Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 33

Quick Links

POWX075700
NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the POWX075700 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Powerplus POWX075700

  • Page 1 POWX075700 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
  • Page 2 NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
  • Page 3 POWX075700 FIG.A...
  • Page 4 POWX075700 FIG.B FIG.C...
  • Page 5 POWX075700 FIG.1 FIG.2 FIG.3...
  • Page 6 POWX075700 FIG.4 FIG.5...
  • Page 7: Table Of Contents

    BEOOGD GEBRUIK ................ 3 OMSCHRIJVING (FIG. A, B& C) ............. 3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ....................... 4 Elektrische veiligheid ..................... 4 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ...... 5 Service ........................
  • Page 8 10.2 Netsnoer ........................ 10 TECHNISCHE GEGEVENS ............10 SNIJCAPACITEIT ................10 GELUID ..................11 OPSLAG ..................11 PROBLEEMOPLOSSING .............. 11 GARANTIE ..................12 MILIEU .................... 12 CONFORMITEITSVERKLARING ..........13 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g i n a...
  • Page 9: Beoogd Gebruik

    VERSTEKZAAG 1500 W POWX075700 1 BEOOGD GEBRUIK Dit apparaat is een stationair toestel dat gebruikt wordt voor het maken van rechte en schuine sneden in hout. U kunt het gebruiken voor het zagen van hard en zacht hout, alsook voor vezelplanken.
  • Page 10: Toelichting Van De Symbolen

    4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor Draag gehoorbescherming. lichamelijk letsel of Draag een veiligheidsbril. materiële schade. Lees de handleiding Conform de essentiële eisen van voor gebruik. de Europese richtlijn(en). Klasse II - De machine is dubbel Draag geïsoleerd;...
  • Page 11: Veiligheid Van Personen

    Veiligheid van personen ▪ Wees aandachtig. Let op wat u doet en ga verstandig aan het werk met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van het apparaat kan tot ernstige verwondingen leiden.
  • Page 12: Service

    Service Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u zeker dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. 6 AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ▪ Draag altijd oogbescherming. ▪ Gebruik het gereedschap niet in de aanwezigheid van brandbare vloeistoffen of gassen. ▪...
  • Page 13: Aanvullende Veiligheidsvoorschriften Voor Lasers

    ▪ Buig NOOIT over of rond het zaagblad. Reik NOOIT naar een werkstuk vóór het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. ▪ Vermijd plots en snel aanvoeren. Voer harde werkstukken zo traag mogelijk door. Plooi of draai een werkstuk nooit tijdens het aanvoeren. Als het zaagblad tijdens het aanvoeren vastloopt of klemt, zet dan het toestel onmiddellijk uit.
  • Page 14: De Klem Monteren

    De klem monteren De klem (3) kan aan de linker- of rechterkant van de aanslag gemonteerd worden. Stop de montagestang van de klem in de opening aan de aanslag. 9 BEDRIJFSINSTRUCTIES Transport van de verstekzaag Om u toestel te transporteren, dient u gebruik te maken van de blokkeerpin voor transport (15).
  • Page 15: Aan- En Uitschakelen

    Aan- en uitschakelen Gebruik voor u eigen veiligheid twee handen bij het aan- en uitschakelen van u toestel. ▪ Verbindt het apparaat met de netspanning. ▪ Druk de ontgrendelknop in en duw op de aan/uit-knop (9) in de richting van de handgreep. Het zaagblad draait zolang u de schakelaar ingedrukt houdt.
  • Page 16: Reiniging En Onderhoud

    de asvergrendeling ingrijpen. Hou de asvergrendelingsknop ingedrukt om ervoor te zorgen dat de as vergrendeld blijft en draai de inbussleutelsleutel verder in wijzerzin om de asbout los te zetten. ▪ Verwijder de borgbout, de buitenste flens en het zaagblad. ▪ Verwijder spanen en zaagstof rond de as en de flenzen.
  • Page 17: Geluid

    13 GELUID Geluidsemissiewaarden gemeten volgens de van toepassing zijnde standaard. (K=3) Geluidsdrukniveau LpA 101 dB(A) Geluidsvermogenniveau LwA 113 dB(A) AANDACHT! Draag gehoorbeschermers wanneer het geluidsdrukniveau 85 dB(A) overschrijdt. 14 OPSLAG ▪ Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren. ▪ Berg de machine op buiten het bereik van kinderen, in een stabiele en veilige positie en op een droge plaats met een gematigde temperatuur.
  • Page 18: Garantie

    Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
  • Page 19: Conformiteitsverklaring

    POWERplus model: POWX075700 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen. Elke niet-toegelaten modificatie van het apparaat maakt deze verklaring nietig.
  • Page 20 POWX075700 UTILISATION PRÉVUE ..............3 DESCRIPTION (FIG. A, B & C) ............3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..3 PICTOGRAMMES ................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......
  • Page 21 POWX075700 10.2 Câble de raccordement..................10 DONNÉES TECHNIQUES ............. 10 CAPACITÉ DE COUPE ..............11 BRUIT .................... 11 ENTREPOSAGE ................11 RECHERCHE DE PANNE ............. 11 GARANTIE ..................12 ENVIRONNEMENT ............... 12 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ..........13 Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Page 22: Utilisation Prévue

    POWX075700 SCIE À ONGLETS 1500 W POWX075700 UTILISATION PRÉVUE Cet outil électrique est indiqué pour un usage stationnaire, pour réaliser des découpes droites et transversales dans du bois. Vous pouvez scier du bois dur et souple ainsi que des panneaux de particules et de fibres.
  • Page 23: Pictogrammes

    POWX075700 En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion Portez des protège-oreilles. corporelle ou de dégâts Portez des lunettes de sécurité.
  • Page 24: Sécurité Des Personnes

    POWX075700 l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique. ▪ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique.
  • Page 25: Entretien

    POWX075700 ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. ▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné.
  • Page 26: Consignes De Sécurité Complémentaires Pour Les Lasers

    POWX075700 parallèle à la lame, en maintenant le refendeur et le carter de protection bien en place et en ordre de fonctionnement, en ne relâchant pas la pièce à travailler avant qu’elle ne soit entièrement passée par la lame et en ne fendant pas une pièce à travailler qui est tordue, voilée ou qui n’a pas un côté...
  • Page 27: Montage

    POWX075700 8 MONTAGE Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage ou entretien. N’utilisez pas cette scie à onglets tant qu’elle n’a pas été complètement assemblée et bien préparée à une utilisation conforme au présent manuel. Montage des guides latéraux (Fig. 1) ▪...
  • Page 28: Angle De Biseau Vertical (Fig. 4)

    POWX075700 Angle de biseau vertical (Fig. 4) L’angle de biseau vertical peut être réglé dans la plage comprise entre 0° et 45°. La règle en biseau vertical indique le réglage courant en degrés. ▪ Desserrez le levier de verrouillage (18), s’il est serré.
  • Page 29: Remplacez Les Lames De Scie (Fig. 5)

    POWX075700 9.12 Remplacez les lames de scie (Fig. 5) Débranchez l’outil de la prise avant de travailler sur la lame de scie. Attendez un moment avant de toucher la lame de scie. Elle peut être très chaude. Les dents de la lame de scie sont très affûtées.
  • Page 30: Capacité De Coupe

    POWX075700 12 CAPACITÉ DE COUPE Angle d’inclinaison Angle de la table de Hauteur x largeur (mm) travail de la tête 90° 90° 55 x 120 mm 45° 90° 55 x 83 mm 90° 45° 30 x 120 mm 45° 45°...
  • Page 31: Garantie

    POWX075700 16 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. ▪ Les dommages et/ou les défauts résultant d'une utilisation incorrecte n'entrent pas non plus dans les clauses de garantie.
  • Page 32: 18 Déclaration De Conformité

    POWX075700 18 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO - Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : l'appareil : Scie à onglets marque : POWERplus modèle : POWX075700 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes...
  • Page 33 POWX075700 INTENDED USE ................3 DESCRIPTION (FIG. A, B & C) ............3 PACKAGE CONTENT LIST ............. 3 SYMBOLS ..................4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......4 Working area ......................4 Electrical safety ....................... 4 Personal safety ....................... 5 Power tools use and care ..................
  • Page 34 POWX075700 TECHNICAL DATA ................ 10 CUTTING CAPACITY..............10 NOISE ..................... 10 STORAGE ..................10 TROUBLE SHOOTING ..............11 WARRANTY ................... 11 ENVIRONMENT ................12 DECLARATION OF CONFORMITY ..........12 Copyright © 2022 VARO www.varo.com P a g e...
  • Page 35: Intended Use

    POWX075700 MITRE SAW 1500W POWX075700 1 INTENDED USE This power tool is intended as a stationary machine for making straight and cross cuts in wood. You can saw hard and soft wood as well as chip and fibre boards. Only adults may use this tool.
  • Page 36: Symbols

    POWX075700 4 SYMBOLS The following symbols are used in this manual and/or on the machine: Denotes risk of personal Wear ear guards and goggles injury or damage to the tool. In accordance with essential Read manual before use. requirements of the European...
  • Page 37: Personal Safety

    POWX075700 Personal safety ▪ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool when you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention when operating a power tool may result in serious personal injury.
  • Page 38 POWX075700 ▪ Only use saw blades that are recommended by the manufacturer and that fulfil the EN847- 1 standard. ▪ Always use the accessories that are recommended by this manual. ▪ Select the correct saw blade for the material must be sawn.
  • Page 39: Additional Safety Instructions For Lasers

    POWX075700 ▪ Do not maltreat the cable. Never pull on the cable, for removing the plug from the socket. Do not expose the cable to heat, oil, water or sharp edges. ▪ Some types of dust that is generated while working with the saw may contain chemicals, which can cause cancer, birth defects or other genetic damages.
  • Page 40: Dust And Chip Extraction

    POWX075700 Dust and chip extraction For integrated dust extraction, place the dust bag (14) on the sawdust outlet. For external dust, you can use a vacuum cleaner hose. The dust bag is only for a partial dust removal! Clamping the work piece Make sure the work piece can’t be catapulted.
  • Page 41: Dust Bag

    POWX075700 Dust bag To attach the dust bag (14), fit it onto the dust extraction adapter. When the dust bag is about half full, remove the dust bag from the tool and empty it. 9.10 Sawing Make sure the saw blade doesn’t block while you are sawing. It causes damage to and burning of the motor.
  • Page 42: Cleaning And Maintenance

    POWX075700 10 CLEANING AND MAINTENANCE Before performing any work on the equipment, pull the power plug. 10.1 Cleaning ▪ Regularly clean the machine housing with a soft cloth, preferably after each use. ▪ If the dirt does not come off use a soft cloth moistened with soapy water.
  • Page 43: Trouble Shooting

    We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
  • Page 44: Environment

    POWX075700 17 ENVIRONMENT Should your machine need replacement after extended use, do not put it in the domestic waste but dispose of it in an environmentally safe way. Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist.
  • Page 45 POWX075700 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG ........3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A, B UND C) ....... 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ....
  • Page 46 POWX075700 10.2 Netzkabel ......................10 TECHNISCHE DATEN ..............11 SCHNEIDLEISTUNG ..............11 GERÄUSCHEMISSION ..............11 LAGERUNG .................. 11 FEHLERBESEITIGUNG ..............11 GARANTIE ..................12 UMWELT ..................12 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ........... 13 Copyright © 2022 VARO Seite www.varo.com...
  • Page 47: Bestimmungsgemäße Verwendung

    POWX075700 GEHRUNGSSÄGE 1500 W POWX075700 1 BESTIMMUNGSGEMÄßE VERWENDUNG Dieses Elektrowerkzeug ist als stationäre Maschine für gerade und schräge Schnitte in Holz ausgelegt. Mit der Maschine lassen sich Hart- und Weichholz sowie Span- und Faserplatten bearbeiten. Diese Maschine darf nur von erwachsenen Personen bedient werden.
  • Page 48: Erklärung Der Symbole

    POWX075700 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Warnhinweis: Verletzungsgefahr Schutzbrille und Ohrenschutz oder mögliche Beschädigung tragen. des Elektrowerkzeugs. Übereinstimmung mit den Vor Gebrauch einschlägigen Anforderungen Bedienungsanleitung lesen. der EU-Richtlinie(n). Klasse II - Doppelisolierung - Es Schutzhandschuhe tragen.
  • Page 49: Sicherheit Von Personen

    POWX075700 ▪ Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. ▪ Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen Fehlerstromschutzschalter.
  • Page 50: Wartung

    POWX075700 ▪ Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. ▪ Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
  • Page 51: Zusätzliche Sicherheitshinweise Für Laser

    POWX075700 ▪ Beachten Sie insbesondere die Hinweise und Anleitungen zur Verringerung der Gefahr eines Rückschlags. Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein verklemmtes, verbogenes oder schlecht ausbalanciertes Sägeblatt. Ein solcher Rückschlag verursacht ein Zurückschleudern des Werkstücks in Richtung Bediener. Ein Rückschlag kann schwere Verletzungen bewirken.
  • Page 52: Montage

    POWX075700 ▪ Der Laser entspricht Klasse 2 gemäß den einschlägigen Normen. Das Gerät enthält keine zu wartenden Komponenten. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Ist das Gerät beschädigt, lassen Sie es von einem autorisierten Fachbetrieb reparieren. ▪ Laserbrillen stellen keinen wirksamen Schutz gegen Laserstrahlen dar.
  • Page 53: Senkrechter Gehrungswinkel (Abb. 4)

    POWX075700 stellen. Wenn der Gehrungswinkel nicht 90° beträgt, ein Prüfmaß (Winkel) an der Seite des Sägeblatts und der Anschlagleiste (4) anlegen. Der rechte Winkel wird durch Lösen des Feststellers für die Winkeleinstellung und der 2 Anschlagschrauben erreicht. Die Ausrichtung der Anschlagleiste im Verhältnis zum Sägeblatt einstellen, und die 2 Anschlagschrauben wieder befestigen.
  • Page 54: Sägeblatt Auswechseln (Abb. 5)

    POWX075700 Zwischen dem Werkstück und der Anschlagleiste (4) bzw. dem Sägetisch (6) darf kein Spalt vorhanden sein. 9.12 Sägeblatt auswechseln (Abb. 5) WARNHINWEIS: Trennen Sie immer die Maschine von der Stromversorgung, bevor Sie am Sägeblatt arbeiten. Warten Sie eine Zeit lang ab, bevor Sie das Sägeblatt berühren, denn es kann beim Betrieb sehr heiß...
  • Page 55 POWX075700 11 TECHNISCHE DATEN Nennspannung 230-240 V~ 50 Hz Nennleistung 1500 W (S6 25%) Leeraufdrehzahl 5000 U/Min. Schutzklasse Blattmaß 210 mm x 30 mm 12 SCHNEIDLEISTUNG Winkel Arbeitstisch Winkel Sägekopf Höhe x Breite (mm) 90° 90° 55 x 120 mm 45°...
  • Page 56 Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
  • Page 57 POWX075700 18 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Gehrungssäge Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWX075700 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
  • Page 58 POWX075700 USO PREVISTO ................3 DESCRIPCIÓN (FIG. A, B & C) ............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 4 Zona de trabajo ...................... 4 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad par alas personas ................
  • Page 59 POWX075700 10.2 Cable de conexión ....................10 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..........11 CAPACIDAD DE CORTE .............. 11 RUIDO ................... 11 ALMACENAMIENTO ..............11 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS ............11 GARANTÍA ..................12 MEDIOAMBIENTE ................ 12 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD .......... 13 Copyright © 2022 VARO Página...
  • Page 60: Uso Previsto

    POWX075700 SIERRA DE INGLETES 1500 W POWX075700 1 USO PREVISTO Esta herramienta está destinada a ser utilizada como una máquina estacionaria para cortes transversales y verticales en madera. Es posible serrar madera dura y blanda, así como placas de virutas y fibras.
  • Page 61: Símbolos

    POWX075700 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Utilice un dispositivo de Indica riesgo de lesión corporal o protección auricular. de daños materiales. Use gafas de protección. De conformidad con las Lea este manual antes de utilizar normas fundamentales de las el aparato.
  • Page 62: Seguridad Par Alas Personas

    POWX075700 ▪ Cuando trabaje con una herramienta eléctrica al exterior, utilice un cable prolongador apto para una utilización al exterior. Este tipo de cable reduce el riesgo de una descarga eléctrica mortal. ▪ Si se debe utilizar una herramienta eléctrica en un lugar húmedo, utilice una alimentación protegida por un dispositivo de corriente residual (RCD).
  • Page 63: Servicio

    POWX075700 ▪ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
  • Page 64: Instrcciones De Seguridad Adicionales Para Unidades Láser

    POWX075700 sujetando bien la pieza de trabajo hasta que haya pasado completamente la hoja de sierra, y no serrando ninguna pieza de madera torcida o que no tuviere un borde recto para desplazar a lo largo de éste la barrera de corte en una dirección longitudinal.
  • Page 65: Ensamblaje

    POWX075700 8 ENSAMBLAJE Retire la conexión de la corriente eléctrica antes de efectuar cualquier arreglo o ejecución. No utilice esta sierra de inglete antes de que esté enteramente ensamblada y correctamente preparada para ser utilizada, de conformidad con este manual de instrucciones.
  • Page 66: Ángulo De Bisel Vertical (Fig. 4)

    POWX075700 Ángulo de bisel vertical (Fig. 4) Se puede ajustar el ángulo de bisel vertical en un rango de 0° a 45°. La escala del ángulo de bisel vertical muestra el ajuste actual, en grados. ▪ Afloje la palanca de bloqueo (18), si está apretada.
  • Page 67: Reemplazo De La Hoja De Sierra (Fig. 5)

    POWX075700 9.12 Reemplazo de la hoja de sierra (Fig. 5) Desconecte la herramienta de la toma antes de intervenir en la hoja de la sierra. Espere un momento antes de tocar la hoja de la sierra. Ésta puede estar muy caliente.
  • Page 68 POWX075700 11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Voltaje nominal 230-240 V ~ 50 Hz Régimen nominal de potencia 1500 W (S6 25%) Velocidad sin carga 5000 min-1 Clase de protección Tamaño de la hoja 210 mm x 30 mm 12 CAPACIDAD DE CORTE Ángulo de la mesa...
  • Page 69 Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 70 POWX075700 18 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Sierra de inglete Marca: POWERplus Número del producto: POWX075700 está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas.
  • Page 71 POWX075700 USO PREVISTO ................3 DESCRIZIONE (FIGG. A, B & C) ........... 3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ..................4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ...................... 4 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................5 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili .............
  • Page 72 POWX075700 10.2 Cavo di collegamento ..................10 DATI TECNICI ................10 CAPACITÀ DI TAGLIO ..............10 RUMORE ..................11 CONSERVAZIONE ............... 11 ELIMINAZIONE DI ERRORI ............11 GARANZIA ..................12 AMBIENTE ..................12 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ ..........13 Copyright © 2020 VARO www.varo.com...
  • Page 73: Uso Previsto

    POWX075700 SEGA PER TAGLI OBLIQUI 1500 W POWX075700 1 USO PREVISTO Questo apparecchio è previsto come macchina fissa per eseguire tagli retti e obliqui su legno. È possibile tagliare legname morbido e duro oltre a pannelli truciolari e di fibre.
  • Page 74: Simboli

    POWX075700 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull'apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni Indossare protezioni auricolari. personali o danni Indossare protezioni oculari. all'utensile. Leggere attentamente il Conforme ai requisiti essenziali delle manuale prima dell'uso. Direttive Europee.
  • Page 75: Sicurezza Delle Persone

    POWX075700 ▪ Se non si può evitare di azionare l'elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali. Sicurezza delle persone ▪...
  • Page 76: Manutenzione

    POWX075700 Manutenzione Far riparare l'apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell'apparecchio. 6 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI ▪ Indossare sempre protezioni oculari. ▪ Non utilizzare l'apparecchio in presenza di liquidi o gas infiammabili.
  • Page 77: Misure Di Sicurezza Supplementari Per I Dispositivi Laser

    POWX075700 ▪ Non sporgersi MAI accanto o al di sopra della lama. Non sporgersi MAI verso il pezzo da lavorare prima che la lama si sia fermata completamente. ▪ Non inserire mai il pezzo da lavorare in maniera improvvisa o troppo rapida. I pezzi di materiale duro devono essere inseriti con la massima lentezza possibile.
  • Page 78: Assemblaggio Delle Prolunghe (Fig. 1)

    POWX075700 Assemblaggio delle prolunghe (Fig. 1) ▪ Allentare le viti delle prolunghe. ▪ Introdurre le prolunghe negli appositi fori laterali. ▪ Serrare le viti delle prolunghe e verificare che siano ben salde e non si muovano durante l'uso. Montaggio della morsa La morsa (3) può...
  • Page 79: Accensione/Spegnimento

    POWX075700 smussatura presenti l'angolo corretto. Infine serrare il dado e controllare nuovamente l'angolo. Accensione/spegnimento Per una maggiore sicurezza, accendere e spegnere l'apparecchio utilizzando entrambe le mani. ▪ Collegare l'apparecchio alla rete di alimentazione. ▪ Sbloccare il pulsante di arresto di sicurezza e premere l’interruttore on/off (9) nella direzione dell’impugnatura.
  • Page 80: Pulizia E Manutenzione

    POWX075700 ▪ Consentire alla testa di taglio della troncatrice di sollevarsi in posizione verticale. ▪ Allentare la vite del coperchio (b). ▪ Inclinare il coperchio verso l’alto per inserire la chiave nel bullone dell’asse (c). ▪ Premere il pulsante di bloccaggio del mozzo trattenendolo saldamente mentre si ruota la chiave della lama in senso orario.
  • Page 81: Rumore

    POWX075700 13 RUMORE Valori di emissione di rumore misurati in conformità allo standard applicabile. (K=3) Livello di pressione acustica LpA 101 dB(A) Livello di potenza acustica LwA 113 dB(A) ATTENZIONE! Indossare protezioni acustiche se la pressione acustica supera 85 dB(A).
  • Page 82: Garanzia

    Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall'uso non conforme dell'apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
  • Page 83: Dichiarazione Di Conformità

    POWX075700 18 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V.– Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell'apparecchio: Sega per tagli obliqui Marchio: POWERplus Numero articolo: POWX075700 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all'applicazione delle norme europee armonizzate.
  • Page 84 POWX075700 UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............3 DESCRIÇÃO (FIG. A, B & C) ............3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 SÍMBOLOS ..................4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Área de trabalho ...................... 4 Segurança elétrica ....................4 Segurança pessoal ....................5 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....
  • Page 85 POWX075700 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS ............. 10 CAPACIDADE DE CORTE ............10 RUÍDO .................... 10 ARMAZENAMENTO ..............11 ELIMINAÇÃO DE PROBLEMAS ........... 11 GARANTIA ..................12 AMBIENTE ..................12 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE ......... 13 Copyright © 2022 VARO Página | 2 www.varo.com...
  • Page 86: Utilização Prevista

    POWX075700 SERRA DE CORTE TRANSVERSAL 1500 W POWX075700 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA Esta ferramenta elétrica está concebida para utilização fixa na realização de cortes a direito ou transversais em madeira. Pode serrar madeira dura ou suave tal como placas de fibra e cartão.
  • Page 87: Símbolos

    POWX075700 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Indica o risco de Utilize proteção auricular. Utilize ferimentos ou de proteção visual. danos na ferramenta. Em conformidade os Leia cuidadosamente requerimentos essenciais as instruções. aplicáveis da(s) diretiva(s) europeia(s).
  • Page 88: Segurança Pessoal

    POWX075700 ▪ Caso não seja possível evitar operar a ferramenta elétrica num local húmido, use um dispositivo contra corrente residual (RCD). O uso de um RCD reduz o risco de choque elétrico. Segurança pessoal ▪ Esteja atento. Esteja concentrado e seja sensato ao trabalhar com uma ferramenta elétrica.
  • Page 89: Assistência Técnica

    POWX075700 condições a trabalhar e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas elétricas para aplicações diferentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo. Assistência técnica Mande reparar o seu aparelho apenas por técnicos qualificados e apenas com peças de substituição originais.
  • Page 90: Instruções De Segurança Adicionais Para Lasers

    POWX075700 completamente a lâmina de serra e não serrando objetos torcidos ou desviados com cortes longitudinais ou objetos sem canto linear que pode mover-se ao passar na guia longitudinal. ▪ Não realize trabalhos com a mão livre. Com a mão livre significa que está a utilizar as suas mãos para apoiar ou guiar a peça a trabalhar em vez de utilizar a guia longitudinal...
  • Page 91: Instalar Os Aros De Extensão (Fig. 1)

    POWX075700 Instalar os aros de extensão (Fig. 1) ▪ Solte todos os parafusos das barras de apoio laterais. ▪ Coloque as barras de apoio em ambos os orifícios laterais. ▪ Aperte os parafusos das barras de apoio e certifique-se que as barras de apoio estão presas.
  • Page 92: Ligar / Desligar

    POWX075700 Ligar / desligar Para a sua segurança use as duas mãos para ligar e desligar a ferramenta elétrica. ▪ Ligue a ferramenta elétrica à fonte de alimentação. ▪ Desbloqueie o botão de bloqueio e pressione o interruptor de ligar/desligar (9) em direção à...
  • Page 93: Limpeza E Manutenção

    POWX075700 a chave. Continue a segurar o botão de bloqueio do mandril para manter engatado enquanto roda a chave no sentido horário para soltar o parafuso do mandril. ▪ Retire o parafuso de bloqueio, a flange exterior, a lâmina de serra.
  • Page 94: Armazenamento

    POWX075700 14 ARMAZENAMENTO ▪ Limpe cuidadosamente a máquina e respetivos acessórios na totalidade. ▪ Armazene-a longe de crianças, numa posição estável e segura, num local fresco e seco, e evite as temperaturas demasiado altas ou demasiado baixas. ▪ Proteja-a da luz direta. Se possível, mantenha a máquina num local escuro.
  • Page 95: Garantia

    ▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
  • Page 96: Declaração De Conformidade

    POWX075700 18 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Serra de corte transversal Marca: POWERplus Modelo nº: POWX075700 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias...
  • Page 97 POWX075700 TILTENKT BRUK ................3 BESKRIVELSE (FIG. A, B & C) ............3 PAKKENS INNHOLD ............... 3 SYMBOLFORKLARING ..............4 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ....................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ...................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 5 Service ........................
  • Page 98 POWX075700 TEKNISKE DATA ................9 SAGEKAPASITET ................. 10 STØY ....................10 OPPBEVARING ................10 FEILSØKING .................. 10 GARANTI ..................10 MILJØ ..................... 11 SAMSVARSERKLÆRING ............. 11 Copyright © 2022 VARO Side www.varo.com...
  • Page 99: Tiltenkt Bruk

    POWX075700 GJÆRINGSSAG 1500 W POWX075700 1 TILTENKT BRUK Dette elektroverktøyet er en stasjonær maskin til rett- og tverrsaging i tre. Du kan sage hardt og mykt tre, og også sponplater og fiberplater. Verktøyet må kun brukes av voksne. Egner seg ikke til profesjonelt bruk.
  • Page 100: Symbolforklaring

    POWX075700 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Indikerer risiko for Bruk hørselsvern. personskader eller Bruk vernebriller. skader på verktøyet. Les manualen før I samsvar med vesentlige krav i bruk. EU-direktivet(ene). Klasse II-maskin – dobbeltisolert – krever ikke Bruk hansker.
  • Page 101: Vær Nøyaktig Og Omhyggelig Når Du Omgås Elektroverktøy

    POWX075700 ▪ Bruk personlig verneutstyr og bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern, når forholdene krever det, reduserer faren for personskader. ▪ Unngå utilsiktet oppstart. Forsikre deg om at bryteren er slått AV før du plugger inn støpslet.
  • Page 102 POWX075700 ▪ Bruk kun korrekt slipte sagblader. Overskrid aldri den maksimale hastigheten som oppgis på sagbladet. ▪ Før du monterer sagbladet må du rengjøre akslingen, flensene (spesielt montasjeflatene) og sekskantmutteren. Feil montering kan føre til vibrasjon/banking, eller til at sagbladet glipper.
  • Page 103: Ytterligere Sikkerhetsinstruksjoner For Lasere

    POWX075700 ▪ Når du sager, bør sagen være tilkoblet et støvavtrekk. ▪ Vernet kan løftes opp når du plasserer arbeidsstykket, eller for lettere tilgang under vedlikehold. Påse at sagbladvernet er senket og ligger flatt mot sagbordet før du kobler strøm på sagen.
  • Page 104: Vannrett Gjæringsvinkel (Fig. 2)

    POWX075700 Vannrett gjæringsvinkel (Fig. 2) ▪ Løsne sagbordets låseskrue (25). ▪ Drei sagbordet og skalaviseren (20) til ønsket vinkelinnstilling på gjæringsskalaen (5) trekk til sagbordets låseskrue (25). Justere kuttevinkel (Fig. 3) Vinkelmålerne stilles på fabrikken, men vi anbefaler at du kontrollerer og kalibrerer dem som følger:...
  • Page 105: Saging Av Spesielle Arbeidsstykker

    POWX075700 ▪ Vent til sagbladet (11) står helt stille før du fjerner arbeidsstykket. 9.11 Saging av spesielle arbeidsstykker Kurvede og runde arbeidsstykker må festes så de ikke glipper. Påse at det ikke er gap mellom arbeidsstykket og anslaget (4) eller sagbordet (6).
  • Page 106 Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
  • Page 107 POWX075700 noe produktet ikke er beregnet på), ikke-kompetent bruk (for eksempel ved at anvisningene i håndboken ignoreres), feilaktig montering, lynnedslag eller feil nettspenning. Denne listen er ikke begrensende. ▪ Garantikrav som aksepteres vil aldri føre til en forlengelse av garantiperioden. Heller ikke vil en ny garantiperiode starte dersom produktet erstattes.
  • Page 108 POWX075700 TILSIGTET BRUG ................3 BESKRIVELSE (FIG. A, B & C) ............3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER ..................4 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ ......................4 Arbejdsområde ......................4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................5 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........5 Service ........................
  • Page 109 POWX075700 10.2 Tilslutningskabel ....................10 TEKNISKE DATA ................10 SAVEKAPACITET................10 STØJ ....................10 OPBEVARING ................10 FEJLFINDING ................11 GARANTI ..................11 MILJØ ..................... 12 KONFORMITETSERKLÆRING ............. 12 Copyright © 2022 VARO Side www.varo.com...
  • Page 110: Tilsigtet Brug

    POWX075700 KAP-/GERINGSSAV 1500 W POWX075700 1 TILSIGTET BRUG Dette el-værktøj er beregnet som en stationær maskine til lige- og gennemsavning af træ. Den kan anvendes til hårde og bløde trætyper samt flis- og fiberplader. Dette værktøj må kun anvendes af voksne.
  • Page 111: Symboler

    POWX075700 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for Brug høreværn. personskader eller skader på Brug sikkerhedsbriller. værktøjet. I overensstemmelse med de Læs vejledningen før brug. obligatoriske krav i EU- direktiverne. Klasse II maskine – Dobbelt isolering –...
  • Page 112: Personlig Sikkerhed

    POWX075700 Personlig sikkerhed ▪ Vær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, og brug el-værktøjet med fornuft. Brug ikke værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller lægemidler. Et øjebliks uopmærksomhed ved anvendelsen af værktøjet kan medføre alvorlige kvæstelser.
  • Page 113 POWX075700 ▪ Brug kun savklinger som anbefales af producenten, og som overholder EN847-1 standarden. ▪ Benyt altid det tilbehør som anbefales i denne vejledning. ▪ Vælg den korrekte savklinge til det materiale, som skal saves. ▪ For at reducere støjdannelse skal det altid sikres, at klingen er skarp og ren.
  • Page 114: Supplerende Sikkerhedsforskrifter For Lasere

    POWX075700 ▪ Visse typer af støv, der genereres under arbejde med saven, kan indeholde kemikalier, der kan forårsage kræft, fødselsdefekter eller andre genetiske skader. Eksempler på disse substanser omfatter: ▪ Bly fra blyholdig maling. ▪ Arsenik og krom fra kemisk behandlet træ.
  • Page 115: Støv- Og Spånudsugning

    POWX075700 Støv- og spånudsugning For indbygget støvudsugning placer støvposen (14) på spånudkastet. Brug en støvsugerslange til eksterne spåner. Støvposen kan ikke fjerne alle spåner! Fastspænding af arbejdsemnet. Sørg for at arbejdsemnet ikke kan katapulteres. Den bedste måde at undgå dette er ved at bruge spændeanordningen (3).
  • Page 116: Støvpose

    POWX075700 Støvpose Støvposen (14) monteres på støvudsugningsadapteren. Når støvposen er cirka halvt fyldt, skal den tages af værktøjet og tømmes. 9.10 Savning Sørg for at savklingen ikke sætter sig fast, mens du saver. Dette vil forårsage skader på og afbrænding af motoren. Hvis savklingen blokeres, skal grebet løsnes øjeblikkeligt for at forhindre, at motoren bliver beskadiget.
  • Page 117: Rengøring Og Vedligeholdelse

    POWX075700 10 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE Tag strømstikket ud at stikkontakten før der udføres nogen form for arbejde på maskinen. 10.1 Rengøring ▪ Gør regelmæssigt maskinhuset rent med en blød klud, helst efter hver brug. ▪ Hvis smudset ikke vil gå af, så brug en blød klud fugtet med sæbevand.
  • Page 118 Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
  • Page 119 POWX075700 17 MILJØ Hvis maskinen skal skiftes ud efter lang tids brug, må den ikke bortskaffes som husholdningsaffald, men skal bortskaffes på en miljømæssigt forsvarlig måde. Affald produceret af de elektriske maskiner må ikke behandles som normalt husaffald. Sørg for at genbruge det, hvor der findes egnede anlæg til det. Kontakt den lokale instans eller forhandleren for at få...
  • Page 120 POWX075700 AVSEDD ANVÄNDNING ..............3 BESKRIVNING (FIG. A, B & C) ............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER..................4 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................5 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 5 Service ........................
  • Page 121 POWX075700 10.2 Nätsladd ....................... 10 TEKNISKA DATA ................. 10 SÅGKAPACITET ................10 BULLER ..................10 FÖRVARING ................. 10 FELSÖKNING ................11 GARANTI..................11 MILJÖ .................... 12 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE ........ 12 Copyright © 2022 VARO Sida www.varo.com...
  • Page 122: Avsedd Användning

    POWX075700 GERINGSSÅG 1500 W POWX075700 1 AVSEDD ANVÄNDNING Geringssågen är avsedd att användas stationärt för rak sågning och kapning av trä. Sågen lämpar sig för hårt och mjukare trä och för spånplattor och träfiberplattor. Maskinen får endast användas av vuxna personer.
  • Page 123: Symboler

    POWX075700 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för Bär hörselskydd. person- eller Bär ögonskydd. maskinskada. Studera Uppfyller kraven i tillämpliga bruksanvisningen europeiska direktiv. före användning. Maskin klass II – dubbel isolering, Bär handskar. jordad kontakt behövs ej.
  • Page 124: Personlig Säkerhet

    POWX075700 ▪ Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som är skyddat av jordfelsbrytare. Användningen av jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. Personlig säkerhet ▪ Var uppmärksam. Koncentrera dig på vad du håller på med och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg.
  • Page 125: Service

    POWX075700 Service Låt endast kvalificerat fackfolk reparera verktyget med användande av originalreservdelar. Detta för att garantera att verktygets säkerhetsstandards vidmakthålls. 6 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ▪ Använd alltid skyddsglasögon. ▪ Använd inte verktyget i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser. ▪ Använd ALDRIG verktyget med en kapskiva monterad (i stället för en sågklinga).
  • Page 126: Extra Säkerhetsföreskrifter För Lasrar

    POWX075700 ▪ Undvik att mata in arbetsstycket plötsligt eller snabbt. Mata in hårda arbetsstycken så långsamt som möjligt. Vik eller vrid aldrig arbetsstycket när du matar det. Om sågklingan kör eller kläms fast vid inmatningen ska verktyget stängas av omedelbart. Dra stickkontakten ur vägguttaget.
  • Page 127: Användningsanvisningar

    POWX075700 9 ANVÄNDNINGSANVISNINGAR Transport av geringssågen Vid transport av maskinen, ska såghuvudet vara låst med spärrstiftet (15). Dra såghuvudet nedåt och lås det i sitt lägsta läge genom att trycka in spärrstiftet (15). På så sätt sitter såghuvudet säkert fastlåst.
  • Page 128: Laser

    POWX075700 ▪ För att stänga av maskinen, måste strömbrytaren kopplas ur (9). Laser ▪ Lasern slås PÅ och AV med strömbrytaren (24). ▪ Lasern (21) riktar en stråle på arbetsstycket. ▪ Extremt exakt sågning kan göras med användning av lasern.
  • Page 129: Rengöring Och Underhåll

    POWX075700 10 RENGÖRING OCH UNDERHÅLL Innan något arbete utförs på utrustningen, ska stickkontakten dras ur eluttaget. 10.1 Rengöring ▪ Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk trasa, helst efter varje användning. ▪ Vid svår nedsmutsning kan du fukta trasan lätt med tvålvatten.
  • Page 130 Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
  • Page 131 POWX075700 17 MILJÖ Uttjänad maskin som behöver bytas ut får inte kastas i hushållsavfallet. Den måste deponeras på miljövänligt sätt. Avfallsprodukter från elektrisk utrustning får inte kastas i hushållsavfallet. Återvinn det som går. Kontakta den lokala avfallscentralen eller din återförsäljare för råd om avfallsbehandling.
  • Page 132 POWX075700 KÄYTTÖTARKOITUS ..............3 KUVAUS (KUVA A, B & C) .............. 3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............3 SYMBOLIT ..................4 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........4 Työskentelyalue ...................... 4 Sähköturvallisuus ....................4 Henkilöturvallisuus ....................4 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............5 Huolto ........................5 LISÄTURVALLISUUSOHJEITA ............
  • Page 133 POWX075700 TEKNISET TIEDOT ................ 10 LEIKKUUKAPASITEETTI .............. 10 MELU ....................10 SÄILYTYS ..................10 VIANETSINTÄ ................10 TAKUU ................... 11 LAITTEEN KÄYTÖSTÄ POISTAMINEN ........11 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS ........12 Copyright © 2022 VARO Sivu www.varo.com...
  • Page 134: Käyttötarkoitus

    POWX075700 KATKAISU- JA JIIRISAHA 1500 W POWX075700 1 KÄYTTÖTARKOITUS Tämä sähkötyökalu on tarkoitettu paikallaan käytettävänä koneena, jolla tehdään suoraa ja poikittaissahausta puuhun. Sillä voi sahata kovaa ja pehmeää puuta sekä lastu- ja kuitulevyjä. Vain aikuiset saavat käyttää tätä työkalua. Ei sovellu ammattimaiseen käyttöön.
  • Page 135: Symbolit

    POWX075700 4 SYMBOLIT Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Henkilö- sekä Käytä kuulosuojaimia. laitevahinkovaara. Käytä silmäsuojaimia. Lue ohjekirja ennen Euroopan direktiivi(e)n keskeisten käyttöä. vaatimusten mukaisesti. Luokka II – Kone on kaksoiseristetty; Käytä käsineitä. maadoitettua johtoa ei siksi tarvita.
  • Page 136: Sähkölaitteiden Huolellinen Käsittely Ja Käyttö

    POWX075700 ▪ Käytä suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö vähentää tapaturmien riskiä, kun ne on mitoitettu sähkötyökalun ominaisuuksia ja käyttötarkoitusta vastaaviksi. ▪ Varmista, että laitetta ei voi käynnistää vahingossa. Varmista, että virtakytkin on OFF- asennossa, ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan.
  • Page 137 POWX075700 ▪ Käytä aina lisävarusteita, joita suositellaan tässä ohjekirjassa. ▪ Valitse oikea sahanterä sahattavaa materiaalia varten. ▪ Pidä aina huoli, että terä on terävä ja sopiva, jotta se ei aiheuta liian kovaa melua. ▪ Käytä oikein teroitettuja sahanteriä. Pidä yllä maksimi nopeutta, joka on määritelty sahanterälle.
  • Page 138: Lasereita Koskevat Muut Turvallisuusohjeet

    POWX075700 ▪ Vaara altistua näille aineille riippuu siitä, kuinka usein kyseistä työtä suoritetaan. ▪ Voidaksesi välttää näille kemikaaleille altistumista, työskentele hyvin tuuletetussa ympäristössä ja työskentele käyttäen hyväksyttyjä turvavarusteita kuten pölynaamareita, jotka on suunniteltu erityisesti suodattamaan pois mikroskooppisen pienet aineosat. ▪...
  • Page 139: Työkappaleen Kiinnittäminen

    POWX075700 Työkappaleen kiinnittäminen Varmista että työkappale ei voi ponnahtaa irti. Kiinnitin (3) on kaikkein paras koje, jolla sen voi välttää. ▪ Paina työkappale aitausta (4) vasten ja kiinnittimen väliin. ▪ Kierrä kiinnitintä (3) niin että työkappale kiinnittyy. Vaakasuora viistekulma (kuva 2) ▪...
  • Page 140: Erikoisten Työkappaleiden Sahaaminen

    POWX075700 ▪ Kiinnitä työkappale lujasti. ▪ Aseta haluamasi vaakasuora viistekulma tai haluamasi pystysuora kaltevuuskulma. ▪ Kytke voimatyökalu päälle. ▪ Liikuta työkalun kahvaa (2) hitaasti alaspäin. ▪ Sahaa työkappaleen läpi. ▪ Kytke voimatyökalu pois. ▪ Odota kunnes sahanterä (11) on pysähtynyt täysin ennen kuin irrotat työkappaleen.
  • Page 141 POWX075700 11 TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 230-240 V ~ 50 Hz Teho 1500 W (S6 25%) Joutokäyntinopeus Iskujen määrä 5000 min-1 Suojausluokka Terän koko 210 mm x 30 mm 12 LEIKKUUKAPASITEETTI Työkulma Pään kallistuskulma Korkeus x leveys (mm) 90° 90° 55 x 120 mm 45°...
  • Page 142 ▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
  • Page 143 POWX075700 18 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS VARO- Vic Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA ilmoittaa, että Tuote: Katkaisu- ja jiirisaha Tavaramerkki: POWERplus Malli: POWX075700 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
  • Page 144 POWX075700 ΠΡΟΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ ............3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A, B & C) ............3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................4 Χώρος εργασίας ....................4 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................4 Ατομική ασφάλεια ....................5 Χρήση...
  • Page 145 POWX075700 Καλώδιο τροφοδοσίας ..................11 10.2 ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ ............11 ΙΚΑΝΟΤΗΤΑ ΚΟΠΗΣ ..............11 ΘΟΡΥΒΟΣ ..................11 ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ ................11 ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ..........12 ΕΓΓΥΗΣΗ ..................12 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ ................13 ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ............13 Σ ε λ ί δ α...
  • Page 146: Προβλεπόμενη Χρήση

    POWX075700 ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ 1500 W POWX075700 1 ΠΡΟΒΛΕΠΌΜΕΝΗ ΧΡΉΣΗ Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για χρήση ως σταθερό μηχάνημα για τη δημιουργία διαμήκων και εγκαρσίων τομών σε ξύλο. Μπορείτε να πριονίσετε σκληρό και μαλακό ξύλο, καθώς και ινοσανίδες και μοριοσανίδες. Αυτό το εργαλείο πρέπει να χρησιμοποιείται μόνο από ενήλικα άτομα.
  • Page 147: Συμβολα

    POWX075700 Αν κάποιο στοιχείο λείπει ή είναι κατεστραμμένο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο μηχάνημα χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Χρήση προστατευτικών μέσων της Σημαίνει κίνδυνο ακοής. τραυματισμού ή ζημιά Χρήση προστατευτικών μέσων...
  • Page 148: Ατομική Ασφάλεια

    POWX075700 καλώδιο μακριά από εστίες θερμότητας, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τα χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. ▪ Όταν χρησιμοποιείτε ένα ηλεκτρικό εργαλείο σε εξωτερικό χώρο, χρησιμοποιείτε καλώδιο προέκτασης κατάλληλο για χρήση σε εξωτερικό χώρο. Η χρήση καλωδίου προέκτασης...
  • Page 149: Σέρβις

    POWX075700 εργαλείο πάθει ζημιά, θα πρέπει να επισκευαστεί. Πολλά ατυχήματα συμβαίνουν λόγω της κακής συντήρησης των ηλεκτρικών εργαλείων. ▪ Διατηρείτε τα εργαλεία κοπής αιχμηρά και καθαρά. Αν τα εργαλεία κοπής συντηρούνται σωστά και έχουν αιχμηρές λεπίδες, υπάρχουν λιγότερες πιθανότητες να μπλοκάρουν και ο...
  • Page 150: Προσθετεσ Οδηγιεσ Ασφαλειασ Για Λειζερ

    POWX075700 ▪ Αν χρειάζεται, χρησιμοποιείτε ένα τεμάχιο ώθησης. ΠΡΕΠΕΙ να χρησιμοποιείτε ένα τεμάχιο ώθησης όταν εκτελείτε διαμήκες πριόνισμα μικρών υλικών εργασίας, έτσι ώστε τα χέρια και τα δάχτυλά σας να είναι αρκετά μακριά από την πριονόλαμα. ▪ Αποθηκεύετε πάντα το τεμάχιο ώθησης, όταν δεν το χρησιμοποιείτε.
  • Page 151: Συναρμολογηση

    POWX075700 ▪ Κατά την χρήση, μη στρέφετε την ακτίνα λέιζερ προς άλλα άτομα, άμεσα ή έμμεσα μέσω αντανακλαστικών επιφανειών. ▪ Αυτό το λείζερ είναι σύμφωνο με την Κλάση 2, σύμφωνα με το σχετικό πρότυπο. Η μονάδα δεν περιλαμβάνει εξαρτήματα σέρβις. Μην ανοίγετε το περίβλημα για κανένα...
  • Page 152: Ρύθμιση Της Γωνίας Κοπής (Eik. 4)

    POWX075700 Ρύθμιση της γωνίας κοπής (Eik. 4) Τα γωνιόμετρα ρυθμίζονται στο εργοστάσιο, αλλά για να κάνετε την εργασίας με ακρίβεια, συνιστούμε να τα ελέγχετε και αν χρειάζεται να τα καλιμπράρετε, όπως παρακάτω: ▪ Γωνία λοξοτομής 90°: Ρυθμίστε στα γωνιόμετρα τις γωνίες κλίσης και φαλτσοκοπής στις...
  • Page 153: Πριόνισμα Ειδικών Υλικών Εργασίας

    POWX075700 ▪ Ορίστε την απαιτούμενου οριζόντια φαλτσογωνιά ή κάθετη γωνία λοξοτομής. ▪ Θέστε σε λειτουργία το ηλεκτρικό εργαλείο. ▪ Μετακινήστε τη λαβή χειρισμού (2) αργά προς τα κάτω. ▪ Πριονίστε το υλικό εργασίας. ▪ Διακόψτε τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου.
  • Page 154 POWX075700 Φροντίστε να μη μπει καθόλου νερό μέσα στο ηλεκτρικό εργαλείο! Καλώδιο τροφοδοσίας 10.2 Αν το καλώδιο τροφοδοσίας (ή το φις) καταστραφεί, πρέπει να είναι αντικατασταθεί. Η αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας πρέπει να γίνεται μόνο από εξειδικευμένο τεχνικό (επαγγελματία ηλεκτρολόγο).
  • Page 155 Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
  • Page 156 POWX075700 ▪ Το μηχάνημά σας πρέπει να επιστραφεί στον προμηθευτή σας μη αποσυναρμολογημένο και σε αποδεκτά καθαρή κατάσταση, (μέσα στην αρχική του πλαστική συσκευασία, αν ισχύει για το προϊόν), συνοδευόμενο από την απόδειξη αγοράς. 17 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Εάν η συσκευή σας πρέπει να αντικατασταθεί μετά από παρατεταμένη χρήση, μην...
  • Page 157 POWX075700 NAMJENA ..................3 OPIS (SL. A, B & C) ................ 3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ..................4 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ............... 4 Radno mjesto ......................4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ....................5 Uporaba i održavanje električnog alata ..............
  • Page 158 POWX075700 Priključni kabel ....................10 10.2 TEHNIČKI PODACI ............... 10 KAPACITET REZANJA ..............10 BUKA ..................... 10 SKLADIŠTENJE ................10 RJEŠAVANJE PROBLEMA ............11 JAMSTVO..................11 OKOLIŠ ..................12 IZJAVA O SUKLADNOSTI ............12 Copyright © 2022 VARO Stranica www.varo.com...
  • Page 159: Namjena

    POWX075700 KUTNA PILA 1500 W POWX075700 1 NAMJENA Ovaj električni alat predviđen je za upotrebu kao stacionarni stroj za izvođenje ravnih i poprečnih rezova u drvetu. Njime možete rezati tvrdo i meko drvo kao i iverice i vlaknaste ploče. Alat smiju koristiti samo odrasle osobe.
  • Page 160: Simboli

    POWX075700 4 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili na stroju koriste se simboli: Označava opasnost od Nosite zaštitu za sluh. tjelesne ozljede ili Nosite zaštitu za oči. oštećenja alata. Pažljivo pročitajte U skladu s bitnim zahtjevima priručnik prije korištenja. europskih direktiva.
  • Page 161: Osobna Sigurnost

    POWX075700 Osobna sigurnost ▪ Pri uporabi električnog alata budite oprezni i koncentrirajte se na posao koji obavljate, ponašajte se razumno. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. I mali trenutak nepažnje pri uporabi električnog alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
  • Page 162: Posebna Sigurnosna Upozorenja

    POWX075700 6 POSEBNA SIGURNOSNA UPOZORENJA ▪ Uvijek nosite zaštitu za oči. ▪ Opremu nikad nemojte koristiti u blizini zapaljivih tekućina ili plinova. ▪ NIKAD NEMOJTE koristiti stroj kad je na njega montirana rezna ploča (a ne ploča za piljenje. ▪...
  • Page 163: Dodatne Sigurnosne Upute Za Lasere

    POWX075700 izrađevina gura na njega, odmah isključite stroj. Izvucite utikač iz utičnice. Izvadite komad koji blokira pilu. ▪ NIKAD NE POKUŠAVAJTE ukloniti otpiljene komade i nikad ne dodirujte štitnik pile dok god se pila vrti. ▪ Uklonite sve labave kvrge iz izrađevine, PRIJE početka piljenja.
  • Page 164: Upute Za Rukovanje

    POWX075700 9 UPUTE ZA RUKOVANJE Transport kutne pile Za transport električnog alata koristite kotačić za stezanje zatik za pričvršćivanje (15). Povucite kliznu pilu prema dolje i blokirajte je u donjem položaju tako da gurnete zatik za pričvršćivanje. Na taj način ćete osigurati pilu od pomicanja.
  • Page 165: Laser

    POWX075700 Laser ▪ Laser je moguće UKLJUČITI i ISKLJUČITI sklopkom (24). ▪ Laser (21) usmjerava snop svjetla na izrađevinu. ▪ Pomoću lasera moguće je vršiti iznimno precizna izrezivanja. Vrećica za prašinu Za postavljanje vreće za prašinu (14), postavite na adapter za izvlačenje prašine. Kad je vrećica do pola puna, uklonite je s alata i ispraznite.
  • Page 166: Čišćenje I Održavanje

    POWX075700 10 ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE Pažnja! Prije izvođenja bilo kakvih radova na uređaju, isključite ga iz električne utičnice. Čišćenje 10.1 ▪ Kućište stroja redovito čistite mekom krpom, po mogućnosti nakon svake uporabe. ▪ Za čišćenje uporne prljavštine upotrijebite meku krpu navlaženu sapunicom.
  • Page 167 Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90.
  • Page 168 POWX075700 17 OKOLIŠ Ako uređaj nakon dugotrajne uporabe treba zamijeniti, ne odlažite ga u kućni otpad već na način siguran za okoliš. Dijelove električnih uređaja koji su istrošeni i koje treba baciti nije dozvoljeno odlagati zajedno s kućnim otpadom. Reciklirajte u najbližem postrojenju za reciklažu.
  • Page 169 POWX075700 NAMENJENA UPOTREBA .............. 3 OPIS (SL. A, B & C) ................. 3 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........3 SIMBOLI ................... 4 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 4 Radna oblast ......................4 Električna bezbednost .................... 4 Lična bezbednost ....................5 Korišćenje i održavanje električnog alata .............
  • Page 170 POWX075700 TEHNIČKI PODACI ................ 10 KAPACITET SEČENJA ..............10 BUKA ....................10 ODLAGANJE ................. 11 REŠAVANJE PROBLEMA ............11 GARANCIJA ................... 11 ŽIVOTNA SREDINA ............... 12 IZJAVA O USKLAĐENOSTI ............12 Copyright © 2022 VARO Strana www.varo.com...
  • Page 171: Namenjena Upotreba

    POWX075700 KOMBINOVANA KRUŽNA TESTERA 1500 W POWX075700 1 NAMENJENA UPOTREBA Ovaj električni alat je namenjen kao stacionarna mašina za vršenje pravih i kosih rezova u drvetu. Možete da sečete tvrdo i meko drvo kao i iverice i ploče vlaknatice. Ovaj alat smeju da koriste samo odrasle osobe.
  • Page 172: Simboli

    POWX075700 4 SIMBOLI U ovom uputstvu i/ili na mašini korišćeni su sledeći simboli: Označava opasnost Nosite zaštitu za sluh. od telesne povrede Nosite zaštitu za oči. ili oštećenja alata. Pročitajte uputstvo U skladu sa neophodnim zahtevima pre upotrebe. evropskih direktiva.
  • Page 173: Lična Bezbednost

    POWX075700 Lična bezbednost ▪ Budite pažljivi, vodite računa šta radite i razborito koristite električni alat. Električni alat nemojte koristiti ako ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Jedan jedini trenutak nepažnje u toku korišćenja električnog alata dovoljan je da dođe do ozbiljnih telesnih povreda.
  • Page 174: Dodatne Bezbednosne Napomene

    POWX075700 6 DODATNE BEZBEDNOSNE NAPOMENE ▪ Uvek nosite zaštitu za oči. ▪ Nikada nemojte koristiti ovu opremu u prisustvu zapaljivih tečnosti ili gasova. ▪ NIKADA nemojte koristiti ovu opremu ukoliko je na nju prilključen rezni disk (umesto lista testere). ▪...
  • Page 175: Dodatne Bezbednosne Napomene Za Lasere

    POWX075700 ▪ Izbegavajte iznenadno ili prebrzo pomeranje radnog predmeta. Radne predmete od tvrdog materijala treba pomerati što je moguće sporije. Nikada nemojte savijati ili okretati radni predmet dok ga pomerate prema testeri. Ukoliko se list testere zaglavi ili prestane da se okreće dok se radni predmet kreće preko lista, odmah isključite opremu.
  • Page 176: Montiranje Stege

    POWX075700 Montiranje stege Stega (3) se može postaviti bilo na levoj ili desnoj strani graničnika. Umetnite šipku stege u rupu u graničniku. 9 UPUTSTVA ZA RUKOVANJE Transport kombinovane kružne testere Da biste transportovali ovaj električni alat, upotrebite sigurnosnu osovinicu (15).
  • Page 177: Laser

    POWX075700 ▪ Uključite alat u električnu mrežu. ▪ Deblokirajte dugme za deblokiranje i pritisnite prekidač za uključivanje/isključivanje (9) u pravcu rukohvata. List testere rotira sve dok držite prekidač ukopčanim. ▪ Kada želite da isključite mašinu, morate da oslobodite prekidač za uključivanje/isključivanje (9).
  • Page 178: Čišćenje I Održavanje

    POWX075700 ▪ Zamenite list testere (vrhovi zuba testere moraju da budu okrenuti u pravcu strelice na poklopcu) a zatim ponovo sklopite sve delove obrnutim redosledom. ▪ Vratite plastični poklopac nazad u njegov prvobitni položaj i ponovo umetnite i pritegnite zavrtanj pokrivne ploče (b).
  • Page 179: Odlaganje

    Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
  • Page 180: Životna Sredina

    POWX075700 ▪ Nerasklopljen alat prodavcu morate vratiti u prihvatljivo čistom stanju unutar originalne kutije od duvane plastike (ako je prikladno za jedinicu), zajedno sa dokazom o kupovini. 17 ŽIVOTNA SREDINA Ako je potrebno da zamenite mašinu nakon njenog životnog veka, nemojte je odlagati sa kućnim otpadom, već...
  • Page 181 POWX075700 ......ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ ..............3 POPIS (OBR. A, B, C) ..............3 OBSAH BALENÍ ................3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ STROJE ................... 4 Pracovní oblast ...................... 4 Elektrická bezpečnost ................... 4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání...
  • Page 182 POWX075700 ......Čištění ........................10 10.1 10.2 Spojovací kabel ....................10 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............10 ŘEZNÁ KAPACITA ............... 10 HLUČNOST ................... 10 USKLADNĚNÍ................10 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..............11 ZÁRUKA ..................11 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ .......... 11 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .............. 12 Copyright ©...
  • Page 183: Zamýšlené Použití

    POWX075700 ......POKOSOVÁ PILA 1500 W POWX075700 1 ZAMÝŠLENÉ POUŽITÍ Toto je elektrický, stacionární stroj určený k provádění přímých a šikmých řezů do dřeva. Můžete řezat tvrdé a měkké dřevo i dřevotřískové a dřevovláknité desky. Stroj smějí používat pouze dospělé osoby.
  • Page 184: Symboly

    POWX075700 ......4 SYMBOLY V tomto návodu a na stroji jsou používány následující symboly: Znamená riziko zranění osob Noste ochranu sluchu. nebo poškození stroje. Noste ochranné brýle. Před použitím si přečtěte V souladu základními požadavky Evropských směrnic. návod. Třída II – Tento stroj má dvojitou izolaci;...
  • Page 185: Osobní Bezpečnost

    POWX075700 ......▪ Pokud s elektrickým strojem pracujete venku, používejte prodlužovací kabel vhodný k vnějšímu použití. Použití kabelu vhodného k vnějšímu použití zmenšuje riziko zasažení elektrickým proudem. ▪ Je-li práce s elektrickým strojem na vlhkém místě nevyhnutelná, použijte proudový chránič...
  • Page 186: Doplňující Bezpečnostní Pokyny Týkající

    POWX075700 ......6 DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY TÝKAJÍCÍ ▪ Vždy noste chrániče zraku. ▪ Nikdy zařízení nepoužívejte v přítomnosti hořlavých kapalin nebo plynů. ▪ NIKDY nepoužívejte zařízení s namontovaným rozbrušovacím (a nikoliv pilovým) kotoučem. ▪ Před každým použitím zkontrolujte, zda na pilovém kotouči nejsou drobné praskliny či poškození.
  • Page 187: Doplňující Bezpečnostní Pokyny Týkající Se Laseru

    POWX075700 ......▪ Zacházejte dobře s kabelem. Nikdy za kabel netahejte, chcete-li vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Chraňte kabel před zdroji tepla, olejem, vodou nebo ostrými hranami. ▪ Některé druhy prachu vznikající při práci mohou obsahovat chemikálie vyvolávající rakovinu, poškození plodu nebo jiné genetické poruchy. Příklady těchto chemikálií jsou: ▪...
  • Page 188: Odsávání Prachu A Pilin

    POWX075700 ......Odsávání prachu a pilin Chcete-li integrovat odsávání prachu, umístěte vak na prach (14) na vývod pilin. Pro úklid venkovního prachu použijte hadici běžného vysavače. Vak na prach zajišťuje jen částečný odvod prachu! Upnutí obrobku svěrkou Ujistěte, že obrobek nemůže být odmrštěn. Svěrka (3) je nevhodnější zařízení, které tomu zabrání.
  • Page 189: Řezání

    POWX075700 ......Řezání 9.10 Ujistěte se, že se pilový kotouč při řezání nezablokuje. Poškodil by motor, který by mohl i shořet. Zablokuje-li se pilový kotouč, uvolněte prosím ihned vypínač, aby se předešlo poškození motoru. ▪ Pevně upněte obrobek svěrkou. ▪...
  • Page 190: Čištění A Údržba

    POWX075700 ......10 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Než začnete na zařízení provádět jakoukoliv práci, odpojte je od sítě! Čištění 10.1 ▪ Pravidelně čistěte těleso stroje měkkou tkaninou, nejlépe po každém použití. ▪ Jestliže nečistota nepovoluje, použijte měkkou tkaninu navlhčenou ve vodě s přídavkem mýdla.
  • Page 191 ▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití stroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro stroje Powerplus. ▪ Více informací můžete získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Náklady na dopravu vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
  • Page 192 POWX075700 ......18 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že Výrobek: Pokosová pila Značka: POWERplus Model: POWX075700 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených na aplikaci evropských harmonizovaných norem.
  • Page 193 POWX075700 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............3 POPIS (OBR. A, B A C) ..............3 OBSAH BALENIA ................3 SYMBOLY ..................4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............4 Pracovná plocha ....................4 Elektrická bezpečnosť ................... 4 Osobná bezpečnosť ....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť...
  • Page 194 POWX075700 10.2 Napájací kábel ...................... 10 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............10 KAPACITA REZANIA ..............10 HLUK ..................... 10 SKLADOVANIE ................10 ODSTRAŇOVANIE PORÚCH............11 ZÁRUKA ..................11 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE ............... 12 VYHLÁSENIE O ZHODE .............. 12 Copyright © 2022 VARO Strana...
  • Page 195: Zamýšľané Použitie

    POWX075700 POKOSOVÁ PÍLA 1500 W POWX075700 1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Tento nástroj je určený na použitie ako stacionárny stroj na robenie rovných a priečnych rezov do dreva. Môžete píliť tvrdé a mäkké drevo, ako aj drevotrieskové a drevovláknité dosky. Tento nástroj smú používať len dospelí.
  • Page 196: Symboly

    POWX075700 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje riziko osobného Noste chrániče sluchu. zranenia alebo poškodenia Noste ochranné okuliare. nástroja. V súlade so základnými Pred použitím si prečítajte požiadavkami európskych návod. smerníc. Trieda II – Stroj je dvojmo Používajte ochranné...
  • Page 197: Osobná Bezpečnosť

    POWX075700 ▪ Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkých priestoroch nevyhnutné, používajte napájací zdroj chránený nadprúdovým ističom (RCD). Používanie RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
  • Page 198: Servis

    POWX075700 Servis Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. 6 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ▪ Vždy používajte prostriedky na ochranu očí. ▪ Stroj nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov.
  • Page 199: Doplnkové Bezpečnostné Pokyny Pre Lasery

    POWX075700 ▪ Obrobok neposúvajte prudko, ani príliš rýchlo. Obrobky, ktoré sú vyrobené z tvrdého materiálu, by sa mali vsúvať čo najpomalšie. Obrobok pri posúvaní do píly nikdy neskladajte, ani neotáčajte. Ak sa pílový kotúč zasekne alebo sa prestane otáčať, keď...
  • Page 200: Montáž Zveráka

    POWX075700 Montáž zveráka Zverák (3) možno nainštalovať na ľavej alebo pravej strane vodidla. Tyč zveráka vložte do otvoru na vodidle. 9 PREVÁDZKOVÉ POKYNY Preprava pokosovej píly Pri preprave elektrického nástroja použite podporný kolík (15). Pokosovú pílu potiahnite nadol a zamknite ju v zníženej polohe tým, že podporný kolík vtlačíte dnu.
  • Page 201: Laser

    POWX075700 ▪ Ak chcete stroj vypnúť, musíte pustiť hlavný vypínač (9). Laser ▪ Laser môžete zapnúť a vypnúť pomocou vypínača (24). ▪ Laser (21) smeruje lúč na obrobok. ▪ Funkcia laseru umožňuje vykonávať extrémne presné rezy. Vrecko na prach Vrecko na prach (14) pripevnite na adaptér vysávania prachu. Keď je vrecko na prach asi dopoly naplnené, vrecko zo stroja odoberte a vyprázdnite ho.
  • Page 202: Čistenie A Údržba

    POWX075700 10 ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred vykonávaním akýchkoľvek prác na zariadení, odpojte elektrickú zástrčku! Čistenie 10.1 ▪ Plášť stroja čistite pravidelne mäkkou handričkou, najlepšie po každom použití. ▪ Ak nečistoty neschádzajú, použite mäkkú handričku namočenú vo vode so saponátom. ▪...
  • Page 203 ▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
  • Page 204 POWX075700 17 ŽIVOTNÉ PROSTREDIE Ak musíte po dlhodobom používaní zariadenie vymeniť, nelikvidujte ho spolu s domovým odpadom, ale ekologicky správnym spôsobom. Odpad, ktorý vzniká pri likvidácii elektrických strojov, sa nesmie likvidovať s bežným domovým odpadom. Ak existuje zariadenie na recykláciu, odovzdajte ho na recykláciu.
  • Page 205 POWX075700 UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............3 DESCRIERE (FIG. A, B & C) ............3 CONȚINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE .............. 4 Zona de lucru ......................4 Siguranța electrică ....................4 Siguranța personală ....................5 Folosirea și întreținerea aparatului electric ............
  • Page 206 POWX075700 Curățarea ....................... 10 10.1 10.2 Cablul de alimentare ..................... 10 DATE TEHNICE ................10 CAPACITATE DE TĂIERE ............10 ZGOMOT ..................10 DEPOZITAREA ................11 DEPANARE ..................11 GARANȚIE ..................12 MEDIU .................... 12 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE ..........13 Copyright ©...
  • Page 207: Utilizare Prevăzută

    POWX075700 FERĂSTRĂU UNGHIULAR 1500 W POWX075700 1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Unealta este concepută ca aparat staționar destinat tăierii în lemn în linie dreaptă și transversal în lemn. Se poate tăia lemn de esență tare sau de esență moale, precum și pal și plăci din fibre de lemn.
  • Page 208: Simboluri

    POWX075700 4 SIMBOLURI În acest manual și / sau pe mașină se folosesc următoarele simboluri: Indică un risc de rănire sau de Purtați ochelari de protecție și deteriorare a aparatului. protecții auditive. În conformitate cu cerințele Citiți manualul înainte de esențiale ale Directivelor...
  • Page 209: Siguranța Personală

    POWX075700 ▪ Dacă trebuie folosit aparatul electric în medii umede, folosiți un o priză protejată cu disjunctor bipolar. Folosirea unui disjunctor polar reduce riscul de electrocutare mortală. Siguranța personală ▪ Aveți grijă la ce lucrați și folosiți-vă simțul practic atunci când lucrați cu aparatul electric.
  • Page 210: Instrucțiuni De Protecție Suplimentare

    POWX075700 6 INSTRUCȚIUNI DE PROTECȚIE SUPLIMENTARE ▪ Purtați întotdeauna echipament de protecție pentru ochi. ▪ Nu utilizați echipamentul în apropierea lichidelor sau a gazelor inflamabile. ▪ NU utilizați echipamentul dacă a fost montat un disc de tăiere (în loc de discul de ferăstrău).
  • Page 211: Instrucțiuni Suplimentare De Siguranță Pentru Lasere

    POWX075700 ▪ Evitați avansul brusc sau prea rapid al piesei de prelucrat. Pentru piesele de prelucrat din materiale dure, utilizați un avans cât mai lent. Nu îndoiți și nu răsuciți piesele de prelucrat în timpul avansului către ferăstrău. În caz de blocare sau oprire a discului ferăstrăului în timpul avansului piesei de prelucrat, opriți imediat echipamentul.
  • Page 212: Montarea Clemei

    POWX075700 Montarea clemei Clema (3) poate fi montată fie în partea stângă fie în partea dreaptă a grilajului de ghidare. Introduceți tija menghinei în orificiul grilajului de ghidare. 9 INSTRUCȚIUNI DE UTILIZARE Transportul ferăstrăului unghiular Pentru a transporta aparatul electric, utilizați bolțul de blocare (15).
  • Page 213: Dispozitivul Laser

    POWX075700 ▪ Deschideți butonul de deblocare și apăsați întrerupătorul de pornire / oprire (9) în direcția mânerului. Discul ferăstrăului se rotește atâta timp cât este cuplat comutatorul. ▪ Dacă doriți să opriți aparatul, trebuie să eliberați întrerupătorul de pornire/oprire (9).
  • Page 214: Curățarea Și Întreținerea

    POWX075700 ▪ Înlocuiți discul ferăstrăului (vârfurile dinților ferăstrăului trebuie să fie îndreptați în aceeași direcție, după cum indică săgeata de pe capac) și apoi montați la loc componentele în ordine inversă. ▪ Readuceți capacul de plastic la poziția sa inițială și reintroduceți și strângeți șurubul capacului (b).
  • Page 215: Depozitarea

    POWX075700 14 DEPOZITAREA ▪ Curățați temeinic întreaga mașină și accesoriile sale. ▪ Nu depozitați la îndemâna copiilor. Depozitați într-o poziție stabilă și sigură, la loc uscat și răcoros, evitând temperaturile prea ridicate sau prea scăzute. ▪ Protejați aparatul de expunere la acțiunea directă a soarelui. Dacă este posibil, păstrați aparatul într-un loc întunecos.
  • Page 216: Garanție

    POWX075700 16 GARANȚIE ▪ Acestui produs i se acordă garanție conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 36 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. ▪ Această garanție acoperă toate defecțiunile de materiale sau de producție, cu excepția bateriilor, a încărcătoarelor, a pieselor defecte din cauza uzurii normale, precum sunt...
  • Page 217: Declarația De Conformitate

    POWX075700 18 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO – Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că Ferăstrău unghiular Produsul: Marcă de comerț: POWERplus Model: POWX075700 este în conformitate cu specificațiile esențiale și alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
  • Page 218 POWX075700 PRZEZNACZENIE ................3 OPIS (RYC. A, B I C)................ 3 SPIS CZĘŚCI ..................3 OZNACZENIA .................. 4 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ..............4 Miejsce użytkowania ....................4 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 4 Bezpieczeństwo osobiste ..................5 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............5 Serwis ........................
  • Page 219 POWX075700 10.1 Czyszczenie ......................10 Przewód zasilający ....................10 10.2 PARAMETRY TECHNICZNE ............11 MAKSYMALNE WYMIARY CIĘCIA ..........11 HAŁAS .................... 11 MAGAZYNOWANIE ............... 11 PROBLEMY Z UŻYTKOWANIEM ..........11 GWARANCJA ................12 ŚRODOWISKO NATURALNE ............12 DEKLARACJA ZGODNOŚCI ............13 Copyright ©...
  • Page 220: Przeznaczenie

    POWX075700 UKOŚNICA 1500 W POWX075700 1 PRZEZNACZENIE Produkt jest stacjonarnym elektronarzędziem przeznaczonym do wykonywania prostych, poprzecznych cięć elementów drewnianych. Można przecinać drewno twarde i miękkie, a także płyty wiórowe i pilśniowe. Narzędzia mogą używać tylko osoby dorosłe. Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego.
  • Page 221: Oznaczenia

    POWX075700 W opakowaniu znajdują się: 1 worek na pył 1 ukośnica 2 boczne pręty podporowe 1 tarcza tnąca (zamontowana) 1 przystawka do odkurzacza Klucz sześciokątny 6 mm 1 instrukcja obsługi 1 zacisk drewniany W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą.
  • Page 222: Bezpieczeństwo Osobiste

    POWX075700 ▪ Nie wykorzystywać przewodu zasilającego do celów, do których nie jest przeznaczony. Nie wolno używać przewodu do noszenia i przeciągania urządzenia lub do wyciągania wtyczki z gniazdka. Przewód należy chronić przez ciepłem, olejem, ostrymi krawędziami lub częściami ruchomymi. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia elektrycznego.
  • Page 223: Serwis

    POWX075700 ▪ Części tnące muszą być utrzymywane w stanie naostrzonym i czystym. Prawidłowo konserwowane części tnące o ostrych krawędziach zapewniają łatwiejszą obsługę narzędzia i zmniejszają prawdopodobieństwo zakleszczenia. ▪ Z elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek tnących itp. należy korzystać jedynie zgodnie z niniejszą instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu urządzenia, przy uwzględnieniu warunków pracy oraz rodzaju wykonywanego zadania.
  • Page 224: Dodatkowe Instrukcje Bezpieczeństwa Dotyczące

    POWX075700 ▪ Zawsze należy zwracać szczególną uwagę na zalecenia, pozwalające ograniczyć niebezpieczeństwo ODBICIA. ODBICIE to gwałtowna reakcja wynikająca z zablokowania, zgięcia lub nieprawidłowego wyrównania tarczy tnącej. ODBICIE powoduje wyrzucenie elementu obrabianego w kierunku operatora. ODBICIE może prowadzić do poważnych obrażeń. ODBICIA można uniknąć, kiedy tarcza tnąca jest ostra, prowadnica do cięcia wzdłużnego jest równoległa do tarczy tnącej, klin rozszczepiający i osłona tarczy są...
  • Page 225: Montaż

    POWX075700 ▪ Ten laser spełnia wymagania stawiane urządzeniom klasy 2 przez odpowiednią normę. Urządzenie nie zawiera elementów wymagających konserwacji. Pod żadnym pozorem nie wolno otwierać obudowy. W przypadku uszkodzenia urządzenia, należy zlecić jego naprawę autoryzowanemu serwisowi. ▪ Okulary laserowe nie chronią przed promieniowaniem laserowym.
  • Page 226: Kąt Nachylenia Imadła Pionowego (Ryc. 4)

    POWX075700 ▪ Blokada kąta nachylenia 90°: Ustawić kąty nachylenia i kąt ukosowy na 0° na sprawdzianach kątowych oraz zablokować górne ramię w niskim położeniu sworzniem ustalającym (15). Jeśli kąt nachylenia jest inny niż 90°, umieścić kątomierz przy tarczy tnącej i prowadnicy (4) stolika; uzyskać kąt prosty przez poluzowanie przycisku blokady do regulacji kąta i 2 śrub prowadnicy;...
  • Page 227: Przecinanie Elementów Specjalnych

    POWX075700 9.11 Przecinanie elementów specjalnych Obłe i okrągłe elementy wymagają zabezpieczenia przed poślizgiem. Należy się upewnić, że nie występuje przerwa pomiędzy elementem obrabianym a listwą oporową (4) lub stołem pilarki (6). Wymiana tarczy tnącej (ryc. 5) 9.12 Przed pracą przy tarczy tnącej należy odłączyć narzędzie od gniazdka zasilania.
  • Page 228: Parametry Techniczne

    POWX075700 11 PARAMETRY TECHNICZNE Napięcie nominalne 230-240 V ~ 50 Hz Moc znamionowa 1500 W (S6 25%) Prędkość bez obciążenia 5000 obr./min Klasa ochrony Wymiary tarczy tnącej 210 mm x 30 mm 12 MAKSYMALNE WYMIARY CIĘCIA Kąt odchylenia Kąt odchylenia Wysokość...
  • Page 229: Gwarancja

    POWX075700 16 GWARANCJA ▪ Na produkt udziela się gwarancji, zgodnie z przepisami prawa, obowiązującej przez 36 miesięcy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. ▪ Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne, ale nie dotyczy: baterii, ładowarek, uszkodzonych części ulegających normalnemu zużyciu, takich jak łożyska, szczotki, przewody i wtyczki, ani takich akcesoriów jak wiertła, końcówki do...
  • Page 230: Deklaracja Zgodności

    POWX075700 18 DEKLARACJA ZGODNOŚCI Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, VARO - Vic. Van Rompuy N.V. że Ukośnica produkt: znak towarowy: POWERplus model: POWX075700 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opierając się na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują...
  • Page 231 POWX075700 RENDELTETÉSI CÉL ..............3 LEÍRÁS (A, B & C ÁBRA) .............. 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA............3 JELZÉSEK ..................4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ ..............4 Munkakörnyezet ..................... 4 Elektromos biztonság .................... 4 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata......5 Szerviz ........................
  • Page 232 POWX075700 10.2 Csatlakozókábel ....................10 MŰSZAKI ADATOK ..............10 VÁSÁGI TELJESÍTMÉNY ............. 10 ZAJ ....................10 TÁROLÁS..................11 HIBAELHÁRÍTÁS ................. 11 JÓTÁLLÁS ..................12 KÖRNYEZETVÉDELEM ............... 12 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ..........13 Copyright © 2022 VARO Oldalszám www.varo.com...
  • Page 233: Rendeltetési Cél

    POWX075700 GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ 1500 W POWX075700 1 RENDELTETÉSI CÉL Ez a szerszámgép egy álló gép és fában történő egyenes, valamint keresztirányú vágásra alkalmas. Kemény és puha fát, valamint farost- és rostlemezt egyaránt lehet vele vágni. Kizárólag felnőttek használhatják a készüléket.
  • Page 234: Jelzések

    POWX075700 4 JELZÉSEK A jelen kézikönyvben és/vagy a gépen az alábbi jelzéseket használtuk: Személyi sérülésre vagy a Viseljen fülvédőt! készülék sérülésének Viseljen szemvédőt! veszélyére szóló felhívás. Használat előtt olvassa el a Az európai irányelv(ek) szükséges kezelési utasítást! követelményei szerint. II. osztályú gép – Dupla szigetelés Viseljen kesztyűt!
  • Page 235: Személyi Biztonság

    POWX075700 ▪ Ha elkerülhetetlen a készülék nedves helyen történő alkalmazása, akkor használjon áram- védőkapcsolóval (RCD) védett tápellátást. Az RCD lecsökkenti az áramütés kockázatát. Személyi biztonság ▪ Legyen körültekintő, figyeljen munkájára, és legyen tudatos az elektromos működtetésű szerszám használatakor. Ne használja az elektromos működtetésű szerszámot, ha fáradt, vagy ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll.
  • Page 236: Szerviz

    POWX075700 végrehajtandó tevékenységet. Az elektromos működtetésű szerszámok rendeltetéstől eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. Szerviz A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti. Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. 6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK Mindig viseljen szemvédő felszerelést.
  • Page 237: Kiegészítő Biztonsági Utasítások

    POWX075700 munkadarabot, mely nem rendelkezik egyenes széllel, hogy az hosszirányban el tudjon haladni a hasítóléc mellett. ▪ Ne végezzen szabad kézzel végzett műveleteket. A szabad kéz azt jelenti, hogy a kezével támasztja meg a munkadarabot, vagy a kezével vezeti a hasítóléc vagy a tolóelem helyett.
  • Page 238: A Hosszabbító Gyűrűk Felszerelése (1. Ábra)

    POWX075700 A hosszabbító gyűrűk felszerelése (1. ábra) ▪ Lazítsa ki az hosszabbító gyűrűk csavarját. ▪ Helyezze a hosszabbító gyűrűket az oldalsó nyílásokba. ▪ Szorítsa meg a bővítőgyűrű csavarjait, és ellenőrizze, hogy a bővítőgyűrűk biztonságosak legyenek, és ne mozduljanak el a működés során.
  • Page 239: Be / Ki Kapcsolás

    POWX075700 BE / KI kapcsolás Saját biztonsága érdekében használja mindkét kezét a szerszámgép be- és kikapcsolásakor. ▪ Csatlakoztassa a szerszámgépet az áramforrásra. ▪ Oldja ki a reteszelőgombot, majd nyomja le a be/ki kapcsoló gombot (9) a fogantyú irányába. A fűrészlap addig forog, amíg a kapcsoló be van nyomva.
  • Page 240: Tisztítás És Karbantartás

    POWX075700 ▪ Távolítsa el az orsó körül és a peremeken található forgácsot és fűrészport. ▪ Tegye vissza a fűrészlapot (a fűrészelő fogak hegyének a burkolaton megadott nyíl irányba kell mutatniuk), majd fordított sorrendben szerelje ismét fel az összes alkatrészt. ▪...
  • Page 241: 14 Tárolás

    POWX075700 14 TÁROLÁS ▪ Alaposan tisztítsa meg az egész gépet és annak alkatrészeit. ▪ Tárolja gyermekek számára hozzáférhetetlen helyen, stabil és biztonságos helyzetben, hűvös és száraz helyen, valamint kerülje a túl magas és túl alacsony hőmérsékletet. ▪ Védje a közvetlen napfénytől. Tartsa sötét helyen, ha lehet.
  • Page 242: 16 Jótállás

    ▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
  • Page 243: Megfelelőségi Nyilatkozat

    POWX075700 18 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO - Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy Gérvágó fűrész A termék típusa: Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWX075700 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető követelményeinek és egyéb vonatkozó rendelkezéseinek. A készülék bármilyen illetéktelen módosítása érvényteleníti a jelen nyilatkozatot.
  • Page 244 POWX075700 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ ........3 ОПИСАНИЕ (РИС A, B & C) ............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ...................... 4 Электробезопасность ..................4 Личная...
  • Page 245 POWX075700 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА ............ 11 Чистка ........................11 10.1 Соединительный кабель .................. 11 10.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............11 РЕЖУЩАЯ СПОСОБНОСТЬ ............11 ШУМ ....................11 ХРАНЕНИЕ ................... 12 ДИАГНОСТИКА НЕИСПРАВНОСТЕЙ ........12 ГАРАНТИЯ ................... 13 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА ............. 13 ДЕКЛАРАЦИЯ...
  • Page 246: Описание (Рис A, B & C)

    POWX075700 ТОРЦОВО-УСОВОЧНАЯ ПИЛА 1500 ВТ POWX075700 1 ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПО НАЗНАЧЕНИЮ Этот электроинструмент является стационарным станком и предназначен для выполнения прямых и косых распилов в древесине. Можно пилить древесину твердых и мягких пород, а также древесно-стружечные и древесно-волокнистые плиты. Этим инструментом разрешается пользоваться только взрослым людям.
  • Page 247: Условные Обозначения

    POWX075700 В упаковку включены: 1 торцово-усовочная пила 1 мешок для сбора опилок 1 пильный диск (установлен) 2 боковые направляющие Шестигранный ключ 6 мм 1 патрубок для пылесоса 1 зажим для деревянной заготовки 1 руководство по эксплуатацииl Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру.
  • Page 248: Личная Безопасность

    POWX075700 ▪ Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не вносите изменений в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие им розетки уменьшат риск поражения электрическим током. ▪ Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При...
  • Page 249: Обслуживание

    POWX075700 ▪ Отсоедините штепсельную вилку от источника питания перед регулировкой, сменой принадлежностей или хранением электроинструментов. Такие предупредительные меры безопасности уменьшат риск непреднамеренного включения электроинструмента. ▪ Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными...
  • Page 250 POWX075700 ▪ НИКОГДА не располагайтесь на линии резания пильного диска и НИКОГДА не позволяйте никому другому находиться в этом положении. ▪ Дайте пильному диску поработать в течение короткого времени перед установкой заготовки. Прислушивайтесь к вибрациям или стуку пильного диска, что может...
  • Page 251: Дополнительные Инструкции По Технике Безопасности Для Лазеров

    POWX075700 ▪ При выполнении операций пиления подсоедините станок к системе отсоса пыли. ▪ Защитный кожух можно поднимать при позиционировании заготовки или для облегчения доступа при выполнении работ по техническому обслуживанию. Перед подключением инструмента к источнику питания убедитесь, что защитный кожух...
  • Page 252: Зажим Заготовки

    POWX075700 Зажим заготовки Убедитесь, что заготовка не может быть выброшена. Это предотвращается с помощью зажима (3). ▪ Прижмите заготовку к направляющей планке (4) и между зажимом. ▪ Затяните зажим (3) по часовой стрелке для фиксации заготовки. Угол косого распила в горизонтальной плоскости (Рис. 2) ▪...
  • Page 253: Пиление

    POWX075700 Мешок для сбора опилок Для крепления мешка для сбора опилок (14) наденьте его на патрубок для отсоса пыли. Когда мешок для сбора опилок заполнится примерно наполовину, снимите мешок с инструмента и опорожните его. Пиление 9.10 Убедитесь, что пильный диск не блокируется во время пиления. Это...
  • Page 254 POWX075700 10 ОБСЛУЖИВАНИЕ И ЧИСТКА Перед выполнением любых работ на оборудовании вынимайте штепсельную вилку из розетки. Чистка 10.1 ▪ Регулярно очищайте корпус машины мягкой тряпкой, желательно после каждого использования. ▪ Если грязь не отходит, используйте мягкую ткань, смоченную в мыльной воде.
  • Page 255 POWX075700 14 ХРАНЕНИЕ ▪ Тщательно очищайте весь компрессор и его оснастку. ▪ Храните ее вне доступа для детей, в прохладном и сухом месте, избегайте слишком высоких и слишком низких температур. ▪ Защищайте его от воздействия прямых солнечных лучей. По возможности, храните...
  • Page 256 Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
  • Page 257 POWX075700 18 ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ VARO – Vic. Van Rompuy N.V.- Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - БЕЛЬГИЯ, настоящим заявляет, что, Продукт: Торцово-усовочная пила Марка: POWERplus Модель: POWX075700 соответствует обязательным требованиям и иным соответствующим положениям действующих Европейских директив, основанных на Европейских гармонизированных...
  • Page 258 POWX075700 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A, B & C) ............3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......4 Работна зона ....................... 4 Електробезопасност ..................4 Лична...
  • Page 259 POWX075700 Почистване ......................10 10.1 Свързващ кабел ....................11 10.2 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............11 ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РЯЗАНЕ ........... 11 ШУМ ....................11 СЪХРАНЕНИЕ ................11 НАМИРАНЕ И ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ ..11 ГАРАНЦИЯ ................... 12 ОКОЛНА СРЕДА ................13 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ........13 страница...
  • Page 260: Описание (Фиг. A, B & C)

    POWX075700 НАСТОЛЕН ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН, 1500 ВТ POWX075700 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Този механизиран инструмент е предназначен да служи като настолна машина за правене на прави и коси срезове в дърво. Можете да режете твърдо и меко дърво, както и талашит или дървесни плоскости.
  • Page 261: Символи

    POWX075700 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Използвайте предпазни Указва опасност от средства за ушите. травма или повреда на Използвайте предпазни инструмента. средства за очите. Преди да използвате В съответствие с основните машината, прочетете...
  • Page 262: Лична Безопасност

    POWX075700 ▪ Ако използването на електро инструменти във влажна среда е неизбежно, използвайте захранващ източник с диференциална защита (RCD). Използването на RCD намалява риска от електрически удар. Лична безопасност ▪ Бъдете нащрек, внимавайте какво правите и използвайте здравия си разум, когато...
  • Page 263: Сервизно Обслужване

    POWX075700 ▪ Използвайте механизирания инструмент, принадлежностите, сменяемите резци и т.н. в съответствие с тези инструкции и по начина, предвиден за съответния вид механизиран инструмент, като имате предвид работните условия и работата, която трябва да се извърши. Използването на механизирания инструмент за операции, различни...
  • Page 264: Допълнителни Указания За Безопасна Работа С

    POWX075700 разделящия нож и протектора на триона в добро състояние и в правилно положение, като осигурите здраво закрепване на работния детайл, когато сте го избутали напълно към ножа на триона, и като не режете огънати или изкривени парчета дърво или детайли, които нямат прав ръб, който да се движи по направляващата планка в...
  • Page 265: Сглобяване

    POWX075700 8 СГЛОБЯВАНЕ Изключвайте щепсела, преди да извършите каквито и да са настройки или поддръжка. Не работете с нож за рязане под ъгъл, преди той да е напълно сглобен и правилно подготвен за използване в съответствие с това ръководство с инструкции.
  • Page 266: Включване И Изключване

    POWX075700 блокиране ъгъла на наклона и 2-те винта на оградата, регулирате подравняването на оградата по отношение на ножа на триона и затегнете отново 2-те винта на оградата. Вертикални скосени ъгли (Фиг. 4) Можете да задавате вертикалните скосени ъгли в диапазона от 0° до 45°. Вертикалната...
  • Page 267: Почистване И Поддръжка

    POWX075700 Рязане на специални работни детайли 9.11 Извитите или кръгли работни детайли трябва да бъдат закрепени, за да не се пързалят. Уверете се, че няма хлабина между работния детайл и предпазната ограда (4) или масичката на триона (6). Смяна на ножа на триона (Фиг. 5) 9.12...
  • Page 268 POWX075700 Свързващ кабел 10.2 Ако свързващия кабел (или щепселa) е повреден, той трябва да бъде сменен. Смяната на свързващия кабел трябва да се извършва само от квалифициран специалист (квалифициран електротехник). 11 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Номинално напрежение 230-240 В ~ 50 Гц...
  • Page 269 POWX075700 Ножът за рязане под ъгъл Монтирайте правилно ножа за не е монтиран правилно. рязане под ъгъл. Работният детайл не е Закрепете работния детайл. закрепен правилно. 16 ГАРАНЦИЯ ▪ В съответствие със законовите разпоредби този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който...
  • Page 270 POWX075700 17 ОКОЛНА СРЕДА Ако след продължителна употреба машината ви се нуждае от подмяна, не изхвърляйте старата при домакинските отпадъци, а я унищожете по начин, безопасен за околната среда. Ненужните електрически продукти не трябва да бъдат изхвърляни заедно с домакинските отпадъци. Моля проучете къде има възможности за...
  • Page 271 POWX075700 PAREDZĒTAIS PIELIETOJUMS ............. 3 APRAKSTS (ATTĒLI A, B UN C) ............ 3 IEPAKOJUMA SATURA SARAKSTS ..........3 APZĪMĒJUMI ..................4 VISPĀRĪGI DARBARĪKA DROŠĪBAS BRĪDINĀJUMI ....4 Darba vieta ......................4 Elektrodrošība ......................4 Personāla drošība ....................5 Darbarīka lietošana un apkopšana ................ 5 Apkopes serviss .....................
  • Page 272 POWX075700 Elektrības kabelis ....................10 10.2 TEHNISKIE DATI ................10 GRIEŠANAS VEIKTSPĒJA ............10 TROKSNIS ..................10 UZGLABĀŠANA ................10 PROBLĒMU NOVĒRŠANA ............11 GARANTIJA ................... 11 VIDES AIZSARDZĪBA ..............12 ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA ............. 12 Copyright © 2022 VARO www.varo.com...
  • Page 273: Paredzētais Pielietojums

    POWX075700 LEŅĶZĀĢIS 1500 W POWX075700 1 PAREDZĒTAIS PIELIETOJUMS Šo elektrisko darbarīku ir paredzēts lietot stacionāri koka zāģēšanai taisni vai leņķī. Ar to var zāģēt skujkoku vai lapkoku koksni, kā arī kokskaidu vai kokšķiedru plātnes. Darbarīku atļauts lietot tikai pilngadīgām personām. Nav paredzēts profesionālai lietošanai.
  • Page 274: Apzīmējumi

    POWX075700 4 APZĪMĒJUMI Šajā rokasgrāmatā un/vai uz ierīces ir redzami šādi apzīmējumi: Norāda uz savainošanās vai Lietojiet dzirdes aizsarglīdzekļus. darbarīka sabojāšanas risku. Lietojiet aizsargbrilles. Pirms lietošanas izlasīt Saskaņā ar Eiropas Savienības rokasgrāmatu. direktīvas(u) pamatprasībām. 2. klase - izstrādājums ir divkārši izolēts, tādēļ...
  • Page 275: Personāla Drošība

    POWX075700 Personāla drošība ▪ Strādājot ar darbarīku, esiet modri, uzmaniet savu darbu un rīkojieties saprātīgi. Nelietojiet darbarīku, kad esat noguruši, alkoholisku, narkotisku vielu reibumā vai lietojat medikamentus. Strādājot ar darbarīkiem, pat vissīkākā neuzmanība var radīt smagas traumas. ▪ Lietojiet aizsargaprīkojumu. Vienmēr lietojiet aizsargbrilles. Lietojot aizsargaprīkojumu, piemēram, elpošanas aizsargmasku, neslīdošus apavus, ķiveri vai dzirdes aizsargus,...
  • Page 276 POWX075700 6 PAPILDU DROŠĪBAS INSTRUKCIJAS ▪ Vienmēr lietot acu aizsargaprīkojumu. ▪ Nekādā gadījumā nelietot darbarīku viegli uzliesmojošu gāzu vai šķidrumu klātbūtnē. ▪ NEKĀDĀ GADĪJUMĀ nelietot darbarīku ar abrazīvo slīpripu zāģripas vietā. ▪ Pirms katras lietošanas reizes pārbaudīt, vai uz zāģripas nav radušās plaisas vai citi bojājumi.
  • Page 277: Papildu Drošības Instrukcija Par Lāzera Lietošanu

    POWX075700 ▪ NEKĀDĀ GADĪJUMĀ necentieties aizvākt nozāģētos gabalus, un nepieskarieties drošības aizsegam, kamēr zāģripa ir kustībā. ▪ PIRMS zāģēšanas izņemiet no sagataves nesaaugušus zarus. ▪ Nebojājiet elektrības kabeli. Nekādā gadījumā nevelciet aiz kabeļa, lai to atvienotu no kontaktligzdas. Neļaut kabelim saskarties ar karstuma avotu, eļļām, ūdeni vai asām malām.
  • Page 278: Lietošanas Instrukcijas

    POWX075700 9 LIETOŠANAS INSTRUKCIJAS Leņķzāģa pārvietošana Pārvietojot elektrisko darbarīku, izmantojiet bloķēšanas tapu (15). Pastumiet zāģi uz leju un nofiksējiet to nolaistā pozīcijā, iestumjot bloķēšanas tapu uz iekšu. Tādējādi zāģis tiek nostiprināts. Putekļu un skaidu izvākšana Iekšējo putekļu savākšanai uzlieciet putekļu savācēja maisu (14) uz putekļu izsviedēja atveres.
  • Page 279: Lāzers

    POWX075700 Lāzers ▪ Lai ieslēgtu vai izslēgtu lāzeru, izmantojiet tā slēdzi (24). ▪ Lāzers (21) projicē staru uz sagataves. ▪ Izmantojot lāzera funkciju ir iespējams veikt ārkārtīgi precīzus griezumus. Putekļu savācējs Lai piestiprinātu putekļu savācēja maisu (14), uzlieciet to uz putekļu izsviedēja atveres. Kad putekļu maiss piepildās aptuveni līdz pusei, noņemiet to no darbarīka un iztukšojiet.
  • Page 280: Tīrīšana

    POWX075700 10 TĪRĪŠANA UN KOPŠANA Pirms jebkādu darbu veikšanas ar ierīci, atvienojiet to no strāvas. Tīrīšana 10.1 Regulāri, vēlams pēc katras lietošanas reizes, tīriet ierīces korpusu ar mīkstu lupatiņu. ▪ ▪ Ja netīrumus nevar notīrīt, izmantojiet mīkstu lupatiņu, kas ir samitrināta ziepjūdenī.
  • Page 281 Mēs arī neuzņemamies nekādu atbildību par miesas bojājumiem, kas radušies instrumenta nepiemērotas lietošanas rezultātā. ▪ Remontdarbus drīkst veikt tikai Powerplus instrumentiem pilnvarots klientu apkalpošanas centrs. ▪ Plašāku informāciju jūs varat iegūt, zvanot pa tālruņa numuru 00 32 3 292 92 90.
  • Page 282 POWX075700 17 VIDES AIZSARDZĪBA Ja ierīce jānomaina pēc ilgas tās lietošanas perioda, neizmest to kopā ar citiem sadzīves atkritumiem, bet gan tā ir nododama videi draudzīgā veidā. Atkritumus, kurus veido elektroierīces, nedrīkst izmest pie citiem atkritumiem. Lūdzu nodot atkritumus otrreizējai pārstrādei. Lai noskaidrotu, kur iespējams nodot atkritumus otrreizējai pārstrādei, sazinieties ar pašvaldību vai mazumtirgotājiem.
  • Page 283 WWW.VARO.COM DESIGNED AND MARKETED BY VARO ©copyright by varo VARO - VIC. VAN ROMPUY nv JOSEPH VAN INSTRAAT 9 - 2500 LIER - BELGIUM OFFICES: IBERICA BRICOLAGE S.L. - ESPAÑA ASIA PACIFIC HONG KONG Ltd / SHANGHAI PRC AUSTRALIA Pty Ltd / GERMANY GmbH...

Table of Contents