Page 1
POWX075720DB NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
Page 2
NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINAL-BETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
POWX075720DB BEOOGD GEBRUIK ................ 3 OMSCHRIJVING (FIG. A & B) ............3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ....................... 4 Elektrische veiligheid ..................... 4 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ......
POWX075720DB TELESCOPISCHE DUBBELVERSTEKZAAG 1600 W POWX075720DB 1 BEOOGD GEBRUIK Dit apparaat is een stationair toestel dat gebruikt wordt voor het maken van rechte en schuine sneden in hout. U kan het gebruiken voor het zagen van hard en zacht hout, alsook voor vezelplanken.
POWX075720DB 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Gevaar voor lichamelijk letsel of materiële Draag een beschermingsbril. schade. Lees de handleiding voor Conform de essentiële eisen van gebruik. de Europese richtlijn(en).
POWX075720DB Veiligheid van personen ▪ Wees aandachtig. Let op wat u doet en ga verstandig aan het werk met elektrisch gereedschap. Gebruik het apparaat niet als u moe bent of onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Eén moment van onoplettendheid bij het gebruik van het apparaat kan tot ernstige verwondingen leiden.
POWX075720DB Service Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u zeker dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft. 6 AANVULLENDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ▪ Draag altijd oogbescherming. ▪ Gebruik het gereedschap niet in de aanwezigheid van brandbare vloeistoffen of gassen.
POWX075720DB ▪ Buig NOOIT over of rond het zaagblad. Reik NOOIT naar een werkstuk vóór het zaagblad volledig tot stilstand is gekomen. ▪ Vermijd plots en snel aanvoeren. Voer harde werkstukken zo traag mogelijk door. Plooi of draai een werkstuk nooit tijdens het aanvoeren. Als het zaagblad tijdens het aanvoeren vastloopt of klemt, zet dan het toestel onmiddellijk uit.
POWX075720DB De klem monteren De klem (10) kan aan de linker- of rechterkant van de aanslag gemonteerd worden. Stop de montagestang van de klem in de opening aan de aanslag. 9 BEDRIJFSINSTRUCTIES Transport van de verstekzaag Om u toestel te transporteren, dient u gebruik te maken van de blokkeerpin voor transport (16).
POWX075720DB ▪ Draai de vergrendelknop (19) los, en hou de handgreep (12) vast. Kantel de machinekop naar links of rechts, naar de gewenste hoek volgens de schaal (18). ▪ Zet nu de vergrendelknop (19) opnieuw vast en maak de snede.
POWX075720DB 9.12 Zagen Zorg ervoor dat het zaagblad niet blokkeert tijdens het zagen. Dit veroorzaakt beschadiging aan en verbranding van de motor. Als er toch een blokkade van het zaagblad zou optreden, dient u de schakelaar onmiddellijk los te laten om de beschadiging aan de motor te voorkomen.
Page 17
POWX075720DB 10 REINIGING EN ONDERHOUD Trek de netstekker uit de contactdoos alvorens werkzaamheden aan het apparaat te verrichten. 10.1 Reiniging ▪ Reinig regelmatig de behuizing van de machine met een zachte doek, bij voorkeur na ieder gebruik. ▪ Als het vuil niet verwijderd kan worden, gebruik dan een zachte doek bevochtigd met zeepwater.
Page 18
POWX075720DB 14 OPSLAG ▪ Reinig zorgvuldig de gehele machine en het toebehoren. ▪ Berg de machine op buiten het bereik van kinderen, in een stabiele en veilige positie en op een droge plaats met een gematigde temperatuur. Vermijd te hoge en te lage temperaturen.
Page 19
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
Page 20
POWX075720DB 18 CONFORMITEITSVERKLARING VARO-Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, product: Telescopische dubbelverstekzaag handelsmerk: POWERplus model: POWX075720DB voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
Page 21
POWX075720DB UTILISATION PRÉVUE ..............3 DESCRIPTION (FIG. A & B) ............3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ..3 PICTOGRAMMES ................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques .......
Page 22
POWX075720DB NETTOYAGE ET ENTRETIEN............11 10.1 Nettoyage ......................11 10.2 Câble de raccordement..................11 DONNÉES TECHNIQUES ............. 11 CAPACITÉ DE COUPE ..............11 BRUIT .................... 11 ENTREPOSAGE ................12 RECHERCHE DE PANNE ............. 12 GARANTIE ..................13 ENVIRONNEMENT ............... 13 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ...
POWX075720DB SCIE À ONGLETS TÉLESCOPIQUE À DOUBLE BISEAU 1600 W POWX075720DB UTILISATION PRÉVUE Cet outil électrique est indiqué pour un usage stationnaire, pour réaliser des découpes droites et transversales dans du bois. Vous pouvez scier du bois dur et souple ainsi que des panneaux de particules et de fibres.
POWX075720DB En cas de pièces manquantes ou endommagées, contactez votre revendeur. 4 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle ou Portez une protection oculaire. de dégâts matériels. Conformément aux principales...
POWX075720DB ▪ Lorsque vous utilisez un outil électrique à l'air libre, n’employez que des rallonges autorisées dans le cadre d'un usage extérieur. L'usage d'une rallonge convenant à un usage extérieur réduit le risque de décharge électrique. ▪ Si vous êtes obligé d’utiliser des outils électriques dans un local humide, utilisez une alimentation électrique protégée par un dispositif à...
POWX075720DB ▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils de coupe ou autres en respectant ces consignes et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné. Tenez compte des conditions d’emploi et du travail à accomplir. L'utilisation d'outils électriques à...
POWX075720DB entièrement passée par la lame et en ne fendant pas une pièce à œuvrer qui est tordue, voilée ou qui n’a pas un côté droit qui permet de la pousser le long du guide. ▪ Ne réalisez aucune opération à main levée. Travailler à main levée signifie utiliser vos mains pour soutenir ou guider la pièce à...
POWX075720DB 8 MONTAGE Retirer la fiche de prise de courant avant d'effectuer tout réglage ou entretien. N’utilisez pas cette scie à onglets tant qu’elle n’a pas été complètement assemblée et bien préparée à une utilisation conforme au présent manuel. Montage des guides latéraux ▪...
POWX075720DB pouvez alors régler l’angle à l’aide de l’écrou (28) en le tournant vers la gauche ou la droite jusqu’à ce que l’angle entre la lame et la table tournante soit égal à 90°. ▪ Pour mener à bien cette étape, utiliser une clé pour vis à six pans creux de 4 mm.
POWX075720DB ▪ Vous pouvez activer et désactiver le laser à l’aide de l’interrupteur (26). ▪ Le laser (21) dirige un faisceau vers la pièce à travailler. 9.11 Sac à poussière Fixez le sac à poussière (17) en l’installant sur l’adaptateur d’extraction de la poussière.
Page 31
POWX075720DB Lors du remplacement de la lame de scie, vous pouvez serrer la barre coulissante à l’aide du bouton de verrouillage (20). 10 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Avant toute intervention sur l'appareil, débranchez la fiche de secteur. 10.1 Nettoyage ▪ Nettoyez régulièrement le bâti de la machine avec un chiffon doux, de préférence après chaque utilisation.
Page 32
POWX075720DB 14 ENTREPOSAGE ▪ Nettoyez soigneusement toute la machine et ses accessoires. ▪ Entreposez-la hors de portée des enfants, dans une position stable et sûre, dans un lieu sec et tempéré, évitez les températures trop hautes ou trop basses. ▪...
Page 33
POWX075720DB 16 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à l’usure normale des pièces, telles que les roulements, brosses, câbles, fiches ou les accessoires tels que les foreuses,...
Page 34
POWX075720DB 18 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO-Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : l'appareil : Scie à onglets télescopique à double biseau marque : POWERplus modèle : POWX075720DB est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes...
Page 35
POWX075720DB INTENDED USE ................3 DESCRIPTION (FIG A & B) ............. 3 PACKAGE CONTENT LIST ............. 3 SYMBOLS ..................4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......4 Working area ......................4 Electrical safety ....................... 4 Personal safety ....................... 4 Power tools use and care ..................5 Service ........................
POWX075720DB DOUBLE BEVEL SLIDING MITRE SAW 1600W POWX075720DB 1 INTENDED USE This power tool is intended as a stationary machine for making straight and cross cuts in wood. You can saw hard and soft wood as well as chip and fibre boards.
POWX075720DB 4 SYMBOLS The following symbols are used in this manual and/or on the machine: Denotes risk of personal injury Wear eye protection . or damage to the tool. In accordance with essential Read manual before use. requirements of the European...
POWX075720DB ▪ Use safety equipment. Always wear eye protection. Using safety equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, a hard hat, or hearing protection whenever it is needed will reduce the risk of personal injury. ▪ Avoid accidental starts. Ensure the switch is in the off position before inserting the plug.
Page 40
POWX075720DB ▪ Only use correctly sharpened saw blades. Never exceed the maximum speed that is indicated on the saw blade. ▪ Before installing the saw blade, clean the axle, the flanges (especially the assembly surfaces) and the hexagonal nut. Incorrect mounting can lead to vibrations/knocking or slipping of the saw blade.
POWX075720DB ▪ Arsenic and chrome from chemically treated wood. ▪ The hazard to your health from such exposures is dependent on how frequently you do this kind of work. ▪ Measures for reducing your exposure to such chemicals: Always work in well-ventilated surroundings and with certified safety equipment, such as dust masks that have been specially designed for filtering out microscopic particles.
POWX075720DB The dust bag is only for a partial dust removal! It is designed to break the dust extraction. Clamping the work piece Make sure the work piece can’t be catapulted. The clamp(10) is the most perfect gadget to avoid this.
POWX075720DB Switching ON / OFF For your safety use both hands to switch the power tool on and off. ▪ Connect the power tool to the power supply. ▪ To turn the machine on, simultaneously press the main switch (13) and locking button (14).
POWX075720DB 9.14 Replacing the saw blade (Fig. 3) Disconnect the tool from the outlet before working on the saw blade. Wait a while before touching the saw blade. It can be very hot. The teeth of the saw blade are very sharp.
POWX075720DB 12 CUTTING CAPACITY Worktable tilting Head tilting angle Height x width (mm) angle 90° 90° 70 x 305 mm 45° 90° 70 x 210 mm 90° 45° 35 x 305 mm (left) 90° 45° 20 x 305 mm (right) 45°...
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorized customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
POWX075720DB 18 DECLARATION OF CONFORMITY VARO-Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, product: Double Bevel Sliding Mitre Saw trade mark: POWERplus model: POWX075720DB is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards.
Page 48
POWX075720DB BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG ........ 3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A & B) ......... 3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von elektrisch betriebenen Geräten ....
POWX075720DB TELESKOPISCHE DOPPELKEGEL-GEHRUNGSSÄGE 1600 W POWX075720DB 1 BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG Dieses Elektrowerkzeug ist als stationäre Maschine für gerade und schräge Schnitte in Holz ausgelegt. Mit der Maschine lassen sich Hart- und Weichholz sowie Span- und Faserplatten bearbeiten. Diese Maschine darf nur von erwachsenen Personen bedient werden.
POWX075720DB Wenn Teile fehlen oder beschädigt sind, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: Achtung: Verletzungsgefahr oder mögliche Beschädigung des Schutzbrille tragen. Elektrowerkzeugs. Übereinstimmung mit den Vor Gebrauch einschlägigen Anforderungen...
POWX075720DB ▪ Wenn Sie mit dem Gerät im Freien arbeiten (müssen), verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlags. ▪ Wenn der Betrieb des Geräts in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie in jedem Fall einen Fehlerstromschutzschalter.
POWX075720DB ▪ Halten Sie Schneidwerkzeuge (Einsätze) scharf und sauber. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen. ▪ Verwenden Sie das Gerät, das Zubehör, die Einsätze usw. entsprechend diesen Anweisungen. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszuführende Tätigkeit.
POWX075720DB ▪ Beachten Sie insbesondere die Hinweise und Anleitungen zur Verringerung der Gefahr eines Rückschlags. Ein Rückschlag ist eine plötzliche Reaktion auf ein verklemmtes, verbogenes oder schlecht ausbalanciertes Sägeblatt. Ein solcher Rückschlag verursacht ein Zurückschleudern des Werkstücks in Richtung Bediener. Ein Rückschlag kann schwere Verletzungen bewirken.
POWX075720DB ▪ Der Laser entspricht Klasse 2 gemäß den einschlägigen Normen. Das Gerät enthält keine zu wartenden Komponenten. Öffnen Sie unter keinen Umständen das Gehäuse. Ist das Gerät beschädigt, lassen Sie es von einem autorisierten Fachbetrieb reparieren. ▪ Laserbrillen stellen keinen wirksamen Schutz gegen Laserstrahlen dar.
POWX075720DB Waagerechter Gehrungswinkel Der waagerechte Gehrungswinkel kann in einem Bereich zwischen -45° bis 45° eingestellt werden. Die zugehörige Winkelskala (waagerecht) zeigt den eingestellten Winkel in Grad an. ▪ Den Tischverriegelungshebel waagerecht (6) lösen. ▪ (5) durch Ziehen des Tischverriegelungshebels auf den erforderlichen Winkel drehen (nach links oder nach rechts).
POWX075720DB ▪ Soll die Maschine ausgeschaltet werden, muss der Ein-/Aus-Schalter (13) losgelassen werden. ▪ Wichtig! Legen Sie das Material, das Sie schneiden möchten, flach auf die Fläche des Geräts, und sichern Sie es mit der Klemmvorrichtung (10), so dass sich das Material beim Schneiden nicht bewegen kann.
POWX075720DB VORSICHT: Die Zähne des Sägeblatts sind sehr scharf. ▪ Lockern Sie die Halteschraube der Schutzhaube, und drücken Sie die Abdeckplatte nach oben. ▪ Drücken Sie den Wellenfeststellknauf (22) zur Aktivierung und drehen Sie das Sägeblatt (2) mit der Hand, bis es verriegelt ist.
POWX075720DB 12 SCHNEIDLEISTUNG Winkel Arbeitstisch Winkel Sägekopf Höhe x Breite (mm) 90° 90° 70 x 305 mm 45° 90° 70 x 210 mm 90° 45° 35 x 305 mm (links) 90° 45° 20 x 305 mm (rechts) 45° 45° 35 x 210 mm (links) 45°...
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
POWX075720DB 18 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO-Vic. Van Rompuy N.V., Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Teleskopische Doppelkegel-Gehrungssäge Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWX075720DB den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
Page 62
POWX075720DB USO PREVISTO ................3 DESCRIPCIÓN (FIG. A & B)............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD . 4 Zona de trabajo ...................... 4 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad par alas personas ................5 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ...........
Page 63
POWX075720DB LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO ........... 11 10.1 Limpieza ....................... 11 10.2 Cable de conexión ....................11 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..........11 CAPACIDAD DE CORTE .............. 11 RUIDO ................... 12 ALMACENAMIENTO ..............12 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ..........12 GARANTÍA ..................13 MEDIO AMBIENTE ............... 13 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD ..........
POWX075720DB SIERRA DE INGLETE CON DOBLE BISEL DESLIZANTE 1600 W POWX075720DB 1 USO PREVISTO Esta herramienta está destinada a ser utilizada como una máquina estacionaria para cortes transversales y verticales en madera. Es posible serrar madera dura y blanda, así como placas de virutas y fibras.
POWX075720DB Contenido del paquete: 1 sierra de ingletes deslizante 1 manual de instrucciones 1 llaves Allen 2 guías laterales 1 brida 1 bolsa del aspirador Si faltaran piezas o hubiera piezas dañadas, póngase en contacto con el vendedor. 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos:...
POWX075720DB ▪ No dañe el cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
POWX075720DB ▪ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, la herramienta de corte, etc. de conformidad con estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
POWX075720DB sujetando bien la pieza de trabajo hasta que haya pasado completamente la hoja de sierra, y no serrando ninguna pieza de madera torcida o que no tuviere un borde recto para desplazar a lo largo de éste la barrera de corte en una dirección longitudinal.
POWX075720DB 8 ENSAMBLAJE Retire la conexión de la corriente eléctrica antes de efectuar cualquier arreglo o ejecución. No utilice esta sierra de inglete antes de que esté enteramente ensamblada y correctamente preparada para ser utilizada, de conformidad con este manual de instrucciones.
POWX075720DB ▪ Mantenga ahora la escuadra de ensayo (90°) contra el carril de guía y la hoja de sierra. Esta última debe estar enteramente en contacto con la escuadra de ensayo. Si no fuere el caso, se puede ajustar aflojando la contratuerca y ajustenado con los pernos de ajuste hasta que el ángulo entre la hoja y la mesa sea de 90°.
POWX075720DB ¡Cuidado! Un resorte de retorno levanta automáticamente el cabezal de la máquina al final del corte. No suelte la manija (15) una vez que se haya terminado el corte, mantenga inmóvil el cabezal de la máquina y deje que ésta se levante lentamente.
POWX075720DB ▪ Retire las virutas o el serrín que pudiere haber alrededor del mandril y de las abrazaderas. ▪ Instale la nueva hoja de sierra, las abrazaderas y el perno de bloqueo. Verifique que el sentido de rotación de la hoja corresponda a aquel del motor.
POWX075720DB 13 RUIDO Valores de emisión de ruidos medidos de conformidad con la norma pertinente. (K=3) Nivel de presión acústica LpA 98 dB(A) Nivel de potencia acústica LwA 111 dB(A) ¡ATENCIÓN! Utilice una protección auricular cuando la presión acústica sea superior a 85 dB(A).
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
POWX075720DB 18 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD VARO-Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9. BE2500 Lier – Bélgica, declara que: Tipo de aparato: Sierra con doble bisel de ingletes deslizante Marca: POWERplus Número del producto: POWX075720DB está en conformidad con los requisitos esenciales y otras disposiciones pertinentes de las Directivas europeas aplicables, basados en la aplicación de las normas europeas armonizadas.
Page 76
POWX075720DB USO PREVISTO ................3 DESCRIZIONE (FIG. A & B) ............3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ..................4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ...................... 4 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................5 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili .............
Page 77
POWX075720DB PULIZIA E MANUTENZIONE ............11 10.1 Pulizia ........................11 10.2 Cavo di collegamento ..................11 DATI TECNICI ................11 CAPACITÀ DI TAGLIO ..............11 RUMORE ..................11 CONSERVAZIONE ............... 12 ELIMINAZIONE DI ERRORI ............12 GARANZIA ..................13 AMBIENTE ..................13 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ...
POWX075720DB SEGA SCORREVOLE PER TAGLI OBLIQUI DOPPI 1600 W POWX075720DB 1 USO PREVISTO Questo apparecchio è previsto come macchina fissa per eseguire tagli retti e obliqui su legno. È possibile tagliare legname morbido e duro oltre a pannelli truciolari e di fibre.
POWX075720DB Se alcuni componenti risultano danneggiati o mancanti, rivolgersi al rivenditore. 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sull’apparecchio sono utilizzati i seguenti simboli: Indica il rischio di lesioni personali o danni Indossare protezioni oculari. all’utensile. Leggere attentamente il Conforme ai requisiti essenziali delle manuale prima dell'uso.
POWX075720DB ▪ Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD). L'uso di un RCD riduce il rischio di scosse elettriche letali. Sicurezza delle persone ▪...
POWX075720DB Manutenzione Far riparare l’apparecchio solo da personale specializzato e che utilizza solo pezzi di ricambio originali. In questo modo viene garantita la sicurezza dell’apparecchio. 6 MISURE DI SICUREZZA SUPPLEMENTARI ▪ Indossare sempre protezioni oculari. ▪ Non utilizzare l'apparecchio in presenza di liquidi o gas infiammabili.
POWX075720DB ▪ Non sporgersi MAI accanto o al di sopra della lama. Non sporgersi MAI verso il pezzo da lavorare prima che la lama si sia fermata completamente. ▪ Non inserire mai il pezzo da lavorare in maniera improvvisa o troppo rapida. I pezzi di materiale duro devono essere inseriti con la massima lentezza possibile.
POWX075720DB Assemblaggio delle prolunghe ▪ Allentare le viti di fissaggio delle prolunghe laterali sul lato inferiore. ▪ Introdurre le prolunghe (3) negli appositi fori laterali. ▪ Serrare le viti delle prolunghe e verificare che siano ben salde e non si muovano durante l’uso.
POWX075720DB Tagli obliqui doppi La sega scorrevole può essere utilizzata per effettuare tagli verso sinistra e verso destra con un angolo da +45° a -45°. Quando la testa della lama è impostata a 45° sulla destra, la sponda destra deve essere rimossa dall’apparecchio per evitare il contatto con il motore.
POWX075720DB 9.11 Sacco raccoglipolvere Per collegare il sacco raccoglipolvere (17), applicarlo sull'adattatore dell'aspirapolvere. Quando il sacco raccoglipolvere è metà pieno, rimuoverlo dall'apparecchio e vuotarlo. 9.12 Uso della sega Accertarsi che la lama non si inceppi durante l’uso. In caso contrario il motore subirebbe danni per surriscaldamento.
Page 86
POWX075720DB 10 PULIZIA E MANUTENZIONE Prima di eseguire qualsiasi intervento sull'apparecchio staccare la spina. 10.1 Pulizia ▪ Pulire regolarmente l’alloggiamento della macchina con un panno morbido, di preferenza dopo ogni uso. ▪ Se la sporcizia non viene via usare un panno morbido inumidito con acqua saponata.
Page 87
POWX075720DB 14 CONSERVAZIONE ▪ Pulire con cura tutto l'apparecchio e i suoi accessori. ▪ Riporre l'apparecchio in posizione stabile e sicura, in un luogo fresco e asciutto fuori dalla portata dei bambini, evitando temperature eccessivamente alte o basse. ▪ Proteggerlo dall'esposizione diretta alla luce del sole. Se possibile conservarlo in un luogo buio.
Page 88
▪ dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪ Tutti i costi di trasporto sono a carico del cliente, salvo accordi diversi in forma scritta.
Page 89
POWX075720DB 18 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO-Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: Sega scorrevole per tagli obliqui doppi Marchio: POWERplus Numero articolo: POWX075720DB è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
Page 90
POWX075720DB UTILIZAÇÃO PREVISTA ..............3 DESCRIÇÃO (FIG. A & B) ............... 3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 SÍMBOLOS ..................4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Área de trabalho ...................... 4 Segurança elétrica ....................4 Segurança pessoal ....................5 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....
POWX075720DB SERRA MÓVEL DE CORTE TRANSVERSAL DE DUPLO BISEL 1600 w POWX075720DB 1 UTILIZAÇÃO PREVISTA Esta ferramenta elétrica está concebida para utilização fixa na realização de cortes a direito ou transversais em madeira. Pode serrar madeira dura ou suave tal como placas de fibra e cartão.
POWX075720DB Caso haja partes em falta ou danificadas, por favor, contacte o seu comerciante. 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Indica o risco de ferimentos Use proteção ocular. ou de danos na ferramenta. Em conformidade os requerimentos Leia cuidadosamente as essenciais aplicáveis da(s) diretiva(s)
POWX075720DB ▪ Se trabalhar com uma ferramenta elétrica ao ar livre, utilize apenas extensões que sejam também indicadas para uso no exterior. A utilização de uma extensão apropriada para uso no exterior diminui o risco de choque elétrico. ▪ Caso não seja possível evitar operar a ferramenta elétrica num local húmido, use um dispositivo contra corrente residual (RCD).
POWX075720DB ▪ Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho. Tenha também em atenção as condições a trabalhar e a tarefa a executar. O emprego das ferramentas elétricas para aplicações diferentes das estipuladas pode desencadear situações de perigo.
POWX075720DB lâmina da serra, a lâmina separadora e a cobertura da serra no seu lugar e em boas condições, mas também não largando a peça a trabalhar antes de ter passada completamente a lâmina de serra e não serrando objetos torcidos ou desviados com cortes longitudinais ou objetos sem canto linear que pode mover-se ao passar na guia longitudinal.
POWX075720DB Instalar a extensão lateral ▪ Solte os parafusos do bloco de extensão lateral no lado inferior. ▪ Coloque as extensões laterais (3) em ambos os orifícios laterais. ▪ Aperte os parafusos das extensões laterais e certifique-se que as extensões laterais estão presas e não podem ser removidas durante a operação.
POWX075720DB ▪ Puxar para trás o pino de bloqueio para regulação do ângulo (24) para ajustar o ângulo em bisel para o lado direito (1 a 45°). ▪ Para ajustar o ângulo em bisel para o lado esquerdo (1 a 45°) não é preciso de puxar para for a o pino de bloqueio para regulação do ângulo (24).
POWX075720DB 9.12 Serrar Certifique-se que a lâmina de serra não bloqueia enquanto serra. Provoca danos e o motor pode queimar. Se existir um bloqueio da lâmina de serra, por favor solte imediatamente o interruptor para evitar danos no motor. ▪...
POWX075720DB 10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Antes de levar a cabo intervenções no equipamento, retire a ficha da tomada. 10.1 Limpeza ▪ Limpe regularmente a carcaça da máquina com um pano macio, de preferência após cada utilização. ▪ Se a sujidade não puder ser eliminada, use um pano macio humedecido com água e sabão.
POWX075720DB 14 ARMAZENAMENTO ▪ Limpe cuidadosamente a máquina e respetivos acessórios na totalidade. ▪ Armazene-a longe de crianças, numa posição estável e segura, num local fresco e seco, e evite as temperaturas demasiado altas ou demasiado baixas. ▪ Proteja-a da luz direta. Se possível, mantenha a máquina num local escuro.
▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
POWX075720DB 18 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO-Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Serra móvel de corte transversal de duplo bisel Marca: POWERplus Modelo nº: POWX075720DB se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias...
Page 104
POWX075720DB TILTENKT BRUK ................3 BESKRIVELSE (FIG. A & B) ............3 PAKKENS INNHOLD ............... 3 SYMBOLFORKLARING ..............4 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ....................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ...................... 4 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 5 Service ........................
POWX075720DB GJÆRINGSSAG MED DOBBEL SKRÅSKJÆRING OG GLIDER 1600 W POWX075720DB 1 TILTENKT BRUK Dette elektroverktøyet er en stasjonær maskin til rett- og tverrsaging i tre. Du kan sage hardt og mykt tre, og også sponplater og fiberplater. Verktøyet må kun brukes av voksne.
POWX075720DB 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes i denne bruksanvisningen eller på maskinen: Indikerer risiko for personskader eller skader Bruk vernebriller. på verktøyet. I samsvar med vesentlige krav i Les manualen før bruk. EU-direktivet(ene). Klasse II-maskin – dobbeltisolert – Bruk hansker.
POWX075720DB ▪ Bruk personlig verneutstyr og bruk alltid vernebriller. Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselsvern, når forholdene krever det, reduserer faren for personskader. ▪ Unngå utilsiktet oppstart. Forsikre deg om at bryteren er slått AV før du plugger inn støpslet.
Page 109
POWX075720DB ▪ Bruk kun korrekt slipte sagblader. Overskrid aldri den maksimale hastigheten som oppgis på sagbladet. ▪ Før du monterer sagbladet må du rengjøre akslingen, flensene (spesielt montasjeflatene) og sekskantmutteren. Feil montering kan føre til vibrasjon/banking, eller til at sagbladet glipper.
POWX075720DB ▪ Når du sager, bør sagen være tilkoblet et støvavtrekk. ▪ Vernet kan løftes opp når du plasserer arbeidsstykket, eller for lettere tilgang under vedlikehold. Påse at sagbladvernet er senket og ligger flatt mot sagbordet før du kobler strøm på sagen.
POWX075720DB ▪ Stram til klemmen (10) med klokken for å feste arbeidsstykket. Vannrett gjæringsvinkel Den vannrette gjæringsvinkelen kan stilles inn mellom -45° til 45°. Skalaen for vannrett gjæringsvinkel viser aktuell innstilling i grader. ▪ Løsne låsespak for sagbord (6). ▪...
POWX075720DB ▪ Når kuttet er ferdig returneres maskinen til øverste hvilestilling, og du kan slippe På/Av- bryteren. OBS! En returfjær får maskinhodet til å løftes automatisk ved slutten på kuttet. Ikke slipp håndtaket (22) når kuttet er ferdig, men hold maskinhodet og la det løftes sakte 9.10...
POWX075720DB 10 RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD Trekk støpslet ut av stikkontakten før du utfører noe arbeid på maskinen. 10.1 Rengjøring ▪ Rengjør maskinhuset jevnlig med en myk klut, helst etter hver gangs bruk. ▪ Gjenstridig skitt fjernes med en myk klut som er fuktet med såpevann.
Page 114
Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
Page 115
POWX075720DB 18 SAMSVARSERKLÆRING VARO-Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgia, erklærer at, produkt: Gjæringssag med dobbel skråskjæring og glider merke: POWERplus modell: POWX075720DB oppfyller de vesentlige kravene og andre relevante bestemmelser i gjeldende EU-direktiver, basert på...
Page 116
POWX075720DB TILSIGTET BRUG ................3 BESKRIVELSE (FIG. A & B) ............3 MEDFØLGENDE INDHOLD ............3 SYMBOLER ..................4 ALMINDELIGE SIKKERHEDSANVISNINGER FOR EL-VÆRKTØJ ......................4 Arbejdsområde ......................4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................4 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer ........5 Service ........................
POWX075720DB FORSKYDELIG GERINGSSAV MED DOBBELT SMIG 1600 W POWX075720DB 1 TILSIGTET BRUG Dette el-værktøj er beregnet som en stationær maskine til lige- og gennemsavning af træ. Den kan anvendes til hårde og bløde trætyper samt flis- og fiberplader. Dette værktøj må kun anvendes af voksne.
POWX075720DB 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Symboliserer risiko for personskader eller skader på Brug øjenbeskyttelse. værktøjet. I overensstemmelse med de Læs vejledningen før brug. obligatoriske krav i EU-direktiverne. Klasse II maskine – Dobbelt isolering –...
POWX075720DB ▪ Brug personligt sikkerhedsudstyr og altid sikkerhedsbriller. Anvendelse af personligt sikkerhedsudstyr; f.eks. støvmaske, skridsikre sikkerhedssko, sikkerhedshjelm eller høreværn, alt efter el-værktøjets art og anvendelse, reducerer faren for kvæstelser. ▪ Undgå utilsigtet ibrugtagning. Kontrollér, at afbryderen er i positionen "FRA (0)", inden netstikket sættes ind i stikdåsen.
Page 121
POWX075720DB ▪ For at reducere støjdannelse skal det altid sikres, at klingen er skarp og ren. ▪ Brug kun klinger som er slebet korrekt. Overskrid aldrig den maksimumshastighed, der er anført på savklingen. ▪ Før savklingen monteres, skal akslen, flangerne (især samlingsfladerne) og sekskantmøtrikken rengøres.
POWX075720DB ▪ Arsenik og krom fra kemisk behandlet træ. ▪ Sundhedsrisikoen fra denne slags eksponering afhænger af, hvor ofte du udfører denne slags arbejde. ▪ Råd til at reducere eksponering for sådanne kemikalier: Arbejd altid i velventilerede omgivelser med certificeret sikkerhedsudstyr såsom støvmasker, der er specielt udviklet til filtrering af mikroskopiske partikler.
POWX075720DB Støvposen kan ikke fjerne alle spåner! Den er udviklet til at bryde støvudsugningen. Fastspænding af arbejdsemnet. Sørg for at arbejdsemnet ikke kan katapulteres. Den bedste måde at undgå dette er ved at bruge spændeanordningen (10). ▪ Tryk arbejdsemnet ind mod afskærmningen (4) og mod spændeanordningens anslag.
POWX075720DB Tænd og sluk Brug for en sikkerheds skyld begge hænder til at tænde og slukke for maskinen. ▪ Forbind værktøjet til en strømforsyning. ▪ Tænd for maskinen ved at trykke on-/off-knappen (13) og låseknappen (14) ned på samme tid.
POWX075720DB 9.14 Udskiftning af savklingen (Fig. 3) Kobl værktøjet fra strømforsyningen før der udføres arbejde på savklingen. Vent et øjeblik med at røre ved savklingen. Den kan være meget varm. Savklingens tænder er meget skarpe. ▪ Løsn låseskruen fra den aftagelige klingeskærm, og skub dækpladen opad.
POWX075720DB 12 SAVEKAPACITET Vinkel for Hældningsvinkel for Højde x bredde (mm) arbejdsbord hoved 90° 90° 70 x 305 mm 45° 90° 70 x 210 mm 90° 45° 35 x 305 mm (venstre) 90° 45° 20 x 305 mm (højre) 45°...
Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet.. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus-værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
POWX075720DB 18 KONFORMITETSERKLÆRING VARO-Vic. Van Rompuy N.V – Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Forskydelig geringssav med dobbelt smig Varemærke: POWERplus Varenummer: POWX075720DB er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på...
Page 129
POWX075720DB AVSEDD ANVÄNDNING ..............3 BESKRIVNING (FIG. A & B)............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER..................4 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR ELEKTRISKA VERKTYG..................4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................5 Användning och skötsel av elektriska verktyg ............ 5 Service ........................
POWX075720DB DUBBEL GERINGSSÅG MED GLIDSTÅNG 1600 W POWX075720DB 1 AVSEDD ANVÄNDNING Geringssågen är avsedd att användas stationärt för rak sågning och kapning av trä. Sågen lämpar sig för hårt och mjukare trä och för spånplattor och träfiberplattor. Maskinen får endast användas av vuxna personer.
POWX075720DB 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Bär skyddsglasögon. maskinskada. Studera bruksanvisningen Uppfyller kraven i tillämpliga före användning. europeiska direktiv. Maskin klass II – dubbel isolering, Bär handskar. jordad kontakt behövs ej.
POWX075720DB ▪ Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som är skyddat av jordfelsbrytare. Användningen av jordfelsbrytare minskar risken för elektriska stötar. Personlig säkerhet ▪ Var uppmärksam. Koncentrera dig på vad du håller på med och använd sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt verktyg.
POWX075720DB 6 EXTRA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ▪ Använd alltid skyddsglasögon. ▪ Använd inte verktyget i närheten av brandfarliga vätskor eller gaser. ▪ Använd ALDRIG verktyget med en kapskiva monterad (i stället för en sågklinga). ▪ Kontrollera klingan regelbundet innan verktyget tas i bruk för att upptäcka små sprickor eller skador.
POWX075720DB ▪ Hantera sladden varsamt så att den inte skadas. Dra aldrig i sladden för att dra stickkontakten ur uttaget. Håll sladden undan från värme, olja, vatten och vassa kanter. ▪ Vissa typer av damm som bildas vid arbeten innehåller kemikalier som kan orsaka cancer, missbildningar på...
POWX075720DB För yttre damm, kan en dammsugarslang användas. Dammpåsen hindrar endast att dammet flyger omkring! Den är konstruerad för att hålla nere dammspridningen. Fastspänning av arbetsstycket Se till att arbetsstycket inte kan slungas i väg. Snabbtvingen (10) är det perfekta tillbehöret för att undvika detta.
POWX075720DB Igångsättning/avstängning För din egen säkerhet bör du använda båda händerna när du startar och stänger av maskinen. ▪ Anslut sågen till ett eluttag. ▪ För att starta maskinen tryck samtidigt på strömbrytaren (13) och låsknappen (14). ▪ För att stänga av maskinen, släpp upp strömbrytaren (13).
POWX075720DB Vänta en stund med att ta i sågklingan. Den kan vara mycket het. Sågklingans tänder är mycket vassa. ▪ Lossa det fällbara klingskyddets låsskruv och fäll upp klingskyddet. ▪ Tryck in spindellåsknappen (22) och vrid sågklingan (2) för hand tills den låses fast.
POWX075720DB 13 BULLER Bulleremissionsvärden uppmätta enligt tillämplig standard. (K=3) Ljudtrycksnivå LpA 98 dB(A) Ljudeffektnivå LwA 111 dB(A) OBS! Bär hörselskydd när ljudtrycket överstiger 85 dB(A). 14 FÖRVARING ▪ Före förvaring, rengör grundligt hela maskinen och alla tillbehör. ▪ Maskinen ska förvaras utom räckhåll för barn, i en stadig och säker position, i en torr och tempererad omgivning, vid varken för hög eller för låg temperatur.
Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
POWX075720DB KAKSOISVIISTE-, LIUKUKATKAISU- JA JIIRISAHA 1600 W POWX075720DB 1 KÄYTTÖTARKOITUS Tämä voimatyökalu on tarkoitettu paikallaan käytettävänä koneena, jolla tehdään suoraa ja poikittaissahausta puuhun. Sillä voi sahata kovaa ja pehmeää puuta sekä lastu- ja kuitulevyjä. Vain aikuiset saavat käyttää tätä työkalua.
POWX075720DB 4 SYMBOLIT Seuraavia symboleja käytetään tässä ohjekirjassa ja/tai koneen päällä: Henkilö- sekä Käytä silmäsuojaimia. laitevahinkovaara. Lue ohjekirja ennen Euroopan direktiivi(e)n keskeisten käyttöä. vaatimusten mukaisesti. Luokka II – Kone on kaksoiseristetty; Käytä käsineitä. maadoitettua johtoa ei siksi tarvita. 5 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET Lue kaikki turvavaroitukset ja kaikki ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
POWX075720DB tapaturmien riskiä, kun ne on mitoitettu sähkötyökalun ominaisuuksia ja käyttötarkoitusta vastaaviksi. ▪ Varmista, että laitetta ei voi käynnistää vahingossa. Varmista, että virtakytkin on OFF- asennossa, ennen kuin liität pistokkeen pistorasiaan. Jos pidät sormea katkaisimella kantaessasi laitetta tai liität laitteen sähköverkkoon katkaisimen ollessa päällä, tapaturmien vaara on suuri.
Page 147
POWX075720DB ▪ Pidä aina huoli, että terä on terävä ja sopiva, jotta se ei aiheuta liian kovaa melua. ▪ Käytä oikein teroitettuja sahanteriä. Pidä yllä maksimi nopeutta, joka on määritelty sahanterälle. ▪ Puhdista akseli, laipat (ennen kaikkea asennuspinnat) ja kuusiokantaruuvi ennen terän asentamista.
POWX075720DB ▪ Voidaksesi välttää näille kemikaaleille altistumista, työskentele hyvin tuuletetussa ympäristössä ja työskentele käyttäen hyväksyttyjä turvavarusteita kuten pölynaamareita, jotka on suunniteltu erityisesti suodattamaan pois mikroskooppisen pienet aineosat. ▪ Liitä laite ennen sahauksen alkamista pölynpoistojärjestelmään. ▪ Suojuksen voi kallistaa pois, kun työkappaletta siirretään, mukavuuden vuoksi tai kunnossapitotoimenpiteiden aikana.
POWX075720DB Työkappaleen kiinnittäminen Varmista että työkappale ei voi ponnahtaa irti. Kiinnitin (10) on kaikkein paras koje, jolla sen voi välttää. ▪ Paina työkappale aitausta (4) vasten ja kiinnittimen väliin. ▪ Kierrä kiinnitintä (10) niin että työkappale kiinnittyy. Vaakasuora viistekulma Vaakasuoran viistekulman voi asettaa välille -45° - 45°. Vaakasuoran viistekulman asteikko osoittaa senhetkisen asetuksen asteina.
POWX075720DB ▪ Kun haluat kytkeä koneen pois päältä, vapauta virtakytkin (13). ▪ Tärkeää! Aseta materiaali, jota sahaat, lappeelleen koneen pintaa vasten ja kiinnitä se kiinnityslaitteella (10) niin, että se ei pääse liikkumaan, kun sahaat sitä. ▪ Kun olet kytkenyt virran päälle sahaan, odota että terä (2) saavuttaa huippunopeutensa.
POWX075720DB ▪ Irrota lukituspultti, ulompi laippa (a), sahanterä (b) ▪ Poista lastut ja sahanpöly karan ja laippojen ympäriltä. ▪ Kiinnitä uusi sahanterä, laipat ja lukituspultti. Tarkista, että sahan pyörimissuunta on samansuuntainen moottorin kanssa. ▪ Laske irrotettavaa teräsuojaa, kunnes suojalevy on alimmassa asennossa. Kiristä...
POWX075720DB 13 MELU Melupäästöjen arvot on mitattu asianmukaisen standardin mukaan. (K=3) Äänenpainetaso LpA 98 dB(A) Äänitehotaso LwA 111 dB(A) HUOMIO! Käytä kuulosuojaimia, kun äänenpaine on yli 85 dB(A). 14 SÄILYTYS ▪ Puhdista koko kone ja sen lisävarusteet. ▪ Säilytä lasten ulottumattomissa vakaassa ja turvallisessa asennossa, viileässä ja kuivassa paikassa, välttäen liian kuumia tai liian kylmiä...
▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
POWX075720DB 18 YHDENMUKAISUUSILMOITUS VARO-Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA ilmoittaa, että Tuote: Kaksoisviiste-, Liukukatkaisu- Ja Jiirisaha Tavaramerkki: POWERplus Malli: POWX075720DB on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
Page 155
POWX075720DB ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ............3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. A & B) .............. 3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΤΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΕΡΓΑΛΕΙΑ ..................4 Χώρος εργασίας ....................4 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................4 Ατομική ασφάλεια ....................5 Χρήση...
POWX075720DB ΣΥΡΟΜΕΝΟ ΦΑΛΤΣΟΠΡΙΟΝΟ ΔΙΠΛΗΣ ΛΟΞΟΤΟΜΗΣ 1600 W POWX075720DB 1 ΠΡΟΒΛΕΠΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ Αυτό το ηλεκτρικό εργαλείο προορίζεται για χρήση ως σταθερό μηχάνημα για τη δημιουργία διαμήκων και εγκαρσίων τομών σε ξύλο. Μπορείτε να πριονίσετε σκληρό και μαλακό ξύλο, καθώς και ινοσανίδες και μοριοσανίδες.
POWX075720DB Αν κάποιο στοιχείο λείπει ή είναι κατεστραμμένο, παρακαλούμε επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας. 4 ΣΥΜΒΟΛΑ Σε αυτό το εγχειρίδιο ή/και πάνω στο μηχάνημα χρησιμοποιούνται τα εξής σύμβολα: Σημαίνει κίνδυνο τραυματισμού ή Φοράτε προστατευτικά γυαλιά. ζημιά στο εργαλείο. Σύμφωνα με τις βασικές...
POWX075720DB ▪ Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Μη χρησιμοποιήσετε ποτέ το καλώδιο για να μεταφέρετε, να τραβήξετε ή να αποσυνδέσετε το εργαλείο από την πρίζα. Έχετε το καλώδιο μακριά από εστίες θερμότητας, λάδια, κοφτερές ακμές η κινούμενα εξαρτήματα. Τα χαλασμένα ή μπερδεμένα καλώδια αυξάνουν τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας.
POWX075720DB ▪ Τα ηλεκτρικά εργαλεία χρειάζονται συντήρηση. Ελέγχετε μήπως τα κινούμενα εξαρτήματα είναι κακώς ευθυγραμμισμένα ή μπλοκαρισμένα, μήπως υπάρχουν εξαρτήματα σπασμένα ή ζημιές, και οτιδήποτε άλλο μπορεί να επηρεάσει τη λειτουργία του εργαλείου. Αν το εργαλείο πάθει ζημιά, θα πρέπει να επισκευαστεί. Πολλά ατυχήματα συμβαίνουν λόγω της...
Page 161
POWX075720DB ▪ Μην κάνετε ΠΟΤΕ ρυθμίσεις στο μηχάνημα όταν είναι σε λειτουργία. Βγάζετε το φις από την πρίζα πριν κάνετε οποιαδήποτε ρύθμιση. ▪ Αν χρειάζεται, χρησιμοποιείτε ένα τεμάχιο ώθησης. ΠΡΕΠΕΙ να χρησιμοποιείτε ένα τεμάχιο ώθησης όταν εκτελείτε διαμήκες πριόνισμα μικρών υλικών εργασίας, έτσι ώστε τα...
POWX075720DB 7 ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΛΕΙΖΕΡ Προσοχή! Οι ακτίνες λέιζερ δυνητικά προκαλούν σοβαρή βλάβη στα μάτια. Μην κοιτάτε την ακτίνα λέιζερ απευθείας. Κατά την χρήση, μη στρέφετε την ακτίνα λέιζερ προς άλλα άτομα, άμεσα ή έμμεσα μέσω ▪ αντανακλαστικών επιφανειών.
POWX075720DB Στερέωση του υλικού εργασίας Βεβαιώνεστε ότι το υλικό εργασίας δεν μπορεί να εκσφενδονιστεί. Ο σφιγκτήρας (10) είναι το πλέον κατάλληλο σύνεργο για να αποφύγετε κάτι τέτοιο. ▪ Πιέστε το υλικό εργασίας ενάντια στον οδηγό κοπής (4) και ενάντια στο στοπ του...
POWX075720DB Ξεκίνημα και σταμάτημα Για τη δική σας ασφάλεια, χρησιμοποιείτε και τα δύο χέρια σας για να θέσετε σε λειτουργία και να διακόψετε τη λειτουργία του ηλεκτρικού εργαλείου. ▪ Συνδέστε το ηλεκτρικό εργαλείο στο ρεύμα. ▪ Για να ενεργοποιήσετε το μηχάνημα, κρατήστε πατημένο τον κύριο διακόπτη (13) και το...
POWX075720DB Πριόνισμα ειδικών υλικών εργασίας 9.13 Τα καμπυλωτά ή στρογγυλά υλικά εργασίας χρειάζεται να στερεώνονται για να μη γλιστρούν. Φροντίζετε να μην υπάρχει καθόλου κενό ανάμεσα στο υλικό εργασίας και τον οδηγό κοπής (4) ή το τραπέζι του πριονιού (5).
Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
POWX075720DB 17 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Αν το μηχάνημά σας πρέπει να αντικατασταθεί μετά από παρατεταμένη χρήση, μην το απορρίψετε μαζί με τα οικιακά απορρίμματα, αλλά κατά τρόπο ασφαλή για το περιβάλλον. Τα απορρίμματα που προέρχονται ηλεκτρικά μηχανήματα δεν πρέπει να αντιμετωπίζονται ως οικιακά απορρίμματα. Φροντίστε για την ανακύκλωση όπου...
Page 169
POWX075720DB NAMJENA ..................3 OPIS (SLIKA A I B) ................. 3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ..................4 OPĆA UPOZORENJA O SIGURNOSTI RUKOVANJA ELEKTRIČNIM ALATIMA ............... 4 Radno mjesto ......................4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ....................5 Uporaba i održavanje električnog alata ..............
POWX075720DB KOMBINIRANA KLIZNA KUTNA PILA 1600 W POWX075720DB 1 NAMJENA Ovaj električni alat predviđen je za upotrebu kao stacionarni stroj za izvođenje ravnih i poprečnih rezova u drvetu. Njime možete rezati tvrdo i meko drvo kao i iverice i vlaknaste ploče.
POWX075720DB 4 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili na stroju koriste se simboli: Označava opasnost od tjelesne ozljede ili oštećenja Nosite zaštitu za oči. alata. Pažljivo pročitajte priručnik U skladu s bitnim zahtjevima prije korištenja. europskih direktiva. Klasa II – Stroj ima dvostruku Nosite zaštitne rukavice.
POWX075720DB Osobna sigurnost ▪ Pri uporabi električnog alata budite oprezni i koncentrirajte se na posao koji obavljate, ponašajte se razumno. Ne koristite električni alat ako ste umorni ili pod utjecajem droge, alkohola ili lijekova. I mali trenutak nepažnje pri uporabi električnog alata može dovesti do ozbiljnih ozljeda.
Page 174
POWX075720DB ▪ NIKAD NEMOJTE koristiti stroj kad je na njega montirana rezna ploča (a ne ploča za piljenje. ▪ Prije svake uporabe provjerite da list pile nema male napukline ili oštećenja. Napuknuti ili oštećeni list pile odmah zamijenite. ▪ Upotrebljavajte samo listove koje preporučuje proizvođač i koje udovoljavaju standardu EN847-1.
POWX075720DB ▪ NIKAD NE POKUŠAVAJTE ukloniti otpiljene komade i nikad ne dodirujte štitnik pile dok god se pila vrti. ▪ Uklonite sve labave kvrge iz izrađevine, PRIJE početka piljenja. ▪ Nemojte zlostavljati kabel. Nikad nemojte vući kabel kako biste izvukli utikač iz utičnice.
POWX075720DB Povucite list pile naprijed i blokirajte stezanjem vijke rukohvata za izvlačenje (20). Izvlačenje piljevine i strugotine Kod integriranog priključka za izvlačenje prašine, vreću za prašinu (17) stavite na izlazni otvor za piljevinu. Za vanjsku prašinu koristite crijevo usisivač za prašinu.
POWX075720DB ▪ Za promjenu postavke, najprije otpustite narovašenu maticu graničnika dubine na vijku graničnika dubine. Okrenite vijak graničnika dubine u smjeru kazaljke sata radi smanjivanja dubine, a suprotno od kazaljke sata radi povećavanja dubine. Nakon podešavanja stegnite maticu graničnika dubine.
POWX075720DB 9.14 Zamjena lista pile (slika 3) Iskopčajte električni alat iz utičnice prije ikakvih radova na listu pile. Pričekajte prije no što dotaknete list pile. On može biti vrlo vruć. Zupci lista pile su vrlo oštri. Opustite vijak za blokadu na pomičnom štitniku lista pile i gurnite ploču poklopca prema ▪...
POWX075720DB 12 KAPACITET REZANJA Visina x širina (mm) Kut radnog stola Kut nagiba glave 90° 90° 70 x 305 mm 45° 90° 70 x 210 mm 90° 45° 35 x 305 mm (lijevo) 90° 45° 20 x 305 mm (desno) 45°...
Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu ▪ zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. ▪ Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90. ▪...
POWX075720DB 18 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO-Vic. Van Rompuy N.V. – Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je Vrsta uređaja: Kombinirana klizna kutna pila Robna marka: POWERplus Model: POWX075720DB usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
Page 182
POWX075720DB NAMENJENA UPOTREBA .............. 3 OPIS (SL. A & B) ................3 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........3 SIMBOLI ................... 4 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 4 Radna oblast ......................4 Električna bezbednost .................... 4 Lična bezbednost ....................5 Korišćenje i održavanje električnog alata .............
POWX075720DB KLIZNA KOMBINOVANA KRUŽNA TESTERA 1600 W POWX075720DB 1 NAMENJENA UPOTREBA Ovaj električni alat je namenjen kao stacionarna mašina za vršenje pravih i kosih rezova u drvetu. Možete da sečete tvrdo i meko drvo kao i iverice i ploče vlaknatice.
POWX075720DB 4 SIMBOLI U ovom uputstvu i/ili na mašini korišćeni su sledeći simboli: Označava opasnost od Nosite zaštitu za oči. telesne povrede ili oštećenja alata. Pročitajte uputstvo pre U skladu sa neophodnim zahtevima upotrebe. evropskih direktiva. Klasa II – mašina je sa dvostrukom Nosite rukavice.
POWX075720DB Lična bezbednost ▪ Budite pažljivi, vodite računa šta radite i razborito koristite električni alat. Električni alat nemojte koristiti ako ste umorni ili pod uticajem droga, alkohola ili lekova. Jedan jedini trenutak nepažnje u toku korišćenja električnog alata dovoljan je da dođe do ozbiljnih telesnih povreda.
POWX075720DB 6 DODATNE BEZBEDNOSNE NAPOMENE ▪ Uvek nosite zaštitu za oči. ▪ Nikada nemojte koristiti ovu opremu u prisustvu zapaljivih tečnosti ili gasova. ▪ NIKADA nemojte koristiti ovu opremu ukoliko je na nju prilključen rezni disk (umesto lista testere). ▪...
POWX075720DB ▪ Izbegavajte iznenadno ili prebrzo pomeranje radnog predmeta. Radne predmete od tvrdog materijala treba pomerati što je moguće sporije. Nikada nemojte savijati ili okretati radni predmet dok ga pomerate prema testeri. Ukoliko se list testere zaglavi ili prestane da se okreće dok se radni predmet kreće preko lista, odmah isključite opremu.
POWX075720DB Montiranje stege Stega (10) se može postaviti bilo na levoj ili desnoj strani graničnika. Umetnite šipku stege u rupu u graničniku i pričvrstite vijkom za pritezanje. 9 UPUTSTVA ZA RUKOVANJE Transport kombinovane kružne testere Da biste transportovali ovaj električni alat, upotrebite sigurnosnu osovinicu. (16).
POWX075720DB ▪ Ponovo pritegnite ručicu za blokadu (19), napravite rez. Podešavanje blokade klizanja ▪ Da biste deblokirali i blokirali kliznu šinu (11), okrenite ručicu za blokadu klizne šine (20) u smeru suprotnom od kazaljke na satu ili u smeru kazaljke na satu.
POWX075720DB ▪ Postavite željeni horizontalni kosi ugao ili željeni vertikalni ugao nagiba. ▪ Uključite električni alat. ▪ Polako pomerite krak alata (12) na dole. ▪ Za dugačke radne predmete potrebno je da koristite klizač; u tu svrhu olabavite ručicu za blokadu.
POWX075720DB Priključni kabl 10.2 Ukoliko je priključni kabl (ili utikač) oštećen, mora se zameniti. Zamenu priključnog kabla sme da izvrši samo kvalifikovani stručnjak (kvalifikovani električar). 11 TEHNIČKI PODACI Nominalni napon 230-240 V ~ 50 Hz Nazivna snaga 1600 W (S2 25%)
▪ Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
POWX075720DB 17 ŽIVOTNA SREDINA Ukoliko je potrebno da se vaš uređaj zameni posle dugotrajne upotrebe, nemojte ga baciti sa otpadom iz domaćinstva već ga odložite na ekološki bezbedan način. Otpad od električnih mašina ne treba odlagati kao običan otpad proizveden u kući.
Page 195
POWX075720DB URČENÉ POUŽITÍ ................3 POPIS (OBRÁZKY A, B) ..............3 OBSAH BALENÍ ................3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ STROJE ............4 Pracovní oblast ...................... 4 Elektrická bezpečnost ................... 4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání elektrických strojů a péče o ně ............5 Servis ........................
Page 196
POWX075720DB Výměna pilového kotouče (obrázek 3)..............9 9.14 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA ..............10 Čištění ........................10 10.1 10.2 Spojovací kabel ....................10 TECHNICKÉ ÚDAJE ..............10 ŘEZNÁ KAPACITA ............... 10 HLUČNOST ................... 11 USKLADNĚNÍ................11 ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ ..............11 ZÁRUKA ..................12 OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ...
POWX075720DB POSUVNÁ POKOSOVÁ PILA 1600 W S DVOJITÝM ÚKOSEM POWX075720DB 1 URČENÉ POUŽITÍ Toto je elektrický, stacionární stroj určený k provádění přímých a šikmých řezů do dřeva. Můžete řezat tvrdé a měkké dřevo i dřevotřískové a dřevovláknité desky. Stroj smějí používat pouze dospělé osoby.
POWX075720DB 4 SYMBOLY V tomto návodu a na stroji jsou používány následující symboly: Znamená riziko zranění osob nebo poškození Noste ochranné brýle. stroje. Před použitím si přečtěte V souladu se základními požadavky Evropských směrnic. návod. Třída II – Tento stroj má dvojitou izolaci;...
POWX075720DB Osobní bezpečnost ▪ Při práci s elektrickým strojem buďte pozorní, sledujte, co děláte, a řiďte se zdravým rozumem. Nepracujte s elektrickým strojem, když jste unavení nebo pod vlivem drog, alkoholu nebo léků. Chvilková nepozornost při zacházení s elektrickým strojem může vést k vážnému zranění.
POWX075720DB 6 DOPLŇUJÍCÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ▪ Vždy používejte ochranu zraku. ▪ Nikdy zařízení nepoužívejte v přítomnosti hořlavých kapalin nebo plynů. ▪ NIKDY nepoužívejte zařízení namontovaným rozbrušovacím nikoliv pilovým) kotoučem. ▪ Před každým použitím zkontrolujte, zda na pilovém kotouči nejsou drobné praskliny či poškození.
POWX075720DB ▪ Zacházejte dobře s kabelem. Nikdy za kabel netahejte, chcete-li vytáhnout zástrčku ze zásuvky. Chraňte kabel před zdroji tepla, olejem, vodou nebo ostrými hranami. ▪ Některé druhy prachu vznikající při práci mohou obsahovat chemikálie vyvolávající rakovinu, poškození plodu nebo jiné genetické poruchy. Příklady těchto chemikálií jsou: ▪...
POWX075720DB Odsávání prachu a pilin Chcete-li integrovat odsávání prachu, umístěte vak na prach (17) na vývod pilin. Pro úklid venkovního prachu použijte hadici běžného vysavače. Vak na prach zajišťuje jen částečný odvod prachu! Je konstruován, aby přerušoval odsávací vedení. Upnutí obrobku svěrkou Ujistěte, že obrobek nemůže být odmrštěn.
POWX075720DB Zapínání a vypínání V zájmu vlastní bezpečnosti stroj zapínejte a vypínejte oběma rukama. ▪ Připojte elektrický motorový nástroj do elektrické sítě. ▪ K zapnutí stroje zmáčkněte zároveň hlavní vypínač (13) a jisticí tlačítko (14). ▪ Když chcete stroj vypnout, musíte hlavní vypínač zapnuto/vypnuto (13) uvolnit.
POWX075720DB 13 HLUČNOST Hodnoty emisí hluku se měří podle příslušné normy. (K=3) Úroveň akustického tlaku LpA 98 dB(A) Úroveň akustického výkonu LwA 111 dB(A) POZOR! Hladina akustického tlaku může přesáhnout 85 dB(A), v takovém případě použijte ochranu sluchu. 14 USKLADNĚNÍ...
Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného ▪ použití stroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro stroje Powerplus. ▪ Více informací můžete získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Náklady na dopravu vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
POWX075720DB 18 PROHLÁŠENÍ O SHODĚ VARO-Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že Výrobek: Posuvná pokosová pila s dvojitým úkosem Značka: POWERplus Model: POWX075720DB je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských...
Page 208
POWX075720DB ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE ..............3 POPIS (OBR. A A B) ............... 3 OBSAH BALENIA ................3 SYMBOLY ..................4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..............4 Pracovná plocha ....................4 Elektrická bezpečnosť ................... 4 Osobná bezpečnosť ....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis........................
POWX075720DB POSUVNÁ POKOSOVÁ PÍLA NA DVOJITÉ ŠIKMÉ REZY 1600 W POWX075720DB 1 ZAMÝŠĽANÉ POUŽITIE Tento nástroj je určený na použitie ako stacionárny stroj na robenie rovných a priečnych rezov do dreva. Môžete píliť tvrdé a mäkké drevo, ako aj drevotrieskové a drevovláknité dosky.
POWX075720DB Ak zistíte, že chýbajú nejaké súčasti, alebo sú poškodené, kontaktujte predajcu. 4 SYMBOLY V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje riziko osobného zranenia alebo poškodenia Používajte ochranu očí. nástroja. V súlade so základnými Pred použitím si prečítajte požiadavkami európskych...
POWX075720DB ▪ Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Ak je používanie elektrického náradia vo vlhkých priestoroch nevyhnutné, používajte napájací zdroj chránený nadprúdovým ističom (RCD). Používanie RCD znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
POWX075720DB Servis Servis elektrického náradia zverte kvalifikovanému opravárovi. Môžu sa používať iba rovnaké náhradné diely. Zaručíte tak, že bude zachovaná bezpečnosť elektrického náradia. 6 DOPLNKOVÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ▪ Vždy používajte prostriedky na ochranu očí. ▪ Stroj nikdy nepoužívajte v blízkosti horľavých kvapalín alebo plynov.
POWX075720DB neskladajte, ani neotáčajte. Ak sa pílový list zasekne alebo sa prestane otáčať, keď obrobok vsúvate, zariadenie okamžite vypnite. Odpojte zástrčku od el. zásuvky. Odstráňte kus, ktorý blokuje pílu. ▪ Keď sa pílový list otáča, NESMIETE sa pokúšať odstraňovať úlomky, ani sa dotýkať...
POWX075720DB 9 PREVÁDZKOVÉ POKYNY Preprava pokosovej píly Pri preprave elektrického nástroja použite podporný kolík (16). Pokosovú pílu potiahnite nadol a zaistite ju v dolnej polohe potiahnutím, otočením a zatlačením prídržného kolíka. Týmto spôsobom sa píla zaistí. Potiahnite list píly smerom vpred a zablokujte ho dotiahnutím zámku s posuvnou tyčou (20).
POWX075720DB Hĺbkový doraz (obr. 2) Keď si neželáte úplný rez cez obrobok, použite kolík hĺbkového dorazu na ovládanie hĺbkového rezu. ▪ Zdvihnite zostavu hlavy píly. ▪ Potiahnite hlavu píly nadol, aby ste skontrolovali aktuálne nastavenie. ▪ Na zmenu nastavenia najprv povoľte vrúbkovanú maticu hĺbkového dorazu na skrutke hĺbkového dorazu.
POWX075720DB Zabezpečte, aby medzi obrobkom a deliacim prvkom (4) alebo stolom píly (5) nebola žiadna medzera. 9.14 Výmena pílového listu (obr. 3) Pred prácou na pílovom liste nástroj vypojte zo zástrčky. Predtým, ako sa dotknete pílového listu, počkajte. Môže byť veľmi horúci.
POWX075720DB 12 KAPACITA REZANIA Výška x šírka (mm) Uhol pracovného Uhol naklonenia stola hlavy 90° 90° 70 x 305 mm 45° 90° 70 x 210 mm 35 x 305 mm (doľava) 90° 45° 90° 45° 20 x 305 mm (doprava) 35 x 210 mm (doľava)
▪ Nenesieme ani žiadnu zodpovednosť za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. ▪ Viac informácií získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
POWX075720DB 18 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO-Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGICKO vyhlasuje, že Posuvná pokosová píla na dvojité šikmé rezy výrobok: obchodná známka: POWERplus model: POWX075720DB je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
Page 221
POWX075720DB UTILIZARE PREVĂZUTĂ ..............3 DESCRIERE (FIG. A & B) ..............3 CONȚINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE .............. 4 Zona de lucru ......................4 Siguranța electrică ....................4 Siguranța personală ....................5 Folosirea și întreținerea aparatului electric ............
Page 222
POWX075720DB Înlocuirea discului ferăstrăului (Fig. 3) ..............10 9.14 CURĂȚAREA ȘI ÎNTREȚINEREA ..........10 Curățarea ....................... 10 10.1 10.2 Cablul de alimentare ..................... 11 DATE TEHNICE ................11 CAPACITATE DE TĂIERE ............11 ZGOMOT ..................11 DEPOZITAREA ................11 DEPANARE ..................12 GARANȚIE ..................
POWX075720DB FERĂSTRĂU UNGHIULAR CU TĂIERE ÎNCLINATĂ DUBLĂ CU GLISARE 1600 W POWX075720DB 1 UTILIZARE PREVĂZUTĂ Unealta este concepută ca aparat staționar destinat tăierii în lemn în linie dreaptă și transversal în lemn. Se poate tăia lemn de esență tare sau de esență moale, precum și pal și plăci din fibre de lemn.
POWX075720DB În acest ambalaj, puteți găsi: 1 ferăstrău unghiular 1 manual 1 cheie Allen 2 ghidaje laterale 1 clemă 1 sac de praf În cazul în care lipsesc componente sau acestea sunt deteriorate, contactați magazinul de unde ați cumpărat produsul.
POWX075720DB ▪ Nu deteriorați cablul. Nu folosiți niciodată cablul pentru a transporta, trage sau scoate din priză aparatul electric. Păstrați cablul ferit de căldură, ulei, margini ascuțite sau piese în mișcare. Cablurile deteriorate sau încâlcite cresc riscul de electrocutare mortală.
POWX075720DB operațiunile care trebuie efectuate. Utilizarea aparatului electric pentru operațiuni diferite de cele pentru care a fost conceput poate duce la situații periculoase. Service ▪ Reparați aparatul la un tehnician autorizat, folosind doar piese de schimb standard. Astfel, se va păstra siguranța în funcționare a aparatului.
POWX075720DB ▪ Nu lucrați cu piesa ținută în mână. Ținerea cu mâna se referă la sprijinirea piesei de prelucrat sau ghidarea ei cu mâinile în loc de ghidarea cu ajutorul ghidajului longitudinal sau a blocului în unghi. ▪ NU vă aplecați peste discul ferăstrăului. NU vă întindeți pentru a lua o piesă de prelucrat înainte de oprirea completă...
POWX075720DB Montarea colierelor de extindere ▪ Slăbiți șuruburile colierelor de extindere de pe partea inferioară. ▪ Fixați colierele de extindere (3) la ambele orificii laterale. ▪ Strângeți șuruburile colierelor de extindere (16) și asigurați-vă că sunt bine fixate colierele și nu pot ieși în timpul funcționării.
POWX075720DB ▪ Trageți înapoi știftul de blocare (24) pentru reglarea către dreapta a unghiului de teșire (între 1 și 45°). ▪ Pentru reglarea către stânga a unghiului de teșire (între -1 și -45°), știftul de blocare (24) nu trebuie tras spre exterior.
POWX075720DB ▪ Fixați bine piesa de prelucrat. ▪ Setați unghiul dorit de tăiere în plan orizontal sau unghiul de teșire vertical. ▪ Porniți aparatul. ▪ Deplasați brațul uneltei (12) încet spre partea de jos. ▪ Pentru piesele lungi trebuie să folosiți glisiera. În acest scop, slăbiți butonul.
POWX075720DB 10.2 Cablul de alimentare În caz de deteriorare a cablului de alimentare (sau a fișei), acestea trebuie înlocuite. Înlocuirea cablului de alimentare trebuie efectuată doar de către un specialist (electrician calificat). 11 DATE TEHNICE Tensiune / frecvență 230-240 V ~ 50 Hz...
Page 232
POWX075720DB 15 DEPANARE PROBLEMĂ CAUZĂ ACȚIUNE Verificați sursa de alimentare și Motorul nu Aparatul nu este alimentat funcționează. cu electricitate. cordonul de alimentare. Lăsați aparatul să funcționeze la Motorul este suprasolicitat sau supraîncălzit. ralanti circa 2 minute pentru a se răci.
Page 233
POWX075720DB 16 GARANȚIE ▪ Acestui produs i se acordă garanție conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 36 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. ▪ Această garanție acoperă toate defecțiunile de materiale sau de producție, cu excepția bateriilor, a încărcătoarelor, a pieselor defecte din cauza uzurii normale, precum sunt...
POWX075720DB 17 MEDIU În cazul în care aparatul trebuie înlocuit după utilizare intensă, nu îl aruncați împreună cu gunoiul menajer, ci depozitați-l într-un mod sigur pentru mediu. Componente uzate ale mașinilor electrice nu trebuie aruncate împreună cu gunoiul menajer. Reciclați atunci dacă există unități specializate de reciclare. Pentru sfaturi privind reciclarea, consultați autoritatea locală...
Page 235
POWX075720DB PRZEZNACZENIE ................3 OPIS (RYC. A & B)................3 SPIS CZĘŚCI ..................3 OZNACZENIA .................. 4 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ..............4 Miejsce użytkowania ....................4 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 4 Bezpieczeństwo osobiste ..................5 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............5 Serwis ........................
POWX075720DB UKOŚNICA UCHYLNA DWUSTRONNIE Z PRZESUWEM 1600 W POWX075720DB 1 PRZEZNACZENIE To elektronarzędzie jest urządzeniem stacjonarnym przeznaczonym do prostego i poprzecznego cięcia elementów drewnianych. Można przecinać drewno twarde i miękkie, a także płyty wiórowe i pilśniowe. Produkt nie jest przeznaczony do użytku profesjonalnego.
POWX075720DB W opakowaniu znajdują się: 1 ukośnica 1 instrukcja obsługi 1 klucz sześciokątny 2 prowadnice boczne 1 worek na pył 1 zacisk W razie braku lub uszkodzenia części, prosimy skontaktować się ze sprzedawcą 4 OZNACZENIA W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli: Oznacza ryzyko obrażeń...
POWX075720DB ▪ Podczas pracy na zewnątrz należy zastosować odpowiedni przedłużacz, przeznaczony do użytku na wolnym powietrzu. Zastosowanie przewodu zasilającego przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego. Jeśli nie można uniknąć pracy z urządzeniem w wilgotnym otoczeniu, należy użyć...
POWX075720DB ▪ Z elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek tnących itp. należy korzystać jedynie zgodnie z niniejszą instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu urządzenia, przy uwzględnieniu warunków pracy oraz rodzaju wykonywanego zadania. Użytkowanie elektronarzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem może powodować niebezpieczne sytuacje.
POWX075720DB obrażeń. ODBICIA można uniknąć, kiedy tarcza tnąca jest ostra, prowadnica do cięcia wzdłużnego jest równoległa do tarczy tnącej, klin rozszczepiający i osłona tarczy są utrzymywane w dobrym stanie i odpowiednim położeniu, element przecinany jest mocno trzymany do chwili całkowitego przejścia przez tarczę tnącą, przecinane elementy nie są...
POWX075720DB 8 MONTAŻ Przed przystąpieniem do regulacji lub konserwacji należy odłączyć wtyczkę urządzenia od zasilania elektrycznego. Nie używać ukośnicy do czasu jej całkowitego zmontowania i prawidłowego przygotowania do pracy zgodnego z wskazówkami w niniejszej instrukcji obsługi. Montaż przedłużenia stolika ▪...
POWX075720DB Regulacja kąta cięcia (ryc. 1) ▪ Umieścić tarczę tnącą w niższym położeniu i zablokować ją kołkiem blokującym. Teraz przytrzymać kątownik (90°) dociśnięty do szyny prowadzącej i tarczy tnącej. Tarcza ▪ tnąca musi całkowicie przylegać do kątownika. Jeśli tak nie jest, można wyregulować kąt nakrętką...
POWX075720DB Przestroga! Sprężyna powrotna powoduje automatyczne uniesienie głowicy urządzenia po zakończeniu cięcia. Nie pozwolić uchwytowi (15) na całkowite przemieszczenie się po zakończeniu cięcia, ale ustabilizować głowicę urządzenia i pozwolić jej na powolne unoszenie się. 9.10 Laser ▪ Do WŁĄCZANIA (ON) i WYŁĄCZANIA (OFF) lasera służy przełącznik (26).
POWX075720DB ▪ Założyć nową tarczę tnącą, kołnierze i śrubę blokującą. Sprawdzić, czy kierunek obrotu tarczy odpowiada kierunkowi obrotu silnika. Obniżać zdejmowaną osłonę tarczy, aż płyta pokrywowa znajdzie się w najniższym ▪ położeniu. Dokręcić śrubę blokującą na zdejmowanej osłonie tarczy. Podczas wymiany tarczy tnącej można dokręcić pręt do przesuwania gałką...
POWX075720DB 13 EMISJA DŹWIĘKU Wartości emisji hałasu, zmierzone zgodnie z odpowiednią normą. (K= 1,5 m/s²) Poziom ciśnienia akustycznego LpA 98 dB(A) Poziom mocy akustycznej LwA 111 dB(A) UWAGA! Moc akustyczna dźwięku może przekraczać 85 dB(A), w takim wypadku należy zastosować środki indywidualnej ochrony słuchu.
Page 247
POWX075720DB 16 GWARANCJA ▪ Na produkt udziela się gwarancji na okres 36 miesięcy, począwszy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. ▪ Gwarancja obejmuje awarie wynikające z wad materiałowych i wykonawczych, nie obejmuje natomiast wad wynikających z normalnego zużycia takich części jak: łożyska, szczotki, przewody, wtyczki oraz takich akcesoriów jak końcówki, wiertła, brzeszczoty piły,...
POWX075720DB 17 ŚRODOWISKO NATURALNE Zużytego urządzenia nie wolno się pozbywać wraz z normalnymi odpadami z gospodarstwa domowego. Należy z nim postępować zgodnie z odpowiednimi przepisami ochrony środowiska. Odpady wytworzone przez urządzenia elektryczne nie mogą być traktowane jak zwykłe odpady domowe. Należy je odstawić do wyspecjalizowanych punktów zbiórki takich odpadów.
Page 249
POWX075720DB RENDELTETÉSI CÉL ..............3 LEÍRÁS (A. ÉS B. ÁBRA) ............... 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA............3 JELZÉSEK ..................4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK SZERSZÁMGÉPEKHEZ ..............4 Munkakörnyezet ..................... 4 Elektromos biztonság .................... 4 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata......5 Szerviz ........................
POWX075720DB KETTŐS FERDE CSÚSZÓ GÉRVÁGÓ FŰRÉSZ 1600 W POWX075720DB 1 RENDELTETÉSI CÉL Ez a szerszámgép egy álló gép és fában történő egyenes, valamint keresztirányú vágásra alkalmas. Kemény és puha fát, valamint farost- és rostlemezt egyaránt lehet vele vágni. Kizárólag csak felnőttek használhatják a készüléket.
POWX075720DB 4 JELZÉSEK A jelen kézikönyvben és/vagy a gépen az alábbi jelzéseket használtuk: Személyi sérülésre vagy a Viseljen szemvédőt! készülék sérülésének veszélyére szóló felhívás. Az európai irányelv(ek) Használat előtt olvassa el a szükséges követelményei kezelési utasítást! szerint. II. osztályú gép – Dupla Viseljen kesztyűt!
POWX075720DB Személyi biztonság ▪ Legyen körültekintő, figyeljen munkájára, és legyen tudatos az elektromos működtetésű szerszám használatakor. Ne használja az elektromos működtetésű szerszámot, ha fáradt, vagy ha alkohol, drog vagy gyógyszer hatása alatt áll. Az eszköz használatakor már egy pár másodperces figyelmetlenség is súlyos sérülést okozhat.
POWX075720DB Szerviz A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti. Ez biztosítja eszköze biztonságosságát. 6 KIEGÉSZÍTŐ BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ▪ Mindig viseljen szemvédő felszerelést. ▪ Tilos a készüléket gyúlékony folyadékok vagy gázok közelében használni.
POWX075720DB ▪ Ne végezzen szabad kézzel végzett műveleteket. A szabad kéz azt jelenti, hogy a kezével támasztja meg a munkadarabot, vagy a kezével vezeti a hasítóléc vagy a tolóelem helyett. ▪ TILOS a fűrészlap fölé vagy azon áthajolni. TILOS munkadarabért nyúlni addig, amíg a fűrészlap teljesen le nem állt.
POWX075720DB A bővítőgyűrűk felszerelése ▪ Lazítsa ki az oldalbővítmény szemescsavarjait az alsó részen. ▪ Helyezze a hosszabbító gyűrűket (3) az oldalsó nyílásokba. ▪ Szorítsa meg a hosszabbító gyűrű csavarjait, és ellenőrizze, hogy a bővítőgyűrűk biztonságosak és nem mozdulnak el a működés során.
POWX075720DB Kettős ferdevágás A gérvágó fűrészt bal és jobb irányú 45°-tól -45° szögig terjedő vágásokhoz lehet használni. Ha a fűrészlap feje 45°-os jobb oldali szögbe van beállítva, akkor a jobb oldali védőkorlátot el kell távolítani a készülékről, máskülönben a motor hozzáér a korláthoz.
POWX075720DB Fűrészelés 9.12 Ellenőrizze, hogy a fűrészlap ne akadjon be fűrészelés közben. Ezáltal a motor megsérülhet, és esetleg leéghet. Ha a fűrészlap elakad, kérjük, engedje el a kapcsolót azonnal, hogy megakadályozza a motor sérülését. ▪ Erősen fogja be a munkadarabot.
POWX075720DB 10 TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Mielőtt bármiféle munkálatba kezd a berendezésen, áramtalanítsa azt 10.1 Tisztítás ▪ Rendszeresen puha ruhával tisztítsa a gép burkolatát, lehetőleg minden használat után. ▪ Ha a piszok nem jön le, használjon szappanos vízzel megnedvesített puha ruhát.
Page 260
POWX075720DB 15 HIBAELHÁRÍTÁS PROBLÉMA MIT TEGYEN Motor nem működik. Ellenőrizze az áramellátást és Nem jut áram a géphez. a vezetéket. A motor túl van terhelve, vagy túl van melegedve. Hagyja a gépet üresjáratban menni kb. 2 percig, hogy az lehűljön.
▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
POWX075720DB 18 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO-Vic. Van Rompuy N.V. - Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy Kettős ferde csúszó gérvágó fűrész A termék típusa: Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWX075720DB megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető...
Page 263
POWX075720DB НАЗНАЧЕНИЕ ................3 ОПИСАНИЕ (РИС. A И B) ............. 3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ...................... 4 Электробезопасность ..................4 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация...
Page 264
POWX075720DB Пиление специальных заготовок ..............10 9.13 Замена пильного диска (Рис. 3) ................ 11 9.14 ЧИСТКА И ОБСЛУЖИВАНИЕ ............ 11 Чистка ........................11 10.1 Соединительный кабель .................. 11 10.2 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ ............12 РЕЖУЩАЯ СПОСОБНОСТЬ ............12 ШУМ ....................12 ХРАНЕНИЕ...
POWX075720DB РАЗДВИЖНАЯ ТОРЦОВО-УСОВОЧНАЯ ПИЛА С ДВОЙНЫМ СКОСОМ 1600 ВТ POWX075720DB 1 НАЗНАЧЕНИЕ Этот электроинструмент является стационарным станком и предназначен для выполнения прямых и косых распилов в древесине. Можно пилить древесину твердых и мягких пород, а также древесно-стружечные и древесно-волокнистые плиты.
POWX075720DB В упаковку включены: 1 раздвижная торцово-усовочная пила 1 гаечный ключ 1 торцевой шестигранный ключ 2 боковые направляющие 1 зажим 1 пылесборный мешок Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Обозначает...
POWX075720DB ▪ Не подвергайте электроинструменты воздействию дождя или влажной среды. При попадании воды в электроинструмент возрастает риск поражения электрическим током. ▪ Избегайте повреждения кабеля. Никогда не пользуйтесь кабелем для переноса, вытягивания или отсоединения электроинструмента от розетки. Храните кабель подальше от источников тепла, нефтепродуктов, острых краев или движущихся...
POWX075720DB ▪ Храните неиспользуемые электроинструменты в недоступных для детей местах и не позволяйте людям, не знакомым с электроинструментом или с данными инструкциями, работать с электроинструментом. Электроинструменты представляют потенциальную опасность в руках неподготовленных пользователей. ▪ Содержите электроинструменты в исправности. Следите за тем, чтобы не было...
Page 269
POWX075720DB ▪ Дайте пильному диску поработать в течение короткого времени перед установкой заготовки. Прислушивайтесь к вибрациям или стуку пильного диска, что может указывать на неправильную установку или балансировку пильного диска. ▪ Станок нельзя использовать для прорезания канавок или пазов. ▪...
POWX075720DB ▪ Защитный кожух можно поднимать при позиционировании заготовки или для облегчения доступа при выполнении работ по техническому обслуживанию. Перед подключением инструмента к источнику питания убедитесь, что защитный кожух пильного диска опущен и расположен прямо напротив стола пилы. 7 ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ...
POWX075720DB Пылесборный мешок используется только для частичного удаления пыли! Он предназначен для уменьшения количества отсасываемой пыли. Зажим заготовки Убедитесь, что заготовка не может быть выброшена. Это предотвращается с помощью зажима (10). ▪ Прижмите заготовку к направляющей планке (4) и между зажимом.
POWX075720DB Включение/выключение Для вашей безопасности пользуйтесь обеими руками при включении и выключении электроинструмента. ▪ Подключите электроинструмент к источнику питания. ▪ Для включения инструмента следует одновременно нажать главный выключатель (13) и кнопку блокировки (14). ▪ Если потребуется выключить станок, необходимо отпустить выключатель Вкл/Выкл...
POWX075720DB Замена пильного диска (Рис. 3) 9.14 Перед выполнением работ на пильном диске отключите инструмент от сети. Немного подождите прежде, чем касаться пильного диска. Он может быть очень горячим. Зубья пильного диска очень острые. ▪ Ослабьте стопорный винт съемного защитного кожуха пильного диска и откиньте...
POWX075720DB 11 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Номинальное напряжение 230-240 В ~ 50 Гц Номинальная мощность 1600 Вт (S2 25%) Скорость на холостом ходу 5000 об/мин Класс защиты Размеры пильного диска 210 мм x 30 мм x 2,6 мм 12 РЕЖУЩАЯ СПОСОБНОСТЬ Угол поворота...
Page 275
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
POWX075720DB 17 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически безопасный способ для его утилизации. С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для...
Page 277
POWX075720DB ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА ........3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A & B) ............. 3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТИ ......4 Работна зона ....................... 4 Електробезопасност ..................4 Лична...
Page 278
POWX075720DB Смяна на ножа на триона (Фиг. 3) ..............11 9.14 ПОЧИСТВАНЕ И ПОДДРЪЖКА ..........11 Почистване ......................11 10.1 Свързващ кабел ....................11 10.2 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ ..............12 ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РЯЗАНЕ ........... 12 ШУМ ....................12 СЪХРАНЕНИЕ ................12 НАМИРАНЕ...
POWX075720DB НАКЛАНЯЩ СЕ НАСТОЛЕН ЦИРКУЛЯРЕН ТРИОН С ПЛЪЗГАЩА СЕ ПЛАНКА 1600 ВТ POWX075720DB 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА УПОТРЕБАТА Този механизиран инструмент е предназначен да служи като настолна машина за правене на прави и коси срезове в дърво. Можете да режете твърдо и меко дърво, както...
POWX075720DB В случай, че някои части липсват или са повредени, свържете се с местния дистрибутор. 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва опасност от травма или Използвайте предпазни повреда на инструмента. средства за очите.
POWX075720DB ▪ Не повреждайте и не злоупотребявайте с кабела. Никога не го използвайте за пренасяне, дърпане или изваждане от контакта на електроинструмент. Пазете кабела от топлина, масло, остри ръбове или движещи се части. Повредените или оплетени кабели увеличават риска от електрически удар.
POWX075720DB ▪ Поддръжка. Проверявайте за разцентриране или заяждане на движещите се части, счупване на части или друго състояние, което може да окаже влияние върху работата на електроинструмента. Ако електроинструментът се повреди, той трябва да бъде ремонтиран. Много инциденти са предизвикани от недобре поддържани...
Page 283
POWX075720DB ▪ Ако е необходимо, използвайте елемент за избутване. Той ТРЯБВА да се използва при надлъжно разрязване а по-малки работни детайли, така че ръцете и пръстите ви да са достатъчно далече от ножа на триона. ▪ Винаги прибирайте елемента за избутване, когато не го използвате.
POWX075720DB 7 ДОПЪЛНИТЕЛНИ УКАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНА РАБОТА С ЛАЗЕРИ Внимание! Лазерният лъч създава потенциална заплаха за тежки увреждания на очите. Никога не поглеждайте и не се втренчвайте директно в лазерен лъч. ▪ По време на работа не насочвайте лазерния лъч към хора, пряко или непряко, през...
POWX075720DB ▪ Притиснете работния детайл към предпазната ограда (4) и към ограничителя на скобата. ▪ Затегнете скобата (10) по посока на часовниковата стрелка, за да закрепите работния детайл. Хоризонтални коси ъгли Хоризонталните коси ъгли могат да бъдат зададени в диапазона от -45° до 45°. Скалата...
POWX075720DB Включване и изключване За да си осигурите безопасност, използвайте и двете си ръце при включване и изключване на механизирания инструмент. ▪ Свържете механизирания инструмент към електрозахранването. ▪ За да включите машината, едновременно натиснете главния ключ (13) и блокиращия бутон (14).
POWX075720DB Смяна на ножа на триона (Фиг. 3) 9.14 Изключете инструмента на контакта, преди да работите с ножа на триона. Изчакайте, преди да докоснете ножа на триона.Той може да е много горещ. Зъбите на ножа на триона са много остри.
POWX075720DB 11 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Номинално напрежение 230-240 В ~ 50 Гц Номинална мощност 1600 Вт (S2 25%) Скорост на празен ход 5000 об./мин. Клас на защита Големина на режещия диск 210 мм x 30 мм x 2,6 мм 12 ВЪЗМОЖНОСТИ ЗА РЯЗАНЕ...
Page 289
POWX075720DB Работният детайл не е закрепен правилно. Ножът не реже Използва се настройка на Преместете ограничителя на пълно през ограничителя на дълбочината надясно, за да го детайла дълбочината деактивирате. Ограничителят на Регулирайте болта на дълбочината е настроен ограничителя на дълбочината на...
POWX075720DB 17 ОКОЛНАТА СРЕДА Когато уредът ви трябва да бъде заменен след продължителна употреба, не го изхвърляйте с домакинските отпадъци, а по начин съобразен с опазването на околната среда. Отпадъците от електрически продукти не трябва да бъдат изхвърляни заедно с домакинските отпадъци. Моля, проучете къде има възможности за...
Need help?
Do you have a question about the POWX075720DB and is the answer not in the manual?
Questions and answers