Page 1
POWX07588 NL · FR · EN · DE · ES · IT · PT · NO · DA · SV · FI · EL · HR · SR · CS · SK · RO · PL · HU · RU · BG...
Page 2
NEDERLANDS VERTAALDE VERSIE VAN DE ORIGINELE HANDLEIDING FRANÇAIS TRADUCTION DU MODE D’EMPLOI D’ORIGINE ENGLISH ORIGINAL INSTRUCTION MANUAL DEUTSCH ÜBERSETZUNG DER ORIGINALBETRIEBSANLEITUNG ESPAÑOL TRADUCCIÓN DEL MANUAL DE INSTRUCCIONES ORIGINAL ITALIANO TRADUZIONE DEL MANUALE DI ISTRUZIONI ORIGINALE PORTUGUÊS TRADUÇÃO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES ORIGINAL NORSK OVERSETTELSE AV ORIGINAL BRUKERVEILEDNING DANSK...
POWX07588 TOEPASSING .................. 3 BESCHRIJVING (FIG. A, B & C) ............. 3 INHOUD VAN DE VERPAKKING ............ 3 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN ..........4 ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ......4 Werkplaats ....................... 4 Elektrische veiligheid ..................... 4 Veiligheid van personen ..................5 Zorgvuldige omgang met en gebruik van elektrisch gereedschap ......
POWX07588 TAFELZAAG 800 W – 200 MM POWX07588 1 TOEPASSING Dit toestel werd ontworpen voor het splijten en doorzagen van vol hout, gelamineerd hout, vezelplaat, multiplex en andere soortgelijke houtmaterialen. Ronde stukken mogen niet verzaagd worden omdat het draaiende zaagblad ze aan het rollen kan brengen. Er mogen enkel materialen verzaagd worden die geschikt zijn voor het zaagblad dat gemonteerd zit.
POWX07588 4 TOELICHTING VAN DE SYMBOLEN In deze handleiding en/of op deze machine worden de volgende symbolen gebruikt: Wijst op gevaar voor Lees de handleiding vóór verwondingen of schade het gebruik. aan het toestel. Voldoet aan alle verplichte veiligheidsstandaarden van Draag gehoorbescherming.
POWX07588 ▪ Wanneer het gebruik van het gereedschap in een vochtige omgeving niet te vermijden is, gebruik dan een aansluitpunt dat beveiligd is met een verliesstroomschakelaar. Het gebruik van een verliesstroomschakelaar vermindert het gevaar voor een elektrische schok. Veiligheid van personen ▪...
POWX07588 voeren werkzaamheden. Het gebruik van elektrisch gereedschap voor andere doeleinden dan de voorgeschreven, kan tot gevaarlijke situaties leiden. Service ▪ Laat uw apparaat uitsluitend door gekwalificeerde vaklui en met originele reserveonderdelen herstellen. Zo bent u zeker dat de veiligheid van het apparaat behouden blijft.
POWX07588 ▪ Wanneer een onderdeel defect of beschadigd is, vervang of herstel het dan onmiddellijk. ▪ Sta nooit in de zaaglijn van het zaagblad, maar aan de linker- of rechterkant van de zaagtafel. ▪ Uw handen moeten op dezelfde manier naast de zaaglijn van het zaagblad geplaatst worden.
POWX07588 8 UITPAKKEN EN MONTEREN Pak het toestel uit en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. Nota: neem contact op met de verkoper wanneer er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn. Haal de stekker uit het stopcontact voordat u aan de machine werkt.
POWX07588 ▪ Voordat u opnieuw met de zaag begint te werken, moet de werking van de beschermingsvoorzieningen gecontroleerd worden. ▪ Waarschuwing! Controleer na elke zaagbladwissel dat de zaagbladbeschermkap (7) correct opent en sluit. Controleer bijkomend dat het zaagblad (4) vrij kan draaien in de zaagbladbeschermkap (7).
POWX07588 ▪ Controleer de afstand tussen het verlengstuk voor de verstekgeleider (19) en het zaagblad (15). Waarschuwing! Duw het verlengstuk voor de verstekgeleider (19) niet te ver naar voor, richting het zaagblad. De afstand tussen het verlengstuk voor de verstekgeleider (19) en het zaagblad (15) moet ong. 2 cm zijn. Indien nodig: zet de twee knoppen van de verstekgeleider los en regel het verlengstuk van de verstekgeleider (19) bij.
POWX07588 Zagen Er zijn twee zaagmethodes: Zagen in de langsrichting (Fig. 9) ▪ Het werkstuk verzagen in de lengte van de houtnerf. Afkorten of doorzagen, m.b.v. de verstekgeleider (Fig. 10) ▪ Het werkstuk dwars doorzagen. 9.5.1 Zagen in de langsrichting ▪...
Page 18
POWX07588 10.2 Onderhoud van het toestel Gevaar voor verwondingen! Zorg ervoor dat de stekker uit het stopcontact is (ontkoppel de stroomvoorziening) vóór u enig onderhoudswerk uitvoert. Gevaar voor verwondingen! Kort na het zagen kan het zaagblad nog zeer heet zijn. Laat een heet zaagblad afkoelen. Reinig een heet zaagblad nooit met brandbare vloeistoffen.
Page 19
Wij wijzen tevens alle verantwoordelijkheid af voor elk lichamelijk letsel welke het gevolg is van onjuist gebruik van het toestel. ▪ Herstellingen mogen enkel gebeuren door een erkende klantenservice voor Powerplus gereedschappen. ▪ Meer informatie kan u steeds bekomen op het nummer 00 32 3 292 92 90.
Page 20
POWX07588 16 CONFORMITEITSVERKLARING VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, verklaart dat, Product: Tafelzaag Handelsmerk: POWERplus Model: POWX07588 voldoet aan de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de van toepassing zijnde Europese Richtlijnen, gebaseerd op de toepassing van Europese geharmoniseerde normen.
Page 21
POWX07588 UTILISATION ................... 3 DESCRIPTION (FIG. A, B & C) ............3 LISTE DES PIÈCES CONTENUES DANS L'EMBALLAGE ... 3 PICTOGRAMMES ................4 CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES ........4 Lieu de travail ......................4 Sécurité électrique ....................4 Sécurité des personnes ..................5 Précautions de manipulation et d’utilisation d’outils électriques ......
POWX07588 SCIE À TABLE 800 W – 200 MM POWX07588 UTILISATION L'appareil est conçu pour couper et tronçonner du bois massif, bois stratifié, aggloméré, contre-plaqué en bois et autres matériaux en bois. Des morceaux ronds peuvent ne pas être sciés, car la rotation des lames de scie peut les faire rouler. Seuls les matériaux pour lesquels la lame de scie a été...
POWX07588 PICTOGRAMMES Les symboles suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et/ou sur la machine : Risque de lésion corporelle Lisez le manuel avant ou de dégâts matériels. utilisation. CE Conformément aux normes Européennes Portez des protège-oreilles. d’application en matière de sécurité.
POWX07588 ▪ N'utilisez pas le câble secteur pour porter ou suspendre l’outil électrique ou encore pour retirer la fiche secteur de la prise. Tenez le câble secteur à l'écart de la chaleur, de l'huile, des bords coupants ou des pièces mobiles de l'appareil. Des câbles secteurs endommagés ou emmêlés augmentent le risque de décharge électrique.
POWX07588 ▪ Maintenez la propreté et l'affûtage des outils tranchants. Des outils tranchants entretenus avec soin, équipés de lames affûtées, se bloquent moins souvent et sont plus faciles à diriger. ▪ Utilisez l’outil électrique, les accessoires, les outils rapportés ou autres en respectant ces instructions et de la manière prescrite pour le type d’outil électrique concerné.
POWX07588 ▪ N’utilisez jamais la machine dans un environnement dangereux, présentant des gaz ou des fluides inflammables. ▪ Ne laissez jamais la machine sans surveillance sans d’abord la débrancher du secteur. ▪ Si vous entendez des bruits anormaux, essayez de trouver d’où ils proviennent ou confiez la machine à...
POWX07588 DÉBALLAGE ET ASSEMBLAGE Déballez l’unité et assurez-vous que toutes les pièces sont bien là. Remarque : Si l’une des pièces manque ou est endommagée, contactez le revendeur. Avant toute opération sur la machine, débranchez la fiche de la prise secteur.
POWX07588 La flèche marquée sur la lame de scie, qui indique le sens de rotation, doit pointer dans la même direction que la flèche indiquée sur la machine, les dents de la lame de scie doivent pointer vers le bas vers l’avant de la scie.
POWX07588 ▪ Tournez la rallonge du guide d’onglets (19) jusqu’à ce que la flèche pointe vers l’angle souhaité. ▪ Serrez de nouveau le bouton de l’angle d’onglet (12). ▪ Vérifiez la distance entre la rallonge du guide d’onglet (19) et la lame de scie (15).
POWX07588 Sciage Il existe deux types de méthodes de sciage: Sciage dans le sens de la longueur (Fig. 9) ▪ Sciage de la pièce à travailler dans la longueur du grain du bois. Coupe transversale ou tronçonnage, utilisez le guide d’onglets (Fig. 10) ▪...
Page 32
POWX07588 Entretien de l’unité Risque de blessure ! Avant de procéder à des travaux d’entretien, assurez- vous que l'outil est débranché (débranchez l'alimentation électrique). Risque de blessure ! Peu de temps après le sciage, la lame de la scie peut être très chaude.
Page 33
POWX07588 14 GARANTIE ▪ Ce produit est garanti conformément aux réglementations légales pour une période de 36 mois effective à compter de la date d’achat par le premier utilisateur. ▪ Cette garantie couvre toutes les défaillances matérielles ou les défauts de fabrication, elle n’inclut pas : les batteries, les chargeurs, les défauts dus à...
Page 34
POWX07588 16 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIQUE, déclare que : appareil : SCIE À TABLE marque : POWERplus modèle : POWX07588 est en conformité avec les exigences essentielles et les autres dispositions pertinentes des Directives européennes applicables, basées sur l'application des normes européennes...
Page 35
POWX07588 APPLICATION .................. 3 DESCRIPTION (FIG. A, B & C) ............3 PACKAGE CONTENT LIST ............. 3 SYMBOLS ..................4 GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS ......4 Working area ......................4 Electrical safety ....................... 4 Personal safety ....................... 5 Power tool use and care ..................5 Service ........................
POWX07588 TABLE SAW 800W-200MM POWX07588 1 APPLICATION The device is designed to cleave and-cross-cut solid wood, laminated wood, chipboard, wood core plywood and similar wooden materials. Round pieces may not be sawed as the rotating saw blade may cause them to roll. Only those materials may be processed for which the particular saw blade is designed.
POWX07588 4 SYMBOLS The following symbols are used in this manual and/or on the machine: Denotes risk of personal Read manual before use. injury or damage to the tool. Conforms to essential safety standards of applicable Wear noise protection. European directives.
POWX07588 ▪ If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a power supply protected by a residual current device (RCD). Using an RCD reduces the risk of a lethal electric shock. Personal safety ▪ Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool.
POWX07588 6 ADDITIONAL SAFETY INSTRUCTIONS ▪ When using the saw blades with hard metal teeth (Carbon tipped) it is advisable to use blades with a negative or slightly positive cutting angle. Do not use any saw blades with deeply cut teeth. They can grip the protective cap.
POWX07588 iii. Never release the workpiece before it has been completely pushed through the saw. Always adjust the guide parallel to the saw blade. Never remove the saw protection. ▪ Before you continue sawing, ensure that you are standing firmly and that your hands are in the required position.
POWX07588 Adjusting the Riving knife (Fig.3-4) ▪ Remove the saw blade guard (7) ▪ Loosen the screws (19) and remove the riving knife (8). The distance between saw blade (15) and Riving knife (8) should be 3-8 mm, as shown on figure F.
POWX07588 9 OPERATION Risk of injury! In the event of a functional fault, immediately press the red button 0 on the On / Off switch and unplug. Check before starting the device! Risk of injury! The device may only be put into operation if there are no defects.
POWX07588 User modes The supplied Parallel guide (11) has two different height guide surfaces, one on each side of the guide. Use the lower height side for flat workpieces, the higher stop height for tall workpieces. ▪ To change the height of the stop, loosen the knobs (12) on the Parallel guide (11) and remove it from the table.
POWX07588 Remain at least 3 cm. from the front of the saw blade before you switch on thmotor. The side of the wood which is against the fence must be completely straight. Keep your hands at least 10 cm away from the saw track to be followed.
POWX07588 11 STORAGE, TRANSPORTATION 11.1 Storage Risk of injury! Store the unit in such a way that it cannot be started by unauthorised persons. Ensure that no one is able to injury themselves on the stored unit. Machine damage! Do not store unprotected in a damp environment.
We also disclaim all liability for any bodily injury resulting from inappropriate use of the tool. ▪ Repairs may only be carried out by an authorised customer service centre for Powerplus tools. ▪ You can always obtain more information at the number 00 32 3 292 92 90.
POWX07588 16 DECLARATION OF CONFORMITY VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, declares that, product: Table saw trade mark: PowerPlus model: POWX07588 is in conformity with the essential requirements and other relevant provisions of the applicable European Directives, based on the application of European harmonized standards.
Page 49
POWX07588 EINSATZBEREICH ................3 BESCHREIBUNG DER TEILE (ABB. A, B & C) ......3 VERZEICHNIS DES VERPACKUNGSINHALTS ......3 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE ............4 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ..............4 Arbeitsplatz ......................4 Elektrische Sicherheit ..................... 4 Sicherheit von Personen ..................5 Der Gebrauch und die Pflege von Elektrowerkzeugen .........
POWX07588 TISCHKREISSÄGE 800 W – 200 MM POWX07588 1 EINSATZBEREICH Dieses Gerät ist zum Spalten und Schneiden von Holz, laminiertem Holz, Spanplatten, Sperrholz und anderen Materialien aus Holz bestimmt. Runde Elemente dürfen nicht gesägt werden, weil diese durch die Drehung des Sägeblatts ins Rollen gebracht werden können. Es dürfen also nur Materialien verarbeitet werden, für die das spezielle Sägeblatt ausgelegt ist.
POWX07588 4 ERKLÄRUNG DER SYMBOLE In dieser Anleitung und/oder auf dem Gerät werden folgende Symbole verwendet: WARNHINWEIS: Verletzungsgefahr oder Vor Gebrauch mögliche Beschädigung Bedienungsanleitung lesen. des Elektrowerkzeugs. Übereinstimmung mit den jeweils maßgeblichen EU- Ohrenschutz tragen. Sicherheitsrichtlinien. Gelangen Sie mit Ihren Händen nie in die Nähe der...
POWX07588 ▪ Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Elektrowerkzeug zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen. Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlags.
POWX07588 ▪ Warten Sie Elektrowerkzeuge. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeugs beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
POWX07588 ▪ Sägen Sie mit dieser Maschine niemals Metall oder Stein. ▪ Stützen Sie lange Werkstücke ab. ▪ Verwenden Sie die Maschine niemals in gefährlichen Umgebungen mit brennbaren Gasen oder Flüssigkeiten. ▪ Ziehen Sie immer den Netzstecker, wenn Sie die Maschine unbeaufsichtigt lassen.
POWX07588 Schubstock Der Schubstock (13) funktioniert wie eine verlängerte Hand. Er schützt den Bediener ebenfalls vor dem ungewollten Kontakt mit dem Sägeblatt. Der Schubstock muss immer verwendet werden, wenn der Spalt (Abstand) zwischen dem Anschlag und dem Sägeblatt weniger als 120 mm beträgt.
POWX07588 ▪ Lockern Sie die Kreuzschlitzschrauben (32) und nehmen sie die Sägeblattabdeckung (31) ▪ Lockern Sie die Mutter, indem Sie den großen Schraubenschlüssel (29) an der Mutter ansetzen und mit dem kleinen Schraubenschlüssel (30) an der Motorwelle gegenhalten. Vorsicht! Drehen Sie die Mutter in der Drehrichtung des Sägeblatts.
POWX07588 Anschläge für das Werkstück 9.3.1 Winkelanschlag (Abb. 10) Zum Querschneiden von Holzteilen muss der Winkelanschlag (10) verwendet werden. ▪ Befestigen Sie den Zusatzanschlag (19) des Winkelanschlags mit den Rändelschrauben am Winkelanschlag (10). ▪ Schieben Sie den Winkelanschlag (10) in die Nut des Sägetisches.
POWX07588 Schneidwinkel des Sägeblatts einstellen (Abb. 7) WARNHINWEIS: Verletzungsgefahr! Im Einstellbereich befindliche Körperteile oder Gegenstände können vom drehenden Sägeblatt eingefangen werden! Deshalb darf der Schneidwinkel nur eingestellt werden, wenn das Sägeblatt absolut still steht. ▪ Lockern Sie den vorderen Feststellgriff für den Sägeblattwinkel (2) und den hinteren Feststellgriff für den Sägeblattwinkel (3).
POWX07588 10 WARTUNG UND PFLEGE 10.1 Gerät reinigen WARNHINWEIS: Gefahr eines Stromschlags! Das Gerät darf Wasser nie ausgesetzt sein. Zum Reinigen keine Waschmittel oder Reinigungsmittel verwenden, weil diese das Gerät irreparabel beschädigen können, denn die chemischen Bestandteile dieser Mittel können die Komponenten aus Kunststoff im Gerät angreifen.
Wir lehnen jede Haftung für Verletzungen ab, die infolge des unsachgemäßen Gebrauchs des Geräts eingetreten sind. ▪ Reparaturen dürfen nur von einem autorisierten Kundendienst für Powerplus Geräte ausgeführt werden. ▪ Weitere Informationen erhalten Sie unter der Tel.-Nr.: 00 32 3 292 92 90 ▪...
POWX07588 16 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Hiermit erklären wir, VARO N.V., Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9, B-2500 Lier, Belgien, dass das nachfolgend bezeichnete Gerät Bezeichnung des Geräts: Tischkreissäge Marke: POWERplus Modell-Nr.: POWX07588 den grundlegenden Anforderungen und anderen einschlägigen Bestimmungen der entsprechenden EU-Richtlinien auf der Grundlage der harmonisierten EU-Normen entspricht.
Page 64
POWX07588 APLICACIÓN ..................3 DESCRIPCIÓN (FIG. A, B & C) ............3 LISTA DE CONTENIDO DEL PAQUETE ........3 SÍMBOLOS ..................4 ADVERTENCIAS GENERALES EN MATERIA DE SEGURIDAD .. 4 Zona de trabajo ....................... 4 Seguridad eléctrica ....................4 Seguridad para las personas ................. 5 Uso y cuidados de las herramientas eléctricas ............
POWX07588 SIERRA DE MESA 800 W – 200 MM POWX07588 1 APLICACIÓN El dispositivo está diseñado para rajar y cortar madera maciza, madera laminada, paneles de aglomerado, contrachapado con núcleo de madera y materiales de madera similares. No se puede serrar piezas redondas dado que la hoja de sierra circular puede hacerlas rodar. Sólo se puede trabajar materiales para los que haya sido diseñada una hoja de sierra particular.
POWX07588 4 SÍMBOLOS En este manual y/o en el aparato mismo se utilizan los siguientes símbolos: Indica riesgo de Lea este manual antes de utilizar lesión corporal o de el aparato. daños materiales. Utilice dispositivos Conforme a los estándares auriculares de europeos CE aplicables en protección.
POWX07588 ▪ No utilice el cable de manera inapropiada. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desconectar la herramienta eléctrica. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite, bordes afilados o piezas en movimiento. Un cable dañado o enredado aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
POWX07588 ▪ Utilice la herramienta eléctrica, los accesorios, el utillaje, etc. según estas instrucciones y como se indica para cada tipo de herramienta. Tenga en cuenta siempre las condiciones de trabajo y el trabajo en sí. El uso inadecuado de las herramientas eléctricas puede conducir a situaciones peligrosas.
POWX07588 ▪ En caso de ruidos anormales, intente identificarlos o lleve la máquina donde un instalador o reparador autorizado. ▪ Si una pieza está rota o dañada, cámbiela o repárela inmediatamente. ▪ Nunca se coloque en la trayectoria de la hoja de la sierra, sino a la izquierda i a la derecha del banco.
POWX07588 8 DESEMBALAJE Y ENSAMBLAJE Desembale la unidad y asegúrese de la presencia de todas las piezas. Nota: Si una cualquiera de estas piezas faltare o estuviere dañada, póngase en contacto con el vendedor. Antes de efectuar cualquier intervención en la máquina, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente.
POWX07588 La flecha que figura en la hoja de sierra, que indica el sentido de rotación, debe apuntar en la misma dirección que aquella marcada en la máquina; los dientes de la hoja de sierra deben apuntar hacia abajo en la parte delantera de la sierra.
POWX07588 ▪ Gire la extensión (19) hasta que la flecha apunte al ángulo deseado. ▪ Apriete nuevamente el botón del ángulo de inglete (12). ▪ Verifique la distancia entre la extensión de la guía de inglete (19) y la hoja de sierra (15).
POWX07588 Para un corte transversal o recorte, utilice la guía de inglete (Fig. 10) ▪ Corte transversal de la pieza de trabajo. 9.5.1 Aserrado longitudinal ▪ Asegure la guía en la posición correcta de medición y retire la guía de corte del carro del banco.
POWX07588 10.2 Mantenimiento de la herramienta ¡Riesgo de lesiones! Antes de efectuar cualquier operación de mantenimiento, asegúrese que la máquina esté desconectada (desconectar la alimentación). ¡Riesgo de lesiones! Poco tiempo después de haber serrado, la hoja de sierra puede estar muy caliente. Déjela enfriar. Nunca limpie una hoja de sierra caliente con líquidos inflamables.
Igualmente, declinamos toda responsabilidad por lesiones corporales causadas por el uso inadecuado de la herramienta. ▪ Las reparaciones deben ser efectuadas por un centro autorizado de servicio al cliente para herramientas Powerplus. ▪ Se puede obtener más información llamando al número de teléfono 00 32 3 292 92 90. ▪...
POWX07588 15 MEDIO AMBIENTE Si al cabo de un largo periodo de utilización debiere cambiar la máquina, no la deseche entre los residuos domésticos. Deshágase de ella de una forma que fuere compatible con la protección del medio ambiente. No se pueden tratar los desechos producidos por las máquinas eléctricas como desechos domésticos.
Page 78
POWX07588 APPLICAZIONE ................3 DESCRIZIONE (FIGG. A, B & C) ............. 3 DISTINTA DEI COMPONENTI ............3 SIMBOLI ................... 4 NORME GENERALI DI SICUREZZA ..........4 Luogo di lavoro ....................... 4 Sicurezza elettrica ....................4 Sicurezza delle persone ..................5 Uso attento e scrupoloso degli elettroutensili ............
POWX07588 SEGA DA BANCO 800 W – 200 MM POWX07588 1 APPLICAZIONE Il dispositivo è progettato per effettuare tagli diritti e trasversali su legno solido, laminato, truciolato, paniforti e materiali lignei analoghi. L'apparecchio non è in grado di tagliare pezzi rotondi in quanto la lama rotante potrebbe farli rotolare.
POWX07588 4 SIMBOLI Nel presente manuale e/o sulla macchina sono utilizzati i seguenti simboli: Indica un rischio di Leggere il manuale prima lesioni personali o di dell’uso. danni all'utensile. Conforme agli standard di sicurezza essenziali Indossare protezioni auricolari. delle Direttive Europee applicabili.
POWX07588 ▪ Se l’elettroutensile va impiegato all’aperto, utilizzare solo prolunghe adatte a questo scopo. L’impiego di una prolunga adatta per l’uso all’aperto diminuisce il rischio di scosse elettriche. ▪ Se non si può evitare di azionare l’elettroutensile in un luogo umido, utilizzare una rete di alimentazione protetta da dispositivo di corrente residua (RCD).
POWX07588 ▪ Utilizzare l’elettroutensile, gli accessori, gli utensili, ecc. conformemente alle presenti istruzioni e per gli scopi previsti per questo modello particolare. Tenere quindi in considerazione le condizioni di lavoro e il tipo di applicazione. L’impiego di elettroutensili per usi diversi da quelli previsti può condurre a situazioni pericolose.
POWX07588 ▪ Anche le mani devono essere posizionate a fianco del percorso della lama. ▪ Usare sempre l'asta di spinta anziché le mani per spingere il pezzo contro la lama. ▪ Posizionare sempre il legno sulla parte anteriore del banco e quindi spingerlo più indietro.
POWX07588 Montaggio/rimozione della protezione coprilama (Figg. 1-2) ▪ Allentare la manopola (33) il più possibile fino a toccare il dado (34), come illustrato nella Fig. B. Attenzione: non regolare il dado (34). ▪ Spingere il bullone a testa tonda (35) per quanto possibile attraverso la protezione coprilama (7) in modo che la sezione squadrata del bullone (35) resti esterna alla protezione stessa (7).
POWX07588 ▪ Avvertenza! Dopo ogni sostituzione della lama, verificare che la lama (15) possa muoversi liberamente all’interno dell’inserto del banco (6), sia in posizione verticale che con un’inclinazione di 45°. Aspirazione della polvere (Fig. 7) ▪ La sega è dotata di sistema di aspirazione della polvere.
POWX07588 Avvertenza! Non spingere eccessivamente la prolunga della guida per taglio a quartabuono (19) verso la lama. La distanza tra la prolunga della guida per taglio a quartabuono (19) e la lama (15) deve essere di circa 2 cm. Se necessario, allentare le due manopole della guida per taglio a quartabuono e regolare la prolunga della guida per taglio a quartabuono (19).
POWX07588 Uso della sega La sega può essere utilizzata secondo due metodi: Taglio longitudinale (Fig. 9) ▪ Consiste nel segare il pezzo di legno nel senso della venatura. Taglio trasversale o ritaglio, utilizzare la guida per taglio a quartabuono (Fig. 10) ▪...
Page 89
POWX07588 Manutenzione dell’apparecchio 10.2 Rischio di lesioni! Prima di eseguire qualsiasi operazione di manutenzione assicurarsi che la spina dell’apparecchio sia scollegata (scollegare l’alimentazione elettrica). Rischio di lesioni! Poco tempo dopo aver arrestato l'apparecchio, la lama può essere ancora molto calda. Attendere che si raffreddi. Non pulire mai la lama calda con liquidi infiammabili.
Page 90
Si declina ogni responsabilità per eventuali lesioni provocate dall’uso non conforme dell’apparecchio. ▪ Le riparazioni devono essere affidate esclusivamente a un centro di assistenza ai clienti autorizzato da Powerplus tools. ▪ Per ulteriori informazioni, telefonare al numero 00 32 3 292 92 90. ▪...
Page 91
POWX07588 16 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Con la presente, VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – B2500 Lier, Belgio, dichiara che Descrizione dell’apparecchio: SEGA DA BANCO Marchio: POWERplus Numero articolo: POWX07588 è conforme ai requisiti essenziali e alle altre disposizioni pertinenti stabilite dalle Direttive Europee in base all’applicazione delle norme europee armonizzate.
Page 92
POWX07588 APLICAÇÃO ..................3 DESCRIÇÃO (FIG. A, B & C) ............3 LISTA DE CONTEÚDO DA EMBALAGEM ........3 SÍMBOLOS ..................4 PROCEDIMENTOS GERAIS DE SEGURANÇA ......4 Local a trabalhar ..................... 4 Segurança elétrica ....................4 Segurança de pessoas ................... 5 Manuseamento e emprego de ferramentas elétricas com precaução ....
POWX07588 SERRA DE BANCADA 800 W – 200 MM POWX07588 1 APLICAÇÃO O aparelho está concebido para abrir fendas e fazer cortes transversais em madeira sólida, madeira laminada, aglomerado, contraplacado e materiais de madeira similares. É possível que não se consiga serrar peças redondas pois a serra rotativa pode fazer com que estas rodem.
POWX07588 4 SÍMBOLOS Neste manual e/ou na máquina são utilizados os seguintes símbolos: Apresenta risco de Leia o manual antes de ferimentos pessoais ou utilizar. danos na ferramenta. Em conformidade com os padrões de segurança Use proteção auditiva. das Diretivas Europeias aplicáveis.
POWX07588 ▪ Não utilize o cabo elétrico para segurar ou pendurar o aparelho ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo elétrico afastado do calor, óleo, arestas afiadas ou de peças de aparelhos em movimento. Os cabos elétricos danificados ou dobrados aumentam o risco de choque elétrico.
POWX07588 ▪ Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas. As ferramentas de corte com extremidades de corte afiadas, com uma manutenção correta, bloqueiam menos e são mais fáceis de manusear. ▪ Utilize a ferramenta elétrica, acessórios, ferramentas normalizadas, etc. de acordo com estas instruções para este tipo especial de aparelho.
POWX07588 ▪ Nunca utilize a máquina num ambiente perigoso, onde existam gases ou fluídos inflamáveis. ▪ Nunca deixe a máquina sem vigilância sem primeiro a desligar da corrente. ▪ Se ouvir ruídos anormais, tente identificá-los ou leve a máquina a um mecânico ou a uma empresa de reparação reconhecidos.
POWX07588 Pau para empurrar O pau para empurrar (13) serve como uma extensão da mão e protege o utilizador de tocar acidentalmente na lâmina de serra. O pau para empurrar deve ser sempre usado quando o espaço entre o batente e a lâmina de serra for inferior a 120 mm.
POWX07588 ▪ Cuidadosamente, limpe as flanges da lâmina de serra antes de instalar a nova lâmina de serra. Substitua e aperte a nova lâmina de serra na ordem inversa. A seta marcada na lâmina de serra, que indica a direção da rotação, deve apontar na mesma direção que a seta marcada na máquina, os dentes da...
POWX07588 ▪ Fixe a extensão do guia para corte de meia-esquadria (19) à guia para corte de meia- esquadria (10) com os botões para o guia para corte de meia-esquadria. ▪ Empurre a guia para corte de meia-esquadria (10) para dentro da ranhura da superfície da mesa.
POWX07588 ▪ Solte tanto o botão de ajuste de ângulo (2) como o botão traseiro para ajuste de ângulo (3). ▪ Ajuste o ângulo da lâmina de serra deslizando os dois botões (2 e 3) até que o indicador (16) corresponda ao ângulo desejado na escala de ângulo (4).
POWX07588 10 LIMPEZA E MANUTENÇÃO 10.1 Limpar o equipamento Perigo de choque elétrico! Nunca salpique com água ou exponha à água. Nunca use detergentes ou solventes para limpar. Estes podem provocar danos irreparáveis à unidade. As peças de plástico podem ser corroídas pelos químicos.
POWX07588 12 ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS Tensão nominal 230-240 V Frequência nominal 50 Hz Consumo nominal S1:500 W S6 15 % 800 W Peso 11,00 kg Classe de proteção Rotações em vazio 2950 min-1 Diâmetro da lâmina (externo) 200 mm Orifício da lâmina (interno) 16 mm Espessura da lâmina...
▪ As reparações apenas devem ser levadas a cabo por um centro de serviço ao cliente autorizado para ferramentas Powerplus. ▪ A qualquer momento pode obter mais informação através do número 00 32 3 292 92 90.
POWX07588 16 DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Bélgica, declara que, Designação do aparelho: Serra de bancada Marca: POWERplus Modelo nº.: POWX07588 se encontra em conformidade com os requisitos essenciais e outras provisões relevantes das Diretivas Comunitárias aplicáveis, com base na aplicação das normas Europeias...
Page 107
POWX07588 BRUKSOMRÅDE ................3 BESKRIVELSE (FIG. A, B & C) ............3 PAKKENS INNHOLD ............... 3 SYMBOLFORKLARING ..............4 GENERELLE SIKKERHETSADVARSLER ........4 Arbeidsplassen ....................... 4 Elektrisk sikkerhet ....................4 Personsikkerhet ...................... 5 Vær nøyaktig og omhyggelig når du omgås elektroverktøy ........ 5 Service ........................
POWX07588 BORDSAG 800 W – 200 MM POWX07588 1 BRUKSOMRÅDE Verktøyet er beregnet for å kløyve og tverrsage helt tre, laminert tre, kartong, finerplater og lignende trematerialer. Rundt trevirke kan ikke sages, siden det roterende sagbladet kan få dem til å rulle. Sagen må kun brukes på materialene den er beregnet for. Du må kun bruke sagblader som passer til sagen (blader av karbid og krom-vanadium).
POWX07588 4 SYMBOLFORKLARING Følgende symboler brukes i denne instruksjonshåndboka eller på maskinen: Indikerer risiko for Les brukerhåndboka før personskader eller skader på bruk. verktøyet. I overensstemmelse med de vesentligste, aktuelle Bruk hørselsvern. sikkerhetsstandardene i EU- direktivene. Hold hendene unna knivbladene. Ikke ta på...
POWX07588 ▪ Hvis du må bruke elektroverktøy på områder med mye fuktighet, må du bruke et overspenningsvern. Hvis du bruker et overspenningsvern, vil du redusere faren for støt. Personsikkerhet ▪ Elektroverktøy må brukes med sunn fornuft. Ikke bruk apparatet hvis du er trøtt eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
POWX07588 6 EKSTRA SIKKERHETSINSTRUKSJONER ▪ Når du benytter sagblad med hardmetalltenner (tupper av karbon), er det anbefalt å vinkle kuttet slik at bladene får en svak negativ eller positiv kuttevinkel. Ikke bruk sagbladet med dypt tannmønster. De kan komme i kontakt med beskyttelseshetten.
POWX07588 Ikke sag for små arbeidsstykker. iii. Ikke frigjør arbeidsstykket før det er saget helt gjennom av sagen. Juster alltid støtten parallelt for sagbladet. Fjern aldri sagvernet. ▪ Før du begynner å sage, må du forsikre deg om at du har godt fotfeste og at du holder hendene i ønsket posisjon.
POWX07588 Justering av spaltekniven (Fig. 3–4) ▪ Fjern sagbladvernet (7). ▪ Løsne skruene (19) og fjern spaltekniven (8). Avstanden mellom sagbladet (15) og spaltekniven (8) skal være 3–8 mm, som vist på figur F. ▪ Pass på at spaltekniven er rett og at den er midtjustert bak sagbladet (15).
POWX07588 9 BRUK Fare for personskade! Ved enhver funksjonsfeil må du øyeblikkelig trykke på den røde stoppknappen (0) og trekke ut støpslet. Kontroller før du starter sagen! Fare for personskade! Sagen kan kun tas i bruk hvis det ikke finnes noen defekter.
POWX07588 Bruksmoduser Parallellanlegget (11) som følger med har to overflater med forskjellig støttehøyde; de er på hver sin side av anlegget. Bruk siden med den lavere høyden for flate arbeidsstykker, og den høyere høyden for høye arbeidsstykker. ▪ For å endre høyden på anlegget må du løsne knottene (12) på parallellanlegget (11) og fjerne det fra bordet.
POWX07588 ▪ Trykk arbeidsstykket mot krysskutt-anlegget og oppretthold minst 2,5 cm avstand til forkanten av sagbladet. ▪ Skru på motoren og vent til den har nådd maks hastighet. ▪ Trykk arbeidsstykket mot anlegget og benken. Skyv forsiktig trevirket mot og gjennom sagbladet.
Vi fraskriver oss også alt ansvar for personskader som skyldes ukorrekt bruk av verktøyet. ▪ Reparasjoner må utføres ved et autorisert kundeservicesenter for Powerplus-verktøy. ▪ Du kan alltid få flere opplysninger ved å ringe 00 32 3 292 92 90.
POWX07588 ▪ Verktøyet må returneres til din forhandler (uten demontering) i en akseptabel, ren tilstand (i originalemballasjen), sammen med kvittering på kjøpet. 15 MILJØ Hvis det skulle være nødvendig å skifte ut maskinen etter lang tids bruk, må den ikke kastes i husholdningsavfallet. Kast den på en miljømessig forsvarlig måte.
Page 120
POWX07588 ANVENDELSE ................... 3 BESKRIVELSE (FIG. A, B & C) ............3 MEDFØLGENDE INDHOLD .............. 3 SYMBOLER ..................4 GENERELLE SIKKERHEDSFORSKRIFTER ........4 Arbejdsområde ......................4 Elektrisk sikkerhed ....................4 Personlig sikkerhed ....................5 Omhyggelig håndtering og anvendelse af el-værktøjer......... 5 Service ........................
POWX07588 BORDRUNDSAV 800 W – 200 MM POWX07588 1 ANVENDELSE Denne maskine er udviklet til kløvning og tværsavning af massivt træ, lamineret træ, spånplader, krydsfiner med trækerne og lignende træmaterialer. Runde emner kan ikke saves, da den roterende savklinge kan få dem til at rulle. Der må kun saves materialer, som den konkrete savklinge er beregnet til.
POWX07588 4 SYMBOLER I denne brugervejledning og/eller på maskinen anvendes der følgende piktogrammer: Angiver risiko for Læs instruktionsbogen før personskade eller ibrugtagning. beskadigelse af værktøjet. Overholder grundlæggende sikkerhedsstandarder i Brug høreværn. gældende EU-direktiver. Hold hænderne væk fra klingen. Rør ikke ved Brug øjenværn.
POWX07588 ▪ Hvis el-værktøjet skal anvendes et sted, hvor det er fugtigt, skal der anvendes en strømforsyning der er beskyttet mod anløbsstrøm/reststrøm. Anvendelse af en reststrømsenhed reducerer risikoen for elektrisk stød. Personlig sikkerhed ▪ Vær opmærksom. Hold øje med, hvad du gør, og brug el-værktøjet med fornuft. Brug ikke værktøjet, hvis du er træt eller påvirket af narkotika, alkohol eller lægemidler.
POWX07588 6 YDERLIGERE SIKKERHEDSANVISNINGER ▪ Ved brug af savklinger med hårde metaltænder (kulstofspids) anbefales det at bruge klinger med en negativ eller let positiv skærevinkel. Brug ikke savklinger med dybt skårne tænder. De kan gribe fat i beskyttelseshætten. ▪ OBS: Monter først alle delene omhyggeligt, før arbejdet påbegyndes. Følg den beskrevne procedure.
POWX07588 ▪ Før du fortsætter med at save, skal du sikre dig, at du står fast, og at dine hænder er i den ønskede position. ▪ Brug aldrig fortynder til at rengøre maskinen. Brug altid kun en fugtig klud til rengøring.
POWX07588 Montering/udskiftning af savklingen (Fig. 5-6) Ved montering af savklingen skal du være iført beskyttelseshandsker. Risiko for kvæstelser ved berøring af savklingen Brug kun savklinger, der svarer til de karakteristiske data i betjeningsvejledningen. Brug kun savklinger, der er mærket med en hastighed, der er lig med eller højere end den hastighed, der er angivet på...
POWX07588 ▪ Kontrollere at alle maskindele er monteret korrekt. ▪ Kontrollere at sikkerhedsudstyret virker korrekt. ▪ Kontrollere at savklingen kører uhindret. ▪ Kontrollere om justeringsskruen til hældningsvinklen er strammet til. On/off-kontakt ▪ Tænding: Saven startes ved at trykke på den grønne I-knap på On-/Off-kontakten (1).
POWX07588 Indstilling af savklingens vinkel (Fig. 7) Skadesrisiko! Kropsdele eller genstande, som er placeret i justeringsområdet, kan blive ramt af den roterende savklinge. Savvinklen må kun indstilles, når savklingen ikke kører! ▪ Løsn både det forreste greb for vinkeljustering (2) og det bagerste greb for vinkeljustering (3).
POWX07588 10 RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE 10.1 Rengøring af enheden Risiko for elektrisk stød! Maskinen må aldrig sprøjtes til med vand eller udsættes for vand. Rengør aldrig med rensemidler eller opløsningsmidler. Disse kan forårsage uoprettelige skader på maskinen, da dens plastikdele kan blive ætset af kemikalierne.
POWX07588 12 TEKNISKE DATA Nominel spænding 230-240 V Nominel frekvens 50 Hz Nominelt input/indgangseffekt S1:500 W S6 15% 800 W Vægt 11,00 kg Beskyttelsesklasse Omdrejninger i friløb 4800 min-1 Savklingens diameter (eksternt) 200 mm Savklingens hul (internt) 16 mm Savklingens tykkelse 2,4 mm Antal tænder...
Vi fraskriver os også alt ansvar for enhver personskade som følge af forkert brug af værktøjet. ▪ Reparationer må kun udføres af et autoriseret kundeservicecenter til Powerplus- værktøjer. ▪ Du kan altid få mere information på tlf. 00 32 3 292 92 90.
POWX07588 16 KONFORMITETSERKLÆRING – – – VARO N.V. Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 BE2500 Lier Belgien, erklærer hermed, at Apparatbeskrivelse: Bordrundsav Varemærke: POWERplus Varenummer: POWX07588 er i overensstemmelse med de væsentlige krav og andre relevante bestemmelser i gældende europæiske direktiver, der er baseret på...
Page 134
POWX07588 ANVÄNDNINGSOMRÅDE ............... 3 BESKRIVNING (FIG. A, B & C) ............3 FÖRPACKNINGSINNEHÅLL ............3 SYMBOLER ..................4 ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR ........4 Arbetsplatsen ......................4 Elektrisk säkerhet ....................4 Personlig säkerhet ....................5 Varsam skötsel och användning av elektriska verktyg ........5 Service ........................
POWX07588 BORDSCIRKELSÅG 800 W – 200 MM POWX07588 1 ANVÄNDNINGSOMRÅDE Maskinen är avsedd för klyvning, kapning och geringssågning av massivt trä, trälaminat, spånskivor, plywood och liknande material av trä. Runda arbetsstycken får inte sågas eftersom den roterande sågklingan kan få dem att rotera. Endast sådana material får sågas för vilka den specifika sågklingan är avsedd.
POWX07588 4 SYMBOLER Följande symboler används i bruksanvisningen och/eller på maskinen: Anger risk för person- eller Studera manualen före maskinskada. användning. Uppfyller tillämpliga säkerhetsstandarder I Bär hörselskydd. europeiska direktiv. Håll händerna borta från sågklingan. Rör inte Bär ögonskydd. sågklingan vid start eller då...
POWX07588 ▪ När det elektriska verktyget används utomhus ska uteslutande förlängningskablar avsedda för utomhusbruk användas. Användningen av en för utomhusbruk avsedd förlängningskabel minskar risken för elektriska stötar. ▪ Om det elektriska verktyget måste användas där det är fuktigt, anslut det till ett uttag som är skyddat av jordfelsbrytare.
POWX07588 Service ▪ Låt endast kvalificerat fackfolk reparera verktyget med användande av originalreservdelar. Detta för att garantera att verktygets säkerhet vidmakthålls. 6 EXTRA SÄKERHETSINSTRUKTIONER ▪ När sågklingor med hårdmetalltänder används (kolspetsade) är det lämpligt att använda klingor med negativ eller svagt positiv skärvinkel. Använd inte sågklingor med djupt skurna tänder.
POWX07588 ▪ Såga inte för små arbetsstycken. ▪ Släpp aldrig arbetsstycket förrän det helt skjutits igenom sågen. ▪ Justera alltid styrningen parallellt med sågklingan. ▪ Ta aldrig bort klingskyddet. ▪ Innan du börjar såga, se till att du står stadigt och att dina händer är i rätt läge för arbetsuppgiften.
POWX07588 Justering av klyvkniven (Fig.3-4) ▪ Ta bort klingskyddet (7). ▪ Lossa skruvarna (19) och ta bort klyvkniven (8). Avståndet mellan sågklingan (15) och klyvkniven (8) ska vara 3-8 mm, som visas på Fig. 4. ▪ Se till att klyvkniven sitter rakt och i linje med sågklingan (15).
POWX07588 Undersök följande innan du startar maskinen! Risk för personskador! Maskinen får endast startas om den är helt felfri. Det kan vara farligt att starta maskinen om en komponent är defekt. Den måste bytas ut innan maskinen kan användas igen.
POWX07588 ▪ För att växla höjd på anslaget, lossa vreden (12) för parallellanslaget (11) och ta bort det från sågbordet. ▪ Vänd parallellanslaget (11) 180° så att den främre änden pekar bakåt. ▪ Dra åt vreden (12) igen. Skärbredd Parallellanslaget (11) kan monteras på båda sidor av sågbordet (14).
POWX07588 ▪ Slå på motorn och vänta tills maxhastigheten har uppnåtts. ▪ Tryck arbetsstycket mot anslaget och sågbordet. Tryck försiktigt arbetsstycket genom sågklingan. Fortsätt tills hela arbetsstycket skjutits förbi sågklingan. Stäng sedan av motorn och behåll arbetsstycket i detta läge tills sågklingan har stannat helt innan du tar bort det.
POWX07588 12 TEKNISKA DATA Märkspänning 230-240 V Märkfrekvens 50 Hz Märkeffekt S1:500 W S6 15 % 800 W Vikt 11,00 kg Skyddsklass Tomgångsvarvtal 2950 min-1 Ytterdiam. sågklinga 200 mm Innerdiam. sågklinga 16 mm Tjocklek sågklinga 2,4 mm Antal tänder 24 T Max.
Vi frånsäger oss allt ansvar för eventuell kroppsskada som uppstått på grund av felaktig användning av verktyget. ▪ Reparationer får endast utföras av en auktoriserad serviceverkstad för Powerplus verktyg. ▪ Ytterligare information kan erhållas per telefon på nummer 0032-3-292 92 90.
POWX07588 16 FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Belgien, deklarerar härmed att, Produkt: Bordscirkelsåg Varumärke: POWERplus Modell: POWX07588 överensstämmer med väsentliga krav och andra relevanta bestämmelser i tillämpliga Europeiska direktiv, baserat på...
Page 148
POWX07588 KÄYTTÖ ................... 3 KUVAUS (KUVA A, B & C) .............. 3 PAKKAUKSEN SISÄLTÖ ..............3 SYMBOLIT ..................4 YLEISET TURVALLISUUSOHJEET ..........4 Työskentelyalue ...................... 4 Sähköturvallisuus ....................4 Henkilöturvallisuus ....................5 Sähkölaitteiden huolellinen käsittely ja käyttö ............5 Huolto ........................5 LISÄTURVALLISUUSOHJEITA ............
POWX07588 PÖYTÄSAHA 800 W – 200 MM POWX07588 1 KÄYTTÖ Laite on suunniteltu halkaisemaan ja katkaisemaan puuta, laminaattilevyjä, lastulevyä, vaneria ja samankaltaisia puisia materiaaleja. Pyöreitä kappaleita ei voi ehkä sahata, koska pyörivä sahanterä voi saada ne vierimään. Vain niitä materiaaleja voi käsitellä, joita varten kyseinen sahanterä...
POWX07588 4 SYMBOLIT Tässä käyttöoppaassa ja koneessa käytetään seuraavia symboleita: Henkilö- sekä Lue ohjekirja ennen laitevahinkovaara. käyttöä. Noudattaa voimassa olevien eurooppalaisten direktiivien Käytä kuulosuojaimia. turvallisuusstandardeja. Pidä kädet etäällä teristä. Älä koske teriin, Käytä silmäsuojaimia. kun käynnistät tai käytät laitetta. Luokan II kone –...
POWX07588 Henkilöturvallisuus ▪ Ole varovainen. Keskity aina työhösi ja käsittele sähkötyökalua aina järkevästi. Älä käytä laitetta, kun olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tai lääkkeiden vaikutuksen alainen. Hetkellinen tarkkaamattomuus laitteen käytössä voi aiheuttaa vakavia tapaturmia. ▪ Käytä suojavarusteita ja käytä aina suojalaseja. Suojavarusteiden, kuten pölynaamarin, luistamattomien turvakenkien, suojakypärän tai kuulosuojainten käyttö...
POWX07588 6 LISÄTURVALLISUUSOHJEITA ▪ Kun käytät sahanteriä kovilla metallihampailla (hiilikärkiset), on suositeltavaa käyttää teriä negatiivisessa tai hieman positiivisessa leikkuukulmassa. Älä käytä sahanteriä, joissa on syvät leikkuuhampaat. Ne voivat tarttua suojukseen. ▪ Huomio: kokoa ensin kaikki osat huolellisesti ennen työskentelyn aloittamista. Noudata annettuja ohjeita.
POWX07588 Säädä ohjain aina yhdensuuntaisesti sahanterän kanssa. Älä koskaan irrota sahan suojusta. ▪ Ennen kuin jatkat sahaamista varmista, että seisot tukevassa asennossa ja että kätesi ovat vaaditussa paikassa. ▪ Älä koskaan puhdista konetta ohennusaineilla. Käytä puhdistamiseen vain kosteaa liinaa. ▪...
POWX07588 ▪ Varmista, että halkaisukiila on suorassa ja keskitettynä sahanterän (15) takana. Sahanterän kiinnittäminen/vaihtaminen (kuva 5-6) Kun kiinnität sahanterän, käytä suojakäsineitä. Loukkaantumisvaara sahanterää koskiessa. Käytä vain sahanteriä, jotka vastaavat käyttöohjeissa annettuja ominaisuuksia. Käytä vain sahanteriä, jotka on merkitty samalla tai korkeammalla nopeudella kuin koneeseen merkitty nopeus.
POWX07588 Tarkasta ja varmista, että laite voi toimia turvallisesti: ▪ Tarkasta ja varmista, että siinä ei ole näkyviä vikoja. ▪ Tarkasta ja varmista, että kaikki laitteen komponentit on asennettu oikein. ▪ Tarkasta ja varmista, että turvavarusteet toimivat oikein. ▪ Tarkasta ja varmista, että sahanterä pyörii vapaasti.
POWX07588 ▪ Pöydän pinnan (1) mitan (22) avulla rinnakkaisvaste (11) voidaan säätää haluttuun kokoon. ▪ Kiristä kaksi nuppia (12) rinnakkaisvasteen (11) kiinnittämiseksi. ▪ Mittanäytön lisäksi mittaa sahanterän ja rinnakkaisvasteen välinen sahausleveys. Uuden säädön jälkeen tee sahaustesti tarkistaaksesi mitat. Sahanterän kulman asettaminen (kuva 7) Loukkaantumisvaara! Ruumiin osat tai kappaleet jotka ovat säätöalueella,...
POWX07588 10 PUHDISTUS JA HUOLTO 10.1 Laitteen puhdistaminen Sähköiskun vaara! Älä roiskuta koskaan vettä tai altista laitetta vedelle. Älä käytä koskaan puhdistusaineita tai liuottimia puhdistuksessa. Ne voivat vioittaa laitetta niin, että sitä ei voi enää korjata. Kemikaalit voivat syövyttää muoviosia.
POWX07588 12 TEKNISET TIEDOT Nimellisjännite 230-240 V Nimellistaajuus 50 Hz Nimellisteho S1:500 W S6 15 % 800 W Paino 11,00 kg Suojausluokka Joutokäyntinopeus 2950 min-1 Sahanterän läpimitta (ulko) 200 mm Sahanterän reikä (sisä) 16 mm Sahanterän paksuus 2,4 mm Hampaiden lukumäärä...
▪ Pidätämme myös itsellämme oikeuden hylätä vaatimus, joka koskee työkalun väärästä käytöstä aiheutunutta ruumiillista vammaa. ▪ Korjaukset saa suorittaa vain Powerplus työkalujen valtuuttamassa huoltopisteessä. ▪ Lisätietoja saat tarvittaessa puhelinnumerosta 00 32 3 292 92 90. ▪ Asiakas vastaa myös mahdollisista kuljetuskustannuksista, ellei ole kirjallisesti toisin sovittu.
POWX07588 16 VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA ilmoittaa, että Tuote: PÖYTÄSAHA Tavaramerkki: POWERplus Malli POWX07588 on yhdenmukaistettuihin eurooppalaisiin standardien soveltamiseen perustuvien sovellettavien eurooppalaisten direktiivien olennaisten vaatimusten ja muiden asiaankuuluvien säännösten mukainen.
Page 162
POWX07588 ΕΦΑΡΜΟΓΗ ..................3 ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ (ΕΙΚ. Α, Β ΚΑΙ Γ) ............3 ΛΙΣΤΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ........3 ΣΥΜΒΟΛΑ ..................4 ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ ....... 4 Χώρος εργασίας ...................... 4 Ηλεκτρική ασφάλεια ....................4 Ατομική ασφάλεια ....................5 Προσεκτικός χειρισμός και χρήση των ηλεκτρικών εργαλείων ......5 Σέρβις...
POWX07588 ΔΙΣΚΟΠΡΙΟΝΟ ΠΑΓΚΟΥ 800 W – 200 MM POWX07588 1 ΕΦΑΡΜΟΓΗ Το μηχάνημα αυτό προορίζεται για σχίσιμο και εγκάρσια κοπή στερεού ξύλου, επικολλητού ξύλου, νοβοπάν, κόντρα πλακέ και παρόμοιων ξύλινων υλικών. Δεν πρέπει να πριονίζετε στρογγυλά κομμάτια ξύλου, γιατί η περιστρεφόμενη πριονόλαμα μπορεί να τα κάνει να...
POWX07588 1 x δισκοπρίονο πάγκου 1 x ράβδος ώθησης 1 x λεπίδα (τοποθετημένη 1 x προστατευτικό λεπίδας 1 x οδηγίες χρήσης στο μηχάνημα) 1 x παράλληλος οδηγός 2 x κλειδιά 1 x οδηγός φαλτσοκοπής Αν κάποιο στοιχείο λείπει ή είναι κατεστραμμένο, επικοινωνήστε με τον...
POWX07588 ▪ Το φις του καλωδίου του ηλεκτρικού εργαλείου πρέπει να ταιριάζει στην αντίστοιχη πρίζα. Δεν επιτρέπεται με κανένα τρόπο η μετασκευή του φις. Μη χρησιμοποιείτε προσαρμοστικά φις στα γειωμένα ηλεκτρικά εργαλεία. Τα φις που δεν έχουν υποστεί τροποποιήσεις και οι...
POWX07588 ▪ Μη χρησιμοποιείτε ηλεκτρικά εργαλεία των οποίων ο διακόπτης είναι ελαττωματικός. Ένα ηλεκτρικό εργαλείοπου δεν μπορεί να ενεργοποιηθεί ή να απενεργοποιηθεί από το διακόπτη είναι επικίνδυνο και πρέπει να επισκευαστεί. ▪ Πριν πραγματοποιήσετε ρυθμίσεις, πριν αλλάξετε αξεσουάρ ή αποθέσετε τη συσκευή, αποσυνδέσετε...
Page 168
POWX07588 ▪ Ελέγχετε τακτικά την πριονολάμα για τυχόν βλάβες. Αντικαταστήστε την πριονολάμα εάν είναι απαραίτητο. ▪ Λιπάνετε τη νέα πριονολάμα και καθαρίστε τις φλάντζες πριν συναρμολογήσετε τη νέα λεπίδα. Στη συνέχεια, συναρμολογήστε τη λεπίδα στη σωστή κατεύθυνση και τραβήξτε σταθερά τις φλάντζες χρησιμοποιώντας το κεντρικό μπουλόνι.
POWX07588 ▪ Προσέξτε ότι η επιλογή της πριονολάμας εξαρτάται από το υλικό που πρόκειται να κοπεί. ▪ Συνδέστε τα πριόνια σε μια συσκευή συλλογής σκόνης κατά το πριόνισμα. ▪ Χρήση και σωστή ρύθμιση του μαχαιριού σχισίματος ▪ Χρήση και σωστή ρύθμιση του άνω προστατευτικού πριονολάμας.
POWX07588 Τοποθέτηση / αλλαγή πριονολάμας (Εικ. 5-6) Κατά την τοποθέτηση της πριονολάμας φοράτε προστατευτικά γάντια. Κίνδυνος τραυματισμού όταν αγγίζετε την πριονολάμα. Χρησιμοποιείτε μόνο πριονολάμες που αντιστοιχούν στα χαρακτηριστικά που δίνονται στις οδηγίες λειτουργίας. Χρησιμοποιείτε μόνο πριονολάμες που επισημαίνονται με ταχύτητα ίση ή μεγαλύτερη από την ταχύτητα που...
POWX07588 9 ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ Κίνδυνος τραυματισμού! Σε περίπτωση λειτουργικής βλάβης, πιέστε αμέσως το κόκκινο κουμπί 0 πάνω στον διακόπτη ON/OFF και αποσυνδέστε το μηχάνημα από το ρεύμα. Ελέγχετε πριν ξεκινήσετε μηχάνημα! Κίνδυνος τραυματισμού! Το μηχάνημα πρέπει να τίθεται σε λειτουργία μόνο αν δεν έχει κανένα ελάττωμα. Αν κάποιο εξάρτημα είναι ελαττωματικό, πρέπει...
POWX07588 Παράλληλο στοπ (Εικ. 8-9) 9.3.2 Μην χρησιμοποιείτε το παράλληλο στοπ και το μετρητή φαλτσογωνιάς ταυτόχρονα! Κατά την κοπή ξύλινων τμημάτων, πρέπει να χρησιμοποιείται ο παράλληλος οδηγός (11). ▪ Τοποθετήστε τον παράλληλο οδηγό (11) στην επιφάνεια του τραπεζιού (14) με την πλάκα...
POWX07588 Πριόνισμα κατά μήκος 9.5.1 ▪ Ασφαλίστε τον οδηγό κοπής στη σωστή θέση μέτρησης και αφαιρέστε τον οδηγό αποκοπής από το φορείο πάγκου. ▪ Πιέστε το ξύλο ελαφρά προς τον πάγκο και αφήστε το να γλιστρήσει πάνω στον οδηγό αποκοπής.
POWX07588 Συντήρηση του μηχανήματος 10.2 Κίνδυνος τραυματισμού! Πριν κάνετε οποιαδήποτε εργασία συντήρησης βεβαιώνεστε ότι το μηχάνημα είναι αποσυνδεδεμένο από το ρεύμα (αποσυνδέστε το καλώδιο τροφοδοσίας). Κίνδυνος τραυματισμού! Αμέσως μετά το πριόνισμα, η πριονόλαμα μπορεί να είναι πολύ ζεστή. Αφήνετε πάντα τη λεπίδα να κρυώσει. Μην καθαρίζετε...
Επίσης αποποιούμεθα κάθε ευθύνη για οποιονδήποτε σωματικό τραυματισμό προκληθεί από κακή χρήση του εργαλείου. ▪ Οι επισκευές πρέπει να γίνονται μόνο από εξουσιοδοτημένο κέντρο εξυπηρέτησης πελατών για εργαλεία Powerplus. ▪ Για περισσότερες πληροφορίες, μπορείτε πάντα να καλέσετε τον αριθμό 00 32 3 292 92 ▪...
POWX07588 15 ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝ Εάν η συσκευή σας πρέπει να αντικατασταθεί μετά από παρατεταμένη χρήση, μην την πετάξετε στα οικιακά απορρίμματα αλλά απορρίψτε την με ασφαλή για το περιβάλλον τρόπο. Τα απορρίμματα που παράγονται από τα ηλεκτρικά μηχανήματα δεν μπορούμε να τα επεξεργαστούμε όπως τα οικιακά απορρίμματα. Προνοήστε για την...
Page 177
POWX07588 PRIMJENA ..................3 OPIS (SLIKE A, B I C) ..............3 POPIS SADRŽAJA PAKETA ............3 SIMBOLI ................... 4 OPĆA UPOZORENJA O ELEKTRIČNIM ALATIMA ....... 4 Područje za rad ....................... 4 Električna sigurnost ....................4 Osobna sigurnost ....................5 Korištenje i održavanje električnog alata ..............
POWX07588 PILA SA STOLOM 800 W – 200 MM POWX07588 1 PRIMJENA Ovaj stroj je namijenjen za uzdužno i poprečno rezanje krutog drveta, slojevitog drveta, iverice, panel ploče i sličnih drvenih materijala. Okrugli komadi drveta ne mogu se rezati jer bi ih pila pokušala valjati.
POWX07588 4 SIMBOLI U ovom priručniku i/ili stroju koriste se ovi simboli: Označava opasnost od Prije uporabe pročitajte osobne ozljede ili priručnik. oštećenja alata. Sukladno s bitnim sigurnosnim standardima Koristite zaštitu za uši. važećih europskih direktiva. Ruke držite dalje od noževa, nemojte doticati noževe pri...
POWX07588 izvora topline, ulja, oštrih rubova ili pokretnih dijelova. Oštećeni i prignječeni kablovi povećavaju opasnost od električnog udara. ▪ Pri korištenju električnog alata na otvorenom prostoru koristite produžni kabel koji je prikladan za vanjsku upotrebu. Upotreba kabela koji je prikladan za vanjsku upotrebu će smanjiti opasnost od električnog udara.
POWX07588 Servis ▪ Servis vašega električnog alata povjerite kvalificiranom tehničaru i koristite samo identične zamjenske dijelove. Na taj način ćete zadržati sigurnost vašega električnog alata. 6 DODATNE SIGURNOSNE UPUTE Prilikom korištenja listova pile sa zupcima od tvrdog metala (vrhovi od ugljika) ▪...
POWX07588 ▪ Ako je list pile blokiran: najprije isključite stroj prije no što se posvetite rješavanju neispravnosti. ▪ Spriječite da obradak udara unatrag u vašem smjeru poduzimanjem sljedećih mjera: uvijek koristite oštre listove pile. Nikad ne pilite vrlo male obratke.
POWX07588 ▪ Pritegnite gumb (33) što je više moguće. Pažnja: gornji štitnik lista pile mora se moći slobodno kretati. Rastavljanje se vrši obrnutim redoslijedom. Podešavanje klina za kalanje (slike 3 – 4) Skinite štitnik diska pile (7) ▪ ▪ Otpustite vijke (19) i uklonite klin za kalanje (8). Razmak između lista pile (15) i klin za kalanje (8) trebao bi biti 3 –...
POWX07588 Izvršite ove provjere prije pokretanja uređaja! Opasnost od ozljede! Ovaj uređaj se smije pustiti u pogon samo ako na njemu nema oštećenja. Ako je koji dio oštećen predstavlja opasnost i mora se zamijeniti prije ponovne upotrebe uređaja. Provjerite i utvrdite da li je uređaj u stanju sigurnom za rad: ▪...
POWX07588 ▪ Da biste promijenili visinu graničnika, opustite gumbe (12) na paralelnoj vodilici (11) i uklonite ga sa stola. ▪ Okrenite paralelnu vodilicu (11) za 180° tako da prednji kraj bude usmjeren prema stražnjoj strani. ▪ Ponovno pritegnite gumbe (12).
POWX07588 ▪ Pritisnite obradak uz ogradu za poprečno rezanje i držite udaljenost najmanje 2,5 cm od prednje strane lista pile. ▪ Uključite motor i pričekajte dok ne postigne maksimalnu brzinu. ▪ Pritisnite obradak uz ogradu i klupu. Pažljivo gurnite drvo kroz list pile. Nastavite dok nije sasvim iza lista pile.
POWX07588 11 SKLADIŠTENJE, TRANSPORT Skladištenje 11.1 Opasnost od ozljede! Uskladištite jedinicu tako da je ne može pokrenuti neovlaštena osoba. Pobrinite se da se nitko ne može ozlijediti na uskladištenoj jedinici. Oštećenje stroja! Nemojte skladištiti nezaštićenu i mokru opremu. 12 TEHNIČKI PODACI...
Također nećemo snositi nikakvu odgovornost ni za kakve tjelesne ozljede koje nastanu zbog neodgovarajućeg načina korištenja alata. ▪ Popravci se smiju obavljati samo u ovlaštenom servisnom centru za Powerplus alate. Više informacija uvijek možete dobiti pozivom na telefon 00 32 3 292 92 90. ▪...
POWX07588 16 IZJAVA O SUKLADNOSTI VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9, BE 2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Vrsta uređaja: Pila sa stolom Marka: PowerPlus Broj stavke: POWX07588 usklađen s temeljnim zahtjevima i drugim mjerodavnim propisima odgovarajućih europskih direktiva, temeljem primjene europskih usklađenih norma.
Page 191
POWX07588 PRIMENA ..................3 OPIS (SL. A, B & C) ................. 3 SPISAK SADRŽAJA PAKOVANJA ..........3 SIMBOLI ................... 4 OPŠTA BEZBEDNOSNA UPUTSTVA ZA ELEKTRIČNE ALATE . 4 Radna oblast ......................4 Električna bezbednost .................... 4 Bezbednost osoba ....................5 Korišćenje i održavanje električnog alata .............
POWX07588 STONA TESTERA 800 W – 200 MM POWX07588 PRIMENA Uređaj je konstruisan za sečenje punog drveta, laminiranog drveta, iverica, panel ploča i sličnih materijala od drveta u pravcu pružanja vlakana i upravno na njih. Okrugli komadi se ne smeju seći jer list testere koji se okreće može izazvati njihovo kotrljanje. Mogu se obrađivati samo oni materijali za koje je određeni list testere konstruisan.
POWX07588 SIMBOLI Sledeći simboli su korišćeni u ovom uputstvu za upotrebu ili na mašini: Označava opasnost od telesne Pročitajte uputstvo pre povrede ili oštećenja alata. upotrebe. Držite ruke na udaljenosti od U skladu sa osnovnim oštrica; ne dodirujte oštrice bezbednosnim standardima prilikom puštanja uređaja u...
POWX07588 ▪ Ako električni alat upotrebljavate na otvorenom, koristite produžni kabl namenjen za upotrebu na otvorenom. Korišćenje kabla koji je namenjen za upotrebu na otvorenom smanjuje rizik od električnog udara. ▪ Ako ste primorani da električne alate koristite na vlažnom mestu, koristite napajanje sa zaštitnom strujnom sklopkom (RCD).
POWX07588 posao koji ćete obavljati. Korišćenje električnog alata za namene koje nisu predviđene može dovesti do opasnih situacija. Servisiranje Električni alat treba da popravlja kvalifikovani serviser koji koristi isključivo identične ▪ rezervne delove. Tako će bezbednost električnog alata ostati na visokom nivou.
POWX07588 ▪ Uvek postavite drvo na prednju stranu ploče testere a zatim ga gurnite unazad. ▪ Za koso sečenje mora da se koristi samo podesivi graničnik a paralelni graničnik se mora ukloniti. ▪ Nikada ne koristite paralelni graničnik kao meru za odsecanje greda.
POWX07588 Montiranje / uklanjanje štitnika lista testere (Sl. 1-2) ▪ Otpustite točkić (33) koliko god je moguće sve dok točkić (33) ne dodirne navrtku (34), kao što je prikazano na slici B. Pažnja: ne podešavajte navrtku (34). ▪ Gurnite torban vijak (35) koliko god je moguće kroz štitnik lista testere (7) tako da kvadratni profil torban vijka (35) bude isturen izvan štitnika lista testere (7).
POWX07588 ▪ Redovno kontrolišite i čistite usisne kanale. Opasnost od povrede! U slučaju greške u funkcionisanju, odmah pritisnite crveno dugme 0 na prekidaču uključeno / isključeno i isključite utikač iz utičnice. Proverite pre uključivanja uređaja! Opasnost od povrede! Uređaj se sme pustiti u rad samo ukoliko je bez defekata.
POWX07588 Prilikom podužnog sečenja drvenih delova mora da se koristi paralelni graničnik (11). ▪ Montirajte paralelni graničnik (11) na površinu ploče (14) pomoću stezne ploče (26); podloške (27) i točkići (12): izvan ploče testere: komplet vijaka (12) i podloška (27); unutar ploče testere: stezna ploča (26).
POWX07588 ▪ Dok pritiskate drvo uz ploču testere i uz graničnik, možete pažljivo da gurate drvo preko lista testere bez forsiranja. ▪ Nikada ne vucite radni predmet unazad. Ukoliko je to potrebno, prvo isključite motor bez promene položaja radnog predmeta.
POWX07588 ODLAGANJE, TRANSPORT 11.1 Odlaganje Opasnost od povrede! Odložite uređaj na takav način da ga ne mogu pokrenuti neovlašćene osobe. Osigurajte da niko ne može da se povredi na odloženom uređaju. Oštećenje mašine! Nemojte čuvati nezaštićen uređaj u vlažnoj okolnoj sredini.
Takođe ne snosimo nikakvu odgovornost za bilo koje telesne povrede koje su rezultat neodgovarajuće upotrebe ovog alata. ▪ Popravke se mogu vršiti samo u ovlašćenom centru korisničke službe za Powerplus alate. ▪ Više informacija možete uvek dobiti na telefonskom broju 00 32 3 292 92 90.
POWX07588 IZJAVA O USKLAĐENOSTI VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9, BE2500 Lier – Belgija, izjavljuje da je, Proizvod: Stona testera Marka: POWERplus Model: POWX07588 u skladu sa osnovnim zahtevima i drugim relevantnim odredbama primenljivih direktiva Evropske unije, zasnovanim na primeni evropskih harmonizovanih standarda.
Page 205
POWX07588 OBLAST POUŽITÍ ................3 POPIS (OBRÁZKY A, B, C) ............. 3 OBSAH BALENÍ ................3 SYMBOLY ..................4 OBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ PRO ELEKTRICKÉ STROJE .................... 4 Pracovní oblast ....................... 4 Elektrická bezpečnost..................... 4 Osobní bezpečnost ....................5 Používání elektrických strojů a péče o ně ............. 5 Servis ........................
POWX07588 STOLNÍ OKRUŽNÍ PILA 800 W – 200 MM POWX07588 1 OBLAST POUŽITÍ Zařízení je konstruováno k dělení a řezání masivního dřeva, laminovaného dřeva, dřevotřísky, překližek s dřevěným jádrem a podobných materiálů na bázi dřeva. Nesmí se řezat kulaté kusy, protože by je otáčející se řezný kotouč mohl roztočit. Smí se zpracovávat jen ty materiály, na které...
POWX07588 4 SYMBOLY V tomto návodu nebo na stroji se používají následující symboly: Označuje riziko úrazu Před použitím si přečtěte návod. nebo poškození stroje. Držte ruce mimo dosah čepelí; V souladu se základními platnými bezpečnostními nedotýkejte se čepelí při spouštění ani za provozu normami dle evropských...
POWX07588 ▪ Pokud s elektrickým strojem pracujete venku, používejte prodlužovací kabel vhodný k použití ve venkovním prostředí. Použití kabelu vhodného k vnějšímu použití zmenšuje riziko úrazu elektrickým proudem. ▪ Je-li práce s elektrickým strojem na vlhkém místě nevyhnutelná, použijte proudový...
POWX07588 6 DOPLŇUJICÍ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ▪ Při používání pilových kotoučů se zuby z tvrdokovu (z uhlíkové oceli) se doporučuje používat kotouče s negativním nebo lehce pozitivním řezným úhlem. Nepoužívejte pilové kotouče s hluboko vybranými zuby. Mohou zachytit ochranný kryt. ▪...
POWX07588 ▪ Nikdy neodstraňujte ochranu pily. ▪ Před pokračováním v řezání zkontrolujte, že stojíte pevně a vaše ruce jsou v požadované poloze. ▪ K čištění stroje nikdy nepoužívejte ředidla. K čištění používejte pouze vlhký hadr. ▪ Nepoužívejte poškozené nebo zdeformované pilové kotouče.
POWX07588 ▪ Zkontrolujte, že rozvírací klín je namontovaný rovně a uprostřed za pilovým kotoučem (15). Montáž/výměna pilového kotouče (obrázky 5 a 6) Při montáži pilového kotouče noste ochranné rukavice. Nebezpečí poranění při doteku pilového kotouče. Používejte pouze pilové kotouče, které odpovídají vlastnostem udaným v návodu k použití.
POWX07588 ▪ Zkontrolujte, že jsou veškeré součásti zařízení správně namontovány. ▪ Zkontrolujte, že jsou všechny bezpečnostní mechanismy funkční. ▪ Zkontrolujte, že se pilový kotouč volně otáčí. ▪ Zkontrolujte, zda je utažen stavěcí šroub pro nastavení úhlu náklonu. Hlavní vypínač ▪...
POWX07588 ▪ Navíc k zobrazení pravítka změřte šířku řezání mezi pilovým kotoučem a rovnoběžným vedením. Po provedení nového nastavení ověřte rozměry zkušebním řezem. Nastavení úhlu pilového kotouče (obrázek 7) Nebezpečí úrazu! Otáčející se pilový kotouč může zachytit části těla nebo předměty umístěné v oblasti, kde se provádí seřizování! Řezací výšku seřizujte jen tehdy, když...
POWX07588 10 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Čištění zařízení 10.1 nebezpečí zasažení elektrickým proudem! Nepostřikujte vodou ani nevystavujte působení vody. Při čištění nikdy nepoužívejte čisticí prostředky nebo rozpouštědla. Mohou zařízení neopravitelně poškodit. Chemikálie mohou naleptat plastové díly. Pečlivé zacházení a pravidelné čištění zajistí, že zařízení zůstane dlouho provozuschopné...
POWX07588 12 TECHNICKÉ ÚDAJE Jmenovité napětí 230–240 V Jmenovitý kmitočet 50 Hz Jmenovitý příkon S1: 500 W S6 15 % 800 W Hmotnost 11,00 kg Třída krytí Otáčky při chodu naprázdno 2950 min-1 Průměr pilového kotouče (vnější) 200 mm Otvor pilového kotouče (vnitřní) 16 mm Tloušťka pilového kotouče...
▪ Také odmítáme veškerou odpovědnost za jakékoliv poranění vyplývající z nevhodného použití stroje. ▪ Opravy může provádět pouze servisní středisko autorizované pro stroje Powerplus. Více informací můžete získat na čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪ Náklady na dopravu vždy nese zákazník, pokud není písemně dohodnuto jinak.
VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, prohlašuje, že Typ zařízení: Stolní okružní pila Značka: POWERplus Číslo položky: POWX07588 je ve shodě se základními požadavky a ostatními relevantními ustanoveními příslušných evropských směrnic založených aplikaci evropských...
Page 219
POWX07588 POUŽÍVANIE ..................3 POPIS (OBR. A, B A C) ..............3 OBSAH BALENIA ................3 VYSVETLENIE SYMBOLOV ............4 VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ VAROVANIA PRE ELEKTRICKÉ NÁRADIE ..................4 Pracovná plocha ..................... 4 Elektrická bezpečnosť .................... 4 Osobná bezpečnosť....................5 Používanie elektrického náradia a starostlivosť oň ..........5 Servis ........................
POWX07588 STOLOVÁ PÍLA 800 W – 200 MM POWX07588 1 POUŽÍVANIE Zariadenie je určené na štiepenie a priečne rezanie pevného dreva, laminovaného dreva, drevotriesky, drevenej preglejky a podobných drevených materiálov. Okrúhle diely sa nesmú píliť, pretože rotujúci pílový list by mohol spôsobiť, že sa budú točiť. Môžu sa spracúvať len tie materiály, na ktoré...
POWX07588 4 VYSVETLENIE SYMBOLOV V tomto návode a/alebo na stroji sa používajú nasledujúce symboly: Označuje riziko osobného zranenia alebo poškodenia Pred použitím si prečítajte návod. nástroja. Spĺňa základné Ruky držte mimo čepelí. Pri bezpečnostné štandardy spúšťaní, ani pri používaní príslušných európskych zariadenia sa čepelí...
POWX07588 oleja, ostrých hrán ani pohyblivých dielov. Poškodené alebo zapletené káble zvyšujú riziko úrazu elektrickým prúdom. ▪ Pri používaní elektrického náradia vo vonkajšom prostredí používajte predlžovací kábel vhodný na vonkajšie použitie. Používanie šnúry vhodnej na vonkajšie použitie znižuje riziko úrazu elektrickým prúdom.
POWX07588 ▪ Elektrické náradie, doplnky a nástrojové koncovky a pod. používajte v súlade s týmito pokynmi a spôsobom zamýšľaným pre daný druh elektrického náradia, berúc na zreteľ pracovné podmienky a prácu, ktorá sa má vykonávať. Používanie elektrického náradia na iné operácie ako na tie, na ktoré je určené, môže spôsobiť nebezpečnú situáciu.
POWX07588 ▪ Ruky musia byť tiež umiestnené vedľa dráhy pílového listu. ▪ Na posúvanie dreva pílou vždy používajte posúvací prvok, nie ruky. ▪ Vždy umiestnite drevo do prednej časti pílového stola a potom ho posuňte dozadu. ▪ Pri pokosových rezoch je nutné používať iba nastaviteľný vodiaci prvok. Vodiacu lištu je nutné...
POWX07588 Montáž/demontáž ochranného krytu pílového listu (obr. 1 až 2) ▪ Uvoľnite gombík (33) čo najviac, kým sa gombík (33) nedotkne matice (34), ako je znázornené na obrázku B. Pozor: maticu (34) nenastavujte. ▪ Zatlačte skrutku vozíka (35) čo najďalej cez kryt pílového listu (7) tak, aby štvorcový profil skrutky vozíka (35) vyčnieval z krytu pílového listu (7).
POWX07588 ▪ Dôrazne odporúčame používať systém odsávania pilín vhodný pre daný materiál vždy, keď to je možné. ▪ Pravidelne kontrolujte a čistite odsávacie kanály. 9 PREVÁDZKA Nebezpečenstvo zranenia! V prípade funkčnej chyby okamžite stlačte tlačidlo 0 na hlavnom vypínači a odpojte.
POWX07588 ▪ Namontujte paralelnú vodiacu lištu (11) na povrch stola (14) pomocou upínacej dosky (26), podložiek (27) a gombíkov (12): Na vonkajšej strane stola píly: nastavovacia skrutka (12) a podložka (27), na vnútornej strane stola píly: upínacia doska (26). Používateľské režimy Dodávaná...
POWX07588 ▪ Pred začatím pílenia zapnite motor a počkajte, kým pílový list nedosiahne maximálne otáčky. ▪ Kým tlačíte drevo na pracovný stôl a vodiacu lištu, môžete opatrne posúvať drevo pílou bez vyvíjania nadmernej sily. ▪ Nikdy neťahajte obrobok vzad. Ak je to potrebné, najprv vypnite motor bez toho, aby ste upravovali polohu obrobku.
POWX07588 11 SKLADOVANIE, PREPRAVA 11.1 Skladovanie Nebezpečenstvo zranenia! Jednotku skladujte takým spôsobom, aby ju nemohli zapnúť neoprávnené osoby. Zabezpečte, aby sa na skladovanej jednotke nemohol nikto zraniť. Poškodenie stroja! Neskladujte nechránený stroj vo vlhkom prostredí. 12 TECHNICKÉ ÚDAJE 230 – 240 V Menovité...
▪ Nenesieme žiadnu zodpovednosť ani za zranenie osôb, ktoré je dôsledkom nesprávneho používania zariadenia. ▪ Opravy smie vykonávať iba autorizované servisné stredisko pre nástroje Powerplus. Ďalšie informácie získate na tel. čísle 00 32 3 292 92 90. ▪ ▪ Prípadné náklady na prepravu vždy nesie zákazník, ak nebolo písomnou formou dohodnuté...
POWX07588 16 VYHLÁSENIE O ZHODE VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – BELGICKO vyhlasuje, že výrobok: Stolová píla obchodná známka: POWERplus model: POWX07588 je v súlade so základnými požiadavkami a inými relevantnými ustanoveniami príslušných európskych smerníc, na základe uplatnenia európskych harmonizovaných noriem.
Page 233
POWX07588 DOMENII DE UTILIZARE ..............3 DESCRIERE (FIG. A, B & C) ............3 CONȚINUTUL PACHETULUI ............3 SIMBOLURI ..................4 AVERTISMENTE GENERALE DE SIGURANȚĂ PRIVIND APARATELE ELECTRICE .............. 4 Zona de lucru ......................4 Siguranța electrică ....................4 Siguranța personală ....................5 Utilizarea și întreținerea aparatului electric ............
POWX07588 FERĂSTRĂU CU MASĂ 800 W – 210 MM POWX07588 DOMENII DE UTILIZARE Aparatul este proiectat pentru despicarea și tăierea transversală a lemnului masiv, a lemnului laminat, a plăcilor aglomerate, lemnului masiv placat cu furnir și a altor materiale similare.
POWX07588 SIMBOLURI În acest manual și/sau pe mașină se folosesc următoarele simboluri: Semnifică risc de rănire sau Citiți manualul înainte de de deteriorare a aparatului. utilizare. În conformitate cu standardele esențiale de Purtați dispozitive de protecție siguranță ale Directivelor auditivă.
POWX07588 ▪ Când aparatul electric funcționează în exterior, utilizați un prelungitor adecvat folosirii în exterior. Utilizarea unui prelungitor adecvat folosirii la exterior reduce riscul de electrocutare mortală. ▪ Dacă trebuie utilizat aparatul electric în medii umede, utilizați o priză protejată cu disjunctor bipolar.
POWX07588 Service ▪ Reparați aparatul la un tehnician autorizat, utilizând doar piese de schimb standard. Astfel, se va păstra siguranța în funcționare a aparatului. AVERTISMENTE DE SIGURANȚĂ SUPLIMENTARE Dacă se folosesc discuri de ferăstrău cu dinți din metal dur (Carbon tipped), se recomandă...
POWX07588 ▪ Folosiți întotdeauna maneta de avans, nu mâinile, pentru a împinge lemnul prin ferăstrău. ▪ Puneți întotdeauna lemnul în partea din față a ferăstrăului, apoi împingeți-l în continuare spre spate. ▪ Pentru tăierea în unghi ascuțit, se folosește doar ghidajul reglabil, ghidajul se scoate.
POWX07588 Montarea / demontarea apărătorii discului de ferăstrău (Fig. 1- 2) ▪ Slăbiți butonul (33) cât mai mult posibil, până când butonul (33) atinge piulița (34), ca în figura B. Atenție: nu reglați piulița (34). ▪ Împingeți bolțurile de transport (35) cât mai mult posibil prin apărătoarea discului de ferăstrău (7), astfel încât profilul pătrat al bolțului de transport (35) să...
POWX07588 ▪ Avertisment! După fiecare schimb al discului de ferăstrău, verificați dacă discul ferăstrăului (15) se poate deplasa liber în inserția de masă (6) atunci când se află în poziție verticală și atunci când este înclinat la 45°. Extragerea prafului (Fig. 7) ▪...
POWX07588 9.3.2 Opritorul paralel (Fig. 8-9) Nu utilizați simultan opritorul paralel și raportorul! Atunci când despicați bucăți de lemn trebuie utilizat Ghidajul paralel (11). ▪ Montați Ghidajul paralel (11) pe suprafața mesei (14) utilizând placa de fixare (26), șaibele (27) și butoanele (12): Pe exteriorul mesei ferăstrăului: fixați șurubul (12) și șaiba (27); Pe interiorul mesei ferăstrăului: placa de fixare (26).
POWX07588 Lăsați minim 3 cm de la partea din față a discului de ferăstrău înainte de a porni motorul. Partea lemnului care este în fața ghidajului trebuie să fie complet dreaptă. Țineți mâinile la minim 10 cm depărtare de traiectoria ferăstrăului.
POWX07588 DEPOZITAREA, TRANSPORTUL 11.1 Depozitarea Pericol de rănire! Depozitați utilajul astfel încât să nu poată fi pornit de persoane neautorizate. Asigurați-vă că nimeni nu se poate răni pe unitatea depozitată. Deteriorarea utilajului! Nu depozitați în mediu umed fără protecție. DATE TEHNICE Tensiune nominală...
POWX07588 GARANȚIE ▪ Acestui produs i se acordă garanție conform reglementărilor legale pentru o perioadă efectivă de 36 de luni de la data cumpărării de către primul utilizator. ▪ Această garanție acoperă toate defecțiunile de materiale sau de producție, cu excepția bateriilor, a încărcătoarelor, a pieselor defecte din cauza uzurii normale, precum sunt...
POWX07588 DECLARAȚIA DE CONFORMITATE VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA, declară că Ferăstrău cu masă produsul: marcă de comerț: Power Plus model: POWX07588 este în conformitate cu specificațiile esențiale și alte prevederi relevante ale Directivelor Europene aplicabile, pe baza aplicării standardelor europene armonizate.
Page 247
POWX07588 ZASTOSOWANIE................3 OPIS (RYC. A, B & C) ..............3 SPIS CZĘŚCI ..................3 OZNACZENIA .................. 4 OGÓLNE ZASADY BEZPIECZNEJ PRACY ELEKTRONARZĘDZIAMI ..............4 Miejsce użytkowania ....................4 Bezpieczeństwo elektryczne .................. 4 Bezpieczeństwo osobiste ..................5 Użytkowanie i konserwacja elektronarzędzi ............5 Serwis ........................
POWX07588 PILARKA STOLIKOWA 800 W – 200 MM POWX07588 1 ZASTOSOWANIE Urządzenie jest przeznaczone do rozcinania i przecinania litego drewna, płyt laminowanych, płyt wiórowych, sklejki z rdzeniem drewnianym i podobnych materiałów z drewna. Nie wolno ciąć okrąglaków, ponieważ obracająca się tarcza mogłaby spowodować ich toczenie się.
POWX07588 4 OZNACZENIA W niniejszej instrukcji i/lub na urządzeniu użyto następujących symboli: Uważnie przeczytać Oznacza ryzyko obrażeń ciała podręcznik użytkownika lub zniszczenia narzędzia. przed użyciem. Spełnia wszelkie niezbędne normy bezpieczeństwa Stosować środki ochrony określone w dyrektywach słuchu. europejskich. Nie zbliżać rąk do ostrzy.
POWX07588 lub częściami ruchomymi. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia elektrycznego. ▪ Podczas pracy na zewnątrz należy zastosować odpowiedni przedłużacz, przeznaczony do użytku na wolnym powietrzu. Zastosowanie przewodu zasilającego przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko porażenia elektrycznego. ▪...
POWX07588 ▪ Z elektronarzędzia, akcesoriów, końcówek tnących itp. należy korzystać jedynie zgodnie z niniejszą instrukcją i przeznaczeniem właściwym dla danego typu urządzenia, przy uwzględnieniu warunków pracy oraz rodzaju wykonywanego zadania. Użytkowanie elektronarzędzi w sposób niezgodny z przeznaczeniem może powodować niebezpieczne sytuacje.
POWX07588 ▪ Nie stać na torze cięcia brzeszczotu, ale po lewej lub prawej stronie stołu pilarskiego. ▪ Ręce również muszą być umieszczone obok toru cięcia brzeszczotu. ▪ Do pchania drewna przez piłę należy bezwzględnie używać popychacza zamiast rąk. ▪ Drewno należy umieszczać z przodu stołu pilarskiego, a następnie przesuwać je do tyłu.
POWX07588 Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac przy maszynie należy odłączyć wtyczkę sieciową od zasilania. Montaż/demontaż osłony brzeszczotu (ryc. 1-2) ▪ Poluzować pokrętło (33) tak daleko, jak to możliwe, aż zetknie się ono z nakrętką (34), w sposób przedstawiony na ryc. B. Uwaga: nie regulować nakrętki (34).
POWX07588 ▪ Ostrzeżenie! Po każdej zmianie brzeszczotu należy upewnić się, że brzeszczot (15) może swobodnie poruszać się we wkładce stołu (6) w pozycji pionowej i po przechyleniu pod kątem 45°. Urządzenie do odpylania (ryc. 7) ▪ Piła posiada system odpylania.
POWX07588 ogranicznika kątowego (19) a brzeszczotem (15) powinna wynosić ok. 2 cm. W razie potrzeby poluzować oba pokrętła ogranicznika kątowego i wyregulować rozszerzenie ogranicznika kątowego (19). Następnie ponownie dokręcić pokrętła ogranicznika kątowego. Ogranicznik równoległy (ryc. 8-9) 9.3.2 Do not use the paralell stop and miter gauge at the same time! Podczas rozcinania części drewnianych należy używać...
POWX07588 Piłowanie wzdłużne 9.5.1 ▪ Zamontować prowadnicę w prawidłowej pozycji pomiarowej i zdjąć prowadnicę odcinania z suportu stołu. ▪ Lekko docisnąć drewno do stołu i umożliwić poślizg po prowadnicy odcinania. Przed włączeniem silnika należy pozostawać co najmniej 3 cm z dala od przodu brzeszczotu.
POWX07588 Ryzyko odniesienia obrażeń! Wkrótce po cięciu tarcza tnąca może być bardzo gorącą. Odczekać na ostygnięcie gorącej tarczy tnącej. Nie wolno czyścić gorącej tarczy tnącej cieczami łatwopalnymi. Nieruchoma tarcza tnąca może powodować urazy! Używać rękawic do zmiany tarczy tnącej. 11 PRZECHOWYWANIE I TRANSPORT 11.1...
POWX07588 14 GWARANCJA ▪ Na produkt udziela się gwarancji, zgodnie z przepisami prawa, obowiązującej przez 36 miesięcy od daty zakupu przez pierwszego użytkownika. ▪ Niniejsza gwarancja obejmuje wszelkie wady materiałowe i produkcyjne, ale nie dotyczy: baterii, ładowarek, uszkodzonych części ulegających normalnemu zużyciu, takich jak łożyska, szczotki, przewody i wtyczki, ani takich akcesoriów jak wiertła, końcówki do...
POWX07588 16 DEKLARACJA ZGODNOŚCI VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIA oświadcza, że Pilarka stołowa produkt: znak towarowy: PowerPlus model: POWX07588 spełnia niezbędne wymogi i inne stosowne postanowienia odpowiednich dyrektyw europejskich, opierając się na stosowaniu europejskich norm zharmonizowanych. Wszelkie nieuprawnione modyfikacje urządzenia spowodują...
Page 261
POWX07588 ALKALMAZÁS ................. 3 LEÍRÁS (A, B & C ÁBRA) ............... 3 CSOMAGOLÁS TARTALMA ............3 JELZÉSEK ..................4 ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI SZABÁLYOK ........4 Munkakörnyezet ...................... 4 Elektromos biztonság ..................... 4 Személyi biztonság ....................5 Az elektromos működtetésű szerszámok helyes használata....... 5 Szerviz ........................
POWX07588 ASZTALI FŰRÉSZ 800 W - 200 MM POWX07588 1 ALKALMAZÁS Az eszköz tömör fa, laminált fa, farostlemez, fa magos furnér és hasonló faanyagok hossz- és haránt irányú vágására készült. Kerek darabok nem fűrészelhetők vele, mert a forgó fűrészlap azokat elforgathatja. Csak olyan anyagokat szabad vele feldolgozni, amelyekhez az adott fűrészlap készült.
POWX07588 4 JELZÉSEK A jelen kezelési utasításban és/vagy a készüléken a következő jelzéseket alkalmaztuk: Személyi sérülés vagy Használat előtt olvassa el az szerszámkárosodás kézikönyv! veszélyét jelöli. Megfelel a vonatkozó európai irányelvek alapvető Viseljen fülvédőt! biztonsági előírásainak. Tartsa a kezét távol a fűrészlapoktól, a szerszám...
POWX07588 ▪ Ha kültéren használja az elektromos működtetésű szerszámot, akkor csak kültéri használatra jóváhagyott hosszabbító kábeleket használjon. A kültéri használatra alkalmas hosszabbító kábel használata csökkenti az elektromos áramütés kockázatát. ▪ Ha elkerülhetetlen a készülék nedves helyen történő alkalmazása, akkor használjon áram- védőkapcsolóval (RCD) védett tápellátást.
POWX07588 ▪ Az elektromos működtetésű szerszámokat, tartozékokat, betéteket az utasításoknak és az adott típusú eszköznek megfelelően használja, figyelembe véve a munkafeltételeket és a végrehajtandó tevékenységet. Az elektromos működtetésű szerszámok rendeltetéstől eltérő használata veszélyes helyzetekhez vezethet. Szerviz ▪ A javításokhoz kizárólag eredeti pótalkatrészek használhatók, és a javítási műveleteket csak minősített, szakképzett személyzet végezheti.
POWX07588 ▪ Soha ne hagyja a gépet felügyelet nélkül anélkül, hogy azt le nem választotta volna a hálózati tápellátásról. ▪ Ha rendellenes zajokat hall, akkor próbálja meg kideríteni, hogy azok honnan jönnek, vagy pedig vigye el a gépet egy megfelelő szerelőhöz vagy javító céghez.
POWX07588 8 KICSOMAGOLÁS ÉS ÖSSZESZERELÉS A szerszám kicsomagolásakor ellenőrizze, hogy minden darab megvan-e! Megjegyzés: Ha bármelyik alkatrész hiányzik vagy sérült, akkor forduljon a termék forgalmazójához. Mielőtt a gépen bármilyen munkát végezne, húzza ki a hálózati csatlakozót a tápellátásból ▪ Fűrész lap védő felszerelése/eltávolítása (1-2. ábra) ▪...
POWX07588 A fűrészlapon lévő nyílnak, amely a forgás irányát jelzi ugyanabba az irányba kell mutatnia, mint a gépen lévő nyílnak, a fűrész elején lévő fűrész fogaknak pedig lefelé kell mutatniuk. ▪ Mielőtt elkezdene újra dolgozni a fűrésszel, ellenőriznie kell a védőberendezések működőképességét.
POWX07588 ▪ Ellenőrizze a távolságot a gérvágó megvezető hosszabbító (19) és a fűrészlap (15) között. Figyelem! Ne nyomja túlzottan a gérvágó megvezető hosszabbítót (19) a fűrészlap felé. A gérvágó megvezető hosszabbító, (19) és a fűrészlap (15) között kb. 2 cm távolságnak kell lennie. Ha szükséges, akkor a gérvágóhoz tartozó...
POWX07588 Fűrészelés Kétféle fűrészelési mód létezik: Hosszirányú fűrészelés (9. ábra) A munkadarab fűrészelése a fa hosszanti irányába. ▪ Keresztirányú vágás, vagy levágás, ehhez használja a gérvágó megvezetőt (10. ábra) ▪ A munkadarab keresztirányú lefűrészelése. Hosszirányú lefűrészelés 9.5.1 ▪ Rögzítse a védőrészt a megfelelő mérési helyzetbe, valamint távolítsa el a levágás megvezetőt a padról.
Page 272
POWX07588 10.2 A szerszám karbantartása Sérülésveszély! Mielőtt bármilyen karbantartást végezne, gondoskodjon arról, hogy az eszköz ki legyen húzva a konnektorból! Sérülésveszély! A fűrész használata után a fűrészlap egy ideig még igen forró lehet. Hagyja lehűlni! Gyúlékony folyadékot semmilyen esetben se használjon a tisztításhoz!
Page 273
▪ A készülék nem rendeltetésszerű használatából eredő sérülésekért sem vállalunk felelősséget. ▪ A javításokat csak a Powerplus szerszámgépek javításához engedéllyel rendelkező ügyfélszolgálati központ végezheti el. ▪ Ha további információra van szüksége, hívja a 00 32 3 292 92 90 telefonszámot.
Page 274
POWX07588 16 MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT VARO N.V. - Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 - BE2500 Lier - BELGIUM, kijelenti, hogy ASZTALI FŰRÉSZ A termék típusa: Márkanév: POWERplus Cikkszám: POWX07588 megfelel a harmonizált európai szabványok alkalmazásán alapuló, idevonatkozó európai irányelvek alapvető...
Page 275
POWX07588 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ ............3 ОПИСАНИЕ (РИС. A, B И C) ............3 СОДЕРЖИМОЕ УПАКОВКИ ............3 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ ............4 ОБЩАЯ ИНСТРУКЦИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПРИ РАБОТЕ С ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТОМ ........4 Рабочее место ..................... 4 Электробезопасность ..................4 Личная безопасность ..................5 Эксплуатация...
POWX07588 НАСТОЛЬНАЯ ЦИРКУЛЯРНАЯ ПИЛА 800 ВТ – 200 ММ POWX07588 1 ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ Устройство предназначено для продольной и поперечной распиловки массивной древесины, ламинированной древесины, ДСП, многослойной фанеры и подобных древесных материалов. Круглые заготовки распиливать нельзя, так как вращающийся пильный диск может вызвать их скатывание. Можно распиливать только те материалы, для...
POWX07588 1 руководство по 1 пильный диск эксплуатации (установленный на 2 гаечных ключа машине) Если детали отсутствуют или повреждены, обратитесь к своему дилеру. 4 УСЛОВНЫЕ ОБОЗНАЧЕНИЯ В данном руководстве и/или на самой машине используются следующие символы: Обозначает риск получения травмы или...
POWX07588 ▪ Штепсели электроинструментов должны соответствовать розетке. Никогда не вмешивайтесь в конструкцию штепселя. Не используйте никакие адаптеры с заземленными электроинструментами. Оригинальные штепсели и соответствующие им розетки уменьшат риск поражения электрическим током. ▪ Не прикасайтесь к заземленным поверхностям, например, к трубам, радиаторам, кухонным...
POWX07588 Эксплуатация и уход за электроинструментом ▪ Не перегружайте электроинструмент. Используйте электроинструмент в соответствии с его назначением. Правильно подобранный инструмент выполнит работу лучше и надежнее в том режиме, на который он рассчитан. ▪ Не используйте электроинструмент с неисправным выключателем. Электроинструмент с неисправным выключателем опасен и подлежит ремонту.
Page 281
POWX07588 ▪ Содержите в чистоте вентиляционные отверстия в задней и нижней части циркулярной пилы и электродвигатель для обеспечения более длительного срока службы станка. Необходимо удалять скопления пыли. ▪ Перед тем, как начинать пильные работы, всегда выставите необходимые углы. ▪ Покупайте только подходящие пильные диски, рассчитанные на частоту вращения...
POWX07588 ▪ Прежде, чем продолжать пиление, убедитесь, что вы твердо стоите на ногах и ваши руки находятся в требуемом положении. ▪ Для чистки станка никогда не используйте растворители. Для чистки используйте только влажную тряпку. ▪ Не пользуйтесь поврежденными или деформированными пильными дисками.
POWX07588 9 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Риск травмы! В случае функциональной неисправности немедленно нажмите красную кнопку «0» на выключателе Вкл/Выкл и вытащите вилку из розетки. Проверка устройства перед запуском! Риск травмы! Устройство может быть введено в эксплуатацию только при отсутствии дефектов. Дефектная деталь является опасной и...
POWX07588 Параллельный упор (Рис. 8, 9) 9.3.2 Не используйте параллельный упор и угловой упор одновременно! При продольной распиловке изделий из древесины следует использовать параллельный упор (11). ▪ Установите параллельный упор (11) на рабочей поверхности стола (14) с помощью зажимной пластины (26), шайб (27) и ручек (12). Снаружи стола пилы: установите...
POWX07588 Продольное пиление 9.5.1 ▪ Закрепите направляющую планку для продольного распила в правильном положении измерения и снимите направляющую для поперечного распила с каретки стола. ▪ Слегка прижимайте деревянную заготовку к столу и дайте ей возможность совершать плавное движение напротив направляющей планки для поперечного...
POWX07588 ▪ Протирайте инструмент влажной тканью. ▪ Содержите в чистоте и очищайте от пыли и грязи вентиляционные отверстия. Техническое обслуживание станка 10.2 Риск травмы! Перед выполнением любых работ по обслуживанию убедитесь, что станок отключен от сети (отсоедините источник питания). Риск травмы! В течение короткого времени после пиления пильный...
Кроме того, мы снимаем с себя всякую ответственность за травмы, полученные в результате ненадлежащего использования инструмента. ▪ Ремонт может выполняться только в авторизованном центре обслуживания покупателей инструментов Powerplus. ▪ Вы всегда можете получить дополнительную информацию по телефону 00 32 3 292 92 90.
POWX07588 15 ОКРУЖАЮЩАЯ СРЕДА Если Ваш аппарат требует замены после длительного использования, не выбрасывайте его вместе с домашним мусором, а используйте экологически безопасный способ для его утилизации. С отходами деталей электрических машин нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Позаботьтесь об утилизации там, где для...
Page 290
POWX07588 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА ....3 ОПИСАНИЕ (ФИГ. A, B & C) ............3 СПИСЪК НА СЪДЪРЖАНИЕТО НА ОПАКОВКАТА ....3 СИМВОЛИ ..................4 ОБЩИ ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ......... 4 Работна зона ......................4 Електрическа безопасност ................4 Лична безопасност ....................5 Използване...
Page 291
POWX07588 Почистване на устройството ............... 12 10.1 Поддръжка на устройството ................. 12 10.2 СЪХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТ ............13 Съхранение ......................13 11.1 ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ..........13 ШУМ ....................13 ГАРАНЦИЯ ..................14 ОКОЛНА СРЕДА ................14 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ ......... 15 с...
POWX07588 НАСТОЛЕН ЦИРКУЛЯР 800 ВТ – 200 ММ POWX07588 1 ПРЕДНАЗНАЧЕНИЕ НА ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА Това устройство е предназначено за отрязване и напречно рязане на цели дървета, ламинирано дърво, талашит, дървен шперплат и други подобни дървени материали. Кръгли материали не трябва да се режат, тъй като въртящият се режещ диск може да...
POWX07588 В случай, че някои части липсват или са повредени, свържете се с местния представител. 4 СИМВОЛИ В настоящия наръчник и/или върху машината са използвани следните символи: Указва риск от персонално Преди употреба, прочети нараняване или ръководството. повреда на инструмента.
POWX07588 правени промени, и съответстващите им контакти ще намалят опасността от електрически удар. ▪ Избягвайте телесен контакт със заземени повърхности, като тръби, радиатори, стилажи и хладилници. Заземяването на вашето тяло води до по-висок риск от електрически удар. ▪ Не излагайте механизираните инструменти на дъжд и не ги оставяйте в мокра...
POWX07588 ▪ Изключвайте щепсела от контакта, преди да правите регулировки, да сменяте принадлежности или да прибирате механизираните инструменти. Подобни предпазни мерки за безопасност намаляват риска от случайно пускане на механизирания инструмент. ▪ Съхранявайте механизираните инструменти, които не се използват, далеч от достъп...
Page 296
POWX07588 ▪ Редовно проверявайте ножа на циркуляра за неизправности. Подменете ножа ако е необходимо. ▪ Смажете новия нож за циркуляр и почистете фланците, преди да сглобите новия нож. След това сглобете ножа в правилната посока и придърпайте здраво фланците използвайки централния болт.
POWX07588 ▪ Свържете настолния циркуляр към устройство за събиране на прах, когато режете. ▪ Използвайте и коригирайте настройката на ножа за разцепване. ▪ Използвайте и коригирайте настройката на горния предпазител на ножа за циркуляра. ▪ Внимавайте, когато правите процепи. 7 ОБЕЗОПАСЯВАЩО ОБОРУДВАНЕ...
POWX07588 Монтиране / смяна на ножа на циркуляра (Фиг. 5-6) Когато монтирате ножа на циркуляра, носете защитни ръкавици. Опасност от нараняване при допир с ножа на циркуляра. Използвайте единствено ножове за циркуляр, които съответстват на даните за характеристики предоставени в инструкциите за работа.
POWX07588 Извършете проверка преди включване на устройството! Риск от нараняване! С устройството трябва да се работи само, ако няма никакви повреди. Ако някоя част е повредена, тя трябва да бъде сменена преди устройството да се използва отново. Извършете следните проверки, за да се уверите, че устройството се намира в...
POWX07588 ▪ Монтирайте успоредния водач (11) на повърхността на масата (14) със затягащата пластина (26), шайбите (27) и винтовите копчета (12), като от външната страна на масата на циркуляра са комплекта винтове (12) и шайби (27), а от вътрешната - затягащата...
POWX07588 Оставете поне 3 см от предната част на ножа на циркуляра, преди да включите мотора. Страната на дървото, която е срещу преградата трябва да бъде напълно напълно изправена. Дръжте ръцете си поне на 10 см от траекторията на циркуляра, която ще бъде следвана.
POWX07588 Дори и неподвижен режещ диск може да причини нараняване. Използвайте ръкавици, за да го смените. 11 СЪХРАНЕНИЕ, ТРАНСПОРТ Съхранение 11.1 Риск от нараняване! Съхранявайте устройството по такъв начин, че да не може да се пуска от неоторизирани лица. Направете така, че никой...
POWX07588 14 ГАРАНЦИЯ ▪ В съответствие със законовите разпоредби този продукт има гаранционен срок 36 месеца, който влиза в сила от датата на покупка на първия потребител. ▪ Тази гаранция покрива всички дефекти на материали и производствени дефектни, но не включва: батерии, зарядни устройства, дефектни части вследствие на...
POWX07588 16 ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ VARO N.V. – Vic. Van Rompuy N.V. Joseph Van Instraat 9 – BE2500 Lier – Белгия декларират, че Продукт: НАСТОЛЕН ЦИРКУЛЯР Марка: POWERplus Mодел: POWX07588 е в съответствие с основните изисквания и други съответни разпоредби на приложимите...
Need help?
Do you have a question about the POWX07588 and is the answer not in the manual?
Questions and answers