Kartsana SUPERBRAVA Series Instruction Manual

Kartsana SUPERBRAVA Series Instruction Manual

Electric stretcher
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Serie
SUPERBRAVA
TG-2022 / TG-2022 IN
Manual de instrucciones
Camilla eléctrica SUPERBRAVA / IN
Instruction manual
Electric stretcher SUPERBRAVA / IN
Manuel d'utilisation
Brancard électrique SUPERBRAVA / IN
C/ Narcís Monturiol, 34
08192 Sant Quirze del Vallès
Barcelona (España)
+34 93 715 86 72
info@kartsana.com
www.kartsana.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SUPERBRAVA Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Kartsana SUPERBRAVA Series

  • Page 1 Serie SUPERBRAVA C/ Narcís Monturiol, 34 08192 Sant Quirze del Vallès Barcelona (España) +34 93 715 86 72 info@kartsana.com TG-2022 / TG-2022 IN www.kartsana.com Manual de instrucciones Camilla eléctrica SUPERBRAVA / IN Instruction manual Electric stretcher SUPERBRAVA / IN Manuel d'utilisation...
  • Page 2 SUPERBRAVA Camilla eléctrica Modelo TG-2022 CERTIFIED EN - 1789 Lea estas instrucciones de mantenimiento Eléctrica antes de utilizar el producto y guárdela para su referencia futura.
  • Page 3: Table Of Contents

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 ÍNDICE 1. INTRODUCCIÓN 5. RECAMBIOS 1.1 Prólogo 6. ACCESORIOS DE LA CAMILLA 1.2 Uso previsto del producto 1.3 Responsabilidad y garantía 7. ERRORES DEL SISTEMA 1.4 Especificaciones 1.5 Atención 7.1 Códigos de error 1.6 Resumen de las precauciones de 7.2 Solución de errores seguridad 7.3 Protecciones del motor...
  • Page 4: Introducción

    El modelo de camilla SUPERBRAVA (TG-2022) debe ir fijado a la ambulancia mediante el raíl SUPERBRAVO (R-2022) de KARTSANA. Esta camilla ha sido ensayada según normativa UNE-EN 1789. Todas las informaciones de tratamiento, desinfección y mantenimiento son indicadas teniendo en cuenta nuestra experiencia y entendimientos actuales.
  • Page 5: Uso Previsto Del Producto

    El fabricante no se hará cargo de ninguna anomalía producida en la camilla por el uso de productos no originales Kartsana. Los cambios o modificaciones realizados en la unidad que no hayan sido aprobados expresamente por Kartsana pueden suponer errores en el funcionamiento del equipo.
  • Page 6: Atención

    Si el paciente es de un elevado peso se recomienda realizar los movimientos con la camilla en una altura baja. Kartsana se reserva el derecho de cambiar las especificaciones sin previo aviso 1.5. Atención A lo largo de este manual, se encuentran 3 tipos de señales.
  • Page 7 Los técnicos y ayudantes sin los productos descritos anteriormente se utilizan para formación adecuada pueden provocar lesiones al paciente limpiar equipos de Kartsana, deben tomarse medidas para y a ellos mismos. asegurar que las camillas se limpian con agua limpia y se secan bien después de su limpieza.
  • Page 8 - Debe establecerse un programa de mantenimiento preventivo para todo el equipo de Kartsana. Según la - Ajuste la altura de carga de la camilla a la altura de parada frecuencia de uso del producto es posible que haya que adecuada antes del uso.
  • Page 9 - Kartsana está constantemente mejorando el diseño y la calidad de sus productos. Por lo tanto, aunque este manual contiene la información más actual disponible en el momento de la impresión, puede haber pequeñas discrepancias entre...
  • Page 10: Manual De Instrucciones

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 2. MANUAL DE INSTRUCCIONES 2.1. Características técnicas camilla SUPERBRAVA (TG-2022) No dañar las zonas donde estén ubicados los mecanismos de la camilla para evitar un mal funcionamiento de éstos. Peso de la camilla: 78 Kg Dimensiones y cotas en mm REV 3 04-24...
  • Page 11 Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 2090 Camilla con las patas plegadas: REV 3 04-24...
  • Page 12: Configuración Del Vehículo

    2.2. Configuración del vehículo Estas instrucciones de instalación están indicadas para la fijación del conjunto SUPERBRAVA (TG-2022) - SUPERBRAVO (R-2022) de Kartsana. El correcto uso y funcionamiento de la camilla Superbrava (TG-2022) dependerá de la correcta instalación del sistema de fijación (raíl Superbravo R-2022) en la ambulancia.
  • Page 13: Funcionamiento Y Manejo De La Camilla

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 2.3. Funcionamiento y manejo de la camilla 2.3.1. Colocación de las baterías El primer paso para trabajar con la Superbrava es colocar la batería de 28 V que alimenta el sistema. Esta va posicionada en la parte trasera (en los pies del paciente) en la zona de control del operador.
  • Page 14: Puesta En Marcha Y Control De La Camilla

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 2.3.2. Puesta en marcha y control de la camilla Para evitar posibles lesiones al paciente y acompañantes en caso de accidente, no situar objetos en el recorrido de las partes móviles de la camilla. También se aconseja evitar elementos salientes del interior de la ambulancia.
  • Page 15: Cabezal Con Inclinación Regulable

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 Funciones del cuadro de mando auxiliar: Los botones del teclado de mando auxiliar funcionan de la siguiente manera: Botón rojo izquierda: Botón rojo derecha: La camilla camilla se pliega hasta el final se despliega hasta el final de de carrera.
  • Page 16: Marco Extensible Del Cabezal

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 2.3.4. Marco extensible del cabezal Antes de realizar esta operación es necesario tener levantado el cabezal en su posición máxima. Para extraer o plegar el cuadro cabezal telescópico, es necesario accionar uno de los dos gatillos rojos situados a cada lateral de la camilla.
  • Page 17: Piernazal Regulable

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 2.3.5. Piernazal regulable Botón para regular la inclinación de las piernas Mediante el accionamiento de este botón y moviendo el piernazal manualmente, es posible regular, a la inclinación que se desee, el posicionado de las piernas.
  • Page 18: Barandillas De Seguridad

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 2.3.6. Barandillas de seguridad Las barandillas de seguridad se pueden regular desde una posición totalmente horizontal hasta una posición de 90 grados. El sistema permite fijar la barandilla en las 5 posiciones intermedias. El movimiento de subida desde la posición horizontal a la posición de 90ºC se realiza manualmente.
  • Page 19: Porta-Suero

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 2.3.7. Porta-suero La a camilla va provista de dos porta-sueros situados en ambos lados de la camilla Superbrava (TG-2022). Levantamos el perfil de suero hasta su posición vertical para poder fijarlo perpendicularmente a la camilla. La longitud de dicho palo de suero puede alargarse o acortarse desenroscando las fijaciones de la barra telescópica.
  • Page 20: Cinturones De Seguridad

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 2.3.8. Cinturones de seguridad Cinturones del cabezal: Los cinturones del cabezal se montan cruzados, uniendo siempre las partes inferior y superior con el mismo color Cinturones del vientre y de los pies: Colocar la hebilla hembra A y el macho B en la posición indicada en la figura lateral e insertar esta última en la ranura de la primera.
  • Page 21: Palanca De Freno De Las Ruedas Traseras

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 2.3.9. Palanca de freno de las ruedas traseras Presionando con el pie la palanca indicada en el dibujo, las ruedas traseras quedan bloqueadas por el freno. Son una ayuda para mantener la camilla estática, nunca deben usarse como frenos dinámicos 2.3.10.
  • Page 22: Montaje De La Camilla En El Rail R-2022

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 Los frenos de las ruedas están diseñados sólo para ayudar a limitar el movimiento de la camilla cuando ésta no deba desplazarse y para facilitar el transporte de pacientes. Es posible que los frenos de las ruedas no ofrezcan suficiente resistencia en todas las superficies o con pesos.
  • Page 23 Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 Carga de la camilla en el raíl Con el rail extraído, encarar la camilla, centrando las ruedas delanteras con las fundiciones del raíl. Empujar la camilla hasta llegar al tope de las ruedas delanteras. Las ruedas delanteras deben estar siempre bloqueadas cuando carguemos la camilla sobre el raíl.
  • Page 24 Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 Una vez realizado todo este proceso, la camilla debe quedar perfectament fijada sobre el raíl. También puede comprobarse que la palanca de descarga está en posición de reposo. Descarga de la camilla cuando está en el raíl Para descargar la camilla, el procedimiento será...
  • Page 25: Transferencia Del Paciente A La Camilla

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 2.3.12. Transferencia del paciente a la camilla Para transferir el paciente a la camilla: Desplace la camilla hacia el paciente. Coloque la camilla al lado del paciente y súbala o bájela al nivel del paciente. Baje las barras laterales y abra los cinturones de sujeción.
  • Page 26: Uso De La Palanca De Emergencia

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 3. USO DE LA PALANCA DE EMERGENCIA En caso de avería del sistema hidraulico, se puede manipular la camilla manualmente. Para siguiente procedimiento indispensable la manipulación con dos operarios. Con la camilla en posición desplegada, tirar del gatillo rojo que está situado junto a la batería en la parte trasera.
  • Page 27: Cuidado Y Mantenimiento

    4. CUIDADO Y MANTENIMIENTO DEL PRODUCTO 4.1. Información de contacto Para cualquier consulta relacionada con el uso, el mantenimiento o la instalación de un producto de KARTSANA, puede contactar con nuestro Servicio de Asistencia Técnica (SAT). Teléfono: +34 93 715 86 72 E-mail: sat@kartsana.com Dirección: Narcís Monturiol, 34...
  • Page 28: Mantenimiento

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 4.4. Mantenimiento 4.4.1 Mantenimiento de precaución Un mantenimiento correcto y periódico garantiza la durabilidad del producto. Crear un plan de mantenimiento, incluyendo revisiones periódicas y estableciendo un responsable para llevarlos a cabo, es recomendable. La persona encargada debe regirse por los siguientes requerimientos: Poseer conocimientos técnicos relacionados con el producto y los procesos de mantenimiento descritos en estas instrucciones.
  • Page 29: Mantenimiento De Servicio

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 Todo el mantenimiento que no sea la lubricación, el apriete de tuercas y tornillos y la limpieza ordinaria debe ser realizado por KARTSANA o un centro de servicio autorizado. 4.4.2. Mantenimiento de servicio La persona a quién se encomiende la revisión del producto deberá garantizar los siguientes requisitos básicos:...
  • Page 30: Recambios

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 5. RECAMBIOS 53-0407-001 53-0399-001 53-0408-001 53-0412-001 53-0411-001 53-0408-001 53-0383-001 53-0381-001 53-0382-001 53-0384-001 53-0411-001 12-0254-002 09-0100-001 09-0091-001 07-0117-003 09-0241-001 REV 3 04-24...
  • Page 31 Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 05-1000-002 05-1000-002 53-0394-001 53-0396-001 07-0118-001 12-0251-003 53-0395-001 12-0252-001 12-1817-002 05-1021-003 05-1006-001 12-1815-001 53-0385-001 05-1008-001 53-0393-001 12-0272-002 REV 3 04-24...
  • Page 32 Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 Área paciente 53-0409-001 53-0384-001 05-0227-001 07-0120-001 07-0110-001 09-0130-001 05-1024-005 53-0387-001 05-1027-001 REV 3 04-24...
  • Page 33 Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 05-0232-001 53-0412-001 53-0410-001 53-0386-001 53-0413-001 09-0003-001 53-0414-001 12-1841-003 09-0003-001 REV 3 04-24...
  • Page 34: Accesorios De La Camilla

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 6. ACCESORIOS DE LA CAMILLA C-094 Kit Bariátrico Superbrava C-098 Cabezal extensible C-095 Soporte botella oxígeno C-040 Soporte corpuls C-097 Mesa de instrumentos C-092 Puños extensibles C-091 Bolsa de accesorios P-105 Colchón pediátrico Batería 07-0110 Cargador de batería C-090 Palo de suero...
  • Page 35: Errores Del Sistema

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 7. ERRORES DEL SISTEMA Al producirse algún error, la camilla queda inactiva con: El indicador de camilla plegada parpadeando. Los leds parpadeando. La marca del código de error mediante combinación de los cuatro leds amarillos de error.
  • Page 36 34V daños internos realizando descargas KARTSANA o la camilla para de estas mediante movimientos de hacer las recargas de las baterías). subida y bajada de la camilla. Debe permitir al menos 15 ciclos antes de descargarse.
  • Page 37: Protecciones Del Motor

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 Batería descargada Cargar batería Fallo en sistema hidráulico Revisar posibles pérdidas de aceite. Han trascurrido más de 9 Contactar con el servicio técnico. segundos en movimiento El mecanismo no se mueve Revisar mecanismos en busca de descendente.
  • Page 38: Carga De Batería

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 7.5. Carga de batería Al entrar en ambulancia se testea la batería durante 10 segundos para comprobar que su tensión está entre 3 y 34 Voltios. Además, se aplican 100 mA de corriente para comprobar que la batería está...
  • Page 39 Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 Para la segunda fase solo se exige que no se haya producido ningún error. FASE 2 Consta de 1 paso, en este caso, la carga de mantenimiento no es necesario completarla: 1) Carga de mantenimiento: Carga con intensidad constante de 80mA hasta que se cumpla una de las siguientes condiciones: Tiempo máximo de 10 minutos...
  • Page 40: Versión Incubadora

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 8. VERSIÓN INCUBADORA 8.1 Descripción del producto La camilla SUPERBRAVA INCUBADORA (TG-2022 IN) ha sido diseñada expresamente para el transporte de incubadoras. El producto está conforme la directiva MDR (EU) 2017/745. Es un modelo electrohidráulico que permite regular la altura de trabajo según cada necesidad, solo con dos pulsadores.
  • Page 41: Medidas

    Manual de instrucciones SUPERBRAVA TG-2022 8.2 Medidas 2090 REV 3 04-24...
  • Page 42 Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 SUPERBRAVA Electric stretcher Model TG-2022 CERTIFIED EN - 1789 Please read these maintenance instructions Electric carefully before using the product and keep them for future reference. REV 3 04-24...
  • Page 43 Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 CONTENTS 1. INTRODUCTION 5. SPARE PARTS 1.1 Foreword 6. STRETCHER ACCESSORIES 1.2 Intended product use 1.3 Liability and warranty 7. SYSTEM ERRORS 1.4 Specifications 1.5 Attention 7.1 Error codes 1.6 Summary of safety precautions 7.2 Troubleshooting 7.3 Motor protection 2.
  • Page 44: Introduction

    There is the option of manual operation for possible malfunctions of the automatic system. The SUPERBRAVA (TG-2022) stretcher model must be attached to the ambulance by means of the KARTSANA SUPERBRAVO (R-2022) rail. This stretcher has been tested in accordance with the UNE-EN 1789 standard. All information on treatment, disinfection and maintenance is based on our experience and current understanding.
  • Page 45: Intended Product Use

    (see Warranty Conditions and Warranty Certificate enclosed with the product). The Warranty will not cover breakdown due to incorrect installation, mishandling or misuse of the product. Repairs must be carried out by a service technician authorised by Kartsana or its authorised representative.
  • Page 46: Attention

    If the patient is heavy, it is recommended to carry out the movements with the stretcher at a low height. Kartsana reserves the right to change the specifications without prior notice 1.5 Attention Throughout this manual, there are 3 types of symbols. As a warning symbol, we have ISO 7010-W001.
  • Page 47 If the products described can cause injury to the patient and to themselves. above are used to clean Kartsana equipment, steps should be taken to ensure that the stretchers are cleaned with clean - Do not climb on the base of the stretcher as this may water and thoroughly dried after cleaning.
  • Page 48 - Failure to comply with these instructions may result in - Changes or modifications to the unit not expressly some or all of the warranties becoming void. approved by Kartsana may void the user's authority to operate the system. - Before cleaning the stretcher, remove the battery.
  • Page 49 - Kartsana works constantly to improve the design and quality of its products. Therefore, although this manual contains the most current information available at the time of printing, there may be minor discrepancies between the stretcher and this manual.
  • Page 50: Instruction Manual

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 2. INSTRUCTION MANUAL 2.1. Technical characteristics of the SUPERBRAVA (TG-2022) stretcher Do not damage the areas where the stretcher mechanisms are located in order to avoid malfunctioning of the stretcher mechanisms. Stretcher weight: 78 Kg Dimensions and measurements in mm REV 3 04-24...
  • Page 51 Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 2090 Stretcher with folded legs: REV 3 04-24...
  • Page 52: Vehicle Configuration

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 2.2. Vehicle configuration These installation instructions are indicated for the attachment of the Kartsana SUPERBRAVA (TG-2022) - SUPERBRAVO (R-2022) assembly. The correct use and operation of the Superbrava (TG-2022) stretcher depends on the correct installation of the fastening system (Superbravo R-2022 rail) in the ambulance.
  • Page 53: Operation And Handling Of The Stretcher

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 2.3 Operation and handling of the stretcher 2.3.1 Fitting the batteries The first step in working with the Superbrava is to fit the 28 V battery that powers the system. It is positioned at the rear (at the patient's feet) in the operator's monitoring area.
  • Page 54: Setting Up And Control Of The Stretcher

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 2.3.2 Setting up and control of the stretcher To avoid possible injury to the patient and attendants in the event of an accident, do not place objects in the path of the moving parts of the stretcher. It is also recommended to avoid protruding elements inside the ambulance.
  • Page 55: Adjustable Head Inclination

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 Functions of the auxiliary control panel: The buttons on the auxiliary control panel function as follows: Left red button: The stretcher Right red button: The stretcher folds down to the end of the is unfolded to the end of the range.
  • Page 56: Extendable Head Frame

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 2.3.4. Extendable head frame Before carrying out this operation, it is necessary to have the head raised to its maximum position. To remove or fold the telescopic head frame, it is necessary to operate one of the two red handles located on each side of the stretcher.
  • Page 57: Adjustable Leg

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 2.3.5. Adjustable leg Button to adjust the inclination of the legs By pressing this button and moving the leg rest manually, it is possible to adjust the positioning of the legs to the desired inclination. Once the inclination is correct and the button is released, the clamp is automatically locked in the required position.
  • Page 58: Safety Railings

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 2.3.6. Safety railings Safety rails can be adjusted from a fully horizontal position to a 90 degree position. The system allows the railing to be fixed in the 5 intermediate positions. The upward movement from the horizontal position to the 90°C position is done manually. Once the desired position has been reached, the position of the railing is automatically fixed.
  • Page 59: Drip Holder

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 2.3.7. Drip holder The stretcher is equipped with two drip holders on both sides of the Superbrava (TG-2022) stretcher. Raise the drip profile to its upright position so that it can be fixed perpendicularly to the stretcher.
  • Page 60: Safety Belts

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 2.3.8. Safety belts Head belts: The head belts are mounted crossed, always joining the upper and lower parts with the same colour. Lap and foot belts: Place female buckle A and male buckle B in the position shown in the side figure and insert the latter into the groove of the former.
  • Page 61: Rear Wheel Brake Lever

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 2.3.9. Rear wheel brake lever By pressing the lever indicated in the drawing with your foot, the rear wheels are locked by the brake. These assist in keeping the stretcher static, they should never be used as dynamic brakes.
  • Page 62 Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 The wheel brakes are designed only to help limit the movement of the stretcher when it is not to be moved and to facilitate the transport of patients. The wheel brakes may not offer sufficient resistance on all surfaces or with weights of the wheels..
  • Page 63: Assembly Of The Stretcher On The Rail

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 Loading the stretcher on the rail With the rail removed, face the stretcher, centring the front wheels with the rail castings. Push the stretcher as far as the front wheels will go. The front wheels must always be locked when loading the stretcher onto the rail.
  • Page 64 Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 Once this process has been completed, the stretcher must be fixed securely to the rail. A check can also be made to ensure that the release lever is in the idle position. Unloading of the stretcher when on the rail To unload the stretcher, the procedure is as follows: Lift the red central lever of the rail or press and hold the right front red button.
  • Page 65: Transferring The Patient To The Stretcher

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 2.3.12. Transferring the patient to the stretcher Transferring the patient to the stretcher Move the stretcher towards the patient. Place the stretcher next to the patient and raise or lower it to the patient's level. Lower the side rails and open the restraining belts. Transfer the patient to the stretcher using standard emergency medical services procedures.
  • Page 66: Use Of The Emergency Lever

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 3. USE OF THE EMERGENCY LEVER In the event of a hydraulic system failure, the stretcher can be operated manually. For the following procedure, handling by two operators is necessary. With the stretcher in the unfolded position, pull the red handle next to the battery at the rear of the stretcher.
  • Page 67: Care And Maintenance

    SUPERBRAVA TG-2022 4. CARE AND MAINTENANCE OF THE PRODUCT 4.1. Contact information If you have any questions regarding the use, maintenance or installation of a KARTSANA product, please contact our Technical Service Area (SAT). Telephone: +34 93 715 86 72 Email: sat@kartsana.com...
  • Page 68: Maintenance

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 4.4. Maintenance 4.4.1 Precautionary maintenance Correct and regular maintenance guarantees the durability of the product. Creating a maintenance plan, including regular reviews and establishing a responsible person to carry them out, is recommended. The person in charge must adhere to the following requirements: Possess technical knowledge related to the product and the maintenance procedures described in these instructions.
  • Page 69: Service Maintenance

    SUPERBRAVA TG-2022 All maintenance other than lubrication, tightening of nuts and bolts and ordinary cleaning must be carried out by KARTSANA or an authorised service centre. 4.4.2. Service maintenance The person entrusted with the product review shall ensure the following basic...
  • Page 70: Spare Parts

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 5. SPARE PARTS 53-0407-001 53-0399-001 53-0408-001 53-0412-001 53-0411-001 53-0408-001 53-0383-001 53-0381-001 53-0382-001 53-0384-001 53-0411-001 12-0254-002 09-0100-001 09-0091-001 07-0117-003 09-0241-001 REV 3 04-24...
  • Page 71 Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 Lower chassis 05-1000-002 05-1000-002 53-0394-001 53-0396-001 07-0118-001 12-0251-003 53-0395-001 12-0252-001 12-1817-002 05-1021-003 05-1006-001 12-1815-001 53-0385-001 05-1008-001 53-0393-001 12-0272-002 REV 3 04-24...
  • Page 72 Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 Patient area 53-0409-001 53-0384-001 05-0227-001 07-0120-001 07-0110-001 09-0130-001 05-1024-005 53-0387-001 05-1027-001 REV 3 04-24...
  • Page 73 Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 05-0232-001 53-0412-001 53-0410-001 53-0386-001 53-0413-001 09-0003-001 53-0414-001 12-1841-003 09-0003-001 REV 3 04-24...
  • Page 74: Stretcher Accessories

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 6. STRETCHER ACCESSORIES C-094 Superbrava Bariatric Kit C-098 Extendable head C-095 Oxygen bottle holder C-040 Corpuls support C-097 Instrument table C-092 Extendable handles C-091 Accessories bag P-105 Paediatric mattress Battery 07-0110 Battery charger C-090 Drip tube P-107 Heated mattress 07-0112...
  • Page 75: System Errors

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 7. SYSTEM ERRORS When an error occurs, the stretcher becomes inactive with: Folded stretcher indicator flashing. LEDs flashing. The marking of the error code by a combination of the four yellow error LEDs. To exit the Error status: Press the red UP button + the red DOWN button + the yellow LIGHT button at the same time for 2 sec.
  • Page 76 Check that the only the charger supplied by The battery voltage is higher batteries have not been damaged KARTSANA or the stretcher for than 34V. internally by discharging them by battery recharging). moving the stretcher up and down.
  • Page 77: Motor Protection

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 Discharged battery Charge the battery Hydraulic system failure Check for possible oil leaks. Contact More than 9 seconds have technical support. elapsed in downward motion. The mechanism does not move Check for excessive friction or freely interference between the mechanical parts.
  • Page 78: Battery Charging

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 7.5. Battery charging When entering the ambulance, the battery is tested for 10 seconds to check that its voltage is between 3 and 34 Volts. Furthermore, 100 mA current is applied to check that the battery is connected.
  • Page 79 Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 For the second phase, it is only required that no errors have occurred. PHASE 2. Consists of 1 step, in this case, the maintenance charge does not need to be completed: 1) Maintenance charge: Charge with a constant current of 80mA until one of the following conditions is met: Maximum time 10 minutes The saturation voltage of 29.04 Volts is reached.
  • Page 80: Incubator Version

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 8. INCUBATOR VERSION 8.1 Product description SUPERBRAVA INCUBATOR (TG-2022 IN) stretcher has been specifically designed for the transport of incubators. The product complies with the MDR (EU) Directive 2017/745. It is an electro-hydraulic model that enables the adjustment of the working height according to individual need, with just two push buttons.
  • Page 81: Measures

    Instruction manual SUPERBRAVA TG-2022 8.2 Measures 2090 REV 3 04-24...
  • Page 82 Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 SUPERBRAVA Brancard électrique Modèle TG-2022 CERTIFIED EN - 1789 Lisez ces instructions d’entretien avant Électrique d’utiliser le produit et conservez-les pour référence future. REV 3 04-24...
  • Page 83 Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 SOMMAIRE 1. INTRODUCTION 5. PIÈCES DE RECHANGE 1.1 Avant-propos 6. ACCESSOIRES DU BRANCARD 1.2 Utilisation prévue du produit 1.3 Responsabilité et garantie 7. ERREURS DU SYSTÈME 1.4 Spécifications 1.5 Attention 7.1 Codes d’erreur 1.6 Résumé des précautions de sécurité 7.2 Solution des erreurs 7.3 Protections du moteur 2.
  • Page 84: Introduction

    Le fonctionnement manuel est possible en cas de défaillance du système automatique. Le modèle de brancard SUPERBRAVA (TG-2022) doit être fixé à l’ambulance à l’aide du rail SUPERBRAVO (R-2022) de KARTSANA. Ce brancard a été testé selon la norme UNE-EN  1789. Toutes les informations relatives au traitement, à...
  • Page 85: Utilisation Prévue Du Produit

    Le fabricant n’est pas responsable des dommages causés au brancard par l’utilisation de produits Kartsana non originaux. Les changements ou modifications apportés à l’appareil qui n’ont pas été expressément approuvés par Kartsana peuvent entraîner des erreurs dans le fonctionnement de l’appareil.
  • Page 86: Attention

    Si le patient a un poids élevé, il est recommandé d’effectuer les mouvements avec le brancard à une faible hauteur. Kartsana se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis 1.5. Attention Tout au long de ce manuel, vous trouverez 3  types de signaux. Pour signaler un avertissement, nous disposons de la norme ISO 7010-W001.
  • Page 87 Si les produits décrits ci-dessus sont utilisés pour nettoyer l’équipement Kartsana, des mesures doivent - Ne montez pas à la base du brancard car cela pourrait être prises pour s’assurer que les brancards sont nettoyés endommager le produit, déséquilibrer le patient et causer...
  • Page 88 - Un programme de maintenance préventive doit être mis - L’installation du rail de fixation compatible avec le en place pour toute l’équipe Kartsana. Selon la fréquence brancard doit être effectuée par un mécanicien certifié d’utilisation du produit, un entretien plus fréquent peut être familiarisé...
  • Page 89 être conservé avec le produit même dans le cas où le brancard est vendu. - Kartsana améliore constamment le design et la qualité de ses produits. Par conséquent, bien que ce manuel contienne les informations les plus récentes disponibles au moment de...
  • Page 90: Manuel D'utilisation

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 2. MANUEL D’UTILISATION 2.1. Caractéristiques techniques du brancard SUPERBRAVA (TG-2022) N’endommagez pas les zones où se trouvent les mécanismes du brancard afin d’éviter tout dysfonctionnement. Poids du brancard : 78 kg Dimensions et cotes en mm REV 3 04-24...
  • Page 91 Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 2090 Brancard avec les pieds repliés : REV 3 04-24...
  • Page 92: Configuration Du Véhicule

    2.2. Configuration du véhicule Ces instructions d’installation sont indiquées pour la fixation de l’ensemble SUPERBRAVA (TG-2022) - SUPERBRAVO (R-2022) de Kartsana. L’utilisation et le fonctionnement corrects du brancard Superbrava (TG-2022) dépendront de l’installation correcte du système de fixation (rail Superbravo R-2022) dans l’ambulance.
  • Page 93: Fonctionnement Et Manipulation Du Brancard

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 2.3. Fonctionnement et manipulation du brancard 2.3.1. Placement des batteries La première étape pour travailler avec le Superbrava est de placer la batterie 28 V qui alimente le système. Elle est positionnée à l’arrière (aux pieds du patient) dans la zone de contrôle de l’opérateur.
  • Page 94: Mise En Service Et Contrôle Du Brancard

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 2.3.2. Mise en service et contrôle du brancard Pour éviter d’éventuelles blessures au patient et à ses compagnons en cas d’accident, ne placez pas d’objets sur le parcours des parties mobiles du brancard. Il est également conseillé...
  • Page 95: Appuie-Tête Avec Inclinaison Réglable

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 Fonctions du tableau de bord auxiliaire : Les boutons du clavier de commande auxiliaires fonctionnent comme suit : Bouton rouge gauche : Bouton rouge droit : brancard se replie jusqu’à la brancard se déploie jusqu’à la fin de la course. À la fin de fin de la course.
  • Page 96: Cadre Extensible Pour L'appuie-Tête

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 2.3.4. Cadre extensible pour l’appuie-tête Avant d’effectuer cette opération, il est nécessaire de lever l’appuie-tête dans sa position maximale. Pour retirer ou replier le cadre de l’appuie-tête télescopique, il est nécessaire d’actionner l’une des deux gâchettes rouges situées de chaque côté du brancard.
  • Page 97: Repose-Jambe Réglable

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 2.3.5. Repose-jambe réglable Bouton pour régler l’inclinaison des jambes En actionnant ce bouton et en déplaçant le repose- jambe manuellement, il est possible de régler, à l’inclinaison souhaitée, le positionnement des jambes. Une fois que cette inclinaison est correcte et que vous relâchez le bouton, le repose-jambe est automatiquement bloqué...
  • Page 98: Garde-Corps De Sécurité

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 2.3.6. Garde-corps de sécurité Les garde-corps de sécurité peuvent être réglés d’une position entièrement horizontale à une position de 90  degrés. Le système permet de fixer le garde-corps dans les 5 positions intermédiaires. Le mouvement de montée de la position horizontale à la position 90 °C est effectué...
  • Page 99: Porte-Sérum

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 2.3.7. Porte-sérum Le brancard est équipé de deux porte-sérums situés des deux côtés du brancard Superbrava (TG-2022). Nous élevons le profil du sérum jusqu’à sa position verticale pour pouvoir le fixer perpendiculairement au brancard. La longueur de ce porte-sérum peut être allongée ou raccourcie en dévissant les fixations de la barre télescopique.
  • Page 100: Ceintures De Sécurité

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 2.3.8. Ceintures de sécurité Ceintures pour la tête : Les ceintures pour la tête sont montées croisées, en reliant toujours les parties inférieure et supérieure de la même couleur Ceintures pour le ventre et les pieds : Placer la boucle femelle A et le mâle B dans la position indiquée sur la figure latérale et insérer cette dernière dans la rainure de la première.
  • Page 101: Levier De Frein Des Roues Arrière

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 2.3.9. Levier de frein des roues arrière En appuyant avec le pied sur le levier indiqué sur le dessin, les roues arrière sont bloquées par le frein. Les freins sont une aide pour maintenir le brancard statique, ils ne doivent jamais être utilisés comme freins dynamiques 2.3.10.
  • Page 102 Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 Les freins des roues sont conçus uniquement pour aider à limiter le mouvement du brancard lorsqu’il ne doit pas se déplacer et pour faciliter le transport des patients. Les freins des roues peuvent ne pas offrir une résistance suffisante sur toutes les surfaces ou en cas de poids important.
  • Page 103 Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 Chargement du brancard sur le rail Une fois le rail enlevé, placer le brancard en centrant les roues avant sur les moulages du rail. Pousser le brancard jusqu’à la butée des roues avant. Les roues avant doivent toujours être bloquées lors du chargement du brancard sur le rail.
  • Page 104 Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 Une fois ce processus terminé, le brancard doit être parfaitement fixé sur le rail. Il est également possible de vérifier que le levier de déchargement est en position de repos. Déchargez le brancard lorsqu’il est sur le rail Pour décharger le brancard, la procédure sera la suivante : Soulevez le levier rouge central du rail ou maintenez le bouton rouge avant droit enfoncé.
  • Page 105: Transfert Du Patient Sur Le Brancard

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 2.3.12. Transfert du patient sur le brancard Pour transférer le patient sur le brancard : Déplacez le brancard vers le patient. Placez le brancard à côté du patient et montez-le ou abaissez-le au niveau du patient. Abaissez les barres latérales et ouvrez les ceintures de maintien. Transférez le patient sur le brancard en appliquant les procédures conventionnelles des services médicaux d’urgence.
  • Page 106: Utilisation Du Levier D'urgence

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 3. UTILISATION DU LEVIER D’URGENCE En cas de panne du système hydraulique, brancard peut être manipulé manuellement. Pour la procédure suivante, la manipulation avec deux opérateurs est indispensable. Le brancard étant en position dépliée, appuyez sur la gâchette rouge située à...
  • Page 107: Soins Et Entretien

    SUPERBRAVA TG-2022 4. SOINS ET ENTRETIEN DU PRODUIT 4.1. Informations de contact Pour toute question relative à l’utilisation, la maintenance ou l’installation d’un produit KARTSANA, vous pouvez contacter notre service d’assistance technique (SAT). Téléphone : +34 93 715 86 72 E-mail : sat@kartsana.com Adresse : Narcís Monturiol, 34 08192 Sant Quirze del Vallès,...
  • Page 108: Entretien

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 4.4. Entretien 4.4.1 Entretien de précaution Un entretien correct et périodique garantit la durabilité du produit. La création d’un plan de maintenance, y compris des révisions périodiques et la mise en place d’un responsable pour les mener à bien, est recommandée. La personne en charge doit se conformer aux exigences suivantes : Posséder des connaissances techniques liées au produit et aux processus d’entretien décrits dans ces instructions.
  • Page 109: Entretien De Service

    SUPERBRAVA TG-2022 Tout entretien autre que la lubrification, le serrage des écrous et des vis et le nettoyage ordinaire doit être effectué par KARTSANA ou un centre de service agréé. 4.4.2. Entretien de service La personne chargée de l’examen du produit doit garantir les exigences de base suivantes :...
  • Page 110: Pièces De Rechange

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 5. PIÈCES DE RECHANGE 53-0407-001 53-0399-001 53-0408-001 53-0412-001 53-0411-001 53-0408-001 53-0383-001 53-0381-001 53-0382-001 53-0384-001 53-0411-001 12-0254-002 09-0100-001 09-0091-001 07-0117-003 09-0241-001 REV 3 04-24...
  • Page 111 Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 Châssis inférieur 05-1000-002 05-1000-002 53-0394-001 53-0396-001 07-0118-001 12-0251-003 53-0395-001 12-0252-001 12-1817-002 05-1021-003 05-1006-001 12-1815-001 53-0385-001 05-1008-001 53-0393-001 12-0272-002 REV 3 04-24...
  • Page 112 Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 Espace patient 53-0409-001 53-0384-001 05-0227-001 07-0120-001 07-0110-001 09-0130-001 05-1024-005 53-0387-001 05-1027-001 REV 3 04-24...
  • Page 113 Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 05-0232-001 53-0412-001 53-0410-001 53-0386-001 53-0413-001 09-0003-001 53-0414-001 12-1841-003 09-0003-001 REV 3 04-24...
  • Page 114: Accessoires Du Brancard

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 6. ACCESSOIRES DU BRANCARD C-094 Kit bariatrique Superbrava C-098 Appuie-tête extensible C-095 Support bouteille oxygène C-040 Support corpuls C-097 Table à instruments C-092 Poignets extensibles C-091 Sac d’accessoires P-105 Matelas pédiatrique Batterie 07-0110 Chargeur de batterie C-090 Porte-sérum P-107...
  • Page 115: Erreurs Du Système

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 7. ERREURS DU SYSTÈME En cas d’erreur, le brancard reste inactif avec : L’indicateur de brancard replié clignotant. Les LED clignotent. Le marquage du code d’erreur par combinaison des quatre LED jaunes d’erreur. Pour quitter l’état d’erreur : Appuyer sur le bouton rouge UP + bouton rouge DOWN + bouton jaune LUMIÈRE en même temps pendant 2 secondes.
  • Page 116: Solution Des Erreurs

    La tension de la batterie est chargeur fourni par Vérifier que les batteries n’ont pas supérieure à 34 V KARTSANA ou le brancard pour subi de dommages internes en les recharger les batteries). déchargeant par des mouvements de montée et de descente du brancard.
  • Page 117: Protections Du Moteur

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 Batterie déchargée Charger la batterie Défaut dans le système hydraulique Vérifier les éventuelles fuites d’huile. Plus de 9 secondes se sont Contacter le support. écoulées en mouvement Le mécanisme ne se déplace pas Vérifier les mécanismes à la recherche descendant.
  • Page 118: Charge De La Batterie

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 7.5. Charge de la batterie Lors de l’entrée dans l’ambulance, la batterie est testée pendant 10 secondes pour vérifier que sa tension est comprise entre 3 et 34 V. En outre, 100 mA de courant sont appliqués pour vérifier que la batterie est connectée. Le processus de charge de la batterie se compose de 2 phases.
  • Page 119 Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 Pour la deuxième phase, il est seulement nécessaire qu’aucune erreur ne se produise. PHASE 2 Elle consiste en une étape, dans ce cas, il n’est pas nécessaire de compléter la charge d’entretien : 1) Charge d’entretien : Charge avec une intensité constante de 80 mA jusqu’à ce que l’une des conditions suivantes soit remplie : Temps maximum de 10 minutes La tension de saturation de 29,04 V est atteinte...
  • Page 120: Version Incubateur

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 8. VERSION INCUBATEUR 8.1 Description du produit Le brancard SUPERBRAVA INCUBATEUR (TG-2022 IN) a été spécialement conçu pour le transport des incubateurs. Le produit est conforme à la directive MDR (EU) 2017/745. Il s’agit d’un modèle électrohydraulique qui permet de régler la hauteur de travail en fonction des besoins, uniquement à...
  • Page 121: Mesures

    Manuel d’utilisation SUPERBRAVA TG-2022 8.2 Mesures 2090 REV 3 04-24...
  • Page 122 Headquarters Technical Service sat@kartsana.com C/ Narcís Monturiol, 34 08192 - Sant Quirze del Vallès Barcelona (España) Contacte con nuestro servicio técnico (+34) 93 715 86 72 para cualquier duda o consulta. info@kartsana.com www.kartsana.com Contact our technical service for any question or doubt.

This manual is also suitable for:

SuperbravaSuperbrava incubatorTg-2022Tg-2022 in

Table of Contents