Page 1
Art.Nr. 5906306901 AusgabeNr. 5906306901_0301 Rev.Nr. 03/09/2021 DC100 Absauganlage Originalbedienungsanleitung Suction system Translation of original instruction manual Imusüsteem Originaalkäitusjuhendi tõlge Iasiurbimo /renginys Originalios naudojimo instrukcijos vertimas Noskkaanas iekrta Ori#inls lietoaanas instrukcijas tulkojums Utsugningsanläggning Översättning av original-bruksanvisning Imulaitteisto Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta Udsugningsanlæg Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning...
Page 4
Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Materialien kann gesundheits- schädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betrefen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen 4 | DE www.scheppach.com...
An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- scheppach derte Mindestalter ist einzuhalten. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69...
Haftung des Herstellers für daraus " Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme, ob die Span- resultierende Schäden aus. nung auf dem Typenschild des Gerätes mit der Netz- " Die Maschine darf nur mit Originalzubehör des Her- spannung übereinstimmt. stellers genutzt werden. DE | 7 www.scheppach.com...
Page 8
Herstellers, sowie die in den Technischen Daten aufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie angegebenen Abmessungen, müssen eingehalten das Gerät zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsich- werden. tigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 8 | DE www.scheppach.com...
" Bewahren Sie die Verpackung nach Möglichkeit bis cherheitshinweise< und die >Bestimmungsgemäße zum Ablauf der Garantiezeit auf. Verwendung<, sowie die Bedienungsanweisung " Machen Sie sich vor dem Einsatz anhand der Be- insge samt beachtet werden. dienungsanleitung mit dem Gerät vertraut. DE | 9 www.scheppach.com...
Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststofteile des Gerätes angreifen. schlägigen VDE- und DIN-Bestimmungen. Der kundenseitige Netzanschluss sowie die verwen- Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräte- innere gelangen kann. dete Verlängerungsleitung müssen diesen Vor- schriften entsprechen. 10 | DE www.scheppach.com...
Elektro- und Elektronik-Altgeräten oder Ihrer Verschleißteile*: Filtersack, Filterpatrone Müllabfuhr. * nicht zwingend im Lieferumfang enthalten! Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie in unserem Ser- vice-Center. Scannen Sie hierzu den QR-Code auf der Titelseite. DE | 11 www.scheppach.com...
Page 12
Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 12 | DE www.scheppach.com...
Page 13
Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.schep- pach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate; länderbezogen können erweiterte Garantieleistungen gelten ** Verbindungskosten: kostenlos aus dem deutschen Festnetz Änderungen dieser Garantiebedingungen ohne Voranmeldung behalten wir uns jederzeit vor.
Page 14
Wear a dust protection mask. When machining materials, harmful dust may be generated. Do not machine material containing asbestos! We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol 14 | GB www.scheppach.com...
Page 15
Safety instructions ..................... 17 Technical data ....................19 Unpacking ......................19 Assembly / Before commissioning ..............19 Start up ......................19 Electrical connection ..................20 Cleaning ......................20 Storage ......................20 Maintenance ...................... 20 Disposal and recycling ..................21 GB | 15 www.scheppach.com...
In addition to the safety instructions in this operating manual and the separate regulations of your country, Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the scheppach operation of such machines must also be observed. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69...
Tie long hair back in a hair net. Avoid abnormal posture " The operating person must be at least 18 years of age; trainees must be at least 16 years, however only under supervision. GB | 17 www.scheppach.com...
Page 18
A failure to observe the - Hearing protection to avoid the risk of becoming disposal notes in the operating instructions (e.g. re- hearing impaired; garding the use of dust masks P2) may result in dust inhalation. 18 | GB www.scheppach.com...
" Open the packaging and carefully remove the de- " To switch on, set the ON/OFF switch (4) to position <I=. " To switch the device of again, set the ON/OFF vice. switch (4) to position <0=. GB | 19 www.scheppach.com...
Service Centre. Disconnect the mains plug before carrying out any cleaning work. We recommend that you clean the device directly after every use. Wipe swarf and dust of the machine from time to time with a cloth. 20 | GB www.scheppach.com...
Information about collection points for old devices can be found at your municipal authority, the local disposal provider, an authorised lo- cation for the disposal of old electrical and electronic devices or your waste collection service. GB | 21 www.scheppach.com...
Page 22
Lugege enne käikuvõtmist kasutusjuhend ja ohutusjuhised läbi ning pidage neist kinni! Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Kandke tolmukaitsemaski. Materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkahjustav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga 22 | EE www.scheppach.com...
Page 23
Ohutusjuhised ....................25 Tehnilised andmed ..................... 27 Lahtipakkimine ....................27 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ..............27 Käikuvõtmine ..................... 27 Elektriühendus ....................27 Puhastamine ...................... 28 Ladustamine ...................... 28 Hooldus ......................28 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................28 EE | 23 www.scheppach.com...
Sissejuhatus Peale käesolevas käsitsusjuhendis sisalduvate ohu- tusjuhiste ning Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud scheppach tehnilisi reegleid. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis Günzburger Straße 69 tekivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramisest.
" Hoidke töökoht puidujäätmetest ja vedelevatest osa- elektrilöögi ning inimeste vigastamise riske. dest puhas. " Järgige enne masina kallal töötamist ja selle vältel " Tööpiirkonnas valitseva korratuse tagajärjeks või- kõiki neid juhiseid. vad olla õnnetused. " Hoidke neid ohutusjuhiseid korralikult alal. EE | 25 www.scheppach.com...
Page 26
" Operaatorit tuleb informeerida tingimustest, mis mõ- elektriühendusjuhtmete kasutamisel. jutavad müra põhjustamist. " Peale selle võivad kõigist tarvitusele võetud abinõu- " Masinal esinevatest vigadest tuleb teavitada nende dest hoolimata valitseda mitte silmnähtavad jääkris- avastamisel kohe ohutuse eest vastutavat isikut. kid. 26 | EE www.scheppach.com...
Puuduste korral tuleb kohe kohale- le eeskirjadele. toojat teavitada. Hilisemaid pretensioone ei tunnus- tata. Kahjustatud elektriühendusjuhe " Hoidke pakendit võimaluse korral kuni garantiiaja möödumiseni alal. Elektriühendusjuhtmetel tekivad sageli isolatsiooni- " Tutvuge enne kasutamist käsitsusjuhendi alusel kahjustused. seadmega. EE | 27 www.scheppach.com...
" Optimaalne ladustamistemperatuur on 5 ja 30 ÚC sega sarnase toote ostmisel või kasutatud elektri- ja vahel. elektroonikaseadmeid taaskäitlevas pädevas kogumis- " Säilitage tööriista originaalpakendis. punktis äraandmisega. " Katke tööriist kinni, et seda tolmu või niiskuse eest kaitsta. 28 | EE www.scheppach.com...
Page 29
Lisaks annate toote asjakohase utiliseerimisega oma panuse loodusressursside efek- tiivsesse kasutusse. Kasutatud seadmete kogumis- punktide kohta saate informatsiooni kohalikust linna- valitsusest, avalik-õiguslikest utiliseerimisasutustest, kasutatud elektri- ja elektroonikaseadmetega utilisee- rimisega tegelevatest asutustest või oma prügiveoet- tevõttest. EE | 29 www.scheppach.com...
Page 30
Naudokite klausos apsaug. Dl triukamo galima prarasti klaus. Usidkite apsaugin kauk nuo dulkis. Apdirbant mediagas, gali susidaryti sveikatai kenksmings dulkis. Draudiama apdirbti mediagas, kuris sudtyje yra asbesto! m /SPJIMAS! Su Jkss sauga susijusias vietas mes paymjome aiuo enklu 30 | LT www.scheppach.com...
Jkss aalies reikalavims, bktina laiky- Gamintojas: tis tokios pa
ios konstrukcijos maains eksploatavimui visuotinai pripaints technikos taisyklis. scheppach Mes neatsakome u nelaimingus atsitikimus arba pa- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH eidimus, atsiradusius nesilaikant aios instrukcijos ir Günzburger Straße 69 saugos nurodyms.
" Priea dirbdami su maaina ir darbo su ja metu, laiky- " Dl netvarkos darbo zonoje gali /vykti nelaimings kits viss ais nurodyms. atsitikims. " Padkite aiuos saugos nurodymus / saugi viet. LT | 33 www.scheppach.com...
Page 34
" Liekamj rizik galima sumainti, jei bus laikoma- " ais /renginys neskirtas pavojingoms dulkms rinkti. si saugos nurodyms ir /renginys bus naudojamas pagal paskirt/ bei bus atsivelgta / vis naudojimo instrukcij. 34 | LT www.scheppach.com...
/sigysite ia savo prekybos atstovo. " sulenkimo vietos netinkamai pritvirtinus arba nutie- " Usakydami nurodykite mkss gaminis numerius bei sus prijungimo laid; /renginio tip ir pagaminimo metus. " /pjovimo vietos pervaiavus prijungimo laid; LT | 35 www.scheppach.com...
13. Technin prieikra senuose elektriniuose ir elektroniniuose prietaisuose, galimas neigiamas poveikis aplinkai ir monis sveika- Dmesio! tai. Be to, tinkamai utilizuodami a/ gamin/, prisidsite Priea atlikdami technins prieikros darbus, iatraukite prie efektyvaus natkralis iateklis panaudojimo. tinklo kiatuk. 36 | LT www.scheppach.com...
Page 37
Informacijos apie sens prietaiss surinkimo punktus Jums suteiks miesto savivaldybje, vieaojoje utilizavi- mo /monje, /galiotame sens elektrinis ir elektroninis prietaiss utilizavimo punkte arba Jkss atliekas iave- an
ioje bendrovje. LT | 37 www.scheppach.com...
Page 38
Valkjiet ausu aizsargus. TrokaGu iedarb+ba var izrais+t dzirdes zudumu. Lietojiet putek=u aizsargmasku. Apstrdjot materilus, var rasties vesel+bai kait+gi putek=i. Nedr+kst apstrdt azbestu saturoau materilu! aaj lietoaanas instrukcij vietas, kuras attiecas uz jksu droa+bu, ms esam apr+kojuai ar m Uzman+bu! adu z+mi 38 | LV www.scheppach.com...
+paaajiem notei- Raotjs: kumiem jievro vispratz+tie tehniskie noteikumi par konstrukt+vi identisku ier+
u lietoaanu. scheppach Ms neuzGemamies atbild+bu par nelaimes gad+ju- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH miem vai zaudjumiem, kas rodas, ja neGem vr ao Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vcija instrukciju un droa+bas nord+jumus.
Nepie=aujiet 7ermeGa nedabisku stvokli ugunsgrka, elektrisk trieciena un personu savai- " Operatoram jbkt sasnieguaam vismaz 18 gadu vecumu, apmcmajm personm jbkt vismaz nojumu riskus. 16 gadu vecm, un viGas ir juzrauga. LV | 41 www.scheppach.com...
Page 42
" Ja nepiecieaams, lietojiet piemrotus individulos utilizciju (piem., pretputek=u respiratoru P2 izman- aizsardz+bas l+dzek=us. Tajos vartu ietilpt: toaana), var notikt putek=u ieelpoaana. - ausu aizsargi kurluma riska nepie=auaanai; " Vesel+bas apdraudjums, ko rada troksnis. Darba laik tiek prsniegts pie=aujamais trokaGu l+menis. 42 | LV www.scheppach.com...
Ievr+bai! kvadrtkodu. Pirms jebkdiem t+r+aanas darbiem atvienojiet t+kla kontaktspraudni. Iesakm ier+ci t+r+t uzreiz pc katras lietoaanas reizes. Laiku pa laikam ar salveti noslaukiet skaidas un putek- =us no ier+ces. 44 | LV www.scheppach.com...
Informciju par nolietoto iekrtu sa- vkaanas vietm jks saGemsiet sav paavald+b, atkri- tumu utilizcijas sabiedriskaj organizcij, pilnvarota- j iestd, kas atbild+ga par elektrisko un elektronisko iekrtu atkritumu utilizciju vai tuvkaj atkritumu izve- aanas uzGmum. LV | 45 www.scheppach.com...
Page 46
Använd ett hörselskydd. Buller kan orsaka hörselskador. Bär andningsmask. När material bearbetas kan hälsovådligt damm bildas. Asbesthaltigt material får inte bearbetas! m Observera! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol 46 | SE www.scheppach.com...
Page 47
Avsedd användning ................... 48 Säkerhetsanvisningar ..................49 Tekniska speciokationer ..................51 Uppackning ......................51 Uppställning/Före idrifttagning ................51 Ta i drift ......................51 Elektrisk anslutning.................... 51 Rengöring ......................52 Lagring ....................... 52 Underhåll......................52 Kassering och återvinning ................. 52 SE | 47 www.scheppach.com...
Inledning Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats av underlåtenhet att följa bruksanvisningen och säker- Tillverkare: hetsinstruktionerna . scheppach 2. Maskinbeskrivning Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Motorhus Grepp Bästa Kund! Spånbehållare Vi hoppas att du får mycket glädje och nytta av din nya Till-/frånbrytare...
" Håll arbetsplatsen fri från trärester och utspridda sonskada. delar. " Följ alla dessa anvisningar före och under arbetet " Oordning i arbetsområdet kan orsaka olyckor. med maskinen. " Förvara dessa säkerhetsanvisningar säkert. SE | 49 www.scheppach.com...
Page 50
" Trots alla vidtagna åtgärder kan det onnas restrisker verkar hur buller orsakas. " Fel i maskinen ska rapporteras till den person som som inte är uppenbara. ansvarar för säkerheten så snart de upptäcks. 50 | SE www.scheppach.com...
" Om möjligt, ha kvar förpackningen fram till utgången te motsvara dessa föreskrifter. av garantiperioden. " Bekanta dig med apparaten innan bruk med hjälp av Skadad elanslutningsledning bruksanvisningen. På elektriska anslutningsledningar uppstår ofta isola- tionsskador. SE | 51 www.scheppach.com...
" Täck över verktyget för att skydda det mot damm på ett auktoriserat insamlingsställe för återvinning av eller fukt. uttjänta elektriska och elektroniska produkter. " Förvara bruksanvisningen vid verktyget. 52 | SE www.scheppach.com...
Page 53
För information om kassering av uttjänt utrustning för återvinning, kontakta kommunen för att ta reda på var din närmsta återvin- ningscentral onns för deponering av elektrisk och elek- tronisk utrustning. SE | 53 www.scheppach.com...
Page 54
Lue ja huomioi käyttöohje ja turvallisuusohjeet ennen käyttöönottoa! Käytä kuulosuojaimia. Melu voi aiheuttaa kuulovamman. Käytä hengityssuojainta. Kun työstetään materiaaleja, voi muodostua terveydelle haitallista pölyä. Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää! m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä 54 | FI www.scheppach.com...
Page 55
Turvallisuusohjeet ....................57 Tekniset tiedot ....................59 Purkaminen pakkauksesta ................59 Asennus / ennen käyttöönottoa ................. 59 Käyttöön ottaminen ................... 60 Sähköliitäntä ...................... 60 Puhdistus ......................60 Varastointi ......................60 Huolto ......................... 60 Hävittäminen ja kierrätys ................... 61 FI | 55 www.scheppach.com...
Johdanto Tämän käyttöohjeen sisältämien turvaohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: rakenteeltaan samalaisten koneiden käytöstä yleisesti scheppach hyväksyttyjä sääntöjä. Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
" Varmista hyvä valaistus. " Älä sahaa palavien nesteiden tai kaasujen lähellä. " Ulkona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää luistamattomia jalkineita. Jos sinulla on pitkät hiuk- set, käytä hiusverkkoa. Vältä epänormaaleja varta- lon asentoja. FI | 57 www.scheppach.com...
Page 58
" Tämä työkalu vastaa asiaankuuluvia turvallisuus- käytettävissä olleen teknisen tiedon ja voimassa määräyksiä. Korjaukset saa teettää vain sähköalan olevien turvateknisten määräysten mukaisesti. ammattilaisella alkuperäisiä varaosia käyttäen; Siitä huolimatta töissä voi esiintyä yksittäisiä jään- muussa tapauksessa käyttäjälle saattaa aiheutua nösriskejä. onnettomuuksia. 58 | FI www.scheppach.com...
" Asenna poistoimuletku (5) letkunkiristimen (8) kans- veyteesi. Jos koneen aiheuttama melu on yli 85 dB (A), sa säiliön (3) letkuyhteeseen. täytyy käyttää sopivia kuulosuojaimia. " Asenna poistoimuletkun (5) toinen puoli letkunkiristi- men (8) ja letkunliittimen (7) kanssa. FI | 59 www.scheppach.com...
C 16A tai K 16A ko- Varaosia ja tarvikkeita saa asiakaspalvelupisteistäm- neilla, joiden käynnistymisvirta on korkea (yli 3000 W)! me. Skannaa sitä varten etusivulla oleva QR-koodi. 11. Puhdistus m Huomio! Vedä virtapistoke irti aina ennen puhdistustöiden suo- rittamista. 60 | FI www.scheppach.com...
Lisäksi tuotteen asian- mukainen hävitys edesauttaa luonnollisten resurssien tehokasta hyödyntämistä. Tietoja vanhojen laitteiden keräyspisteistä saat kuntasi hallinnosta, julkisoikeudel- lisesta jätehuollosta, valtuutetusta sähkö- ja elekt- roniikkalaitteiden hävityspisteestä tai jätelaitokselta. FI | 61 www.scheppach.com...
Page 62
Brug høreværn. Støjpåvirkning kan føre til høretab. Brug støvmaske. Når der bearbejdes materialer, kan der opstå sundhedsfarligt støv. Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes! Pas på! I denne brugsanvisning er de steder, der vedrører din sikkerhed, forsynet med dette symbol 62 | DK www.scheppach.com...
Ud over sikkerhedsanvisningerne i denne brugsanvis- ning og de særlige forskrifter, der gælder i brugslandet, Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der scheppach gælder i forbindelse med brug af træbearbejdningsma- Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH skiner, overholdes. Günzburger Straße 69...
" Sørg for god belysning. og sikkert sted. " Undgå at save i nærheden af brændbare væsker eller gasser. " Til arbejde ude i det fri anbefales det at bruge skrid- sikkert fodværk. Beskyt langt hår under et hårnet. DK | 65 www.scheppach.com...
Page 66
" Sundhedsfare som følge af træstøv eller træspåner. kun udføres af en uddannet elektriker, og der skal Brug ubetinget personlige værnemidler som f.eks. bruges originale reservedele; ellers kan der opstå øjenværn og støvmaske. ulykker for brugeren. 66 | DK www.scheppach.com...
Maskinen og emballeringsmaterialet er ikke le- 9.1 Tænding/slukning, og. 1 getøj! Børn må ikke lege med plastposer, folie og " Maskinen tændes ved at stille Tænd-/Slukkontakten smådele! Fare for slugning og kvælning! (4) på pos. =I=. DK | 67 www.scheppach.com...
Dette gøres ved at scanne QR-koden på forsiden. m Pas på! Træk el-stikket ud, før vedligeholdelses- og monte- ringsarbejde gennemføres. Det anbefales, at maskinen altid rengøres umiddelbart efter brug. Fra tid til anden skal man tørre spåner og støv af ma- skinen. 68 | DK www.scheppach.com...
Informationer om samlesteder for gamle apparater fås ved henven- delse til kommunen, de ofentlige organer til bortskaf- felse af afald, et autoriseret sted til bortskafelse af gamle elektriske og elektroniske apparater eller reno- vationen. DK | 69 www.scheppach.com...
Page 71
CE-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung CE Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen apliecina adu saskaG ar ES direkt+vu atbilst+bas un stan- erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und darti adu rakstu Normen für den Artikel hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
Page 72
For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...
Need help?
Do you have a question about the DC100 and is the answer not in the manual?
Questions and answers