Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 16

Quick Links

Art.Nr.
5906307901
AusgabeNr.
5906307901_0004
Rev.Nr.
15/05/2024
DC500
Absauganlage
DE
Originalbetriebsanleitung
Chip extraction system
GB
Translation of original instruction manual
Aspirateur
FR
Traduction des instructions d'origine
Impianto di aspirazione
IT
La traduzione dal manuale di istruzioni originale
Afzuiginstallatie
NL
Vertaling van de originele gebruikshandleiding
Sistema de aspiración
ES
Traducción del manual de instrucciones original
Sistema de aspiração
PT
Tradução do manual de operação original
Odsávací zařízení
CZ
Překlad originálního návodu k obsluze
Odsávacie zariadenie
SK
Preklad originálneho návodu na obsluhu
Elszívó berendezés
HU
Eredeti használati utasítás fordítása
Technische Änderungen vorbehalten. Abbildungen beispielhaft!
5
16
25
34
43
52
61
70
79
88
Nachdrucke, auch auszugsweise, bedürfen der Genehmigung.
Instalacja wyciągowa
PL
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Usisni sustav
HR
Prijevod originalnog priručnika za uporabu
Sistem za odsesavanje
SI
Prevod originalnih navodil za uporabo
imusüsteem
EE
Originaalkäitusjuhendi tõlge
Išsiurbimo įrenginys
LT
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
Nosūkšanas iekārta
LV
Oriģinālās lietošanas instrukcijas tulkojums
Utsugningsanläggning
SE
Översättning av original-bruksanvisning
imulaitteisto
FI
Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta
Udsugningsanlæg
DK
Oversættelse fra den oprindelige betjeningsvejledning
97
106
114
122
130
139
148
156
165

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DC500 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Scheppach DC500

  • Page 1 Art.Nr. 5906307901 AusgabeNr. 5906307901_0004 Rev.Nr. 15/05/2024 DC500 Absauganlage Instalacja wyciągowa Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Chip extraction system Usisni sustav Translation of original instruction manual Prijevod originalnog priručnika za uporabu Aspirateur Sistem za odsesavanje Traduction des instructions d’origine Prevod originalnih navodil za uporabo Impianto di aspirazione imusüsteem...
  • Page 2 www.scheppach.com...
  • Page 3 www.scheppach.com...
  • Page 4 www.scheppach.com...
  • Page 5: Erklärung Der Symbole Auf Dem Gerät

    Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Schutzklasse II Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem m Achtung! Zeichen versehen. www.scheppach.com DE | 5...
  • Page 6: Table Of Contents

    Auspacken ......................11 Aufbau / Vor Inbetriebnahme................11 In Betrieb nehmen ..................... 11 Elektrischer Anschluss ..................11 Reinigung ......................12 Lagerung ......................12 Transport ......................12 Wartung ......................12 Entsorgung und Wiederverwertung ..............13 Konformitätserklärung ..................175 6 | DE www.scheppach.com...
  • Page 7: Einleitung

    An dem Gerät dürfen nur Personen arbeiten, die im Gebrauch des Gerätes unterwiesen und über die damit Hersteller: verbundenen Gefahren unterrichtet sind. Das gefor- derte Mindestalter ist einzuhalten. Scheppach GmbH Neben den in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Günzburger Straße 69 Sicherheitshinweisen und den besonderen Vorschrif- D-89335 Ichenhausen ten Ihres Landes sind die für den Betrieb von bauglei-...
  • Page 8: Bestimmungsgemäße Verwendung

    • Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als • Verwenden Sie im Freien nur dafür zugelassene, nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende entsprechend gekennzeichnete Verlängerungska- Schäden haftet der Hersteller nicht; das Risiko dafür bel. trägt allein der Benutzer. 8 | DE www.scheppach.com...
  • Page 9 Halten Sie sie vom Arbeitsplatz fern. flussen. • An der Maschine tätige Personen dürfen nicht ab- • Fehler in der Maschine sind, sobald sie entdeckt gelenkt werden. werden, der für die Sicherheit verantwortlichen Per- son zu melden. www.scheppach.com DE | 9...
  • Page 10: Technische Daten

    85 dB, tragen Sie bitte einen geeigneten Gehörschutz. • Gefährdung der Gesundheit durch Holzstäube oder Holzspäne. Unbedingt persönliche Schutzausrüs- Information zur Geräuschentwicklung nach EN ISO tungen wie Augenschutz und Staubmaske tragen. 3744 Geräuschkennwerte Schallleistungspegel L 96 dB Schalldruckpegel L 79 dB 10 | DE www.scheppach.com...
  • Page 11: Auspacken

    • Setzen Sie das Gehäuse kpl. mit Motor (3) auf das ter oder Türspalten geführt werden. Untergestell und fixieren Sie es mit insgesamt acht • Knickstellen durch unsachgemäße Befestigung Linsenkopfschrauben (17) (Abb.6). oder Führung der Anschlussleitung. • Schnittstellen durch Überfahren der Anschlusslei- tung. www.scheppach.com DE | 11...
  • Page 12: Reinigung

    • Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem tung dürfen nur von einer Elektro-Fachkraft durchge- dunklen, trockenen und frostfreien sowie für Kinder führt werden. unzugänglichen Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 ˚C. 12 | DE www.scheppach.com...
  • Page 13: Entsorgung Und Wiederverwertung

    • Das Symbol der durchgestrichenen Mülltonne be- deutet, dass Elektro- und Elektronikaltgeräte nicht über den Hausmüll entsorgt werden dürfen. • Elektro- und Elektronikaltgeräte können bei folgen- den Stellen unentgeltlich abgegeben werden: - Öffentlich-rechtliche Entsorgungs- bzw. Sammel- stellen (z. B. kommunale Bauhöfe). www.scheppach.com DE | 13...
  • Page 14 Ermessen ein Geldbetrag bis zur Höhe des Kaufpreises des mangelhaften Produkts erstattet werden, wobei ein Abzug aufgrund von Abnutzung und Verschleiß berücksichtigt wird. Diese Garantieleistungen gelten nur zugunsten des privaten Erstkäufers und sind nicht abtret- oder übertragbar. 14 | DE www.scheppach.com...
  • Page 15 Bei Übersetzungen ist stets die deutsche Fassung maßgeblich. Scheppach GmbH · Günzburger Str. 69 · 89335 Ichenhausen (Deutschland) · www.scheppach.com Telefon: +800 4002 4002 (Service-Hotline/Freecall Rufnummer dt. Festnetz**) · Telefax +49 [0] 8223 4002 20 · E-Mail: service@scheppach.com · Internet: http://www.scheppach.com * Produktabhängig auch über 24 Monate;...
  • Page 16: Explanation Of The Symbols On The Device

    Do not machine material containing asbestos! Protection class II The product complies with the applicable European directives. We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this m Attention! symbol 16 | GB www.scheppach.com...
  • Page 17 Unpacking ......................21 Assembly / Before commissioning ..............22 Start-up ......................22 Electrical connection ..................22 Cleaning ......................23 Storage ......................23 Transport ......................23 Maintenance ...................... 23 Disposal and recycling ..................23 Declaration of conformity .................. 175 www.scheppach.com GB | 17...
  • Page 18: Introduction

    Manufacturer: the generally recognised technical rules relating to the operation of such machines must also be observed. Scheppach GmbH We accept no liability for accidents or damage that Günzburger Straße 69 occur due to a failure to observe this manual and the D-89335 Ichenhausen safety instructions.
  • Page 19: Proper Use

    • Pass the safety instructions on to all persons who must also be observed. work on the machine. • Before commissioning, check that the voltage on the device type plate corresponds to the mains voltage. www.scheppach.com GB | 19...
  • Page 20 • If the mains connection cable is damaged, it must intended! be replaced by the manufacturer, their service de- • Make sure that you have secure footing and always partment or a similarly qualified person to avoid maintain your balance. dangers. 20 | GB www.scheppach.com...
  • Page 21: Technical Data

    • When ordering please provide our article number as Pressure difference 900 Pa well as type and year of manufacture for your equip- Filter surface ca. 1 m² ment. Container volume 75 l Weight 14 kg www.scheppach.com GB | 21...
  • Page 22: Assembly / Before Commissioning

    • To switch the device off again, set the ON/OFF If the mains connection cable of this device is damaged, switch (4) to position “0”. it must be replaced by the manufacturer, their service department or a similarly qualified person to avoid dan- gers. 22 | GB www.scheppach.com...
  • Page 23: Cleaning

    Always switch off the electrical tool before trans- port and disconnect it from the power supply. To transport the power tool, lift it by the machine housing (3) and move it using the transport wheels (7). www.scheppach.com GB | 23...
  • Page 24 European Union and which are subject to the European Directive 2012/19/EU. In countries outside the European Un- ion, different regulations may apply to the disposal of waste electrical and electronic equipment. 24 | GB www.scheppach.com...
  • Page 25 N’usinez pas les matériaux contenant de l'amiante ! Classe de protection II Le produit respecte les directives européennes en vigueur. Dans ces instructions d’utilisation, nous avons signalé les points qui concernent votre sécurité m Attention ! par ce signe. www.scheppach.com FR | 25...
  • Page 26 Structure/avant mise en service ................ 31 Mise en service ....................31 Raccordement électrique .................. 31 Nettoyage ......................32 Stockage ......................32 Transport ......................32 Maintenance ...................... 32 Élimination et recyclage ..................33 Déclaration de conformité ................. 175 26 | FR www.scheppach.com...
  • Page 27: Introduction

    Fabricant : à travailler avec l’appareil. Respecter la limite d'âge minimum requis. Scheppach GmbH Outre les consignes de sécurité reprises dans la pré- Günzburger Straße 69 sente notice d'utilisation et les prescriptions particu- D-89335 Ichenhausen lières en vigueur dans votre pays, respecter également...
  • Page 28: Utilisation Conforme

    • Cet appareil est uniquement conçu pour collecter • Contrôler régulièrement les câbles de rallonge et les les copeaux (pas la poussière). remplacer en cas de dommage. 28 | FR www.scheppach.com...
  • Page 29 • Ne laissez pas d’autres personnes, en particulier les de poussières dangereuses. enfants, toucher l’outil ou son câble d’alimentation. • L’opérateur doit avoir été informé des conditions Maintenez-les à distance du poste de travail. ayant une influence sur les émissions sonores. www.scheppach.com FR | 29...
  • Page 30: Caractéristiques Techniques

    • Danger sanitaire dû aux poussières de bois et aux auditive adaptée. copeaux de bois. Porter impérativement un équipe- ment de protection individuelle comme une protec- Informations sur le développement de bruit selon ISO tion oculaire ou un masque anti-poussières. 3744 30 | FR www.scheppach.com...
  • Page 31: Déballage

    • Des points de pression, si les lignes de raccorde- • Montez maintenant la partie intermédiaire (13) au ment passent par des fenêtres ou interstices de moyen de quatre vis à tête bombée (17) au total (fig. portes. www.scheppach.com FR | 31...
  • Page 32: Nettoyage

    N’utilisez pas de produits Attention ! de nettoyage ou de solvants qui risqueraient d’attaquer Débranchez la fiche de secteur avant toute intervention les composants en plastique de l’appareil. de maintenance. 32 | FR www.scheppach.com...
  • Page 33: Élimination Et Recyclage

    • Retirer les piles ou batteries amovibles usagées de manière non destructive avant de déposer vos dé- chets électroniques dans un point de collecte ! L’éli- mination des piles et batteries est réglementée par la loi allemande sur les piles. www.scheppach.com FR | 33...
  • Page 34: Spiegazione Dei Simboli Sull'apparecchio

    Non è consentita la lavorazione di materiali contenenti amianto! Classe di protezione II Il prodotto è conforme alle direttive europee in vigore. Nel presente manuale di istruzioni i punti riguardanti la sicurezza sono contrassegnati dal m Attenzione! seguente simbolo. 34 | IT www.scheppach.com...
  • Page 35 Allestimento / Prima della messa in funzione ........... 40 Messa in funzione ....................40 Collegamento elettrico..................40 Pulizia......................... 41 Stoccaggio ......................41 Trasporto ......................41 Manutenzione ....................41 Smaltimento e riciclaggio .................. 42 Dichiarazione di conformità ................175 www.scheppach.com IT | 35...
  • Page 36: Introduzione

    Produttore: Oltre alle indicazioni di sicurezza contenute nelle pre- senti istruzioni per l'uso e alle disposizioni speciali in Scheppach GmbH vigore nel proprio Paese, devono essere rispettate le Günzburger Straße 69 regole tecniche generalmente riconosciute per l'utiliz- 89335 Ichenhausen, Germania zo di macchine simili.
  • Page 37: Impiego Conforme Alla Destinazione D'uso

    • Non utilizzare attrezzi il cui l’interruttore non possa alla manutenzione del produttore e le misure indica- essere acceso o spento. te nei Dati tecnici devono essere rispettate. • Avviso! L’utilizzo di altri utensili e accessori può im- plicare un pericolo di lesioni. www.scheppach.com IT | 37...
  • Page 38 • Le disposizioni di sicurezza, lavoro e manutenzione utilizzo a secco. del produttore e le misure indicate nei Dati tecnici • AVVISO: Questa macchina è concepita solo per l’u- devono essere rispettate. so in locali interni. 38 | IT www.scheppach.com...
  • Page 39: Dati Tecnici

    ”Indicazioni di sicu- staffe di sicurezza per il trasporto e l’imballaggio (se rezza”, l’”Utilizzo conforme” nonché il manuale di presenti). istruzioni. • Controllare se il contenuto della fornitura è comple- Conservare con cura le indicazioni di sicurezza. www.scheppach.com IT | 39...
  • Page 40: Allestimento / Prima Della Messa In Funzione

    I cavi per il collegamento elettrico devono essere con- sull’alloggiamento compl. con motore (3) e fissarlo formi alle disposizioni VDE e DIN pertinenti. Impiegare con una fascetta stringitubo (14) (fig. 9). solo linee di allacciamento con il medesimo contras- segno. 40 | IT www.scheppach.com...
  • Page 41: Pulizia

    Pericolo di lesioni dovuto all’avvio imprevisto della I pezzi di ricambio e gli accessori sono reperibili presso macchina il nostro Service Center. Scansionare a tal fine il codice Estrarre la spina elettrica dalla presa. QR che si trova in prima pagina. www.scheppach.com IT | 41...
  • Page 42: Smaltimento E Riciclaggio

    • In caso di consegna da parte del produttore di un nuovo dispositivo elettronico presso un privato, quest’ultimo può richiedere il ritiro gratuito del dispo- sitivo elettronico usato, su richiesta dell’utente finale stesso. Contattare a tale proposito il servizio clienti del produttore. 42 | IT www.scheppach.com...
  • Page 43 Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Beschermingsklasse II Het product voldoet aan de geldende EU-bepalingen. In deze gebruikshandleiding hebben wij punten die uw veiligheid betreffen van dit teken voor- m Let op! zien. www.scheppach.com NL | 43...
  • Page 44 Uitpakken ......................49 Montage / Voor ingebruikname ................. 49 In gebruik nemen ....................49 Elektrische aansluiting ..................49 Reiniging ......................50 Opslag ........................ 50 Transport ......................50 Onderhoud ......................50 Afvalverwerking en hergebruik ................51 Conformiteitsverklaring..................175 44 | NL www.scheppach.com...
  • Page 45: Inleiding

    Aan het apparaat mogen alleen personen werken, die voor het gebruik van het apparaat geïnstrueerd en over Fabrikant: de daarmee verbonden gevaren geïnformeerd zijn. De vereiste minimumleeftijd moet in acht worden geno- Scheppach GmbH men. Günzburger Straße 69 Naast de in deze gebruikshandleiding opgenomen vei- D-89335 Ichenhausen...
  • Page 46: Beoogd Gebruik

    • Houd het gereedschap scherp en schoon om beter • Alleen geschikt voor het verzamelen van spaanders en veiliger te kunnen werken. (geen stof). • Controleer regelmatig de kabel van het gereed- schap en laat het bij beschadiging door een erkende vakman vervangen. 46 | NL www.scheppach.com...
  • Page 47 • Laat andere personen, met name kinderen, het ge- • Het bedieningspersoneel moet over de omstandig- reedschap of de netsnoer niet aanraken. Houd kin- heden worden geïnformeerd, die van invloed zijn op deren uit de buurt van de werkplek. de geluidsproductie. www.scheppach.com NL | 47...
  • Page 48: Technische Gegevens

    • Gevaar voor de gezondheid door houtstof of houts- Informatie over geluidsontwikkeling conform ISO 3744 paanders. Draag altijd persoonlijke beschermings- Geluidswaarden middelen zoals oogbescherming en een stofmasker. Geluidsvermogensniveau L 96 dB Geluidsdrukniveau L 79 dB 48 | NL www.scheppach.com...
  • Page 49: Uitpakken

    8.2 Spaanzak monteren (afb. 7) schade. Let erop dat bij het controleren het netsnoer • Bevestig de spaanzak (10) aan de onderste luchtuit- niet op het stroomnet is aangesloten. laat met behulp van de klemband (11) (afb. 7). www.scheppach.com NL | 49...
  • Page 50: Reiniging

    • Gegevens van het typeplaatje van de motor • Bewaar de gebruikshandleiding bij het gereedschap. Service-informatie Let op dat bij dit product de volgende delen onderhevig zijn aan gebruiksmatige of natuurlijke slijtage, resp. de volgende delen als verbruiksmateriaal wordt gebruikt. Slijtageonderdelen*: Filterzak, filterpatroon 50 | NL www.scheppach.com...
  • Page 51: Afvalverwerking En Hergebruik

    25 centimeter, kunnen gratis naar de fabrikant worden teruggebracht zonder eerst een nieuw apparaat van de fabrikant te hoeven kopen, of naar een ander erkend verzamelpunt in je om- geving worden gebracht. www.scheppach.com NL | 51...
  • Page 52 ¡No se autoriza el procesado de material que contenga amianto! Clase de protección II El producto cumple con las normativas europeas vigentes. En estas instrucciones de servicio hemos colocado este signo en los lugares que afectan a su m Atención seguridad. 52 | ES www.scheppach.com...
  • Page 53 Montaje / antes de la puesta en marcha ............58 Puesta en marcha ....................58 Conexión eléctrica ..................... 58 Limpieza ......................59 Almacenamiento ....................59 Transporte ......................59 Mantenimiento ....................59 Eliminación y reciclaje ..................60 Declaración de conformidad ................175 www.scheppach.com ES | 53...
  • Page 54: Introducción

    Fabricante: conlleva. Debe respetarse la edad laboral mínima. Además de las indicaciones de seguridad incluidas en Scheppach GmbH el presente manual de instrucciones y las prescripcio- Günzburger Straße 69 nes especiales vigentes en su país, deberán obser- D-89335 Ichenhausen (Alemania) varse las normas técnicas generalmente reconocidas...
  • Page 55: Uso Previsto

    único responsable ante • Preste atención a lo que hace. Trabaje de manera los posibles riesgos. sensata. No use la herramienta si está cansado. www.scheppach.com ES | 55...
  • Page 56 • Los reequipamientos, así como los trabajos de ajus- se detecten. te, medición y limpieza solo se deben realizar con el • Este aparato no es adecuado para recoger polvos motor desconectado. - Desenchufar la clavija de la peligrosos. red - 56 | ES www.scheppach.com...
  • Page 57: Datos Técnicos

    (p.°ej. el Valores característicos de ruido uso de mascarillas antipolvo P2), la inhalación de Nivel de potencia acústica L 96 dB polvo será posible. Nivel de presión acústica L 79 dB www.scheppach.com ES | 57...
  • Page 58: Desembalaje

    • Zonas de corte al sobrepasar la línea de conexión. bastidor inferior y fíjela con los ochos tornillos alo- • Daños de aislamiento por tirar de la línea de cone- mados en total (17) (fig. 6). xión de la caja de enchufe mural. 58 | ES www.scheppach.com...
  • Page 59: Limpieza

    • Tipo de corriente del motor alcance de los niños. El rango de temperatura de • Datos de la placa de características de la máquina almacenamiento es de 5 a 30 ˚C. • Datos de la placa de características del motor www.scheppach.com ES | 59...
  • Page 60: Eliminación Y Reciclaje

    • Los residuos de equipos eléctricos y electrónicos se pueden entregar de forma gratuita en los siguientes lugares: - Puntos públicos de eliminación o recogida (p. ej., obras públicas municipales). 60 | ES www.scheppach.com...
  • Page 61 à saúde. Não deve ser tratado material com amianto! Classe de proteção II O produto cumpre as diretivas europeias em vigor. Nestas instruções de operação, assinalámos as secções que dizem respeito à sua segurança m Atenção! com este símbolo. www.scheppach.com PT | 61...
  • Page 62 Montagem / Antes da colocação em funcionamento ........67 Colocação em funcionamento ................67 Ligação elétrica ....................67 Limpeza ......................68 Armazenamento ....................68 Transporte ......................68 Manutenção ....................... 68 Eliminação e reciclagem..................69 Declaração de conformidade ................175 62 | PT www.scheppach.com...
  • Page 63: Introdução

    Fabricante: perigos associados. Deve ser respeitada a idade mí- nima exigida. Scheppach GmbH Para além das indicações de segurança incluídas nes- Günzburger Straße 69 te manual de instruções e dos regulamentos especiais D-89335 Ichenhausen, Alemanha do seu país, devem ser cumpridas as regras técnicas...
  • Page 64: Utilização Correta

    • As instruções de segurança e de manutenção, os • Não utilize ferramentas cujo interruptor não possa ser procedimentos de trabalho do fabricante, bem como ligado e desligado. as dimensões constantes nos Dados Técnicos de- vem ser observados. 64 | PT www.scheppach.com...
  • Page 65 (incluindo crianças) com capacidades físicas, sen- de ajuste foram retiradas. soriais ou mentais limitadas ou com falta de expe- • No caso de abandonar o local de trabalho, desligar o riência e conhecimentos. motor e retirar a ficha de rede. www.scheppach.com PT | 65...
  • Page 66: Dados Técnicos

    As crianças não devem brincar com • Risco advindo da eletricidade em caso de utilização sacos de plástico, películas e peças pequenas! incorreta de cabos de ligação elétricos. Risco de ingestão e asfixia! 66 | PT www.scheppach.com...
  • Page 67: Montagem / Antes Da Colocação Em Funcionamento

    à rede elétrica. motor (3) e suspenda o saco de filtro (2) (fig. 7). Os cabos de ligação elétrica devem corresponder às normas VDE e DIN relevantes. Utilize apenas cabos de ligação com a mesma marcação. www.scheppach.com PT | 67...
  • Page 68: Limpeza

    Perigo de ferimentos devido a um arranque inesperado da máquina Entre em contacto com o nosso centro de assistência Retire a ficha de rede da tomada. para obter peças sobresselentes e acessórios. Para isso, utilize o código QR na capa. 68 | PT www.scheppach.com...
  • Page 69: Eliminação E Reciclagem

    Para tal, entre em contacto com o serviço de apoio ao cliente do fabricante. www.scheppach.com PT | 69...
  • Page 70 Používejte ochrannou masku proti prachu. Při zpracovávání dřeva a dalších materiálů může vznikat zdraví škodlivý prach. Nesmí být zpracováván materiál obsahující azbest! Třída ochrany II Výrobek odpovídá platným evropským směrnicím. m Pozor! Místa, která se týkají bezpečnosti, jsme v tomto návodu k použití označili touto značkou 70 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 71 Montáž / Před uvedením do provozu..............75 Uvedení do provozu ................... 76 Elektrické připojení .................... 76 Čištění ........................ 76 Skladování ......................76 Přeprava ......................77 Údržba ....................... 77 Likvidace a recyklace ..................77 Prohlášení o shodě .................... 176 www.scheppach.com CZ | 71...
  • Page 72: Úvod

    Úvod Nepřebíráme žádnou záruku za nehody nebo škody způsobené nedodržením tohoto návodu a bezpečnost- Výrobce: ních pokynů. 2. Popis zařízení Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Přidržovací tyč Filtrační vak Vážený zákazníku, Opláštění kompletní s motorem přejeme vám mnoho radosti a úspěchu při práci s no- Spínač/vypínač...
  • Page 73: Použití V Souladu S Určením

    • Naviják kabelů používejte pouze v odvinutém stavu. ručení výrobce za škody, které takto vzniknou. • Zkontrolujte vedení pro připojení na síť. Nepoužívejte • Stroj smí být používán pouze s originálním příslu- žádné vadné nebo poškozené napájecí kabely. šenstvím výrobce. www.scheppach.com CZ | 73...
  • Page 74 • Poškozená ochranná zařízení a díly musí odborně opravit nebo vyměnit uznávaný odborný servis, není- -li v návodu k obsluze uvedeno jinak. 74 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 75: Technické Údaje

    • Upevněte dvě kola pomocí vždy jedné podložky (15) a jedné závlačky (16) (obr. 3). • Upevněte boční kryt vpravo (5a) a boční kryt vlevo (5b) pomocí vždy dvou šroubů s čočkovitou hlavou (18) a dvou šestihranných matic (19) (obr. 4). www.scheppach.com CZ | 75...
  • Page 76: Uvedení Do Provozu

    • Nástroj zakryjte, aby byl chráněn před prachem • Zlomení kvůli přejíždění přes přívodní kabel. nebo vlhkostí. • Poškození izolace kvůli vytržení z nástěnné zásuvky. • Návod k obsluze uchovávejte v blízkosti nástroje. 76 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 77: Přeprava

    • V případě, že výrobce dodá nový elektrospotřebič do Opotřebitelné díly*: Filtrační vak, filtrační vložka soukromé domácnosti, může na žádost koncového uživatele zajistit bezplatný sběr elektroodpadu. Za * není nutně zahrnuto v rozsahu dodávky! tímto účelem kontaktujte zákaznický servis výrobce. www.scheppach.com CZ | 77...
  • Page 78 • Tato prohlášení se vztahují pouze na přístroje insta- lované a prodávané v zemích Evropské unie a podlé- hající evropské směrnici 2012/19/EU. V zemích mimo Evropskou unii mohou pro likvidaci elektroodpadu platit jiné předpisy. 78 | CZ www.scheppach.com...
  • Page 79 Noste ochrannú masku proti prachu. Pri opracovávaní dreva a iných materiálov môže vznikať zdraviu škodlivý prach. Materiál obsahujúci azbest sa nesmie opracovávať! Trieda ochrany II Výrobok zodpovedá platným európskym smerniciam. V tomto návode na obsluhu sme miesta, ktoré sa týkajú vašej bezpečnosti, označili týmto m Pozor! znakom. www.scheppach.com SK | 79...
  • Page 80 Montáž/Pred uvedením do prevádzky ............... 85 Uvedenie do prevádzky ..................85 Elektrická prípojka ..................... 85 Čistenie ......................86 Skladovanie ....................... 86 Preprava......................86 Údržba ....................... 86 Likvidácia a recyklácia ..................86 Vyhlásenie o zhode ................... 176 80 | SK www.scheppach.com...
  • Page 81: Úvod

    Okrem bezpečnostných upozornení obsiahnutých v tomto návode na obsluhu a osobitných predpisov vašej Výrobca: krajiny treba rešpektovať všeobecne uznávané tech- nické pravidlá pre prevádzku konštrukčne rovnakých Scheppach GmbH strojov. Günzburger Straße 69 Nepreberáme zodpovednosť za žiadne nehody ani D-89335 Ichenhausen škody, ku ktorým dôjde v dôsledku nedodržania tohto...
  • Page 82: Použitie V Súlade S Určením

    • Dodržiavajte príslušné predpisy BOZP a ostatné • Bezpečnostné upozornenia odovzdávajte ďalej všet- všeobecne prijaté bezpečnostnotechnické pravidlá. kým osobám, ktoré pracujú na stroji. • Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či sa na- pätie na typovom štítu prístroja zhoduje so sieťovým napätím. 82 | SK www.scheppach.com...
  • Page 83 • Na ťažké práce nepoužívajte stroje so slabým výko- alebo jeho zákaznícky servis či podobne vyškolená nom. osoba vymeniť, aby sa zabránilo ohrozeniu. • Kábel nepoužívajte na účely, na ktoré nie je určený! • Postarajte sa o bezpečný postoj a neustále udržia- vajte rovnováhu. www.scheppach.com SK | 83...
  • Page 84: Technické Údaje

    • Pri objednávkach uvádzajte naše čísla výrobkov, Vzduchový výkon 1150 m³/h ako aj typ a rok výroby prístroja. Rozdiel tlaku 900 Pa Filtračná plocha cca 1 m² Objem nádoby 75 l Hmotnosť 14 kg Elektromotor 220 – 240 V~ / 50 Hz 84 | SK www.scheppach.com...
  • Page 85: Montáž/Pred Uvedením Do Prevádzky

    Ak je sieťový prívod tohto prístroja poškodený, musí ho „I“. výrobca alebo zákaznícky servis či podobne kvalifikova- • Pre opätovné vypnutie prístroja stlačte vypínač zap/ ná osoba vymeniť, aby sa predišlo prípadným nebez- vyp (4) do polohy „0“. pečenstvám. www.scheppach.com SK | 85...
  • Page 86: Čistenie

    Technické údaje. kých zariadeniach (ElektroG) Elektrický prístroj pred každou prepravou vypnite a odpojte ho od napájania prúdom. Staré elektrické a elektronické zariadenia ne- patria do domového odpadu, ale sa musia odviezť na triedený zber, resp. likvidáciu! 86 | SK www.scheppach.com...
  • Page 87 • Tieto vyhlásenia sa vzťahujú iba na zariadenia inšta- lované a predávané v krajinách Európskej únie a pod- liehajúce európskej smernici 2012/19/EÚ. V krajinách mimo Európskej únie môžu platiť odlišné ustanovenia pre likvidáciu starých elektrických a elektronických zariadení. www.scheppach.com SK | 87...
  • Page 88 Viseljen porvédő maszkot. Fa és más anyagok megmunkálásakor egészségre káros por kelet- kezhet. Azbeszttartalmú anyag megmunkálása tilos! II. védelmi osztály A termék megfelel a hatályos európai irányelveknek. Ebben a kezelési utasításban azok a szakaszok, melyek a biztonságra vonatkoznak, az alábbi m Figyelem! jelzéssel vannak ellátva. 88 | HU www.scheppach.com...
  • Page 89 Felépítés / az üzembe helyezés előtt ..............94 Üzembe helyezés ....................94 Elektromos csatlakozás ..................94 Tisztítás ......................95 Tárolás ....................... 95 Szállítás ......................95 Karbantartás ...................... 95 Ártalmatlanítás és újrahasznosítás ..............95 Megfelelőségi nyilatkozat .................. 176 www.scheppach.com HU | 89...
  • Page 90: Bevezetés

    és megismer- Gyártó: tettek az előforduló veszélyforrásokkal. Tartsa be a kezelők legkisebb életkorára vonatkozó rendelkezést. Scheppach GmbH A jelen kezelési útmutató biztonsági utasításain és Günzburger Straße 69 országa speciális előírásain túl tartsa be az azonos D-89335 Ichenhausen kialakítású...
  • Page 91: Rendeltetésszerű Használat

    Az ebből eredő károkért a gyártó nem • Figyelmeztetés! Más szerszámok és tartozékok hasz- felel; a kockázatot egyedül a használó viseli. nálata sérülésveszélyt okozhat. • Minden beállítási és karbantartási munkához húzza ki a hálózati csatlakozódugót. www.scheppach.com HU | 91...
  • Page 92 • FIGYELMEZTETÉS: Ez a gép kizárólag száraz al- • Tartsa be a gyártó biztonsági, munkavégzési és kar- kalmazásra használható. bantartási utasításait, valamint a Műszaki adatok • FIGYELMEZTETÉS: Ez a gép kizárólag beltéri részben megadott méretkorlátokat. használatra készült. 92 | HU www.scheppach.com...
  • Page 93: Műszaki Adatok

    6. Műszaki adatok • A használatba vétel előtt ismerje meg a készüléket a kezelési útmutatóból. • Tartozékként, valamint kopó- és pótalkatrészként Elszívócsonk, csatlakozó Ø 100 mm csak eredeti alkatrészeket használjon. Pótalkatré- Tömlő hossza 2000 mm szeket szakkereskedőjénél vásárolhat. www.scheppach.com HU | 93...
  • Page 94: Felépítés / Az Üzembe Helyezés Előtt

    érdekében a gyártóval, annak ügyfélszolgálatával vagy hasonló képesítéssel 9.1 Be-/kikapcsolás, 1. ábra rendelkező szakemberrel cseréltesse ki. • A bekapcsoláshoz állítsa a be-/kikapcsolót (4) „I” állásba. • A készülék ismételt kikapcsolásához állítsa a be-/ kikapcsolót (4) „0” állásba. 94 | HU www.scheppach.com...
  • Page 95: Tisztítás

    A csomagolóanyagok újrahaszno- síthatók. Kérjük, ártalmatlanítsa a 13.2 Termékspecifikus megjegyzések csomagolásokat környezetbarát A termék felemelésekor ügyeljen annak súlyára, módon. lásd a Műszaki adatokat. Szállítás előtt mindig kapcsolja ki az elektromos szerszámot, és válassza le a hálózatról. www.scheppach.com HU | 95...
  • Page 96 Európai Unióban telepí- tettek és értékesítettek, és így a 2012/19/EU európai irányelv hatálya alá tartoznak. Az Európai Unión kívü- li országban a fentiektől eltérő rendelkezések vonat- kozhatnak a leselejtezett elektromos és elektronikai berendezések ártalmatlanítására. 96 | HU www.scheppach.com...
  • Page 97: Objaśnienie Symboli Na Urządzeniu

    Nie wolno poddawać obróbce materiałów zawierających azbest! Klasa ochrony II Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały m Uwaga! oznaczone następującym znakiem. www.scheppach.com PL | 97...
  • Page 98 Rozpakowanie ....................103 Montaż / Przed uruchomieniem ................ 103 Uruchomienie..................... 103 Przyłącze elektryczne ..................103 Czyszczenie ....................... 104 Przechowywanie....................104 Transport ......................104 Konserwacja ...................... 104 Utylizacja i ponowne wykorzystanie ..............105 Deklaracja zgodności ..................176 98 | PL www.scheppach.com...
  • Page 99: Wprowadzenie

    Producent: dzenia i poinstruowane o związanych z tym zagroże- niach. Przestrzegać wymaganego wieku minimalnego. Scheppach GmbH Oprócz wskazówek dotyczących bezpieczeństwa za- Günzburger Straße 69 wartych w niniejszej instrukcji obsługi i specjalnych D-89335 Ichenhausen przepisów danego kraju należy przestrzegać...
  • Page 100: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    • Regularnie kontrolować i w razie uszkodzenia wymie- jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Za niać przedłużacz. wynikające stąd szkody producent nie odpowiada; • Na zewnątrz używać wyłącznie dopuszczonych do ryzyko ponosi wyłącznie użytkownik. tego, odpowiednio oznaczonych przedłużaczy. 100 | PL www.scheppach.com...
  • Page 101 • Przezbrajanie oraz prace nastawcze, pomiarowe i nych, czuciowych lub umysłowych lub osoby niepo- czyszczenie wykonywać wyłącznie przy wyłączonym siadające doświadczenia i wiedzy. silniku. - Wyjąć wtyczkę sieciową - www.scheppach.com PL | 101...
  • Page 102: Dane Techniczne

    Poziom ciśnienia akustycznego L 79 dB pyłowych P2) może dojść do wdychania pyłu. • Zagrożenie dla zdrowia spowodowane hałasem. Pod- czas pracy następuje przekroczenie dopuszczalnego poziomu hałasu. Koniecznie nosić indywidualne wy- posażenie ochronne, takie jak nauszniki ochronne. 102 | PL www.scheppach.com...
  • Page 103: Rozpakowanie

    Uszkodzonych przewodów elektrycznych nie wolno używać - ze względu na uszkodzenie izolacji zagraża- 8.2 Montaż worka na wióry (rys. 7) ją życiu. • Zamocować worek na wióry (10) na dolnym wylocie powietrza za pomocą taśmy zaciskowej (11) (rys. 7) www.scheppach.com PL | 103...
  • Page 104: Czyszczenie

    Opty- cych danych: malna temperatura przechowywania wynosi od 5 do • Rodzaj prądu silnika 30˚C. • Dane z tabliczki identyfikacyjnej maszyny • Narzędzie przechowywać w oryginalnym opakowa- • Dane z tabliczki identyfikacyjnej silnika niu. 104 | PL www.scheppach.com...
  • Page 105: Utylizacja I Ponowne Wykorzystanie

    • Właściciele lub użytkownicy urządzeń elektrycz- nych i elektronicznych są prawnie zobowiązani do ich zwrotu po zakończeniu użytkowania. • Użytkownik końcowy jest odpowiedzialny za usunię- cie swoich danych osobowych ze starego urządze- nia przeznaczonego do utylizacji! www.scheppach.com PL | 105...
  • Page 106 Nije dopušteno obrađivati materijal koji sadržava azbest! Razred zaštite II Proizvod je u skladu s važećim europskim direktivama. m Pozor! U ovom priručniku za uporabu mjesta koji se tiču vaše sigurnosti označili smo ovim znakom. 106 | HR www.scheppach.com...
  • Page 107 Montaža / prije stavljanja u pogon..............111 Stavljanje u pogon ..................... 112 Priključivanje na električnu mrežu ..............112 Čišćenje ......................112 Skladištenje ....................... 112 Transport ......................112 Održavanje ......................113 Zbrinjavanje i recikliranje ................... 113 Izjava o sukladnosti ................... 176 www.scheppach.com HR | 107...
  • Page 108: Uvod

    Uvod Ne preuzimamo odgovornost za nezgode ili štete koje nastanu zbog nepridržavanja ovog priručnika i sigur- Proizvođač: nosnih napomena. 2. Opis uređaja Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Štap za držanje Filtarska vreća Poštovani kupče Kompletno kućište s motorom Želimo vam mnogo zadovoljstva i uspjeha pri radu s...
  • Page 109: Namjenska Uporaba

    • Stroj je dopušteno rabiti samo s originalnim pribo- • Ne rabite kabel kako biste izvukli utikač iz utičnice. rom proizvođača. Zaštitite kabel od vrućine, ulja i oštrih rubova. www.scheppach.com HR | 109...
  • Page 110 • Zatražite od radionice servisne službe da zamijenite Potencijalni rizici oštećene sklopke. Stroj je konstruiran prema aktualnom stanju tehno- logije i prihvaćenim pravilima o tehničkoj sigurnosti. Unatoč tome, prilikom rada mogu se pojaviti poten- cijalni rizici. 110 | HR www.scheppach.com...
  • Page 111: Tehnički Podatci

    Informacija o buci u skladu s normom EN ISO 3744 • Pričvrstite vreću za strugotine (10) na donji zračni Karakteristične vrijednosti zvuka izlaz s pomoću stezne trake (11) (sl. 7). Razina zvučne snage L 96 dB www.scheppach.com HR | 111...
  • Page 112: Stavljanje U Pogon

    • Zapakirajte proizvod kako biste izbjegli štete kod tran- Električni kabeli moraju udovoljavati važećim propisi- sporta. Rabite originalno pakiranje. ma VDE i DIN. Rabite samo priključne vodove s istom • Zaštitite proizvod od vibracija i potresanja, naročito oznakom. prilikom transporta u vozilu. 112 | HR www.scheppach.com...
  • Page 113: Održavanje

    Europskoj direktivi 2012/19/EU. U državama izvan Europske unije mogu vrijediti drukčiji propisi za zbri- 15. Zbrinjavanje i recikliranje njavanje otpadnih električnih i elektroničkih uređaja. Napomene o ambalaži Ambalažni materijali mogu se reci- klirati. Molimo zbrinite ambalažu na ekološki način. www.scheppach.com HR | 113...
  • Page 114 Nosite masko za zaščito pred prahom. Pri delu z lesom in drugimi materiali lahko nastane zdravju škodljiv prah. Materiala, ki vsebuje azbest, ni dovoljeno obdelovati! Razred zaščite II Izdelek ustreza veljavnim evropskim direktivam. m Pozor! V teh navodilih za uporabo smo mesta, ki zadevajo vašo varnost, označili s tem znakom. 114 | SI www.scheppach.com...
  • Page 115 Razpakiranje ...................... 119 Postavitev/Pred zagonom .................. 119 Zagon naprave ....................120 Električni priključek .................... 120 Čiščenje ......................120 Skladiščenje....................... 120 Prevoz ........................ 120 Vzdrževanje ....................... 121 Odlaganje med odpadke in reciklaža ..............121 Izjava o skladnosti ..................... 176 www.scheppach.com SI | 115...
  • Page 116: Uvod

    Poleg varnostnih napotkov iz teh navodil za uporabo in posebnih predpisov vaše države morate pri uporabi Proizvajalec: identičnih naprav upoštevati tudi splošno veljavna teh- nična pravila. Scheppach GmbH Ne prevzemamo nikakršne odgovornosti za nezgode in Günzburger Straße 69 poškodbe, nastale zaradi neupoštevanja teh navodil in D-89335 Ichenhausen varnostnih napotkov.
  • Page 117: Namenska Uporaba

    Kabel zaščitite pred vročino. oljem in ostrimi katerih pride kot posledica. robovi. • Stroj je dovoljeno uporabljati samo z originalnim pri- • Stroja ne izpostavljajte dežju in ga ne uporabljajte v borom proizvajalca. vlažnem ali mokrem okolju. www.scheppach.com SI | 117...
  • Page 118 • Ogroženost zdravja zaradi prahu lesa ali lesenih trsk. s tem, da uporablja originalne nadomestne dele, sicer Obvezno nosite osebno zaščitno opremo kot je sta lahko nastane nevarnost za uporabnika. zaščita za oči in masko proti prahu. 118 | SI www.scheppach.com...
  • Page 119: Tehnični Podatki

    Nivo moči zvoka L 96 dB 8.3 Montaža filtrske vreče (sl. 8) Raven hrupa L 79 dB • Podporno palico (1) vtaknite v ohišje v kompletu z motorjem (3) in vstavite filtrsko vrečo (2) (slika 7). www.scheppach.com SI | 119...
  • Page 120: Zagon Naprave

    VDE in DIN. Uporabljajte samo priključne vode • Izdelek zapakirajte, da preprečite poškodbe med tran- z enako oznako. sportom. V ta namen uporabite originalno embalažo. • Izdelek zaščitite pred vibracijami in tresljaji, zlasti pri transportu v vozilu. 120 | SI www.scheppach.com...
  • Page 121: Vzdrževanje

    V ta namen odčitajte QR-kodo na naslovni strani. določila za odstranjevanje starih električnih in elek- tronskih naprav med odpadke. 15. Odlaganje med odpadke in reciklaža Napotki za embalažo Embalažne materiale je mogoče reciklirati. Embalažo zavrzite oko- lju prijazno. www.scheppach.com SI | 121...
  • Page 122 Kandke kuulmekaitset. Müra toime võib põhjustada kuulmiskadu. Kandke tolmukaitsemaski. Puidu ja muude materjalide töötlemisel võib tekkida tervistkahjustav tolm. Asbestisisaldusega materjali ei tohi töödelda! Kaitseklass II Toode vastab kehtivatele Euroopa direktiividele. Käesolevas käsitsuskorralduses oleme varustanud Teie ohutust puudutavad kohad selle m Tähelepanu! märgiga. 122 | EE www.scheppach.com...
  • Page 123 Tehnilised andmed ..................... 127 Lahtipakkimine ....................127 Ülespanemine / enne käikuvõtmist ..............127 Käikuvõtmine ..................... 128 Elektriühendus ....................128 Puhastamine ...................... 128 Ladustamine ...................... 128 Transportimine ....................128 Hooldus ......................129 Utiliseerimine ja taaskäitlus ................129 Vastavusdeklaratsioon ..................177 www.scheppach.com EE | 123...
  • Page 124: Sissejuhatus

    Teie riigis ehituslikult samade masinate Tootja: kohta kehtivate eeskirjade tuleb järgida üldtunnustatud tehnilisi reegleid. Scheppach GmbH Me ei võta vastutust õnnetuste või kahjude eest, mis te- Günzburger Straße 69 kivad käesoleva juhendi ja ohutusjuhiste eiramise tõttu. D-89335 Ichenhausen 2.
  • Page 125: Sihtotstarbekohane Kasutus

    Kaitske kaablit kuumuse, õli ja teravate ser- lilistest muudatustest põhjustatud kahjude eest. vade eest. • Masinat tohib kasutada ainult tootja originaaltarvi- • Ärge jätke masinat vihma kätte ja ärge kasutage ma- kutega. sinat niiskes või märjas keskkonnas. www.scheppach.com EE | 125...
  • Page 126 • Laske kahjustatud lüliti klienditeeninduse töökojas Jääkriskid välja vahetada. Masin on ehitatud tehnika arengutaseme ja tunnus- tatud ohutustehniliste reeglite kohaselt. Siiski võib töötamisel esineda üksikuid jääkriske. 126 | EE www.scheppach.com...
  • Page 127: Tehnilised Andmed

    Informatsioon müraemissiooni kohta EN ISO 3744 järgi 8.3 Filterkoti montaaž (joon. 8) Müra tunnusväärtused • Pistke hoidevarras (1) mootoriga kmpl korpusse (3) ja riputage filterkott (2) külge (joon. 7). Helivõimsustase L 96 dB Helirõhutase L 79 dB www.scheppach.com EE | 127...
  • Page 128: Käikuvõtmine

    • Pakendage toode transpordikahjustuste vältimiseks. Elektriühendusjuhtmed vastavad asjaomastele VDE ja Kasutage originaalpakendit. DIN nõuetele. Kasutage ainult sama tähistusega ühen- • Kaitske toodet vibratsiooni ja raputuste eest, eriti sõi- dusjuhtmeid. dukis transportimisel. • Pöörake sõidukis transportimisel tähelepanu laadungi piisavale kindlustamisele. 128 | EE www.scheppach.com...
  • Page 129: Hooldus

    Juhised pakendi kohta installeeritakse ja müüakse Euroopa Liidu liikmesriiki- des ning alluvad Euroopa direktiivile 2012/19/EL. Rii- Pakendusmaterjalid on taaskäidel- kides väljaspool Euroopa Liitu võivad kehtida vanade davad. Palun utiliseerige pakendid elektri- ja elektroonikaseadmete utiliseerimise kohta keskkonnasõbralikult. kõrvalekalduvad nõuded. www.scheppach.com EE | 129...
  • Page 130 Užsidėkite apsauginę kaukę nuo dulkių. Apdirbant medieną ir kitas medžiagas, gali susidaryti sveikatai kenksmingų dulkių. Draudžiama apdirbti medžiagas, kurių sudėtyje yra asbesto! II apsaugos klasė Gaminys atitinka galiojančias Europos direktyvas. m Dėmesio! Šiuose naudojimo nurodymuose su Jūsų sauga susijusias vietas mes pažymėjome šiuo ženklu. 130 | LT www.scheppach.com...
  • Page 131 Surinkimas / prieš eksploatacijos pradžią ............135 Paleidimas ......................136 Elektros prijungimas ..................136 Valymas ......................136 Laikymas ......................136 Transportavimas ....................137 Techninė priežiūra ..................... 137 Utilizavimas ir pakartotinis atgavimas ............... 137 Atitikties deklaracija ................... 177 www.scheppach.com LT | 131...
  • Page 132: Įvadas

    Įvadas Mes neatsakome už nelaimingus atsitikimus arba pa- žeidimus, atsiradusius nesilaikant šios instrukcijos ir Gamintojas: saugos nurodymų. 2. Įrenginio aprašymas Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen Laikantysis strypas Filtravimo maišas Gerbiamas kliente, Korpusas su varikliu mes linkime Jums daug džiaugsmo ir didelės sėkmės Įjungimo / išjungimo jungiklis...
  • Page 133: Naudojimas Pagal Paskirtį

    • Patikrinkite prijungimo prie tinklo laidą. Nenaudokite • Mašiną leidžiama naudoti tik su originaliais gamin- netinkamų arba pažeistų jungiamųjų laidų. tojo priedais. • Nenaudokite kabelio, norėdami ištraukti kištuką iš kiš- tukinio lizdo. Apsaugokite kabelį nuo karščio, alyvos ir aštrių briaunų. www.scheppach.com LT | 133...
  • Page 134 Mašina pagaminta pagal technikos lygį ir pripažintas zuotos dirbtuvės, jei naudojimo instrukcijoje nenuro- saugumo technikos taisykles. Tačiau dirbant galima dyta kitaip. pavienė liekamoji rizika. • Paveskite pažeistą jungiklį pakeisti klientų aptarnavi- mo dirbtuvėms. 134 | LT www.scheppach.com...
  • Page 135: Techniniai Duomenys

    • Uždėkite korpusą su varikliu (3) ant apatinio rėmo ir užfiksuokite iš viso aštuoniais varžtais su sferine-ci- Informacija apie susidarantį triukšmą pagal EN ISO 3744 lindrine galvute (17) (6 pav.). Triukšmo vertės Garso galios lygis L 96 dB www.scheppach.com LT | 135...
  • Page 136: Paleidimas

    30 ˚C. • įpjovimo vietos pervažiavus prijungimo laidą; • Laikykite įrankį originalioje pakuotėje. • izoliacijos pažeidimai išplėšus iš sieninio kištukinio • Uždenkite įrankį, kad apsaugotumėte jį nuo dulkių lizdo; arba drėgmės. • Laikykite naudojimo instrukciją prie įrankio. 136 | LT www.scheppach.com...
  • Page 137: Transportavimas

    • Jei gamintojas pristato naują elektros prietaisą priva- Greitai susidėvinčios dalys*: filtravimo maišas, filtro čiam namų ūkiui, jis gali organizuoti nemokamą elek- kasetė tros prietaiso paėmimą galutinio naudotojo prašymu. Tam susisiekite su gamintojo klientų aptarnavimo * į komplektaciją privalomai neįeina! tarnyba. www.scheppach.com LT | 137...
  • Page 138 • Šie teiginiai galioja tik prietaisams, parduodamiems Europos Sąjungos šalyse, kurioms taikoma Europos direktyva 2012/19/ES. Europos Sąjungai nepriklau- sančiose šalyse gali būti taikomos kitokios panaudotų elektros ir elektronikos prietaisų utilizavimo nuosta- tos. 138 | LT www.scheppach.com...
  • Page 139 Lietojiet putekļu aizsargmasku. Apstrādājot kokmateriālu un citus materiālus, var rasties veselī- bai kaitīgi putekļi. Nedrīkst apstrādāt azbestu saturošu materiālu! Aizsardzības klase II Ražojums atbilst spēkā esošajām Eiropas Direktīvām. Šajā lietošanas instrukcijā vietas, kuras attiecas uz jūsu drošību, mēs esam apgādājuši ar šādu m Ievērībai! zīmi. www.scheppach.com LV | 139...
  • Page 140 Uzbūve / pirms lietošanas sākšanas ..............144 Lietošanas sākšana ................... 145 Pieslēgšana elektrotīklam ................. 145 Tīrīšana ......................145 Glabāšana ......................145 Transportēšana ....................146 Apkope ....................... 146 Utilizācija un otrreizēja izmantošana ..............146 Atbilstības deklarācija..................177 140 | LV www.scheppach.com...
  • Page 141: Ievads

    Ievads Mēs neuzņemamies atbildību par nelaimes gadīju- miem vai zaudējumiem, kas rodas, ja neņem vērā šo Ražotājs: instrukciju un drošības norādījumus. 2. Ierīces apraksts Scheppach GmbH Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen, Vācija Turētāja stienis Filtra maiss Godātais klient! Korpuss nokomplektēts ar motoru Vēlam prieku un izdošanos, strādājot ar šo jauno ierīci.
  • Page 142: Noteikumiem Atbilstoša Lietošana

    šādu darbību rezultātā izrietošajiem bojājumiem. darbnederīgus vai bojātus savienošanas vadus. • Ierīci drīkst lietot tikai ar ražotāja oriģinālajiem pie- • Neizmantojiet kabeli, lai atvienotu spraudni no kon- derumiem. taktligzdas. Sargājiet vadu no karstuma, eļļas un asām šķautnēm. 142 | LV www.scheppach.com...
  • Page 143 Tomēr darba laikā var rasties daži atlikušie nas pamācībā nav norādīts citādi. riski. • Uzticiet klientu tehniskās apkalpošanas darbnīcā no- mainīt bojātos slēdžus. www.scheppach.com LV | 143...
  • Page 144: Tehniskie Dati

    (18) un divus veselībai. Ja ierīces troksnis pārsniedz 85 dB, lietojiet sešstūra uzgriežņus (19) (4. att.). piemērotus ausu aizsargus. • Tagad uzstādiet starpplāksni (13), izmantojot kopu- mā četras skrūves ar sfērisku galvu (17) (5. att.). 144 | LV www.scheppach.com...
  • Page 145: Lietošanas Sākšana

    • Uzglabājiet instrumentu oriģinālajā iepakojumā. • pārlocījuma vietas pieslēguma vada nepareizas no- • Nosedziet instrumentu, lai to pasargātu no putek- stiprināšanas vai izvietošanas dēļ; ļiem vai mitruma. • Uzglabājiet lietošanas instrukciju pie instrumenta. www.scheppach.com LV | 145...
  • Page 146: Transportēšana

    Jāievēro, ka šim ražojumam šādas daļas ir pakļautas - Citas ražotāja un izplatītāja papildu pieņemšanas lietošanas vai dabiskajam nodilumam, vai šādas daļas atpakaļ prasības uzzināsiet attiecīgajā klientu ser- ir nepieciešamas kā patērējamie materiāli. visā. Nodilstošās detaļas*: filtra maiss, filtra patrona 146 | LV www.scheppach.com...
  • Page 147 Eiropas Savienības dalībvalstīs, un kas ir pakļautas Eiropas Direktīvas 2012/19/ES prasībām. Valstīs, kas nav Eiropas Savienības dalīb- valstis, var būt spēkā no šīm atšķirīgas prasības at- tiecībā uz nolietoto elektrisko un elektronisko iekārtu utilizāciju. www.scheppach.com LV | 147...
  • Page 148 Bär andningsmask. När du arbetar med trä och andra material kan hälsovådligt damm uppstå. Asbesthaltigt material får inte bearbetas! Skyddsklass II Produkten uppfyller kraven i gällande europeiska direktiv. m Obs! I denna driftsanvisning har vi försett ställen som berör din säkerhet med denna symbol. 148 | SE www.scheppach.com...
  • Page 149 Uppackning ......................153 Uppställning/Före idrifttagning ................153 Ta i drift ......................154 Elektrisk anslutning.................... 154 Rengöring ......................154 Förvaring ......................154 Transport ......................154 Underhåll......................155 Avfallshantering och återvinning ............... 155 Försäkran om överensstämmelse ..............177 www.scheppach.com SE | 149...
  • Page 150: Inledning

    Tillverkare: man också beakta allmänna regler för drift av identiska maskiner. Scheppach GmbH Vi tar inget ansvar för olyckor eller skador som orsakats Günzburger Straße 69 av underlåtenhet att följa beskrivningen och säkerhets- D-89335 Ichenhausen instruktionerna.
  • Page 151: Avsedd Användning

    • Använd inte kabeln för att dra ut nätstickkontakten ur • Maskinen får bara användas med originaltillbehör eluttaget. Skydda kabeln mot hetta, olja och vassa från tillverkaren. kanter. www.scheppach.com SE | 151...
  • Page 152 • Skadade skyddsanordningar och delar måste repare- ska implantatet innan verktyget används. ras eller bytas ut på fackmässigt sätt av en godkänd fackverkstad, om inget annat anges i användnings- manualen. • Låt en kundserviceverkstad byta ut skadade brytare. 152 | SE www.scheppach.com...
  • Page 153: Tekniska Specifikationer

    • Sätt huset kompl. med motor (3) på underredet och fixera det med totalt åtta skruvar med linsskalle (17) m Varning: Buller kan ha allvarlig inverkan på din häl- (bild 6). sa. Om maskinens buller överstiger 85 dB bör du an- vända ett passande hörselskydd. www.scheppach.com SE | 153...
  • Page 154: Ta I Drift

    • Isolationsskador genom ryck ur vägguttaget. • sprickor genom isolationens åldring. Sådana skadade elanslutningsledningar får inte använ- m VARNING das och är på grund av isolationsskadorna livsfarliga. Skaderisk på grund av oväntad start av maskinen Dra ut nätstickkontakten ur vägguttaget. 154 | SE www.scheppach.com...
  • Page 155: Underhåll

    Anvisningar beträffande förpackningen 2012/19/EU. I länder utanför Europeiska unionen kan avvikande bestämmelser gälla för avfallshantering av Förpackningsmaterialen kan åter- uttjänta elektriska och elektroniska apparater. vinnas. Avfallshantera förpack- ningar miljövänligt. www.scheppach.com SE | 155...
  • Page 156 Käytä hengityssuojainta. Kun työstetään puuta ja muita materiaaleja, voi muodostua terveydel- le haitallista pölyä. Asbestia sisältäviä materiaaleja ei saa työstää! Suojausluokka II Tuote vastaa voimassa olevia eurooppalaisia direktiivejä. m Huomio! Tämän käyttöohjeen turvallisuuteen liittyvät kohdat on merkitty tällä merkillä. 156 | FI www.scheppach.com...
  • Page 157 Purkaminen pakkauksesta ................161 Asennus / ennen käyttöönottoa ................. 162 Käyttöön ottaminen ................... 162 Sähköliitäntä ...................... 162 Puhdistus ......................162 Varastointi ......................163 Kuljetus ......................163 Huolto ......................... 163 Hävittäminen ja kierrätys ................... 163 Vaatimustenmukaisuusvakuutus ............... 177 www.scheppach.com FI | 157...
  • Page 158: Johdanto

    Tämän käyttöohjeen sisältämien turvallisuusohjeiden ja maasi erityisten määräysten lisäksi on noudatettava Valmistaja: voimassa olevia yleisiä samanlaisten koneiden käyttöä koskevia teknisiä sääntöjä. Scheppach GmbH Emme ota vastuuta onnettomuuksista tai vahingoista, Günzburger Straße 69 jotka seuraavat tämän käyttöohjeen ja turvallisuusoh- D-89335 Ichenhausen jeiden laiminlyönnistä.
  • Page 159: Määräystenmukainen Käyttö

    • Asianmukaiset tapaturmantorjuntamääräykset ja vikkeiden käyttö voi merkitä loukkaantumisvaaraa. muut yleisesti voimassa olevat turvatekniset mää- • Vedä virtapistoke irti aina ennen säätö- ja huoltotöi- räykset on huomioitava. den suorittamista. • Anna turvallisuusohjeet edelleen kaikille henkilöille, jotka työskentelevät koneen parissa. www.scheppach.com FI | 159...
  • Page 160 • Jos virtajohto on vioittunut, valmistajan tai tämän räykset on huomioitava. valtuuttaman asiakashuollon tai vastaavasti pätevän • Älä käytä heikkotehoisia koneita raskaisiin töihin. henkilön on vaihdettava se vaarojen välttämiseksi. 160 | FI www.scheppach.com...
  • Page 161: Tekniset Tiedot

    100 mm mivalta alan jälleenmyyjältä. halkaisija Ø • Ilmoita tilauksissa laitteesi tuotenumero ja valmis- Letkun pituus 2000 mm tusvuosi. Ilmateho 1150 m³/h Paine-ero 900 Pa Suodatinpinta-ala n. 1 m² Säiliön tilavuus 75 l Paino 14 kg www.scheppach.com FI | 161...
  • Page 162: Asennus / Ennen Käyttöönottoa

    Asennettu sähkömoottori on liitetty käyttövalmiik- Pidä huoli siitä, ettei laitteen sisäosiin pääse vettä. si. Liitäntä vastaa asiaankuuluvia Saksan sähkö- tekniikan liiton (VDE) ja standardoimisliiton (DIN) määräyksiä. Asiakkaan sähköliitännän sekä käy- tetyn jatkojohdon on vastattava näitä määräyksiä. 162 | FI www.scheppach.com...
  • Page 163: Varastointi

    Sähkövarusteiden liitännät ja korjaukset saa tehdä vain - Sähkölaitteita myyvät liikkeet (paikalliset tai ver- sähköalan ammattilainen. kossa toimivat), jos jälleenmyyjä on velvoitettu vastaanottamaan käytettyjä laitteita tai tarjoaa tä- Ilmoita tiedusteluissa seuraavat tiedot: män palvelun vapaaehtoisesti. • Moottorin virtatyyppi www.scheppach.com FI | 163...
  • Page 164 • Tämä koskee vain laitteita, jotka asennetaan ja myydään Euroopan Unionin jäsenmaissa ja joihin sovelletaan EU:n direktiiviä 2012/19/EU. Euroopan Unionin ulkopuolisissa maissa käytettyjen sähkö- ja elektroniikkalaitteiden hävittämiseen voidaan sovel- taa näistä poikkeavia ehtoja. 164 | FI www.scheppach.com...
  • Page 165 Brug støvmaske. Når der arbejdes med træ og andre materialer, kan der opstå sundhedsfarligt støv. Asbestholdigt materiale må ikke bearbejdes! Beskyttelsesklasse II Produktet opfylder gældende EU-direktiver. I denne betjeningsvejledning er de steder, der vedrører sikkerheden, forsynet med dette m Pas på! symbol. www.scheppach.com DK | 165...
  • Page 166 Udpakning ......................170 Opbygning / Før ibrugtagning ................170 Ibrugtagning ....................... 171 Elektrisk tilslutning ..................... 171 Rengøring ......................171 Opbevaring ......................172 Transport ......................172 Vedligeholdelse ....................172 Bortskaffelse og genanvendelse ............... 172 Overensstemmelseserklæring ................177 166 | DK www.scheppach.com...
  • Page 167: Indledning

    Producent: skal de almindeligt anerkendte, tekniske regler, der gælder for lignende maskiner, overholdes. Scheppach GmbH Vi fraskriver os ethvert ansvar for ulykker eller skader, Günzburger Straße 69 der måtte opstå som følge af tilsidesættelse af denne D-89335 Ichenhausen, Tyskland brugsanvisning og sikkerhedsforskrifterne.
  • Page 168: Tilsigtet Brug

    øvrige almindeligt anerkendte sikkerhedstekni- • Giv sikkerhedsanvisningerne videre til alle personer, ske regler skal overholdes. som arbejder med maskinen. • Kontrollér, om spændingen, som findes på maskinens typeskilt, stemmer overens med netspændingen i led- ningsnettet. 168 | DK www.scheppach.com...
  • Page 169 • Brug ikke effektsvage maskiner til tungt arbejde. behørigt autoriseret person for at undgå risici. • Undlad at bruge kablet til formål, som det ikke er be- regnet til! • Sørg for at stå sikkert og hold altid ligevægten. www.scheppach.com DK | 169...
  • Page 170: Tekniske Data

    8.1 Montering af understativ (fig. 3 - 6) Vægt 14 kg • Fastgør de to hjul ved hjælp af en underlagsskive Elektromotor 220-240 V~ / 50 Hz (15) og en split (16) (fig. 3). Optagelseseffekt 550 W 170 | DK www.scheppach.com...
  • Page 171: Ibrugtagning

    Rengør apparatet med en fugtig klud og en smule smø- resæbe med jævne mellemrum. Brug ikke rengørings- Beskadiget elektrisk tilslutningsledning eller opløsningsmidler; disse kan angribe apparatets Der opstår ofte isoleringsskader på elektriske tilslut- plastdele. ningsledninger. Sørg for, at vand ikke kan trænge ind i apparatet. www.scheppach.com DK | 171...
  • Page 172: Opbevaring

    Ved forespørgsler bedes følgende data opgivet: forpligtet til at tage sådanne apparater retur - eller • Motorens strømtype tilbyder dette frivilligt. • Dataene på maskinens typeskilt • Dataene på motorens typeskilt 172 | DK www.scheppach.com...
  • Page 173 EU, og som er under- lagt det europæiske direktiv 2012/19/EU. I lande uden for EU kan der gælde forskellige regler for bortskaf- felse af brugte elektriske og elektroniske apparater (elskrot). www.scheppach.com DK | 173...
  • Page 174 www.scheppach.com...
  • Page 175: Eu-Konformitätserklärung

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und declara la conformidad siguiente según la directiva la UE y Normen für den Artikel las normas para el artículo...
  • Page 176: Prohlášení O Shodě

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und deklaruje, ze produkt jest zgodny z nastepujacymi dyrekty- Normen für den Artikel wami UE i normami hereby declares the following conformity under the EU Direc- az EU-irányelv és a vonatkozó...
  • Page 177: Vastavusdeklaratsioon

    EU-Konformitätserklärung Originalkonformitätserklärung EU Declaration of Conformity Déclaration de conformité UE Scheppach GmbH, Günzburger Str. 69, D-89335 Ichenhausen erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und apliecina šādu saskaņā ar ES direktīvu atbilstības un stan- Normen für den Artikel darti šādu rakstu hereby declares the following conformity under the EU Direc- vakuuttaa täten, että...
  • Page 178 á electricidade. Além disso, a garantia só poderá ser reinvidicada para aparelhos que não tenham sido consertados por lerceiros. O cartão de garantia só vale em conexão com a fatura. www.scheppach.com...
  • Page 179 Za dele, ki jih sami ne izdelujemo, jamčimo samo toliko, kolikor zahteva garancija drugih podjetij. Stroški za vstavljanje novih delov nosi kupec. Zahteve za spreminjanje in zmanjšanje ter ostale zahteve za nadomestilo škode so izključene. www.scheppach.com...
  • Page 180 For dele, som vi ikke selv fremstiller, yder vi kun garanti i det omfang, at vi kan rejse garantikrav over for underleverandørerne. Køberen oppebærer omkostningerne i forbindelse med montering af nye dele. Omstillings- og reduktionskrav samt andre erstatningskrav er udelukket. www.scheppach.com...

This manual is also suitable for:

5906307901