Page 1
INSTRUKCJA OBSŁUGI PIEKARNIKA ELEKTRYCZNEGO KSFO 541 M B...
Page 2
SZANOWNY KLIENCIE, Dziękujemy za zaufanie i wybór marki Kernau. Wychodząc naprzeciw Twoim oczekiwaniom, nasze sprzęty produkujemy w wyspecjalizowanych fabrykach z wykorzystaniem najnowszych technologii oraz testujemy pod względem jakości. Aby wybrany przez Ciebie produkt służył Ci jak najdłużej, zapoznaj się ze wskazówkami dotyczącymi obsługi, czyszczenia i konserwacji, które znajdziesz poniżej.
ROZDZIAŁ 1. OSTRZEŻENIA Niniejszy produkt został wyprodukowany w zgodzie z regulacjami bezpieczeństwa. Użytkowanie niezgodne z instrukcją obsługi grozi uszczerbkiem na zdrowiu i/lub uszkodzeniem urządzenia. Nie należy przechowywać wewnątrz przedmiotów łatwopalnych lub takich które mogą się zdeformować lub roztopić pod wpływem ciepła wydzielanego przez urządzenie, nawet gdy jest ono wyłączone.
Urządzenie, a w szczególności jego powierzchnie grzejne są gorące podczas użytkowania oraz po jego zakończeniu – nie dotykać gorących powierzchni i nie pozwalać dzieciom tego robić. Trzymaj urządzenie i jego przewód z dala od dzieci poniżej 8 roku życia. Dzieci powinny być nadzorowane, aby upewnić się, że nie bawią się urządzeniem.
Jeżeli przewód zasilający urządzenia jest uszkodzony, musi on zostać wymieniony przez autoryzowany serwis lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia. Przewód zasilający nie może stykać się z gorącymi powierzchniami urządzenia. ROZDZIAŁ 3. OBJAŚNIENIE KONSTRUKCJI PIEKARNIKA I PANELU STEROWANIA Panel sterowania Drzwi szklane * - opcja dostępna w wybranych Obudowa piekarnika...
Page 7
Grzałka górna Grzałka dolna Timer Grzałki górna i dolna *Grzałka dolna i termoobieg Termostat *Termoobieg *Grzałki dolna i górna z termoobiegiem *Grill i termoobieg Programator *Grill (wybór funkcji) * - opcja dostępna w niektórych modelach Timer: Pozwala na regulację czasu pieczenia. Gdy ustawiony czas dobiegnie końca, timer odetnie zasilanie od elementów grzewczych oraz powiadomi o tym fakcie użytkownika poprzez sygnał...
ROZDZIAŁ 4. SPECYFIKACJA TECHNICZNA 45 litrów 60 litrów 70 litrów 71 litrów Szerokość 590 mm 619 mm 632 mm 632 mm zewnętrza Głębokość 470 mm 493 mm 485 mm 485 mm zewnętrzna Wysokość 330 mm 378 mm 418mm 418mm zewnętrzna Szerokość...
ROZDZIAŁ 5. TABELA PIECZENIA Poniżej zamieszczono tabelę z sugerowanymi ustawieniami urządzenia dla różnych potraw. Są to dane orientacyjne i mogą posłużyć jako punkt wyjścia do dalszych eksperymentów. Można je dostosowywać w zależności od ilości żywności, składników oraz osobistych preferencji. Ustawienie Czas pieczenia Potrawa Wysokość...
ROZDZIAŁ 6. UŻYTKOWANIE PIEKARNIKA Podłącz urządzenie do uziemionego gniazda. Ustaw timer na pozycję pracy ręcznej lub ustaw stosowny czas pieczenia. Ustaw termostat na żądaną temperaturę. Jeżeli ustawiłeś czas pieczenia, po zakończeniu pracy usłyszysz sygnał dźwiękowy. Podczas pierwszego rozgrzewania, z piekarnika może wydobywać się nieco dymu i zapach. Jest to normalne –...
ROZDZIAŁ 8. CZYSZCZENIE PAROWE WNĘTRZA Ta funkcja pozwala na zmiękczenie brudu nagromadzonego we wnętrzu piekarnika, co pozwoli na łatwiejsze jego usunięcie. Usuń wszystkie akcesoria z wnętrza piekarnika. Wlej 2 szklanki wody do tacy i umieść ją na dole piekarnika. Ustaw termostat na pozycję czyszczenia parowego , timer ustaw na 30 minut, a przełącznik funkcji ustaw na pozycji grzania dolną...
Page 12
1. Tryb czuwania Po pierwszym podłączeniu urządzenia do prądu, na wyświetlaczu będą mrugać cyfry „00”. Mruganie to następuje raz na sekundę. Timer utrzymuje przekaźnik w pozycji rozłączonej. Dopóki żaden klawisz nie zostanie naciśnięty, timer będzie utrzymywał się w tym stanie. W tym trybie naciśnięcie wyłącznie przycisku „+”...
3. Regulacja tonu klawiszy Gdy urządzenie jest w trybie manualnym, a na wyświetlaczu widać „00”, regulacja tonu klawiszy jest uruchamiana przez przytrzymanie klawisza „-” przez 2 sekundy. Gdy opcja zostanie uruchomiona, na wyświetlaczu pojawi się litera „t” wraz z numerem tonu (t1, t2 lub t3) a ten zostanie odegrany. Regulacji dokonuje się...
ROZDZIAŁ 11. CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odłącz urządzenie z sieci elektrycznej. Jeżeli urządzenie niedawno było używane, może nadal być gorące. Pozwól mu się schłodzić przed przystąpieniem do czyszczenia. Do czyszczenia wnętrza należy używać miękkiej, wilgotnej ściereczki i łagodnego detergentu. Nie używać do czyszczenia drapaków, czyścików stalowych, noży lub agresywnych środków chemicznych.
ROZDZIAŁ 14. USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ To urządzenie zostało zaprojektowane i wykonane z materiałów oraz komponentów wysokiej jakości, które nadają się do ponownego wykorzystania. Symbol przekreślonego kontenera na odpady umieszczony na wyrobie (Rys. A.) oznacza, że produkt podlega selektywnej zbiórce zgodnie z postanowieniami Dyrektywy Parlamentu Europejskiego i Rady 2012/19/ UE.
Page 16
USER MANUAL ELECTRIC MIDI OVEN KSFO 541 M B...
Page 17
Thank you for choosing this product. This User Manual contains important safety information and instructions on the operation and maintenance of your appliance. Please take the time to read this User Manual before using your appliance and keep this book for future reference. Icon Caption Description...
Page 18
CONTENSTS CHAPTER 1. Warnings ..........................19 CHAPTER 2. Electrical connection and safety ..................21 CHAPTER 3. Explanation of the oven and the control panel ...............21 CHAPTER 4. Technical specifications .....................23 CHAPTER 5. Cooking chart ........................24 CHAPTER 6. Operation of the oven ......................25 If your oven does not operate ......................25 CHAPTER 7.
CHAPTER 1. WARNINGS This appliance is manufactured in accordance with the safety regulations. Operation against the rules cause harm both to the person and the appliance. Do not put any flammable, ignitable materials or material that may melt or deform due to the heat inside the oven against possible risks even when your appliance is not operated.
Page 20
This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: – Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; – Farm houses; – By clients in hotels, motels and other residential type environments; – Bed and breakfast type environments. Do not apply pressure on the oven door with heavy objects when the door is open;...
CHAPTER 2. ELECTRICAL CONNECTION AND SAFETY Your appliance requires a current of 13 Amperes. Have the appliance installed by qualified persons, if required. Your appliance is designed for a power supply of 220-240V, ~ 50/60Hz. If your mains supply specifications are different from the specified values, contact qualified persons.
Page 22
Top Heater Bottom Heater Timer Bottom and Top Heater Bottom heater and Turbo Fan Thermostat Turbo Fan Bottom and Top Heater and Turbo fan Bottom Heater and Turbo Fan Programmer Grill Heater (*) This feature is only available on some models Timer: Enables adjusting of cooking time.
CHAPTER 4. TECHNICAL SPECIFICATIONS 45 LT 60 LT 70 LT 71 LT External width 590 mm 619 mm 632 mm 632 mm External depth 470 mm 493 mm 485 mm 485 mm External height 330 mm 378 mm 418mm 418mm Internal width 440 mm 468 mm...
CHAPTER 5. COOKING CHART Below you may find the information about the food we have tested in our laboratories to determined their cooking times. Cooking times may vary as per mains voltage, quality, amount of the ingredients to be cooked, and the temperature.
CHAPTER 6. OPERATION OF THE OVEN Connect the plug to the earthed outlet. Bring the timer to manual or automatic cooking position. Set the thermostat to a proper temperature as per the values in the cooking chart. If you have set the timer to manual, you shall hear a warning sound at the end of cooking.
Page 26
STEAM CLEANING This allows cleaning of the dirt that is softened by the steam occurred inside the oven without using chemicals. Remove all accessories from the oven. Put 2 glasses of water inside the square tray, and place the tray to the bottom shelf. Bring the thermostat to steam cleaning mode.
Page 27
1. STANDBY MODE When the device is first energized, the numbers „00” begin to flash on the screen. Flashing takes place once a second. The relay is not in transmission. Unless any button is touched, 00 numbers continue to flash. As time goes on, there is no increase in 00 numbers.
3. ADJUSTMENT OF BUZZER TONE When the device is in manual mode and the numbers ‚00’ appear on the screen, the buzzer tone setting is activated by holding down the minus button for about 2 seconds. When the buzzer tone setting is activated, the currently active buzzer tone appears with a beep {tł,t2 or t3}.
CHAPTER 9. COMPLIANCE WITH AEEE REGULATIONS AND WASTE DISPOSAL This product was manufactured from recyclable and reusable high quality parts and materials. Therefore, do not dispose of this product with other domestic wastes at the end of its life cycle. Take it to a collection point for electrical and electronic equipment.
Page 30
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ ELECTRIC MIDI OVEN...
Page 31
Дякуємо Вам за вибір цього продукту. У цьому Посібнику користувача міститься важлива інформація щодо техніки безпеки та інструкції з експлуатації та технічного обслуговування Вашого приладу. Перш ніж користуватися своїм пристроєм, просимо вас прочитати цей Посібник користувача та зберегти цю книгу для подальшого використання.
Page 32
ЗМIСТ РОЗДІЛ 1. Попередження ........................33 РОЗДІЛ 2. Підключення електрики та безпека .................35 РОЗДІЛ 3. Опис духовки та панелі управління .................35 РОЗДІЛ 4. Технічні характеристики ....................37 РОЗДІЛ 5. Таьлицяготування ........................38 РОЗДІЛ 6. Експлхатація духовКи ......................39 Якщо духовка не працює ........................39 РОЗДІЛ 7. Лампа подсветки духовки (*) ....................39 Уход...
РОЗДІЛ 1. ПОПЕРЕДЖЕННЯ Цей пристрій був вироблений відповідно нормам безпеки. Експлуатація, яка не відповідає правилам користування може завдати шкоди як людині, яка користується виробом, так і духовці. Щоб уникнути будь-яких ризиків, не кладіть в вашу духовку горючі, bлегкозапальні, плавкі речі або речі, які можуть постраждати від тепла. Пристрій...
Page 34
того, щоб діти не грались з пристроєм, не залишайте їх без нагляду. Пристрій підходить для використання в домашніх умовах. Коли дверці духовки відкриті, не ставте на них важки речі, непритуляйте до них важкі речі, а також не переносіть духовку тримаючи її за дверці. Використовуйте...
РОЗДІЛ 2. ПІДКЛЮЧЕННЯ ЕЛЕКТРИКИ ТА БЕЗПЕКА Для роботи вашого пристрою потрібен струм 8 Ампер. Якщо потрібно, доручить монтаж пристрою кваліфікованим робітникам. Ваш пристрій настроєний для роботи від джерела енергії 220-240 V та 50/60 Hz. Якщо показники вашої мережі відрізняються від цих значень, зв’яжіться...
Page 36
Верхній нагрівальний елемент Нижній нагрівальний елемент Термостат Нижній та Верхній нагрівальний елемент Нижній нагрівальний елемент та Турбо-вентілятор Таймер Нижній та Верхній нагрівальний елемент та Турбо-вентілятор Перемикач Об гр вач гриля програм (*) Є ТіЛЬки у деЯких модеЛей. В моделях з електричною плиткою велика плитка не буде робити коли роблять нагрівальні елементи духовки, але...
РОЗДІЛ 4. ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Характеристики Серія М45 Серія М70 Зовнішня ширина 590 мм 632 мм Зовнішня глибина 470 мм 485 мм Зовнішня висота 330 мм 418 мм Внутрішня ширина 440 мм 466 мм Внутрішня глибина 420 мм 390 мм Внутрішня висота 240 мм...
РОЗДІЛ 5. ТАЬЛИЦЯГОТУВАННЯ В таблиці розташованій нижче ви зможете знайти дані про термін приготування різних видів продуктів, які ми отримали завдяки випробувань, зроблених в нашій лабораторії. Термін приготування їжі може мінятись залежно від напруги в мережі, типу продуктів, їх кількості та температури. Керуючись тільки цими...
РОЗДІЛ 6. ЕКСПЛХАТАЦІЯ ДУХОВКИ Вставте шнур живлення в заземлену розетку. Перемкніть таймер в ручний чи автоматичний режим. Згідно даним з таблиці оберіть відповідну температуру для приготування страви. Якщо таймер встановлений в ручному режимі, то в кінці приготування ви почуєте короткий сигнал. При першому включенні...
Page 40
ВИЗРіВАннЯ йОГУРТУ ПереВрте, щоб духоВа шафа була ПОрожнЬоЮ і на реЛе темПературИ ВИберіТЬ режим визріваннЯ йогуртУ . Потім установітЬ ПеремИКач на відмітку низЬкоГо рівню опору, ПоПереднЬо ПроГрійте ПротяГом 10 хвиЛин і здійснітЬ ПроЦес ПідГотовкИ до визріваннЯ в іншому місЦі. Щоб здійснити проЦес визрівання, треба скиП`Ятити сире моЛоко ПротЯГом декіЛЬкох...
РОЗДІЛ 8. ВІДОВІДНІСТЬ ДИРЕКТИВІ ПРО ЕЛЕКТИЧНІ ТА ЕЛЕКТРОННІ ВЛЕКТРОННІ ВІДХОДИ ТА УТИЛІЗАЦІЯ ЦИХ ВІДХОДІВ Цей виріб зроблений з високоякісних матеріалів W які можуть бути знову переробленими та знову використатись Саме тому не кидайте виріб разом з іншими побутовими відходами. Віднесіть його в місце збору електричних та електронних виробів для їхньої переробки.
Page 43
NÁVOD K OBSLUZE ELEKTRICKÉ TROUBY KSFO 541 M B...
Page 44
Vážený zákazníku, Děkujeme za vaši důvěru a výběr produktu naší značky. Naše výrobky vyrábíme v moderních továrnách, což zajišťuje jejich kvalitu a trvanlivost. Tento návod vám umožní používat jej optimálním a ekologickým způsobem. Doporučujeme, abyste si před použitím trouby pečlivě přečetli tento návod a uschovali jej pro budoucí použití.
Page 45
OBSAH ROZDZIAŁ 1. Varování ..........................4 ROZDZIAŁ 2. Elektrické připojení a bezpečnost ..................5 ROZDZIAŁ 3. Vysvětlivky ke konstrukci trouby a ovládacímu panelu ..........6 ROZDZIAŁ 4. Technická specifikace ......................8 ROZDZIAŁ 5. Tabulka pečení ........................9 ROZDZIAŁ 6. Použití trouby ........................10 Rozmrazování .............................10 ROZDZIAŁ 7. Fermentace jogurtu ......................10 ROZDZIAŁ...
Page 46
KAPITOLA 1. VAROVÁNÍ Tento výrobek byl vyroben v souladu s bezpečnostními předpisy. Použití v rozporu s návodem k obsluze může mít za následek dopady na lidské zdraví a/nebo poškození zařízení. Neskladujte uvnitř hořlavé předměty nebo předměty, které se mohou deformovat nebo roztavit vlivem tepla vytvářeného zařízením, i když je vypnuté.
Page 47
• sociální místnosti na pracovištích, • agroturistické farmy, • v motelech, kde jsou poskytováno k používání hosty, Netlačte na otevřená dvířka, ani je nezatěžujte. Nezavěšujte předměty na rukojeť dvířek. Zařízení je určeno pouze k ohřevu a vaření jídel. Nesmí se používat pro jiné účely (např.
Page 48
KAPITOLA 3. VYSVĚTLIVKY KE KONSTRUKCI TROUBY A OVLÁDACÍMU PANELU Ovládací panel Skleněná dvířka * - možnost dostupná ve vybraných Kryt trouby Ovládací tlačítka modelech. Rukojeť dvířek Kulatý plech* Vnitřek trouby Hranatý plech Topná tělesa Rošt Nožky Rožeň na kuře*...
Page 49
Vrchní topné těleso Spodní topné těleso Časovač Vrchní a spodní topné těleso *Spodní topné těleso a horkovzdušná funkce *Horkovzdušná funkce Termostat *Spodní a vrchní topné těleso s horkovzdušnou funkcí *Gril a horkovzdušná funkce Programátor *Gril (výběr funkce) * - možnost dostupná v některých modelech Časovač: Umožňuje nastavit dobu pečení.
Page 50
KAPITOLA 4. TECHNICKÁ SPECIFIKACE 45 litrů 60 litrů 70 litrů 71 litrů Vnější 590 mm 619 mm 632 mm 632 mm šířka Vnější 470 mm 493 mm 485 mm 485 mm hloubka Vnější 330 mm 378 mm 418mm 418mm výška Šířka vnitřního 440 mm 468 mm...
Page 51
KAPITOLA 5. ABULKA PEČENÍ Níže se nachází tabulka s navrhovanými nastaveními zařízení pro různé pokrmy. Jedná se o orientační údaje, které mohou sloužit jako výchozí bod pro další pokusy. Lze je upravit v závislosti na množství jídla, přísadách a osobních preferencích. Nastavení...
Page 52
KAPITOLA 6. POUŽITÍ TROUBY Zapojte zařízení do uzemněné zásuvky. Nastavte časovač do polohy manuálního provozu nebo nastavte příslušnou dobu pečení. Nastavte termostat na požadovanou teplotu. Pokud jste nastavili dobu pečení, uslyšíte po dokončení provozu zvukový signál. Při prvním zahřívání se může z trouby uvolňovat kouř a zápach. To je normální - topná tělesa jsou při přepravě chráněna a tyto materiály se při prvním zahřátí...
Page 53
KAPITOLA 8. PARNÍ ČIŠTĚNÍ VNITŘNÍHO PROSTORU Tato funkce umožňuje změkčit nečistoty nahromaděné uvnitř trouby, což usnadňuje jejich odstranění. Vyjměte veškeré příslušenství z vnitřku trouby. Nalijte 2 šálky vody do plechu a umístěte jej na dno trouby. Nastavte termostat do polohy čištění párou , nastavte časovač...
Page 54
1. Pohotovostní režim Po prvním připojení zařízení ke zdroji napájení budou na displeji blikat číslice „00“. Toto blikání se objevuje jednou za sekundu. Časovač udržuje relé v rozpojené poloze. Dokud nebude stisknuto žádné tlačítko, časovač zůstane v tomto stavu. V tomto režimu stisknutí výhradně tlačítka „+“ nebo „-“ neprovede žádné změny. 2.
Page 55
3. Nastavení tónu kláves Když je zařízení v manuálním režimu a na displeji se zobrazí „00“, nastavení tónu tlačítek se aktivuje přidržením tlačítka „-“ po dobu 2 sekund. Když je volba aktivována, na displeji se objeví písmeno „t“ spolu s číslem tónu (t1, t2 nebo t3) a ten bude přehrán.
Page 56
KAPITOLA 11. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Odpojte zařízení od elektrické sítě. Pokud byl spotřebič nedávno používán, může být stále horký. Před čištěním jej nechte vychladnout. K čištění vnitřku použijte měkký, vlhký hadřík a jemný čisticí prostředek. K čištění nepoužívejte škrabky, čističe oceli, nože ani agresivní chemikálie. KAPITOLA 12.
Page 57
KAPITOLA 14. LIKVIDACE OPOTŘEBOVANÝCH ZAŘÍZENÍ Toto zařízení bylo navrženo a vyrobeno z vysoce jakostních materiálů a komponent, které jsou vhodné k opakovanému využití. Symbol přeškrtnuté popelnice umístěný na výrobku (obr. A) znamená, že výrobek musí být před odevzdáním do sběrny roztříděn v souladu s ustanoveními Směrnice Evropského parlamentu a Rady 2012/19/EU. Pokud je na výrobku umístěn symbol přeškrtnuté...
Need help?
Do you have a question about the KSFO 541 M B and is the answer not in the manual?
Questions and answers