Page 2
JOHDANTO Onnittelumme tämän laadukkaan tuotteen valinnasta! Toivomme ostamasi lait- teen olevan suureksi avuksi työssäsi. Muista lukea käyttöohje ennen laitteen käyt- töönottoa varmistaaksesi turvallisen käytön. Epäselvissä tilanteissa tai ongelmien ilmetessä ota yhteys jälleenmyyjään tai maahantuojaan. Toivotamme Sinulle tur- vallista ja miellyttävää työskentelyä laitteen kanssa! TURVAOHJEET LUE NÄMÄ...
Page 3
KÄYTÄ ASIANMUKAISTA VAATETUSTA. Älä käytä liian väljiä vaatteita tai koruja, jotka saattavat tarttua laitteen liikkuviin osiin. Ul- kona työskenneltäessä on suositeltavaa käyttää kumikäsineitä ja luistamattomia jalkineita. Suojaa pitkät hiukset esim. hiusverkolla. KÄYTÄ AINA SUOJALASEJA JA KUULOSUOJAIMIA. Myös hengityssuojainta tulee käyttää, mikäli työssä syntyy pölyä. PIDÄ...
Page 4
HUOLEHDI, ETTEI LAITE KÄYNNISTY VAHINGOSSA. Älä pidä sormea katkaisimella kuljettaessasi sähköverkkoon kytkettyä laitetta. Varmista, että laitteen virtakytkin on pois päältä kun työnnät pistokkeen pistorasiaan. LAITETTA KÄYTETTÄESSÄ ULKONA ON KÄYTETTÄVÄ MYÖS ULKOKÄYTTÖÖN TARKOITETTUJA JATKOJOHTOJA, JOISTA LÖYTYY ASIANMUKAISET MERKINNÄT. OLE AINA TARKKANA JA KESKITY TYÖHÖN. Laitetta käytettäessä...
- Älä koskaan yritä pysäyttää laikkaa käsin, vaikka käyttäisitkin suojakäsineitä. Laikka pystyy leikkaamaan käsineiden läpi aiheuttaen käsiin vakavia vammoja. - Uuden laikan nopeuden on oltava sama tai suurempi kuin laitteelle ilmoitettu nopeus (rpm). - Laite on tarkoitettu moottorisahan ketjun terien teroittamiseen. Älä yritä teroittaa äläkä hioa muita työkaluja tai esineitä.
Page 6
Hiomalaikan asennus 1. Nosta ylärunkoa (4) ja lukitse se yläasentoon kiristämällä pysäytin (6). 2. Irrota hiomalaikan suojuksen (11) kaksi ruuvia ja aseta suojus sivuun. 3. Kierrä hiomalaikan (8) paikallaan pitävän lukitussuojus (9) auki. 4. Asenna uusi hiomalaikka laitteeseen varmistaen samalla, että se sopii kunnolla laitteeseen. HUOMIO! Älä...
Page 7
4. Löysää lukitusruuvia (18), jotta koko runko voi kääntyä. Käännä runko haluamaasi kulmaan kulma-asteikon avulla. Ketjut ovat erikokoisia ja niissä on erilaiset teroituskulmat. Tarkista ketjun valmistajan käyttöohjeista, missä kulmassa se kuuluu teroittaa. Kun kulma on säädetty, kiristä lukitusruuvi (18). 5. Laske ylärunko (4) alas niin, että hiomalaikka ”kuorii” ketjun hampaan. 6.
Page 8
3. Kun yksi hammas on teroitettu, sammuta laite. Nosta ylärunko (4) ylös, avaa kiistysruuvia (34) ja siirrä ketjua niin, että seuraava lenkki asettuu ketjunpysäyttimeen (23). Kiristä kiristysruuvi (34). Käynnistä laite ja jatka seuraavan hampaan teroittamista. Jatka näin, kunnes olet teroittanut kaikki samaan kulmaan asennetut lenkit. 4.
Page 9
INLEDNING Vi gratulerar Dig till valet av denna produkt av god kvalitet! Vi hoppas att appara- ten du köpt kommer att hjälpa dig i ditt arbete. För att försäkra dig om att appara- ten används på ett säkert sätt bör du komma ihåg att läsa bruksanvisningen före apparaten tas i bruk.
Page 10
ANVÄND BEHÖRIG KLÄDSEL. Använd inte lösa kläder eller smycken, för dessa kan fastna i apparatens rörliga delar. Använd gummihandskar och halksäkra skodon vid utomhusarbete. Skydda långt hår t.ex. med hårnät. ANVÄND ALLTID SKYDDSGLASÖGON OCH HÖRSELSKYDD. Även andningsskydd bör användas om det bildas damm vid arbetet. HÅLL SKYDDSANORDNINGAR MONTERADE OCH I FULLGOTT SKICK.
DÅ DU ARBETAR UTOMHUS MED APPARATEN, ANVÄND SPECIALKABLAR SOM ÄR AVSEDDA FÖR UTOMHUSBRUK OCH HAR BEHÖRIGA UPPTECKNINGAR. VAR ALLTID VAKSAM OCH KONCENTRERA DIG PÅ DITT ARBETE. Man bör alltid iaktta speciellt försiktighet vid användning av apparaten. Man bör aldrig ar- beta om man är trött, sjuk eller under påverkan av alkohol, läkemedel, narkotika eller andra ämnen som påverkar förnimmelsen och reaktionsförmågan.
VARNING! Varningarna och anvisningarna i denna bruksanvisning täcker inte alla eventuella farliga förhållanden och situationer som kan uppstå där utrustningen används. Sunt förnuft och försiktighet är faktorer som inte kan byggas in i någon utrustning. Användaren ansvarar själv för dessa. TEKNISKA DATA Spänning 230V ~ 50Hz...
Page 13
Montering av slipskivan 1. Lyft övre kåpan (4), och lås den i uppfällt läge genom att dra fast stopplåset (6). 2. Avlägsna slipskiveskyddets (11) två fästskruvar. Lägg skyddet åt sidan. 3. Skruva loss spännflänsen (9) som håller slipskivan (8) på plats. 4.
Page 14
4. Lossa låsvredet (18) för att kunna vrida hela kåpan. Vrid kåpan till erforderlig vinkel enligt vinkelskalan. Kedjor finns i olika storlekar med olika slipvinklar. Konsultera kedjetillverka- rens dokumentation för att bestämma slipvinkeln. Ställ in vinkeln och dra fast låsvredet (18).
Page 15
5. Lossa låsvredet (18) och ställ in vinkeln så att de första icke slipade tanden placeras mot kedjestoppen (23) och låst. 6. I likhet med kedjans första del ska säkerställas att övre kåpan (4) sänks så att slipskivan (8) just vidrör kedjetanden. Lås då fast övre kåpan. OSERVERA! Kom ihåg att stänga av maskinen och dra stickkontakten ur väggutta- get om du måste utföra justeringar.
INTRODUCTION Congratulations for choosing this high-quality product! We hope it will be of great help to you. Remember to read the instruction manual before using the appliance for the first time in order to ensure safe usage. If you have any doubt or problems, please contact your dealer or the importer.
Page 17
DRESS PROPERLY. Do not wear loose clothing or jewellery; they can be caught in moving parts. Rubber gloves and non-skid footwear are recommended when working outdoors. Long hair should be tied ALWAYS WEAR EYE AND EAR PROTECTION. Also wear a respirator or a dust mask if the operation is dusty. KEEP GUARDS AND SAFETY DEVICES IN PLACE AND IN GOOD WORKING ORDER.
WHEN OPERATING THE APPLIANCE OUTDOORS, ONLY USE EXTENSION CABLES SUITABLE FOR OUTDOOR USE. CHECK THE EXTENSION CABLE FOR NECESSARY MARKINGS FOR OUTDOOR USE. ALWAYS STAY ALERT AND WATCH WHAT YOU ARE DOING. Use common sense when operating the appliance. Do not use the appliance while you are tired, sick or under the influence of alcohol, drugs, medication or other substances that could affect your ability to react.
WARNING! The warnings and instructions given in this instruction manual cannot cover all possible conditions and situations that may occur on the worksite. It must be understood by the operator that common sense and caution are factors, which cannot be built into any product, but must be applied by the operator. TECHNICAL DATA Voltage 230 V ~ 50 Hz...
Page 20
Mounting the grinding wheel 1. Raise the Top Housing (4) and lock it in the up position by tightening the Lock Stop (6). 2. Remove the two screws holding the Grinding Wheel Cover (11). Set the cover aside. 3. Unscrew the Grinder Lock Cap (9) that holds the Grinding Wheel (8) in place. 4.
4. Loosen the Lock Wheel (18) to allow entire housing to turn. Rotate the housing to match the degree of angle you need on the Angle Gauge. Chains come in various sizes with varying degree of sharpening angles. Check with the chain manufacturer’s manual to determine what degree you need to sharpen at.
3. After sharpening one tooth, turn off the machine. Lift the Top Housing (4), release the han- dle (34), turn the machine back on and continue sharpening the next tooth. Repeat this process until you have sharpened all of the links set up for this angle. 4.
Page 24
Valmistaja ja/tai jälleenmyyjä on toimit- No. Kuvaus Beskrivning Description tanut käyttöohjeessa olevan osalistan ainoastaan viitteelliseksi apuvälineeksi. Ruuvi Skruv Screw Kumpikaan, ei valmistaja eikä jälleen- Moottorin suojus Motorskydd Motor Cover myyjä, esitä tai anna asiakkaalle min- käänlaista takuuta siitä, että tämä olisi Johto Nätsladd Power Cord...
Need help?
Do you have a question about the XK6075 and is the answer not in the manual?
Questions and answers