Page 1
ROLLBOX 365 – 385 – 3115 Manuale di istruzione, uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien Manual de instrucciones, uso y mantenimiento Betriebsanleitung Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud Инструкция по применению. Эксплуатация и содержание...
Page 3
Manuale di istruzione, uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien Manual de instrucciones, uso y mantenimiento Betriebsanleitung Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud Инструкция по применению Allegati 15-22 Attachments 15-22 Annexes 15-22 Anexos 15-22 Anlagen 15-22 Bijlagen 15-22...
Guide laterali in alluminio, in perlon o in acciaio inox ø 4 mm (opzionali) Fondale in alluminio I sistemi Rollbox 365/385/3115 sono azionati da un arganello a comando diretto o rinviato a 45° o 90°: art. 8234, mini arganello 1:2 ...
L’eventuale sostituzione di componenti deve essere effettuata con ricambi originali, evitando qualunque tipo di adattamento o manomissione che solleverà la Mottura S.p.A. da qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone derivanti dalle operazioni di cui sopra. Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di azionamento del sistema e tenerli lontano dalla loro portata.
ONDITIONS OF USE For correct operation, Rollbox 365/385/3115 require a structure that is strong enough to support the weight of the system and the stress to which it is subjected and room temperature between - 15° C and + 50° C.
Only original parts must be used if any parts need to be replaced. Any use of non-original parts and any adaptation or tampering will relieve Mottura S.p.A. of all liability for injury to persons or damage to property. Do not let children play with the operating devices. Keep the devices out of their reach.
Page 8
Rollbox 365/385/3115 sont des systèmes pour stores enrouleurs avec caisson, actionnés par treuil; ils ont été conçus pour être utilisés autant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Le système Qualité de Mottura S.p.A. est certifié selon la norme UNI EN ISO 9001: 2008 par le DNV et garantit le contrôle de son cycle de production.
En cas de remplacement de composants, utiliser toujours des pièces d’origine et éviter tout type d’adaptation ou d’altération. Mottura S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommage aux personnes ou aux biens résultants du non-respect de ces consignes.
El Sistema de Calidad de Mottura S.p.A., que ha sido certificado según la norma UNI EN ISO 9001:2008 por el ente de certificación DNV, garantiza el control de la producción realizado en fábrica.
Page 11
La sustitución de componentes deberá efectuarse con piezas de recambio originales y evitando realizar adaptaciones o modificaciones de cualquier tipo, lo que eximiría a Mottura S.p.A. de toda responsabilidad respecto de lesiones a las personas y/o daños a las cosas que pudieran derivar de tales operaciones.
Page 12
Zur Vermeidung von Sach- und Personenschäden sind diese Anweisungen streng zu beachten. Rollbox 365 / 385 / 3115 sind Kassettenrollo mit Kurbel betrieben. Diese Systeme wurden für die Benutzung in Innen- und Außenbereichen konzipiert. Das Qualitätsmanagement von Mottura S.p.A. ist nach UNI EN ISO 9001:2008 von der Zertifizierungsanstalt DNV zertifiziert und bürgt für die werkseitige Produktionskontrolle.
Systems vollständig zu verhindern. Der eventuell erforderliche Ersatz von Bauteilen hat mit Originalteilen zu erfolgen. Damit werden jegliche Anpassungen oder Umbauten vermieden, die Mottura S.p.A. von jeglicher Haftung für Sach- und Personenschäden infolge der vorgenannten Tätigkeiten befreien. Kinder dürfen nicht mit den Betätigungseinrichtungen des Systems spielen. Die Betätigungseinrichtungen sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Rollbox 365/385/3115 zijn systemen voor rolgordijnen met stangbediening en met cassette, ontworpen om zowel voor interieurtoepassingen als buitengebruik. Het kwaliteitssysteem van Mottura S.p.A. is gecertificeerd volgens de norm UNI EN ISO 9001:2008 door de certificeringsinstelling DNV en garandeert controle van de fabrieksproductie.
De eventuele vervanging van onderdelen moet met originele onderdelen gebeuren, en elk type aanpassing of eigenhandige reparatie moet vermeden worden. In tegengesteld geval acht Mottura zich van elke aansprakelijkheid ontheven voor schade/letsel aan zaken/personen voortvloeiend uit de hierboven vermelde werkzaamheden.
Внимание! Важно точно выполнять все указания инструкций во избежание нанесения ущерба помещениям и вреда людям. Rollbox 365/385 и 3115 - системы для рулонных штор с коробом для установки как внутри, так и снаружи помещения. Приведение в действие ручной лебедкой. Уровень качества Компании...
Page 17
условиях безопасности, соблюдая требования, приведенные в данном руководстве. Любые работы по плановому или неплановому обслуживанию должны выполняться только лишь квалифицированным персоналом. Возможная замена компонентов предполагает замену оригинальными деталями производства Mottura, во избежание повреждений любого рода. В ином случае Mottura S.p.A. не несёт ответственность за...
GARANZIA La Mottura S.p.A. garantisce i propri prodotti contro difetti di materiali e di costruzione per un periodo pari a due anni dalla data di fatturazione. In caso di tali difetti riscontrati durante il periodo di garanzia, la Mottura S.p.A. a suo giudizio, riparerà o sostituirà i prodotti senza altri oneri di sorta. Per usufruire delle condizioni di garanzia il prodotto difettoso deve essere recapitato direttamente alla Mottura S.p.A.
Need help?
Do you have a question about the Rollbox 365 and is the answer not in the manual?
Questions and answers