Page 1
ROLLBOX WPRO 385 – 3115 Manuale di istruzione, uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien Manual de instrucciones, uso y mantenimiento Betriebsanleitung Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud Инструкция по применению. Эксплуатация и содержание Z 390 rev. A MOTTURA S.p.A.
Page 3
Manuale di istruzione, uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien Manual de instrucciones, uso y mantenimiento Betriebsanleitung Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud Инструкция по применению Allegati 15-26 Attachments 15-26 Annexes 15-26 Anexos 15-26 Anlagen 15-26 Bijlagen 15-26...
Page 4
(art. 1220) Fondale in alluminio I sistemi Rollbox Wpro 385/3115 sono azionati da un arganello 1:4 (art. 1766) a comando diretto o rinviato a 45° o 90°. I sistemi Rollbox Wpro 385/3115 possono essere confezionati con tessuti a diverse caratteristiche di attenuazione solare.
Page 5
L’eventuale sostituzione di componenti deve essere effettuata con ricambi originali, evitando qualunque tipo di adattamento o manomissione che solleverà la Mottura S.p.A. da qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone derivanti dalle operazioni di cui sopra. Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di azionamento del sistema e tenerli lontano dalla loro portata.
Page 6
It contains instructions for the correct installation and use of the system. Follow these instructions carefully to prevent injury to people and damage to property. Rollbox Wpro 385/3115 are systems for winch roller blinds with box and lateral side guides, designed for indoor and outdoor use.
Page 7
Do not let children play with the operating devices. Keep the devices out of their reach. Make periodic checks of all mechanical parts. Take steps to prevent the system from being used if maintenance has to be done. During normal system use, monitor its movement. Prevent anyone from entering the system operating space until it is completely stopped.
(art. 1220) contrepoids en aluminium Rollbox Wpro 385/3115 sont actionnés par un treuil 1 :4 (art. 1766) direct ou à renvoi à 45° ou à 90°. Rollbox Wpro 385/3115 peuvent être équipés par différents types de tissus offrant différentes caractéristiques de filtrage.
En cas de remplacement de composants, utiliser toujours des pièces d’origine et éviter tout type d’adaptation ou d’altération. Mottura S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommage aux personnes ou aux biens résultants du non-respect de ces consignes.
Page 10
El Sistema de Calidad de Mottura S.p.A., que ha sido certificado según la norma UNI EN ISO 9001:2008 por el ente de certificación DNV, garantiza el control de la producción realizado en fábrica.
Page 11
La sustitución de componentes deberá efectuarse con piezas de recambio originales y evitando realizar adaptaciones o modificaciones de cualquier tipo, lo que eximiría a Mottura S.p.A. de toda responsabilidad respecto de lesiones a las personas y/o daños a las cosas que pudieran derivar de tales operaciones.
Page 12
Seitenführungen aus Aluminium 40 mm (art. 1240), 55 mm (art. 1241 mm), 50 mm (art. 1215) oder 60-70 mm (art. 1220) Unterprofil aus Aluminium Rollbox Wpro 385/3115 werden mit Kurbel betrieben 1:4 (art. 1766), Kurbelbetätigung direkt oder mit 45°- oder 90°- Mauerauslass Rollbox Wpro 385/3115 können mit verschiedenen Textilien mit unterschiedlichen Lichtdämpfungseigenschaften ausgeführt werden.
Page 13
Systems vollständig zu verhindern. Der eventuell erforderliche Ersatz von Bauteilen hat mit Originalteilen zu erfolgen. Damit werden jegliche Anpassungen oder Umbauten vermieden, die Mottura S.p.A. von jeglicher Haftung für Sach- und Personenschäden infolge der vorgenannten Tätigkeiten befreien. Kinder dürfen nicht mit den Betätigungseinrichtungen des Systems spielen. Die Betätigungseinrichtungen sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren.
Page 14
Zijgeleiders van aluminium 40 mm (art. 1240), 55 mm (art. 1241 mm), 50 mm (art. 1215) of 60-70 mm (art. 1220) Onderlat in aluminium Rollbox Wpro 385/3115 worden bediend met rechtstreekse draaistang 1:4 (art. 1766) of onder hoek van 45° of 90°. Rollbox Wpro 385/3115 kan uitgevoerd worden met verschillende soorten stof met diverse zonwerende eigenschappen.
Page 15
De eventuele vervanging van onderdelen moet met originele onderdelen gebeuren, en elk type aanpassing of eigenhandige reparatie moet vermeden worden. In tegengesteld geval acht Mottura zich van elke aansprakelijkheid ontheven voor schade/letsel aan zaken/personen voortvloeiend uit de hierboven vermelde werkzaamheden.
Page 16
Внимание! Важно точно выполнять все указания инструкций во избежание нанесения ущерба помещениям и вреда людям. Rollbox Wpro 385/3115 - системы для рулонных штор с коробом для установки как внутри, так и снаружи помещения. Приведение в действие ручной лебедкой. Боковые направляющие устойчивые...
Page 17
Возможная замена компонентов предполагает замену оригинальными деталями производства Mottura, во избежание повреждений любого рода. В ином случае Mottura S.p.A. не несёт ответственность за возможный ущерб предметам и увечья людям. Не разрешать детям играть с устройствами управления системы. Держать их в недоступном для детей...
Page 30
GARANZIA La Mottura S.p.A. garantisce i propri prodotti contro difetti di materiali e di costruzione per un periodo pari a due anni dalla data di fatturazione. In caso di tali difetti riscontrati durante il periodo di garanzia, la Mottura S.p.A. a suo giudizio, riparerà o sostituirà i prodotti senza altri oneri di sorta. Per usufruire delle condizioni di garanzia il prodotto difettoso deve essere recapitato direttamente alla Mottura S.p.A.
Need help?
Do you have a question about the Rollbox Wpro 385 and is the answer not in the manual?
Questions and answers