Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 10

Quick Links

Ref. 5474 - Ref . 5484
Manuale di istruzione, uso e manutenzione
Instruction and maintenance manual
Notice d'instructions, d'utilisation et d'entretien
Manual de instrucciones, uso y mantenimiento
Betriebsanleitung
Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud
Z 803 rev. B
MOTTURA S.p.A.
Via XXV Luglio, 1 - 10090 - San Giusto Canavese (To) - Italia
Tel. (0039) 0124.49.49.49 - Fax (0039) 0124.49.49.18
Internet: www.mottura.com – E-mail: mottura@mottura.com

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5474 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mottura 5474

  • Page 1 Ref. 5474 - Ref . 5484 Manuale di istruzione, uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien Manual de instrucciones, uso y mantenimiento Betriebsanleitung Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud Z 803 rev. B MOTTURA S.p.A.
  • Page 3 Manuale di istruzione, uso e manutenzione ..... Instruction and maintenance manual ……..…....8 Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien ….... 13 Manual de instrucciones, uso y mantenimiento ....18 Betriebsanleitung ............. 23 Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud ..28 Allegati ..................33 Attachments ................
  • Page 4 Z803 rB...
  • Page 5: Table Of Contents

    (conferma di ricezione dei comandi, di esecuzione dei medesimi, segnalazione di eventuali anomalie, ecc.). I trasmettitori Art. 5474 e Art. 5484 sono stati realizzati in modo da ridurre al minimo il consumo energetico. Un intervallo di tempo di inattività pari a 4 secondi ne provoca l’auto-spegnimento.
  • Page 6: Utilizzo

    Setting Utilizzo Tramite i tramettitori Art. 5474 e Art. 5484 è possibile gestire singolarmente e/o simultaneamente fino a 4 sistemi, Ogni sistema viene monitorato durante le varie fasi del proprio movimento e il suo stato è comunicato all’utente tramite il led a esso associato.
  • Page 7: Affiliazione Di Un Sistema

    4. Lo spegnimento dei led conferma la corretta esecuzione della procedura. Inserimento / Rimozione dei sistemi dal gruppo I sistemi affiliati ai tramettitori Art. 5474 e Art. 5484 possono essere gestiti singolarmente oppure simultaneamente se viene impostata la loro appartenenza al gruppo. Tale appartenenza o meno viene definita mediante la seguente procedura.
  • Page 8: Rotazione Dei Pulsanti

    2. Sei lampeggi del led LD confermano la corretta esecuzione della procedura. Finecorsa intermedi Nel caso in cui nei sistemi gestiti dai trasmettitori Art. 5474 e Art. 5484 siano impostati uno o più punti di finecorsa intermedi, all’invio di un comando di azionamento impulsivo, i sistemi raggiungeranno in modo sequenziale il primo punto di fermata.
  • Page 9: Sostituzione Della Batteria

    Sostituzione della batteria Per i trasmettitori Art. 5474 e Art. 5484 utilizzare una batteria 3V tipo CR2450. Per la sua sostituzione seguire le indicazioni degli allegati “A” e “B” Si segnala che le batterie esauste non possono essere smaltite con i rifiuti urbani indifferenziati ma sono soggette a raccolta speciale, secondo le norme indicate delle autorità...
  • Page 10 Follow these instructions carefully to prevent injury to people and damage to property. The two-way R. F. transmitters Ref. 5474 and Ref. 5484 have been developed by Mottura for remote control of their proprietary motorised systems. Therefore, any other use is considered as not conforming to technical specifications, and in such cases the manufacturer will not be liable for any malfunction, injury to people, or damage to property.
  • Page 11: Operating

    Setting Operating Using the transmitters Ref. 5474 and Ref. 5484 up to 4 systems can be controlled individually and/or simultaneously. Each system is monitored throughout the various phases of its movement and its status is communicated to the user by means of the LED associated with it.
  • Page 12: Assigning A System

    Adding systems to/ Deleting systems from group controls The systems assigned to the transmitters Ref. 5474 and Ref. 5484 can be controlled individually or simultaneously if they are set to belong to the group. This affiliation or not is defined by the following procedure.
  • Page 13: Button Rotation

    2. Six flashes of the all LED LD confirm that the procedure has been successful. Intermediate limit stops If intermediate stopping points are set in systems controlled by transmitters Ref. 5474 and Ref. 5484, when a brief impulse is sent the systems activated will reach the first stopping point in sequence.
  • Page 14: Changing The Battery

    Changing the battery Transmitters Ref. 5474 and Ref. 5484 run on a 3V battery type CR2450. To replace the battery on transmitters follow the instructions shown in attachments “A” and “B”. Please note that the old battery cannot be disposed of with non-differentiated urban waste but must be collected separately in accordance with the regulations set down by the local authorities.
  • Page 15 être engagée. Le système Qualité de Mottura S.p.A. est certifié selon la norme UNI EN ISO 9001 par le DNV et garantit le contrôle de son cycle de production.
  • Page 16: Mode D'emploi

    Setting Mode d’emploi Les émetteurs Art. 5474 et Art. 5484 permettent de gérer individuellement et/ou simultanément jusqu'à 4 systèmes. Chaque système est contrôlé pendant les différentes phases de déplacement et son état est communiqué à l'utilisateur à travers la LED qui lui est associée.
  • Page 17: Association D'un Système

    Ajout / Élimination de systèmes de la commande multiple Les systèmes associés à l’émetteurs Art. 5474 / Art. 5484 peuvent être gérés individuellement ou simultanément à condition qu’ils appartiennent à un groupe. L'appartenance ou non au groupe est définie à travers la procédure suivante : 1.
  • Page 18: Rotation Des Poussoirs

    Fins de course intermédiaires Si des points de fin de course intermédiaires sont programmés dans les systèmes gérés par les émetteurs Art. 5474 et Art. 5484, une brève commande suffira pour que les systèmes entraînés atteignent de manière séquentielle le premier point d'arrêt.
  • Page 19: Remplacement De La Batterie

    Remplacement de la batterie Les émetteurs Art. 5474 et Art. 5484 utilisent une batterie de 3V type CR2450. Pour le remplacement de la batterie suivre les indications illustrées par le annexes “A” - “B”. Attention! La batterie usée ne peut pas être éliminée avec les déchets domestiques.
  • Page 20 El Sistema de Calidad de Mottura S.p.A., que ha sido certificado según la norma UNI EN ISO 9001 por el ente de certificación DNV, garantiza el control de la producción realizado en fábrica.
  • Page 21: Uso

    Limit Setting Por medio de los transmisores Art. 5474 y Art. 5484 es posible gestionar individualmente y/o simultáneamente hasta cuatro sistemas. Cada sistema es monitorizado durante las diferentes fases de su propio movimiento y su estado es comunicado al usuario mediante el led asociado al mismo.
  • Page 22: Afiliación De Un Sistema

    Incorporación/Eliminación de los sistemas de los mandos de grupo Los sistemas afiliados a los transmisores Art. 5474 y Art. 5484 pueden ser gestionados individualmente o bien simultáneamente si se configura su pertenencia al grupo. Dicha pertenencia o no pertenencia se establece mediante el siguiente procedimiento.
  • Page 23: Rotación De Los Botones

    LD Finales de carrera intermedios En caso de que en los sistemas gestionados por los transmisores Art. 5474 y Art. 5484 estén programados los puntos de final de carrera intermedia, al enviarse un breve mando los sistemas accionados alcanzarán de modo secuencial el primer punto de parada.
  • Page 24: Sustitución De La Pila

    Sustitución de la pila Para los transmisores Art. 5474 y Art. 5484 utilizar una pila de 3V tipo CR2450. Para efectuar el cambio de la pila deberán seguir las indicaciones de anexos “A” - “B”. Recuérdese que la pila agotada no puede ser eliminada junto con los residuos urbanos indiferenciados sino que está...
  • Page 25 Zur Vermeidung von Sach-und Personenschäden sind diese Anweisungen streng zu beachten. Das bidirektionale Funksendegeräte Art. 5474 und Art. 5484 wurden von Mottura für die Fernsteuerung der eigenen motorisierten Systeme entwickelt. Jeder anderweitige Gebrauch gilt als Abweichung von den technischen Vorschriften. Der Hersteller übernimmt daher keine Haftung für daraus entstehende etwaige Betriebsstörungen oder Sach- oder Personenschäden.
  • Page 26: Benutzung

    Limit Setting Benutzung Mit dem Funksendegeräte Art. 5474 oder Art. 5484 können bis zu 4 Systeme einzeln und/oder gleichzeitig gesteuert werden. Jedes System wird während seiner Bewegungsphasen überwacht und sein Status wird dem Benutzer mit der ihm zugewiesenen LED mitgeteilt.
  • Page 27: Zuweisung Eines Systems

    4. Das Erlöschen der LED´s bestätigt die Löschung des Systems. Einfügen / Entfernen der Systeme in die bzw. aus der Gruppensteuerung Die dem Funkhandsender Art. 5474 oder Art. 5484 zugewiesenen Systeme können einzeln oder, wenn ihre Gruppenzugehörigkeit eingestellt wird, gleichzeitig gesteuert werden. Mit der nachstehenden Prozedur kann die Zugehörigkeit einstellen oder aufheben.
  • Page 28: Rotation Der Tasten

    2. echs Blinksignale auf allen led LD bestätigt, dass die Prozedur erfolgreich war. Zwischenarretierungen Falls bei den vom Handsendern Art. 5474 und Art. 5484 gesteuerten Systemen Zwischenarretierungen eingestellt sein sollten, fahren die betätigten Systeme bei Sendung eines kurzen Befehls sequentiell den ersten Arretierungspunkt an.
  • Page 29: Batteriewechsel

    Batteriewechsel Für ihren Betrieb benötigen die Fernbedienungsgeräte Art. 5474 und Art. 5484 eine Batterie vom 3V Typ CR2450. Für den Batteriewechsel siehe Anweisungen aus Anlagen „A“ - „B“. Die Altbatterie darf nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden, sondern ist gemäß den örtlichen Vorschriften separat zu entsorgen.
  • Page 30 (bevestiging van ontvangst van de commando’s, van uitvoering van de commando’s, melding van eventuele storingen, enz.). De RF-zenders Art. 5474 en Art. 5484 zijn zodanig geconstrueerd dat het energieverbruik tot een minimum wordt beperkt. Een tijdsinterval van stilstand van 4 sec. leidt tot uitschakeling ervan.
  • Page 31: Gebruik

    Setting Gebruik Via de zender Art. 5474 – Art. 5484 kan een maximum van 4 systemen afzonderlijk en/of gelijktijdig beheerd worden. Elk systeem wordt tijdens de verschillende bewegingsfases gecontroleerd en zijn toestand wordt aan de gebruiker gemeld via de hieraan gekoppelde led.
  • Page 32: Koppeling Van Een Systeem

    Invoegen / verwijderen van systemen uit de groepsbesturingen De systemen gekoppeld aan de zenders Art. 5474 – Art. 5484 kunnen afzonderlijk of gelijktijdig beheerd worden als hun toebehoren tot een groep wordt ingesteld. Dit wel of niet toebehoren wordt met de volgende procedure bepaald.
  • Page 33: Rotatie Van De Drukknoppen

    2. Zes knippersignalen van de led LD bevestigen de correcte uitvoering van de resetprocedure. Tusseneindschakelaars Indien in de door de RF-zenders Art. 5474 en Art. 5484 bediende systemen tussenstops zijn ingesteld, zullen de bediende systemen bij het versturen van een kort commando op sequentiële wijze het eerste stoppunt bereiken.
  • Page 34: Vervanging Van De Batterij

    Vervanging van de batterij De zenders Art. 5474 en Art. 5484 gebruiken voor hun werking een batterij van het 3V type CR2450. Volg voor de vervanging van de batterij van de aanwijzingen van bijlagen “A” - “B”. Men waarschuwt dat de uitgewerkte batterij niet bij het gewone huisvuil mag worden gegooid, maar apart ingezameld moet worden volgens de plaatselijke voorschriften.
  • Page 35 Art. / Ref. 5474 Battery type CR2450 Z803 rB...
  • Page 36 Art. / Ref. 5474 Battery type CR2450 Z803 rB...
  • Page 37 Art. / Ref. 5474 Z803 rB...
  • Page 38 GARANZIA La Mottura S.p.A. garantisce i propri prodotti contro difetti di materiali e di costruzione per un periodo pari a due anni dalla data di fatturazione. In caso di tali difetti riscontrati durante il periodo di garanzia, la Mottura S.p.A. a suo giudizio, riparerà o sostituirà i prodotti senza altri oneri di sorta. Per usufruire delle condizioni di garanzia il prodotto difettoso deve essere recapitato direttamente alla Mottura S.p.A.
  • Page 39 “ ” ( ); 2004/108/E “ ” ( ); 1995/5/E " " ( Mottura S.p.A. Via XXV Luglio, 1 - 10090 San Giusto Canavese (To) - Italy Tel. (0039) 0124.494949 - Fax. (0039) 0124.494918 Internet: www.mottura.com E-Mail: mottura@mottura.com Z803 rB...
  • Page 40 Ref. 5474 – Ref. 5484 Manuale di istruzione, uso e manutenzione Ref. 5474 – Ref. 5484 Instruction and maintenance manual Ref. 5474 – Ref. 5484 Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien Ref. 5474 – Ref. 5484 Manual de instrucciones, uso y mantenimiento Ref.

This manual is also suitable for:

5484

Table of Contents

Save PDF