Page 1
ROLLBOX WPRO 285 – 2115 Manuale di istruzione, uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien Manual de instrucciones, uso y mantenimiento Betriebsanleitung Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud Инструкция по применению. Эксплуатация и содержание Z 389 rev. A MOTTURA S.p.A.
Page 2
Manuale di istruzione, uso e manutenzione Instruction and maintenance manual Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien Manual de instrucciones, uso y mantenimiento Betriebsanleitung Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud Инструкция по применению Allegati 15-19 Attachments 15-19 Annexes 15-19 Anexos 15-19 Anlagen 15-19 Bijlagen 15-19...
E’ importante seguire attentamente le istruzioni per evitare danni a cose o persone. I sistemi Rollbox Wpro 285/2115 sono sistemi per tende a rullo con cassonetto e guide laterali antivento azionati a catenella, indicati per uso interno ed esterno.
L’eventuale sostituzione di componenti deve essere effettuata con ricambi originali, evitando qualunque tipo di adattamento o manomissione che solleverà la Mottura S.p.A. da qualsiasi responsabilità per danni a cose o persone derivanti dalle operazioni di cui sopra. Non permettere ai bambini di giocare con i dispositivi di azionamento del sistema e tenerli lontano dalla loro portata.
ONDITIONS OF USE For correct operation, Rollbox Wpro 285/2115 require a structure that is strong enough to support the weight of the system and the stress to which it is subjected and room temperature between - 15° C and + 50° C.
During normal system use, monitor its movement. Prevent anyone from entering the system operating space until it is completely stopped. SSEMBLY AND INSTALLATION Attachments “A” - “B” provide instructions for correct assembly and installation of the Rollbox Wpro 285/2115. To fasten the supports, use anchors or screws suitable for the type of structure on which the system will be installed.
Page 7
été conçus pour être utilisés autant à l’intérieur qu’à l’extérieur. Le système Qualité de Mottura S.p.A. est certifié selon la norme UNI EN ISO 9001: 2008 par le DNV et garantit le contrôle de son cycle de production.
En cas de remplacement de composants, utiliser toujours des pièces d’origine et éviter tout type d’adaptation ou d’altération. Mottura S.p.A. décline toute responsabilité en cas de dommage aux personnes ou aux biens résultants du non-respect de ces consignes. Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec les dispositifs d'actionnement du système et les maintenir hors de leur portée.
El Sistema de Calidad de Mottura S.p.A., que ha sido certificado según la norma UNI EN ISO 9001:2008 por el ente de certificación DNV, garantiza el control de la producción realizado en fábrica.
Page 10
La sustitución de componentes deberá efectuarse con piezas de recambio originales y evitando realizar adaptaciones o modificaciones de cualquier tipo, lo que eximiría a Mottura S.p.A. de toda responsabilidad respecto de lesiones a las personas y/o daños a las cosas que pudieran derivar de tales operaciones.
Page 11
Seitenführungen aus Aluminium 40 mm (Art. 1240) oder 55 mm (Art. 1241) Unterprofil aus Aluminium Rollbox Wpro 285/2115 werden mit untersetzten Kettengetrieben betrieben 1:4 ø 36 mm (Art. 7273) oder ø 49 mm (Art. 7277). Rollbox Wpro 285/2115 können mit verschiedenen Textilien mit unterschiedlichen Lichtdämpfungseigenschaften ausgeführt werden.
Kinder dürfen nicht mit den Betätigungseinrichtungen des Systems spielen. Die Betätigungseinrichtungen sind außerhalb der Reichweite von Kindern aufzubewahren. Die Funktionsfähigkeit der mechanischen Teile ist regelmäßig zu überprüfen. Es sind entsprechende Maßnahmen zu ergreifen, um die Benutzung des Systems, wenn dieses gewartet werden soll, zu verhindern. Während des normalen Systembetriebs die Bewegungsabläufe kontrollieren.
Zijgeleiders van aluminium 40 mm (art. 1240) of 55 mm (art. 1241) Onderlat in aluminium Rollbox Wpro 285/2115 zijn voorzien van een gereduceerde bediening met ketting (verhouding 1:4) ø 36 mm (art. 7273) of ø 49 mm (art. 7277) Rollbox Wpro 285/2115 kan uitgevoerd worden met verschillende soorten stof met diverse zonwerende eigenschappen.
De eventuele vervanging van onderdelen moet met originele onderdelen gebeuren, en elk type aanpassing of eigenhandige reparatie moet vermeden worden. In tegengesteld geval acht Mottura zich van elke aansprakelijkheid ontheven voor schade/letsel aan zaken/personen voortvloeiend uit de hierboven vermelde werkzaamheden.
Внимание! Важно точно выполнять все указания инструкций во избежание нанесения ущерба помещениям и вреда людям. Rollbox Wpro 285/2115 - системы для рулонных штор с коробом для установки как внутри, так и снаружи помещения. Приведение в действие цепочкой. Боковые направляющие устойчивые к ветру.
Не разрешать детям играть с устройствами управления системы. Держать их в недоступном для детей месте. Периодически проверяйте исправность механических частей системы. Во время нормальной эксплуатации системы проверяйте ее работу. Не допускайте приближение людей к рабочему пространству системы, пока она полностью не остановится. С...
GARANZIA La Mottura S.p.A. garantisce i propri prodotti contro difetti di materiali e di costruzione per un periodo pari a due anni dalla data di fatturazione. In caso di tali difetti riscontrati durante il periodo di garanzia, la Mottura S.p.A. a suo giudizio, riparerà o sostituirà i prodotti senza altri oneri di sorta. Per usufruire delle condizioni di garanzia il prodotto difettoso deve essere recapitato direttamente alla Mottura S.p.A.
Need help?
Do you have a question about the Rollbox Wpro 285 and is the answer not in the manual?
Questions and answers