Parkside PEXS 270 A1 - MANUAL 5 Operation And Safety Notes

Random orbital sander
Table of Contents
  • Español

    • Table of Contents
    • Introducción

      • Uso Conforme a lo Previsto
      • Equipamiento
      • Volumen de Suministro
      • Características Técnicas
    • Indicaciones Generales de Seguridad para Herramientas Eléctricas

      • Seguridad en el Lugar de Trabajo
      • Seguridad Eléctrica
      • Seguridad de las Personas
      • Manejo y Uso Cuidadoso de las Herramientas Eléctricas
      • Indicaciones de Seguridad Específicas para Esta Pulidora Excéntrica
      • Accesorios / Equipo Adicional Oficial
    • Antes de la Puesta en Marcha

      • Seleccionar Lija
      • Cambio del Papel de Lija
      • Aspiración de Polvo y Virutas
    • Puesta en Funcionamiento

      • Encender y Apagar
    • Indicaciones de Trabajo

      • Lijar Superficies
    • Mantenimiento y Limpieza

    • Asistencia

    • Garantía

    • Eliminación

    • Declaración de Conformidad / Fabricante

  • Italiano

    • Introduzione

      • Uso Appropriato
      • Allestimento
      • Corredo in Dotazione
      • Dati Tecnici
    • Istruzioni DI Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

      • Sicurezza Dell'area DI Lavoro
      • Sicurezza Elettrica
      • Sicurezza Delle Persone
      • Utilizzo Attento DI Dispositivi Elettrici
      • Istruzioni DI Sicurezza Specifiche Per la Smerigliatrice Rotorbitale
      • Accessori / Utensili Accessori Originali
    • Prima Della Messa in Funzione

      • Selezionare Il Foglio DI Levigatura
      • Cambiare Il Foglio Abrasivo
      • Aspirazione Della Polvere /Aspirazione Dei Trucioli
    • Messa in Funzione

      • Accensione E Spegnimento
    • Indicazioni DI Lavoro

      • Levigare Superfici
    • Manutenzione E Pulizia

    • Assistenza

    • Garanzia

    • Smaltimento

    • Dichiarazione DI Conformità / Fabbricante

  • Português

    • Introdução

      • Utilização Correcta
      • Equipamento
      • Volume de Fornecimento
      • Dados Técnicos
    • Indicações de Segurança Gerais para Ferramentas Eléctricas

      • Segurança no Local de Trabalho
      • Segurança Eléctrica
      • Segurança Pessoal
      • Manuseamento E Utilização Cuidada de Ferramentas Eléctricas
      • Indicações de Segurança Específicas Do Aparelho para Rectificador de Excêntricos
      • Acessórios de Origem / -Aparelhos Adicionais
    • Antes da Utilização

      • Seleccionar a Folha de Lixa
      • Substituir Folha de Lixa
      • Aspiração de Pó / Aparas
    • Colocação Em Funcionamento

      • Ligar E Desligar
    • Indicações de Trabalho

      • Lixar Superfícies
    • Manutenção E Limpeza

    • Assistência Técnica

    • Eliminação

    • Garantia

    • Declaração de Conformidade / Fabricante

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Schleifblatt Wählen
      • Schleifblatt Wechseln
      • Staub- / Späneabsaugung
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
    • Arbeitshinweise

      • Flächen Schleifen
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 34

Quick Links

LIJADORA EXCÉNTRICA /
LEVIGATRICE ECCENTRICA PEXS 270 A1
LIJADORA EXCÉNTRICA
Instrucciones de utilización y de seguridad
Traducción del manual de instrucciones original
LIXADORA EXCÊNTRICA
Instruções de utilização e de segurança
Tradução do manual de instruções original
EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
LEVIGATRICE ECCENTRICA
Indicazioni per l'uso e per la sicurezza
Traduzione delle istruzioni d'uso originali
RANDOM ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
5

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Parkside PEXS 270 A1 - MANUAL 5

  • Page 1 LIJADORA EXCÉNTRICA / LEVIGATRICE ECCENTRICA PEXS 270 A1 LIJADORA EXCÉNTRICA LEVIGATRICE ECCENTRICA Instrucciones de utilización y de seguridad Indicazioni per l’uso e per la sicurezza Traducción del manual de instrucciones original Traduzione delle istruzioni d’uso originali LIXADORA EXCÊNTRICA RANDOM ORBITAL SANDER Instruções de utilização e de segurança...
  • Page 2 Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Seguridad en el lugar de trabajo ................Página 2. Seguridad eléctrica ....................Página 3. Seguridad de las personas ..................Página 4. Manejo y uso cuidadoso de las herramientas eléctricas ........Página Indicaciones de seguridad específicas para esta pulidora excéntrica .....Página Accesorios / equipo adicional oficial ................Página 10 Antes de la puesta en marcha Seleccionar lija ......................Página 10...
  • Page 5: Introducción

    Introducción En estas instrucciones de uso / en el aparato se utilizan los siguientes pictogramas: Dimensión de la rotación ¡Lea las instrucciones de uso! en punto muerto ¡Siga las indicaciones de prevención Clase de protección II y seguridad! Use gafas de protección, protección ¡Tenga cuidado con las descargas...
  • Page 6: Indicaciones Generales De Seguridad Para Herramientas Eléctricas

    Información sobre ruido y vibración: El concepto utilizado en las instrucciones de segu- El valor de medición de ruido se ha calculado según ridad “herramienta eléctrica” se refiere a aparatos EN 60745. El nivel de ruido ponderado A típico de eléctricos operados desde la red (con cable de red)
  • Page 7: Seguridad De Las Personas

    La ropa floja, las joyas o el pelo lar- f) Si es inevitable usar esta herramienta go pueden engancharse en las piezas móviles.
  • Page 8: Indicaciones De Seguridad Específicas Para Esta Pulidora Excéntrica

    Utilice la herramienta eléctrica, los ac- bolsa del polvo, en el microfiltro o en la bolsa de papel (también en la bolsa de filtro o en el cesorios, las herramientas adicionales, filtro de la aspiradora). Este riesgo puede exis- etc.
  • Page 9: Accesorios / Equipo Adicional Oficial

    Indicaciones generales de seguridad … / Antes de la puesta en marcha © Antes de la puesta en marcha de agua en el aparato aumenta el riesgo de descarga eléctrica. ½ © Seleccionar lija Evite lijar pinturas que contengan plo- mo u otros materiales perjudiciales para la salud.
  • Page 10: Puesta En Funcionamiento

    ... / Puesta … / Indicaciones de … / Mantenimiento y limpieza / Asistencia © Indicaciones de trabajo Aspiración externa (véase imagen A): Conectar: ½ Desplace el adaptador para aspiración exter- No abandone la herramienta eléctrica hasta para colocarlo en el racor de salida que no se haya detenido totalmente.
  • Page 11: Garantía

    En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez. Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos...
  • Page 12: Declaración De Conformidad / Fabricante

    © Declaración de conformidad / Fabricante Nosotros, la empresa Kompernaß GmbH, Respon- sable de la documentación: Señor Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemania, declaramos que este producto cumple las siguientes normas, documentos normativos y directivas comunitarias: Directiva de máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva europea de baja tensión...
  • Page 14 2. Sicurezza elettrica ....................Pagina 17 3. Sicurezza delle persone...................Pagina 18 4. Utilizzo attento di dispositivi elettrici................Pagina 18 Istruzioni di sicurezza specifiche per la smerigliatrice rotorbitale ......Pagina 19 Accessori / Utensili accessori originali .................Pagina 20 Prima della messa in funzione Selezionare il foglio di levigatura ................Pagina 20 Cambiare il foglio abrasivo..................Pagina 20...
  • Page 15: Introduzione

    Introduzione In queste istruzioni d'uso / sull'apparecchio sono riportati i seguenti pittogrammi: Leggere il manuale di istruzioni N° di giri a vuoto per l’uso! Rispettare le avvertenze e le indica- Classe di protezione II zioni per la sicurezza! Indossare occhiali protettivi, protezio- Attenzione, rischio di scossa elettrica! ni per l’udito, mascherina antipolvere...
  • Page 16: Istruzioni Di Sicurezza Generali Per Utensili Elettrici

    I valori di misurazione sono stati accertati in appli- d’uso si riferisce agli attrezzi elettrici funzionanti cazione delle norme EN 60745. Il livello di pressione all’interno di una rete (con cavo di rete) e agli at- acustica stimato A ammonta tipicamente a: trezzi elettrici che funzionano mediante batterie (senza cavo di rete).
  • Page 17: Sicurezza Delle Persone

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici chiave che si trovi in una parte di apparecchio o per estrarre la spina dalla presa elet- in rotazione può provocare lesioni. trica. Tenere il cavo lontano da calore, e) Mantenere una postura del corpo nor- olio, spigoli acuti o di parti in movimento dell’apparecchio.
  • Page 18: Istruzioni Di Sicurezza Specifiche Per La Smerigliatrice Rotorbitale

    (o nel sacchetto del filtro o nel filtro g) Utilizzare dispositivi elettrici, accessori, dell‘aspirapolvere) può infiammarsi da sé nel caso di condizioni sfavorevoli quali l’emissione i dispositivi da inserire ecc, in confor- di scintille durante la levigatura di metalli.
  • Page 19: Accessori / Utensili Accessori Originali

    Istruzioni di sicurezza generali per utensili elettrici / Prima della messa in funzione © Prima della messa in funzione qua all’interno dell’apparecchiatura elettrica aumenta il rischio di una scossa elettrica. ½ © Selezionare il foglio di levigatura Evitare di smerigliare colori a base di piombo o altri materiali nocivi per la salute.
  • Page 20: Messa In Funzione

    Prima … / Messa in funzione / Indicazioni di lavoro / Manutenzione e pulizia © Indicazioni di lavoro Aspirazione esterna (vedi immagine A): Collegamento: ½ Inserisca l’adattatore per l’aspirazione esterna Attenda finché l’apparecchiatura elettrica si è sul bocchettone di espirazione e lo ruoti fermata, prima di depositarla.
  • Page 21: Assistenza

    Non gettare gli utensili elettrici nei rifiuti domestici! Questo apparecchio è garantito per tre In conformità alla direttiva europea 2002 / 96 / EC anni a partire dalla data di acquisto. sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche L’apparecchio è stato prodotto con cura...
  • Page 22: Dichiarazione Di Conformità / Fabbricante

    Noi, Kompernaß GmbH, responsabile per la docu- mentazione: sig. Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germania, dichiarano con la presente che questo prodotto è conforme con le seguenti norme, documenti normativi e direttive dell’Unione Europea: Direttiva macchine (2006 / 42 / EC)
  • Page 24 1. Segurança no local de trabalho ................Página 27 2. Segurança eléctrica ....................Página 27 3. Segurança pessoal ....................Página 28 4. Manuseamento e utilização cuidada de ferramentas eléctricas ......Página 28 Indicações de segurança específicas do aparelho para rectificador de excêntricos .......................Página 29 Acessórios de origem / -aparelhos adicionais ............Página 30...
  • Page 25: Introdução

    Introdução Neste manual de instruções / no aparelho, são utilizados os seguintes símbolos: Ler o manual de instruções! Dimensão da rotação em ponto morto Considerar as indicações de aviso Classe de protecção II e de segurança! Utilize uns óculos de protecção, protec- Perigo de choque eléctrico!
  • Page 26: Indicações De Segurança Gerais Para Ferramentas Eléctricas

    A ficha não deve ser alterada, de forma está ligado, mas não está a ser utilizado. Isto pode alguma. Não utilize fichas adaptadoras reduzir significativamente o grau de vibração com aparelhos protegidos por ligação...
  • Page 27: Segurança Pessoal

    Afaste a ferramenta de ajuste ou a cha- o pendurar ou para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado do ve de porcas, antes de ligar o aparelho.
  • Page 28: Indicações De Segurança Específicas Do Aparelho Para Rectificador De Excêntricos

    Indicações de segurança gerais para ferramentas eléctricas d) Mantenha as ferramentas eléctricas prender a peça a ser trabalhada. Dessa forma é fixada mais segura do que com a sua mão. que não estejam a ser utilizadas fora ½ do alcance das crianças. Não deixe Em nenhum caso, coloque as mãos ao...
  • Page 29: Acessórios De Origem / -Aparelhos Adicionais

    Indicações de segurança gerais para ferramentas … / Antes da utilização ½ © Antes da utilização Não impregne os materiais ou as su- perfícies que vão ser trabalhadas em © Seleccionar a folha de lixa líquidos que contenham solventes. ½...
  • Page 30: Colocação Em Funcionamento

    Antes … / Colocação em … / Indicações de trabalho / Manutenção e limpeza © Indicações de trabalho direita para o fixar. Se necessário, utilize o re- dutor , inserindo-o no adaptador para aspi- ½ ração externa Antes de pousar a ferramenta eléctrica, espere Insira o tubo flexível de um dispositivo homolo-...
  • Page 31: Assistência Técnica

    Assistência técnica / Garantia / Eliminação © Assistência técnica mento, o mais tardar, no entanto, dois dias após a data de aquisição. As reparações realizadas após ½ o final do período de garantia comportam custos. AVISO! Os seus aparelhos só devem ser reparados por pessoal técnico...
  • Page 32: Declaração De Conformidade / Fabricante

    Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Alemanha, explicamos pela presente que este produto corresponde às seguintes normas, os documentos normativos e as directivas CE: Directiva de Máquinas (2006 / 42 / EC) Directiva de baixa tensão CE (2006 / 95 / EC) Compatibilidade electromagnética...
  • Page 34 1. Workplace safety .....................Page 37 2. Electrical safety ......................Page 37 3. Personal safety ......................Page 38 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 38 Safety advice relating specifically to random orbital sanders ........Page 39 Original accessories / tools ..................Page 40 Before use Selecting the Grinding Disc ..................Page 40...
  • Page 35: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Rated idle running speed Observe caution and safety notes! Safety class II Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
  • Page 36: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    This can result in a much lower vibration load over b) Avoid touching earthed surfaces such the whole of the period of working.
  • Page 37: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the device with it or has not read the instructions with your finger on the ON / OFF switch or with and advice. Electrical power tools are dan- the device switched on.
  • Page 38: Safety Advice Relating Specifically To Random Orbital Sanders

    Many accidents have their origins Grinding dust in the dust sack, microfilter, paper in poorly maintained electrical power tools. sack (or in the filter sack or filter of the vacuum f) Keep cutting tools clean and sharp. cleaner) can ignite automatically under unfa- Carefully maintained cutting tools with sharp vour-able conditions such as flying sparks when...
  • Page 39: Original Accessories / Tools

    General safety advice for electrical power tools / Before use / Commissioning ½ Note: Before securing a new sanding sheet Permit the switched off appliance to remove all dust and dirt from the sander plate come to a complete standstill before Ensure that the openings in the sanding sheet putting it down.
  • Page 40: Working Instructions

    Commissioning / Working … / Maintenance …/ Service centre / Warranty The rotary sander is maintenance free. To switch on intermittent operation mode: Press the ON / OFF switch Clean the appliance regularly, preferably direct- ly on completion of the task.
  • Page 41: Disposal

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 power tools with the household rubbish! Type / Device description: In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC Random orbital sander PEXS 270 A1 (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn...
  • Page 42 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 45 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 45 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 46 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 46 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer ........Seite 47 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 48 Vor der Inbetriebnahme Schleifblatt wählen ......................Seite 48...
  • Page 43: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, eine Lebensgefahr! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Kinder vom Elektrowerkzeug...
  • Page 44: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der Schwingungspegel wird Arbeiten Sie mit dem Elektro- sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs werkzeug nicht in explosions- verändern und kann in manchen Fällen über dem in gefährdeter Umgebung, in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt...
  • Page 45: Sicherheit Von Personen

    Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des...
  • Page 46: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Exzenterschleifer

    Exzenterschleifer b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- ½ zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Schließen Sie, wenn Sie im Freien lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. arbeiten, das Gerät über einen Fehler-...
  • Page 47: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Tragen Sie Schutzbrille und eine Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen geeignete Staubschutzmaske! ½ Schlages. Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Ma- terialien bearbeitet werden, bei denen ©...
  • Page 48: Staub- / Späneabsaugung

    Adapter zur Fremdab- Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzen saugung ggf. mit dem Reduzierstück Sie es mit der ganzen Schleiffläche auf den zu bearbeitenden Untergrund und bewegen Sie es mit mäßigem Druck über das Werkstück Entnehmen: Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich- (siehe Abb.
  • Page 49: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung © Wartung und Reinigung Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, immer für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 50: Konformitätserklärung / Hersteller

    © Konformitätserklärung / Werfen Sie Elektrowerkzeuge Hersteller nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt wertung zugeführt werden.
  • Page 51 IAN 56848 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Estado de las informaciones · Versione delle informazioni Estado das informações · Last Information Update · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: PEXS 270 A1092010-5...

This manual is also suitable for:

Pexs 270 a1

Table of Contents