Summary of Contents for Parkside PEXS 270 A1 - MANUAL 3
Page 1
RANDOM ORBITAL SANDER PEXS 270 A1 RANDOM ORBITAL SANDER EPÄKESKOHIOMAKONE Operation and Safety Notes Käyttö- ja turvaohjeet Translation of original operation manual Alkuperäisen käyttöohjeen käännös EXCENTERSLIP EXCENTERSLIBEMASKINE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Brugs- og sikkerhedsanvisninger Översättning av bruksanvisning i original Oversættelse af den originale driftsvejledning...
Page 2
Käännä ennen lukemista kuvallinen sivu esiin ja tutustu seuraavaksi laitteen kaikkiin toimintoihin. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner.
1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to random orbital sanders ........Page 9 Original accessories / tools ..................Page 10 Before use Selecting the Grinding Disc ..................Page 10...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Rated idle running speed Observe caution and safety notes! Safety class II Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
Accidents can happen if you carry the device with it or has not read the instructions with your finger on the ON / OFF switch or with and advice. Electrical power tools are dan- the device switched on.
Many accidents have their origins Grinding dust in the dust sack, microfilter, paper in poorly maintained electrical power tools. sack (or in the filter sack or filter of the vacuum f) Keep cutting tools clean and sharp. cleaner) can ignite automatically under unfa- Carefully maintained cutting tools with sharp vour-able conditions such as flying sparks when...
General safety advice for electrical power tools / Before use / Commissioning ½ Note: Before securing a new sanding sheet Permit the switched off appliance to remove all dust and dirt from the sander plate come to a complete standstill before Ensure that the openings in the sanding sheet putting it down.
Commissioning / Working … / Maintenance …/ Service centre / Warranty The rotary sander is maintenance free. To switch on intermittent operation mode: Press the ON / OFF switch Clean the appliance regularly, preferably direct- ly on completion of the task.
Serial number: IAN 56848 power tools with the household rubbish! Bochum, 30.09.2010 In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn out electrical power tools must be collected separately and taken for environmentally compatible recycling.
Page 12
1. Työpaikkaturvallisuus ....................Sivu 15 2. Sähköturvallisuus ...................... Sivu 15 3. Henkilöiden turvallisuus .................... Sivu 16 4. Sähkötyökalujen huolellinen käsittely ja käyttö ............Sivu 16 Epäkeskohiomakoneen laitekohtaiset turvallisuusohjeet ..........Sivu 17 Alkuperäiset tarvikkeet / lisälaitteet ................Sivu 17 Ennen laitteen käyttöönottoa Hiomalaikan valitseminen .....................
Alkuperäinen pistoke ja sopivat pis- työajan kestäessä on huomioitava myös ajat, jolloin torasia vähentävät sähköiskuvaaraa. laite on sammutettuna, tai ajat, jolloin laite on käyn- b) Vältä kosketusta maadoitettuihin pin- nissä, mutta ei työkäytössä. Tämä saattaa vähentää toihin, kuten putkiin, lämpöpatterei- merkittävästi liikerasitusta kokonaistyöskentelyajan...
Varo käynnistämästä laitetta vahin- Älä anna henkilöiden käyttää laitetta, gossa. Varmista, että sähkötyökalu jos he eivät tunne sitä tai eivät ole lu- keneet näitä käyttöohjeita. Sähkötyöka- on kytketty pois päältä, ennen kuin lut ovat vaarallisia, jos kokemattomat henkilöt liität sen pistorasiaan, nostat sen tai...
(tai suodatin- palaa tai räjähtää. ½ pussissa tai pölynimurin suodattimessa) voi syt- Älä käytä sähkötyökalua, jos sen johto on vioit- tyä itsestään epäedullisissa olosuhteissa, kuten tunut. Älä kosketa vioittunutta johtoa ja irrota verkkopistoke heti, jos johto vaurioituu töiden metalleja hiottaessa.
Työtapa / Huolto ja puhdistus / Huolto / Takuu / Hävittäminen Tarkista, että hiontapaine on tasainen. Liika Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja valmistusvir- hiontapaine ei paranna hiontatulosta, se vaan heitä, ei kuitenkaan kuljetusvaurioita, kuluvia osia lisää hiomalaikan kulumista. tai herkästi vaurioituvien osien, esim. kytkinten tai Älä...
Inledning Följande piktogram används i denna bruksanvisning / på produkten: Läs bruksanvisningen! Tomgångsvarvtal Observera varningar och Skyddsklass II säkerhetsanvisningarna! Varning för elektrisk chock! Använd skyddsglasögon, hörselskydd, Livsfara! skyddsmask och skyddshandskar. Explosionsrisk! Håll barn på avstånd från elverktyg! Skadad nätsladd- eller kontakt kan Volt (växelspänning)
/ sätt än den är avsedd för, t.ex. eller allvarliga skador. att bära apparaten, hänga upp den. Dra inte i kabeln för att dra Förvara alla säkerhetsinstruktioner och ut kontakten, greppa tag i kontakten. anvisningar för framtida behov! Se till att kabeln inte utsätts för värme,...
är farliga om oerfarna personer använder dem. get med fingret placerat på PÅ / AV-knappen e) Ta hand om verktyget väl. Kontrollera eller se till att verktyget inte är anslutet till ström- att rörliga delar fungerar utan problem försörjningen. Detta kan medföra olyckor.
Material som innehåller asbest får inte spänn-anordningar eller skruvstock. Då sitter bearbetas. Asbestdamm kan orsaka cancer. ½ det säkrare än om du håller i det med handen. Undvik att komma i kontakt med slip- ½ Stötta aldrig händerna bredvid eller pappret när du arbetar.
Arbetstips / Service och rengöring / Service / Garanti / Avfallshantering Arbeta med jämnt presstryck. Ökat presstryck Garantin gäller bara för bara för material- eller fa- innebär ite bättre slipning utan sliter mer på brikationsfel, den täcker inte transportskador, förslit- sliparket.
Indledning I denne betjeningsvejledning / på apparatet anvendes der følgende piktogrammer: Læs betjeningsvejledningen! Måling-tomgangshastighed Følg advarsels- og Beskyttelsesklasse II sikkerhedsanvisningerne! Dae anbefales at bære sikkerhedsbriller, Fare for elektrisk stød! Livsfare! høreværn, åndedrætsbeskyttelse og sikkerhedshandsker. Børn skal holdes borte fra Eksplosionsfare! elektrisk værktøj!
ændre sig svarende til anvendelse af det elektriske over apparatet. redskab og kan i nogle tilfælde ligge over den værdi der er angivet i disse anvisninger. Svingningsbelast- 2. Elektrisk sikkerhed ningen kan undervurderes hvis det elektriske redskab jævnligt bliver anvendt på...
Anvendelsen af en sådan ledning nedsætter sker skal holdes borte fra bevægelige risikoen for elektrisk stød. dele. Hvis De har langt hår, bør De bruge et hårnet. Løst siddende beklædning, smykker eller Hvis det ikke er til at undgå at elektrisk hår kan blive grebet af dele der bevæger sig.
/ skruestik til at fastspænde emnet. deholder opløsningsmidler. ½ På denne måde holdes det sikrere, end hvis du Den elektriske slibemaskine må kun holder det i hånden. bruges til tørslibning. Indtrængende vand ½...
½ Bemærk: Før du fastgør en ny sliberondel Lad værktøjet stoppe helt, når du har skal du fjerne støv og snavs fra slibetallerkenen slukket for det, før du lægger det til side. ½ Kontrollér, at hullerne i sliberondellen passer Excentersliberen skal altid være ren, med hullerne i slibetallerkenen tør og fri for olie og smørefedt.
Elektriske apparater hører Type / Apparatbetegnelse: Excenterslibemaskine PEXS 270 A1 ikke til i husholdningsaffaldet! I henhold til Europæisk direktiv 2002 / 96 / EC om Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 udtjente elektriske apparater og dets omsætning til Seriennummer: IAN 56848 national lov skal brugte elektriske redskaber ind- samles særskilt og bringes til miljvenlig genindvinding.
Page 36
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 39 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 39 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 40 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 40 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer ........Seite 41 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 42 Vor der Inbetriebnahme Schleifblatt wählen ......................Seite 42...
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, eine Lebensgefahr! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Kinder vom Elektrowerkzeug...
Der Schwingungspegel wird Arbeiten Sie mit dem Elektro- sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs werkzeug nicht in explosions- verändern und kann in manchen Fällen über dem in gefährdeter Umgebung, in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt...
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des...
Exzenterschleifer b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- ½ zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Schließen Sie, wenn Sie im Freien lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. arbeiten, das Gerät über einen Fehler-...
Adapter zur Fremdab- Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzen saugung ggf. mit dem Reduzierstück Sie es mit der ganzen Schleiffläche auf den zu bearbeitenden Untergrund und bewegen Sie es mit mäßigem Druck über das Werkstück Entnehmen: Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich- (siehe Abb.
Page 45
IAN 56848 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Tietojen tila · Informationsstatus Tilstand af information · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: PEXS 270 A1092010-3...
Need help?
Do you have a question about the PEXS 270 A1 - MANUAL 3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers