Parkside PEXS 270 A1 - MANUAL 4 Operation And Safety Notes
Parkside PEXS 270 A1 - MANUAL 4 Operation And Safety Notes

Parkside PEXS 270 A1 - MANUAL 4 Operation And Safety Notes

Random orbital sander
Table of Contents
  • Polski

    • Wstęp

      • Przeznaczenie
      • Wyposażenie
      • Zakres Dostawy
      • Dane Techniczne
    • Ogólne Wskazówki Bezpieczeństwa Dla Elektronarzędzi

      • Bezpieczeństwo Miejsca Pracy
      • Bezpieczeństwo Elektryczne
      • Bezpieczeństwo Osób
      • Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych
      • Wskazówki Bezpieczeństwa Specyficzne Dla Szlifierki Mimośrodowej
      • Oryginalne Akcesoria I CzęśCI Zamienne
    • Przed Uruchomieniem

      • Wybór Papieru Ściernego
      • Wymiana Krążka Ściernego
      • Odciąganie Pyłu / Opiłków
    • Uruchomienie

      • Włączanie I Wyłączanie
    • Zasady Pracy

      • Szlifowanie Powierzchni
    • Konserwacja I Czyszczenie

    • Serwis

    • Gwarancja

    • Utylizacja

    • Deklaracja ZgodnośCI / Producent

  • Magyar

    • Bevezetés

      • Rendeltetésszerű Használat
      • Felszereltség
      • A Csomag Tartalma
      • Műszaki Adatok
    • Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

      • A Munkahely Biztonsága
      • Elektromos Biztonsága
      • Személyek Biztonsága
      • Az Elektromos Szerszámokkal Való Gondos Járás És Azok Gondos Használata
      • Excentrikus Csíszolóra Vonatkozó Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivalók
      • Originál Tartozékok / -Kiegészítő Készülékek
    • Az Üzembevétel Előtt

      • A Csiszoló Lap Kiválasztása
      • A Csiszolólap Cseréje
      • Por- / ForgácselszíVás
    • Szerviz

    • Karbantartás És Tisztítás

    • A Munkára Vonatkozó Tudnivalók

      • Felületek Csiszolása
    • Üzembevétel

      • Be- És Kikapcsolás
    • Garancia

    • Mentesítés

    • Konformitásnyilatkozat / Gyártó

  • Slovenščina

    • Uvod

      • Uporaba V Skladu Z Določili
      • Oprema
      • Obseg Dobave
      • Tehnični Podatki
    • Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

      • Varnost Na Delovnem Mestu
      • Električna Varnost
      • Varnost Oseb
      • Skrbno Ravnanje in Uporaba Električnega Orodja
      • Za Ekscentrični Brusilnik Specifična Varnostna Navodila
      • Originalna Oprema / Originalne Dodatne Naprave
    • Pred Začetkom Obratovanja

      • Izbira Brusilnega Lista
      • Menjava Brusilnega Lista
      • Odsesavanje Prahu / Ostružkov
    • Začetek Uporabe

      • Vklop in Izklop
    • Vzdrževanje in ČIščenje

    • Servis

    • Garancija

    • Navodila Za Delo

      • Brušenje Površin
    • Izjava O Skladnosti / Izdelovalec

    • Odstranjevanje

    • Garancijski List

  • Čeština

    • Úvod

      • Účel Použití
      • Vybavení Přístroje
      • Rozsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

      • Bezpečnost Na Pracovišti
      • Elektrická Bezpečnost
      • Bezpečnost Osob
      • Pečlivé Zacházení S ElektrickýMI Nástroji a Jejich Použití
      • Bezpečnostní Pokyny Pro Excentrickou Brusku Specifické Pro Zařízení
      • Originální Příslušenství / Originální Přídavné Nástroje
    • Před UvedeníM Do Provozu

      • Volba Brusného Listu
      • VýMěna Brusného Listu
      • OdsáVání Prachu / Třísek
    • Uvedení Do Provozu

      • Zapínání a Vypínání
    • Záruka

    • Pracovní Pokyny

      • Broušení Ploch
    • Údržba a ČIštění

    • Servis

    • Prohlášení O Shodnosti / Výrobce

    • Zlikvidování

  • Slovenčina

    • Úvod

      • Používanie Primerané Účelu
      • Výbava
      • Obsah Dodávky
      • Technické Údaje
    • Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

      • Bezpečnosť Pracovného Miesta
      • Elektrická Bezpečnosť
      • Bezpečnosť Osôb
      • Bezpečná Manipulácia a Používanie Elektrických Nástrojov
      • Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Excentrickú Brúsku
      • Originálne Príslušenstvo / Prídavné Zariadenia
    • Pred UvedeníM Do Prevádzky

      • Voľba Brúsneho Listu
      • Výmena Brúsneho Listu
      • Odsávanie Prachu / Pilín
    • Uvedenie Do Prevádzky

      • Zapínanie a Vypínanie
    • Údržba a Čistenie

    • Záruśná Lehota

    • Servis

    • Pracovné Pokyny

      • Brúsenie Plôch
    • Vyhlásenie O Zhode / Vyhlásenie Výrobcu

    • Likvidácia

  • Deutsch

    • Einleitung

      • Bestimmungsgemäßer Gebrauch
      • Ausstattung
      • Lieferumfang
      • Technische Daten
    • Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge

      • Arbeitsplatz-Sicherheit
      • Elektrische Sicherheit
      • Sicherheit von Personen
      • Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
      • Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer
      • Originalzubehör / -Zusatzgeräte
    • Vor der Inbetriebnahme

      • Schleifblatt Wählen
      • Schleifblatt Wechseln
      • Staub- / Späneabsaugung
    • Inbetriebnahme

      • Ein- und Ausschalten
    • Arbeitshinweise

      • Flächen Schleifen
    • Wartung und Reinigung

    • Service

    • Garantie

    • Entsorgung

    • Konformitätserklärung / Hersteller

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 4

Quick Links

RANDOM ORBITAL SANDER PEXS 270 A1
RANDOM ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
EXCENTER CSISZOLÓ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
EXCENTRICKÁ BRUSKA
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
EKSCENTRSKI BRUSILNIK
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
EXCENTRICKÁ BRÚSKA
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
4

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEXS 270 A1 - MANUAL 4 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Parkside PEXS 270 A1 - MANUAL 4

  • Page 1 RANDOM ORBITAL SANDER PEXS 270 A1 RANDOM ORBITAL SANDER SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRSKI BRUSILNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
  • Page 2 Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Page 4: Table Of Contents

    1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to random orbital sanders ........Page 9 Original accessories / tools ..................Page 10 Before use Selecting the Grinding Disc ..................Page 10...
  • Page 5: Introduction

    Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Rated idle running speed Observe caution and safety notes! Safety class II Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
  • Page 6: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    This can result in a much lower vibration load over b) Avoid touching earthed surfaces such the whole of the period of working.
  • Page 7: Personal Safety

    Accidents can happen if you carry the device with it or has not read the instructions with your finger on the ON / OFF switch or with and advice. Electrical power tools are dan- the device switched on.
  • Page 8: Safety Advice Relating Specifically To Random Orbital Sanders

    Many accidents have their origins Grinding dust in the dust sack, microfilter, paper in poorly maintained electrical power tools. sack (or in the filter sack or filter of the vacuum f) Keep cutting tools clean and sharp. cleaner) can ignite automatically under unfa- Carefully maintained cutting tools with sharp vour-able conditions such as flying sparks when...
  • Page 9: Original Accessories / Tools

    General safety advice for electrical power tools / Before use / Commissioning ½ Note: Before securing a new sanding sheet Permit the switched off appliance to remove all dust and dirt from the sander plate come to a complete standstill before Ensure that the openings in the sanding sheet putting it down.
  • Page 10: Working Instructions

    Commissioning / Working … / Maintenance …/ Service centre / Warranty The rotary sander is maintenance free. To switch on intermittent operation mode: Press the ON / OFF switch Clean the appliance regularly, preferably direct- ly on completion of the task.
  • Page 11: Disposal

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 power tools with the household rubbish! Type / Device description: In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC Random orbital sander PEXS 270 A1 (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn...
  • Page 12 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 15 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 15 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 16 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych......Strona 17 Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla szlifierki mimośrodowej ....Strona 17 Oryginalne akcesoria i części zamienne ..............Strona 18 Przed uruchomieniem Wybór papieru ściernego ....................Strona 18...
  • Page 13: Wstęp

    Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Przeczytać instrukcję obsługi! Projektowe broty biegu jałowego Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw- Klasa bezpieczeństwa II czych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie przed porażeniem Zakładać okulary ochronne, ochronniki prądem elektrycznym! Zagrożenie słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice dla życia!
  • Page 14: Dane Techniczne

    Wartość całkowita drgań wyznaczona zgodnie z zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego). normą EN 60745: Wartość emisji drgań ah = 5 m / s 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy Niepewność K < 1,5 m / s Podany w niniejszych instruk- a) Utrzymywać...
  • Page 15: Bezpieczeństwo Osób

    Jeżeli zostaną zamontowane urzą- dzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłą- 3. Bezpieczeństwo osób czone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
  • Page 16: Staranne Obchodzenie Się I Użytkowanie Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 4. Staranne obchodzenie odpowiednio do niniejszych instrukcji się i użytkowanie narzędzi i w taki sposób, jaki jest zalecany dla elektrycznych tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo- a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj cze i wykonywane czynności. Użycie narzędzi elektrycznych do innych zastosowań...
  • Page 17: Oryginalne Akcesoria I Części Zamienne

    Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Przed uruchomieniem fierski w worku na pył, mikrofiltr, worek papie- wyłącznie oryginalne części zamienne i rowy (lub w worku filtrującym wzgl. filtr odku- akcesoria. ½ rzacza) mogą ulec samozapłonowi w Prowadź urządzenie na element obra- niekorzystnych warunkach, takich jak powsta- biany, gdy jest już...
  • Page 18: Wymiana Krążka Ściernego

    Szlifierka mimośrodowa wyposażona jest w mocowa- ką redukcyjną nie na rzep, co pozwala na szybką i prostą wymianę krążków ściernych. © Uruchomienie Podnieść krążek papieru ściernego z boku i odciągnąć...
  • Page 19: Konserwacja I Czyszczenie

    Zasady pracy / Konserwacja i czyszczenie / Serwis / Gwarancja / Utylizacja © Gwarancja od wyboru papieru ściernego i siły docisku. Tylko nienaganne krążki papieru ściernego za- pewniają dobrą jakość szlifowania. Urządzenie objęte jest dwuletnią gwaran- Proszę pamiętać o równomiernym docisku.
  • Page 20: Deklaracja Zgodności / Producent

    Producent wyrzucać do domowych kubłów na śmieci! My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o za dokumentację: pan Felix Becker, Burgstr. 21, zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz- D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy, nych oraz dostosowanego prawa krajowego zuży- iż...
  • Page 22 1. A munkahely biztonsága..................Oldal 25 2. Elektromos biztonsága .....................Oldal 25 3. Személyek biztonsága .....................Oldal 26 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 26 Excentrikus csíszolóra vonatkozó készülékspecifikus biztonsági tudnivalók .....Oldal 27 Originál tartozékok / -kiegészítő készülékek ...............Oldal 28 Az üzembevétel előtt...
  • Page 23: Bevezetés

    Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési utasítást Névleges üresjárati fordulatszám Vegye figyelembe a figyelmeztető és Védelmi osztály II a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, veszélye! Életveszély! porvédő álarcot és védőkesztyűt.
  • Page 24: Elektromos Szerszámokra Vonatkozó Általános Biztonsági Tudnivalók

    A dugót azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek semmilyen módon sem szabad alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, megváltoztatni. Ne alkalmazzon valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak adapterdugót védőföldeléses készü- alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
  • Page 25: Személyek Biztonsága

    Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet alkalmazásának a módja és alkalmazása sze- be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell ja- rinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét. víttatni. c) Kerülje el a nem szándékos üzembe- c) Mielőtt a készüléken beállításokat...
  • Page 26: Excentrikus Csíszolóra Vonatkozó Készülékspecifikus Biztonsági Tudnivalók

    és a rosszul végzett karbantartása. csiszológép túlhevülését. A munkaszüne- f) Tartsa a vágószerszámokat élesen és tek előtt üritse ki mindig a portartályt. A csiszo- tisztán. Az éles vágószélekkel rendelkező lási por a porzsákban, mikroszűrős zacskóban, gondosan ápolt vágószerszámok kevésbbé...
  • Page 27: Originál Tartozékok / -Kiegészítő Készülékek

    Ne használja az elektromos készülé- ket sérült csatlakozó kábellel. Ne érint- Ügyeljen arra, hogy a csiszolólapon található se meg a sérült kábelt és húzza ki a csatlakozó lyukak megegyezzenek a csiszolótányér dugót, ha a kábel munka közben sérül meg. rataival.
  • Page 28: Üzembevétel

    Az … / Üzembevétel / A munkára … / Karbantartás és tisztítás / Szerviz © Felületek csiszolása azt el jobboldali irányban. Ha szükséges, al- kalmazza a redukáló darabot annak az idegen elszíváshoz való adapterre való Kapcsolja be az elektromos szerszámot, Helyezze tolása által.
  • Page 29: Garancia

    © Garancia Az elektromos és elektronikus régi készülékekről szóló 2002 / 96 / EC europai irányelv és annak a A készülékre 3 év garanciát adunk a vá- nemzeti jogszabályokba való átültetése szerint az sárlás dátumától számítva. A készüléket elhasznált elektromos szerszámokat külön kell ösz-...
  • Page 30: Konformitásnyilatkozat / Gyártó

    Konformitásnyilatkozat / Gyártó © Konformitásnyilatkozat / Gyártó Mi, a Kompernaß GmbH, dokumentációkért felelős: Úr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Németország, ezúton nyilatkozzuk, hogy a termék a következő szabványoknak, szabványos okiratok- nak és EG-irányelveknek megfelel: Gépészeti irányelv (2006 / 42 / EC) EG-alacsonyfeszültség-irányelv...
  • Page 32 1. Varnost na delovnem mestu ..................Stran 35 2. Električna varnost ......................Stran 35 3. Varnost oseb ......................Stran 36 4. Skrbno ravnanje in uporaba električnega orodja ..........Stran 36 Za ekscentrični brusilnik specifična varnostna navodila ..........Stran 37 Originalna oprema / originalne dodatne naprave .............Stran 38 Pred začetkom obratovanja...
  • Page 33: Uvod

    Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Osnovno število vrtljajev v prostem teku Upoštevajte opozorila in Razred zaščite II varnostne napotke! Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, Pozor, nevarnost električnega udara! protiprašno zaščitno masko in zašči-...
  • Page 34: Splošna Varnostna Navodila Za Električno Orodje

    Poskrbite, da bodo otroci in Nivo nihanja, ki je naveden druge osebe med uporabo OPOZORILO! v teh navodilih, je bil merjen skladno z merilnim po- električnega orodja dovolj oddaljene od mesta uporabe. Če vaša stopkom, normiranim po standardu EN 60745, in se ga lahko uporablja za primerjavo naprav.
  • Page 35: Varnost Oseb

    Ne uporabljajte električnega orodja, čigar stikalo je defektno. Električno orodje, Vedno uporabljajte osebno ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno zaščitno opremo in vedno zaščitna očala. Uporaba osebne in ga je treba dati v popravilo.
  • Page 36: Za Ekscentrični Brusilnik Specifična Varnostna Navodila

    / pri- vsebujejo zdravju škodljive snovi. ½ mež. Tako je bolj varno fiksiran, kot v vaši roki. Materialov, ki vsebujejo azbest, se ne ½ sme obdelovati. Azbest velja za kancero- Z rokami se nikoli ne opirajte pred ali za napravo in na površino, ki jo namera-...
  • Page 37: Originalna Oprema / Originalne Dodatne Naprave

    Splošna varnostna navodila … / Pred začetkom obratovanja / Začetek uporabe ½ © Odsesavanje prahu / ostružkov Električnega orodja s poškodovanim kablom ne uporabljajte. Poškodovanega ½ kabla se ne dotikajte in potegnite vtič iz vtičnice, Prosimo, upoštevajte poglavje »Varnostna če se kabel med delom poškoduje. Poškodovani opozorila«.
  • Page 38: Navodila Za Delo

    Začetek … / Navodila za delo / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija Skrbite za to, da so odprtine za zračenje ve- Izklop trenutnega obratovanja: Stikalo za VKLOP / IZKLOP zopet izpustite. dno proste. Prah od brušenja odstranite s čopičem.
  • Page 39: Odstranjevanje

    Električnega orodja ne mečite med hišne odpadke! Uporabljeni harmonizirani standardi EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008 starih električnih napravah in njenim izvajanjem v EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009 narodnem pravu je treba električno orodje zbirati EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
  • Page 40: Garancijski List

    6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj- biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
  • Page 42 1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 45 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 45 3. Bezpečnost osob ......................Strana 46 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 46 Bezpečnostní pokyny pro excentrickou brusku specifické pro zařízení ....Strana 47 Originální příslušenství / originální přídavné nástroje ..........Strana 48 Před uvedením do provozu...
  • Page 43: Úvod

    Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Dimenzační otáčky při chodě Čtěte návod k obsluze! na prázdno Dodržujte bezpečnostní pokyny Třída ochrany II a řiďte se upozorněními! Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, Pozor na zranění elektrickým proudem! ochrannou masku proti prachu a Nebezpečí...
  • Page 44: Všeobecné Bezpečnostní Pokyny Pro Elektrické Nástroje

    VÝSTRAHA! návodech byla naměřena měřicí metodou normovanou Elektrické nástroje během podle EN 60745 a lze ji použít pro srovnání zařízení. používání chraňte před dětmi a jinými osobami. Při rozptýlení Hladina vibrací se mění podle použití elektrického nástroje a může v mnohých případech přesahovat byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.
  • Page 45: Bezpečnost Osob

    žijte k tomu určených elektrických a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- co činíte a dejte se s rozumem do prá- nostním rozsahu. ce s elektrickým nástrojem. Nikdy b) Nepoužívejte elektrický nástroj, nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni...
  • Page 46: Bezpečnostní Pokyny Pro Excentrickou Brusku Specifické Pro Zařízení

    činnosti. Použití elek- sonál i pro osoby, které se zdržují v blízkosti trických nástrojů pro jiná než určená použití prací. může vést k nebezpečným situacím.
  • Page 47: Originální Příslušenství / Originální Přídavné Nástroje

    Všeobecné bezpečnostní … / Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu © Originální příslušenství / Upozornění: Vyprázdněte zařízení k zachy- originální přídavné nástroje cení prachu včas a pravidelně, aby se za- ručilo optimální vysávání prachu. ½ Použijte jen příslušenství, které je uve- deno v návodu k použití.
  • Page 48: Pracovní Pokyny

    Pracovní pokyny / Údržba a čištění / Servis / Záruka ½ © Pracovní pokyny Výměnu zástrčky VÝSTRAHA! nebo síťového kabelu nechejte vždy ½ Počkejte, až se elektrický nástroj dostane do provést výrobcem zařízení nebo jeho klidového stavu, předtím než jej odložíte.
  • Page 49: Zlikvidování

    Elektrické nástroje neodhazujte mi dokumenty a směrnicemi ES. do domácího smetí! Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektrických Směrnice o strojích a elektronických vysloužilých přístrojích a realizace (2006 / 42 / EC) národního práva se musí...
  • Page 50 1. Bezpečnosť pracovného miesta................Strana 53 2. Elektrická bezpečnosť....................Strana 53 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 54 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 54 Bezpečnostné pokyny špecifické pre excentrickú brúsku ...........Strana 55 Originálne príslušenstvo / prídavné zariadenia ............Strana 56 Pred uvedením do prevádzky Voľba brúsneho listu .....................Strana 56...
  • Page 51: Úvod

    Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Dimenzačné otáčky pri chode na Prečítajte si návod na používanie! prázdno Dbajte na výstražné a Trieda ochrany (Krytie) II bezpečnostné pokyny! Noste ochranné okuliare, ochranu Pozor na úraz elektrickým prúdom! sluchu, masku proti prachu a ochranné...
  • Page 52: Všeobecné Bezpečnostné Pokyny Pre Elektrické Nástroje

    Sieťová zástrčka prístroja musí byť namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý sa nesmie nijako upravovať. Nepouží- resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti vajte adaptéry spolu s prístrojmi vy-...
  • Page 53: Bezpečnosť Osôb

    Ak máte pri prenose prístroja prst tieto pokyny. Elektrické nástroje sú nebez- na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, pečné, ak ich používajú neskúsené osoby. môže to viesť k nehodám. e) O prístroj sa dôkladne starajte. Kon- d) Skôr než...
  • Page 54: Bezpečnostné Pokyny Špecifické Pre Excentrickú Brúsku

    (alebo vo vaním prístroja musia byť poškodené časti opravené. Príčinou mnohých úrazov vrecku filtra, resp. vo filtri vysávača) sa za ne- je práve zlá údržba elektrických nástrojov. priaznivých podmienok, ako je napr. úlet iskier f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a pri brúsení...
  • Page 55: Originálne Príslušenstvo / Prídavné Zariadenia

    Všeobecné … / Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky ½ Dajte pozor na to, aby otvory v brúsnom liste Pred odložením nechajte vypnutý prí- súhlasili s otvormi na brúsnom kotúči stroj celkom zastať. ½ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a nezaolejovaný.
  • Page 56: Pracovné Pokyny

    Uvedenie do … / Pracovné pokyny / Údržba a čistenie / Servis / Záruśná lehota Vetracie otvory musia vždy zostať nezakryté. Zapnutie krátkodobej prevádzky: Stlačte vypínač Zachytený brúsny prach odstráňte štetcom. Vypnutie krátkodobej prevádzky: Znova pusťte vypínač © Servis Zapnutie nepretržitej prevádzky: ½...
  • Page 57: Likvidácia

    Záruśná lehota / Likvidácia / Vyhlásenie o zhode / Vyhlásenie výrobcu © Vyhlásenie o zhode / prípade opráv spadajúcich do obdobia po uplynu- Vyhlásenie výrobcu tí záručnej doby ste povinní uhradiť vzniknuté náklady. My, Kompernaß GmbH, osoba zodpovedná za dokumenty: pán Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Kompernass Service Slowakia Bochum, Nemecko, týmto vyhlasujeme, že tento...
  • Page 58 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 61 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 61 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 62 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 62 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer ........Seite 63 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 64 Vor der Inbetriebnahme Schleifblatt wählen ......................Seite 64...
  • Page 59: Einleitung

    Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, eine Lebensgefahr! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Kinder vom Elektrowerkzeug...
  • Page 60: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Der Schwingungspegel wird Arbeiten Sie mit dem Elektro- sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs werkzeug nicht in explosions- verändern und kann in manchen Fällen über dem in gefährdeter Umgebung, in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt...
  • Page 61: Sicherheit Von Personen

    Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des...
  • Page 62: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Exzenterschleifer

    Exzenterschleifer b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- ½ zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Schließen Sie, wenn Sie im Freien lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. arbeiten, das Gerät über einen Fehler-...
  • Page 63: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Tragen Sie Schutzbrille und eine Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen geeignete Staubschutzmaske! ½ Schlages. Schließen Sie bei längerem Bearbeiten von Holz und insbesondere wenn Ma- terialien bearbeitet werden, bei denen ©...
  • Page 64: Staub- / Späneabsaugung

    Adapter zur Fremdab- Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzen saugung ggf. mit dem Reduzierstück Sie es mit der ganzen Schleiffläche auf den zu bearbeitenden Untergrund und bewegen Sie es mit mäßigem Druck über das Werkstück Entnehmen: Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich- (siehe Abb.
  • Page 65: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung © Wartung und Reinigung Verschleißteile oder für Beschädigungen an zer- brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht VERLETZUNGSGEFAHR! WARNUNG! Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, immer für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 66: Konformitätserklärung / Hersteller

    © Konformitätserklärung / Werfen Sie Elektrowerkzeuge Hersteller nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002 / 96 / EC Wir, Kompernaß GmbH, Dokumentenverantwortlicher: müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt Herr Felix Becker, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, gesammelt und einer umweltgerechten Wiederver- Deutschland, erklären hiermit dass dieses Produkt wertung zugeführt werden.
  • Page 67 IAN 56848 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: PEXS 270 A1092010-4...

This manual is also suitable for:

Pexs 270 a1

Table of Contents