Summary of Contents for Parkside PEXS 270 A1 - MANUAL 4
Page 1
RANDOM ORBITAL SANDER PEXS 270 A1 RANDOM ORBITAL SANDER SZLIFIERKA MIMOŚRODOWA Operation and Safety Notes Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of original operation manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi EXCENTER CSISZOLÓ EKSCENTRSKI BRUSILNIK Kezelési és biztonsági utalások Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Az originál használati utasítás fordítása...
Page 2
Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4. Careful handling and use of electrical power tools ..........Page 8 Safety advice relating specifically to random orbital sanders ........Page 9 Original accessories / tools ..................Page 10 Before use Selecting the Grinding Disc ..................Page 10...
Introduction The following pictograms are used in these operating instructions / on the device: Read instruction manual! Rated idle running speed Observe caution and safety notes! Safety class II Wear hearing protection, dust Caution – electric shock! protection mask, protective glasses Danger to life! and protective gloves.
Accidents can happen if you carry the device with it or has not read the instructions with your finger on the ON / OFF switch or with and advice. Electrical power tools are dan- the device switched on.
Many accidents have their origins Grinding dust in the dust sack, microfilter, paper in poorly maintained electrical power tools. sack (or in the filter sack or filter of the vacuum f) Keep cutting tools clean and sharp. cleaner) can ignite automatically under unfa- Carefully maintained cutting tools with sharp vour-able conditions such as flying sparks when...
General safety advice for electrical power tools / Before use / Commissioning ½ Note: Before securing a new sanding sheet Permit the switched off appliance to remove all dust and dirt from the sander plate come to a complete standstill before Ensure that the openings in the sanding sheet putting it down.
Commissioning / Working … / Maintenance …/ Service centre / Warranty The rotary sander is maintenance free. To switch on intermittent operation mode: Press the ON / OFF switch Clean the appliance regularly, preferably direct- ly on completion of the task.
IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 power tools with the household rubbish! Type / Device description: In accordance with European Directive 2002 / 96 / EC Random orbital sander PEXS 270 A1 (covering waste electrical and electronic equipment) and its transposition into national legislation, worn...
Page 12
1. Bezpieczeństwo miejsca pracy ................Strona 15 2. Bezpieczeństwo elektryczne ..................Strona 15 3. Bezpieczeństwo osób ....................Strona 16 4. Staranne obchodzenie się i użytkowanie narzędzi elektrycznych......Strona 17 Wskazówki bezpieczeństwa specyficzne dla szlifierki mimośrodowej ....Strona 17 Oryginalne akcesoria i części zamienne ..............Strona 18 Przed uruchomieniem Wybór papieru ściernego ....................Strona 18...
Wstęp W niniejszej instrukcji obsługi urządzenia zastosowano następujące piktogramy: Przeczytać instrukcję obsługi! Projektowe broty biegu jałowego Przestrzegaj wskazówek ostrzegaw- Klasa bezpieczeństwa II czych i bezpieczeństwa! Ostrzeżenie przed porażeniem Zakładać okulary ochronne, ochronniki prądem elektrycznym! Zagrożenie słuchu, maskę przeciwpyłową i rękawice dla życia!
Wartość całkowita drgań wyznaczona zgodnie z zasilanych z akumulatorów (bez kabla sieciowego). normą EN 60745: Wartość emisji drgań ah = 5 m / s 1. Bezpieczeństwo miejsca pracy Niepewność K < 1,5 m / s Podany w niniejszych instruk- a) Utrzymywać...
Jeżeli zostaną zamontowane urzą- dzenia do odsysania i wychwytywania pyłu, to upewnij się, że są one podłą- 3. Bezpieczeństwo osób czone i że będą prawidłowo używane. Używanie tych urządzeń zmniejsza zagrożenie wywoływane pyłem.
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi 4. Staranne obchodzenie odpowiednio do niniejszych instrukcji się i użytkowanie narzędzi i w taki sposób, jaki jest zalecany dla elektrycznych tego specjalnego typu urządzenia. Uwzględniaj przy tym warunki robo- a) Nie przeciążaj urządzenia. Używaj cze i wykonywane czynności. Użycie narzędzi elektrycznych do innych zastosowań...
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa dla elektronarzędzi / Przed uruchomieniem fierski w worku na pył, mikrofiltr, worek papie- wyłącznie oryginalne części zamienne i rowy (lub w worku filtrującym wzgl. filtr odku- akcesoria. ½ rzacza) mogą ulec samozapłonowi w Prowadź urządzenie na element obra- niekorzystnych warunkach, takich jak powsta- biany, gdy jest już...
Producent wyrzucać do domowych kubłów na śmieci! My, Kompernaß GmbH, osoba odpowiedzialna Zgodnie z europejską dyrektywą 2002 / 96 / EC o za dokumentację: pan Felix Becker, Burgstr. 21, zużytych urządzeniach elektrycznych i elektronicz- D-44867 Bochum, Niemcy, niniejszym oświadczamy, nych oraz dostosowanego prawa krajowego zuży- iż...
Page 22
1. A munkahely biztonsága..................Oldal 25 2. Elektromos biztonsága .....................Oldal 25 3. Személyek biztonsága .....................Oldal 26 4. Az elektromos szerszámokkal való gondos járás és azok gondos használata ...Oldal 26 Excentrikus csíszolóra vonatkozó készülékspecifikus biztonsági tudnivalók .....Oldal 27 Originál tartozékok / -kiegészítő készülékek ...............Oldal 28 Az üzembevétel előtt...
Bevezetés Ebben a Használati utasításban / a készüléken a következő piktogrammokat használtuk: Olvassa el a kezelési utasítást Névleges üresjárati fordulatszám Vegye figyelembe a figyelmeztető és Védelmi osztály II a biztonsági utasításokat! Vigyázat, elektromos áramütés Viseljen védőszemüveget, hallásvédőt, veszélye! Életveszély! porvédő álarcot és védőkesztyűt.
A dugót azokat az időket is figyelembe kell venni, amelyek semmilyen módon sem szabad alatt a készülék ki van kapcsolva, vagy habár jár, megváltoztatni. Ne alkalmazzon valójában nem használják. Ez a teljes munkaidőszak adapterdugót védőföldeléses készü- alatti rezgésterhelést jelentősen lecsökkentheti.
Egy elektromos szerszám, amelyet nem lehet alkalmazásának a módja és alkalmazása sze- be- és kikapcsolni veszélyes és azt meg kell ja- rinti viselése, csökkenti a sérülések veszélyét. víttatni. c) Kerülje el a nem szándékos üzembe- c) Mielőtt a készüléken beállításokat...
és a rosszul végzett karbantartása. csiszológép túlhevülését. A munkaszüne- f) Tartsa a vágószerszámokat élesen és tek előtt üritse ki mindig a portartályt. A csiszo- tisztán. Az éles vágószélekkel rendelkező lási por a porzsákban, mikroszűrős zacskóban, gondosan ápolt vágószerszámok kevésbbé...
Ne használja az elektromos készülé- ket sérült csatlakozó kábellel. Ne érint- Ügyeljen arra, hogy a csiszolólapon található se meg a sérült kábelt és húzza ki a csatlakozó lyukak megegyezzenek a csiszolótányér dugót, ha a kábel munka közben sérül meg. rataival.
Uvod V tem navodilu za upravljanje / na napravi so uporabljeni naslednji piktogrami: Navodila za uporabo preberite! Osnovno število vrtljajev v prostem teku Upoštevajte opozorila in Razred zaščite II varnostne napotke! Nosite zaščitna očala, ščitnike sluha, Pozor, nevarnost električnega udara! protiprašno zaščitno masko in zašči-...
Poskrbite, da bodo otroci in Nivo nihanja, ki je naveden druge osebe med uporabo OPOZORILO! v teh navodilih, je bil merjen skladno z merilnim po- električnega orodja dovolj oddaljene od mesta uporabe. Če vaša stopkom, normiranim po standardu EN 60745, in se ga lahko uporablja za primerjavo naprav.
Ne uporabljajte električnega orodja, čigar stikalo je defektno. Električno orodje, Vedno uporabljajte osebno ki se ne da več vklopiti ali izklopiti, je nevarno zaščitno opremo in vedno zaščitna očala. Uporaba osebne in ga je treba dati v popravilo.
/ pri- vsebujejo zdravju škodljive snovi. ½ mež. Tako je bolj varno fiksiran, kot v vaši roki. Materialov, ki vsebujejo azbest, se ne ½ sme obdelovati. Azbest velja za kancero- Z rokami se nikoli ne opirajte pred ali za napravo in na površino, ki jo namera-...
Začetek … / Navodila za delo / Vzdrževanje in čiščenje / Servis / Garancija Skrbite za to, da so odprtine za zračenje ve- Izklop trenutnega obratovanja: Stikalo za VKLOP / IZKLOP zopet izpustite. dno proste. Prah od brušenja odstranite s čopičem.
Električnega orodja ne mečite med hišne odpadke! Uporabljeni harmonizirani standardi EN 55014-2:1997/A1:2001/A2:2008 V skladu z evropsko direktivo 2002 / 96 / EC o EN 55014-1:2006, EN 55014-2/A2:2008 starih električnih napravah in njenim izvajanjem v EN 60745-1:2009, EN 60745-2-4:2009 narodnem pravu je treba električno orodje zbirati EN 61000-3-2:2006, EN 61000-3-3:2008 ločeno in vrniti v naravi primerno ponovno predelavo.
6. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo navedenih pogojih odpravili morebitne pomanj- biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere. Kupec ne kljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oz.
Page 42
1. Bezpečnost na pracovišti ..................Strana 45 2. Elektrická bezpečnost ....................Strana 45 3. Bezpečnost osob ......................Strana 46 4. Pečlivé zacházení s elektrickými nástroji a jejich použití ........Strana 46 Bezpečnostní pokyny pro excentrickou brusku specifické pro zařízení ....Strana 47 Originální příslušenství / originální přídavné nástroje ..........Strana 48 Před uvedením do provozu...
Úvod V tomto návodu k obsluze / na zařízení jsou použity následující piktogramy: Dimenzační otáčky při chodě Čtěte návod k obsluze! na prázdno Dodržujte bezpečnostní pokyny Třída ochrany II a řiďte se upozorněními! Noste ochranné brýle, ochranu sluchu, Pozor na zranění elektrickým proudem! ochrannou masku proti prachu a Nebezpečí...
VÝSTRAHA! návodech byla naměřena měřicí metodou normovanou Elektrické nástroje během podle EN 60745 a lze ji použít pro srovnání zařízení. používání chraňte před dětmi a jinými osobami. Při rozptýlení Hladina vibrací se mění podle použití elektrického nástroje a může v mnohých případech přesahovat byste mohli ztratit kontrolu nad zařízením.
žijte k tomu určených elektrických a) Buďte neustále pozorní, dbejte na to, nástrojů. S vhodným elektrickým nástrojem pracujete lépe a bezpečněji v udaném výkon- co činíte a dejte se s rozumem do prá- nostním rozsahu. ce s elektrickým nástrojem. Nikdy b) Nepoužívejte elektrický nástroj, nepoužívejte zařízení, jste-li unaveni...
činnosti. Použití elek- sonál i pro osoby, které se zdržují v blízkosti trických nástrojů pro jiná než určená použití prací. může vést k nebezpečným situacím.
Elektrické nástroje neodhazujte mi dokumenty a směrnicemi ES. do domácího smetí! Podle Evropské směrnice 2002 / 96 / EC o elektrických Směrnice o strojích a elektronických vysloužilých přístrojích a realizace (2006 / 42 / EC) národního práva se musí...
Page 50
1. Bezpečnosť pracovného miesta................Strana 53 2. Elektrická bezpečnosť....................Strana 53 3. Bezpečnosť osôb ......................Strana 54 4. Bezpečná manipulácia a používanie elektrických nástrojov .........Strana 54 Bezpečnostné pokyny špecifické pre excentrickú brúsku ...........Strana 55 Originálne príslušenstvo / prídavné zariadenia ............Strana 56 Pred uvedením do prevádzky Voľba brúsneho listu .....................Strana 56...
Úvod V tomto návode na obsluhu / na prístroji sú použité nasledujúce piktogramy: Dimenzačné otáčky pri chode na Prečítajte si návod na používanie! prázdno Dbajte na výstražné a Trieda ochrany (Krytie) II bezpečnostné pokyny! Noste ochranné okuliare, ochranu Pozor na úraz elektrickým prúdom! sluchu, masku proti prachu a ochranné...
Sieťová zástrčka prístroja musí byť namáhania počas doby určitej pracovnej činnosti zladená so zásuvkou. Sieťová zástrčka by sa mali zohľadniť aj časy, keď je prístroj vypnutý sa nesmie nijako upravovať. Nepouží- resp. je síce zapnutý, ale sa s ním v skutočnosti vajte adaptéry spolu s prístrojmi vy-...
Ak máte pri prenose prístroja prst tieto pokyny. Elektrické nástroje sú nebez- na spínači ZAP / VYP alebo je prístroj zapnutý, pečné, ak ich používajú neskúsené osoby. môže to viesť k nehodám. e) O prístroj sa dôkladne starajte. Kon- d) Skôr než...
(alebo vo vaním prístroja musia byť poškodené časti opravené. Príčinou mnohých úrazov vrecku filtra, resp. vo filtri vysávača) sa za ne- je práve zlá údržba elektrických nástrojov. priaznivých podmienok, ako je napr. úlet iskier f) Rezné nástroje udržiavajte ostré a pri brúsení...
Všeobecné … / Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky ½ Dajte pozor na to, aby otvory v brúsnom liste Pred odložením nechajte vypnutý prí- súhlasili s otvormi na brúsnom kotúči stroj celkom zastať. ½ Prístroj musí byť vždy čistý, suchý a nezaolejovaný.
Einleitung In dieser Bedienungsanleitung / am Gerät werden folgende Piktogramme verwendet: Bedienungsanleitung lesen! Bemessungs-Leerlaufdrehzahl Warn- und Sicherheitshinweise Schutzklasse II beachten! Tragen Sie einen Gehörschutz, eine Vorsicht vor elektrischem Schlag! Atem- / Staubschutzmaske, eine Lebensgefahr! Schutzbrille und Schutzhandschuhe. Kinder vom Elektrowerkzeug...
Der Schwingungspegel wird Arbeiten Sie mit dem Elektro- sich entsprechend dem Einsatz des Elektrowerkzeugs werkzeug nicht in explosions- verändern und kann in manchen Fällen über dem in gefährdeter Umgebung, in diesen Anweisungen angegebenen Wert liegen. der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase Die Schwingungsbelastung könnte unterschätzt...
Inbetriebnahme. Vergewissern Sie sich, Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko dass das Elektrowerkzeug ausgeschal- eines elektrischen Schlages. tet ist, bevor Sie es an die Stromver- Zweckentfremden Sie das sorgung anschließen, es aufnehmen oder tragen. Wenn Sie beim Tragen des...
Exzenterschleifer b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- ½ zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten Schließen Sie, wenn Sie im Freien lässt, ist gefährlich und muss repariert werden. arbeiten, das Gerät über einen Fehler-...
Adapter zur Fremdab- Schalten Sie das Elektrowerkzeug ein, setzen saugung ggf. mit dem Reduzierstück Sie es mit der ganzen Schleiffläche auf den zu bearbeitenden Untergrund und bewegen Sie es mit mäßigem Druck über das Werkstück Entnehmen: Ziehen Sie den Schlauch der Staubsaugvorrich- (siehe Abb.
Page 67
IAN 56848 Burgstraße 21 D-44867 Bochum Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2010 · Ident.-No.: PEXS 270 A1092010-4...
Need help?
Do you have a question about the PEXS 270 A1 - MANUAL 4 and is the answer not in the manual?
Questions and answers