Download Print this page
Parkside PEXS 270 A1 Operation And Safety Notes
Parkside PEXS 270 A1 Operation And Safety Notes

Parkside PEXS 270 A1 Operation And Safety Notes

Random orbital sander

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
RANDOM ORBITAL SANDER PEXS 270 A1
RANDOM ORBITAL SANDER
Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
ŞLEFUITOR EXCENTRIC
Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă
Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale
ΕΚΚΕΝΤΡΟΣ ΤΡΙΒΕΙΟ
Υποδείξεις χειρισμού και ασφαλείας
Μετάφραση των αυθεντικών οδηγιών λειτουργίας
EKSCENTRIČNA BRUSILICA
Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost
Prijevod originalnih uputa za uporabu
ЕКСЦЕНТРИЧЕН ШЛАЙФ
Инструкции за обслужване и безопасност
Превод на оригиналното ръководство за експлоатация
EXZENTERSCHLEIFER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
7

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PEXS 270 A1 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Parkside PEXS 270 A1

  • Page 1 RANDOM ORBITAL SANDER PEXS 270 A1 RANDOM ORBITAL SANDER EKSCENTRIČNA BRUSILICA Operation and Safety Notes Upute za posluživanje i za Vašu sigurnost Translation of original operation manual Prijevod originalnih uputa za uporabu ŞLEFUITOR EXCENTRIC ЕКСЦЕНТРИЧЕН ШЛАЙФ Instrucţiuni de utilizare şi de siguranţă...
  • Page 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama uređaja. Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului. Преди...
  • Page 5: Table Of Contents

    Table of contents Introduction Intended utilisation ......................Page 6 Features and Fittings .....................Page 6 Items supplied ........................Page 6 Technical data .......................Page 6 General safety advice for electrical power tools 1. Workplace safety .....................Page 7 2. Electrical safety ......................Page 7 3. Personal safety ......................Page 8 4.
  • Page 6: Introduction

    Keep these instructions in a safe place. If you pass the device on to anyone else, please ensure Items supplied that you also pass on all the documentation. 1 random orbital sander PEXS 270 A1 Intended utilisation 1 dust collector 1 grinding disc...
  • Page 7: General Safety Advice For Electrical Power Tools

    Introduction / General safety advice for electrical power tools Sanding plate: ø 125 mm The term “electrical tool” used in the safety advice Protection class: II / refers to electrical tools powered by mains electrici- ty (by means of a mains lead) and electrical tools Noise and vibration data: powered by rechargeable batteries (without a Measured values for noise are determined in ac-...
  • Page 8: Personal Safety

    General safety advice for electrical power tools oil, sharp edges or moving parts of the be in a better position to control the device in device. Damaged or tangled mains leads unforeseen circumstances. f) Wear suitable clothing. Do not wear increase the risk of electric shock.
  • Page 9: Safety Advice Relating Specifically To Random Orbital Sanders

    General safety advice for electrical power tools the device. Many accidents have their origins Grinding dust in the dust sack, microfilter, paper in poorly maintained electrical power tools. sack (or in the filter sack or filter of the vacuum f) Keep cutting tools clean and sharp. cleaner) can ignite automatically under unfa- Carefully maintained cutting tools with sharp vour-able conditions such as flying sparks when...
  • Page 10: Original Accessories / Tools

    General safety advice for electrical power tools / Before use / Commissioning Permit the switched off appliance to Note: Before securing a new sanding sheet come to a complete standstill before remove all dust and dirt from the sander plate putting it down.
  • Page 11: Working Instructions

    Commissioning / Working … / Maintenance …/ Service centre / Warranty To switch on intermittent operation mode: The rotary sander is maintenance free. Press the On / OFF switch Clean the appliance regularly, preferably direct- ly on completion of the task. To switch off intermittent operation mode: Use a dry cloth to clean the device.
  • Page 12: Disposal

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 can be disposed of at a local recycling Type / Device description: centre. Random orbital sander PEXS 270 A1 Do not dispose of electrical power tools with the household Date of manufacture (DOM): 09 - 2010...
  • Page 13 Sicherheit / Bedienung Popis sadržaja Uvod Uporaba u skladu sa namjenom ................Stranica 14 Oprema ........................Stranica 14 Obim isporuke ......................Stranica 14 Tehnički podaci ......................Stranica 14 Opće sigurnosne upute za električni alat 1. Sigurnost na radnom mjestu ..................Stranica 15 2. Električna sigurnost ....................Stranica 15 3.
  • Page 14: Uvod

    Pročitajte sa time u vezi i slijedeće upute za rukovanje. Sačuvajte ove upute. Izručite sve dokumente, u slučaju predaje stroja trećim osobama. 1 ekscentrična brusilica PEXS 270 A1 1 naprava za prihvat prašine 1 brusni list Uporaba u skladu sa namjenom...
  • Page 15: Opće Sigurnosne Upute Za Električni Alat

    Uvod / Opće sigurnosne upute za električni alat Informacija o buci i vibraciji: U sigurnosnim uputa rabljeni izraz „električni alat“ Mjerna vrijednost za buku utvrđena sukladno odnosi se na električne uređaje sa mrežnim pogo- En 60745. A-ocjenjena razina buke električnog nom (sa mrežnim kabelom) i na električni alat sa alata iznosi tipično: akumulatorskim pogonom (bez mrežnog kabela).
  • Page 16: Sigurnost Osoba

    Opće sigurnosne upute za električni alat dijelova. Opuštena odjeća, nakit ili duga kosa Oštećeni ili spetljani kabel ili utikač povećava rizik električnog udara. mogu biti zahvaćeni od pomičnih dijelova. e) Kod rada na otvorenome koristite g) Ako se montira uređaje za usisavanje samo produžni kabel koji je dozvoljen i prihvaćanje prašine, uvjerite se u za korištenje na otvorenome.
  • Page 17: Za Dotični Uređaj Karakteristične Sigurnosne Upute Za Ekscentričnu Brusilicu

    Opće sigurnosne upute za električni alat g) rabite električni alat, opremu i ugrad- OTrOVNA ISPArENjA! UPOZOrENjE! ni alat, itd. sukladno ovim uputama i Obrađivanje štetnih/otrovnih prašina predstav- na način kako je propisano za ovaj lja ugrožavanje zdravlja osobe koja rukuje sa posebni tip uređaja.
  • Page 18: Originalna Oprema / Dodatni Uređaji

    Opće sigurnosne upute za električni … / Prije puštanja u pogon / Puštanje u rad Originalna oprema / Za pražnjenje naprave za prihvat prašine dodatni uređaji otklonite istu s uređaja. UPUTA: Ispraznite napravu za prihvat prašine Koristite pribor koji je naveden u upu- pravovremeno i redovito, kako bi osigurali tama za korištenje.
  • Page 19: Radne Upute

    Puštanje u rad / Radne upute / Održavanje i čišćenje / Servis / jamstveni list Servis Isključivanje stalnog modusa: Pritisnite prekidač UKLjUčIVAnjE / ISKLjUčI- Vaše uređaje dajte VAnjE i otpustite ga. UPOZOrENjE! popraviti samo od strane kvalificiranih osoba i s originalnim zamjenskim di- radne upute jelovima.
  • Page 20: Zbrinjavanje

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 Zbrinjavanje Tip / Naziv uređaja: Ekscentrična brusilica PEXS 270 A1 Ambalaža se sastoji od okolini primjere- Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 nih materijala koju možete zbrinuti u Serijski broj: IAN 56848 mjesnim stanicama za reciklažu.
  • Page 21 Cuprins Introducere Utilizare conform scopului ..................... Pagina 22 Dotare ..........................Pagina 22 Pachet de livrare ......................Pagina 22 Specificaţii tehnice ......................Pagina 22 Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice 1. Siguranţa la locul de muncă ..................Pagina 23 2. Siguranţă electrică ..................... Pagina 23 3.
  • Page 22: Introducere

    Citiţi următorul manual de utilizare. Păstraţi bine acest manual. În caz că, daţi aparatul mai departe la terţi, înmânaţi de asemenea şi documentaţia 1 Şlefuitor excentric PEXS 270 A1 acestuia. 1 Dispozitiv de captare a prafului 1 Bandă de şlefuire 1 Adaptor pentru aspirarea externă...
  • Page 23: Indicaţii Generale De Siguranţă Pentru Uneltele Electrice

    Introducere / Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice Informaţii privind emisiile de zgomot Termenul de „Unealtă electrică”, utilizat în indicaţi- şi vibraţii: ile de siguranţă se referă la uneltele electrice care Valoare de măsurare determinată conform funcţionează conectate la reţea (cu cablu de reţea) En 60745.
  • Page 24: Siguranţa Persoanelor

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice află în mişcare. Cablurile deteriorate sau e) Evitaţi o poziţie neobişnuită a corpului. Asiguraţi o stabilitate corespunzătoare răsucite măresc riscul unei electrocutări. e) Atunci când lucraţi cu o unealtă electri- şi menţineţi-vă tot timpul echilibrul. că...
  • Page 25: Indicaţii De Siguranţă Specifice Maşinilor De Şlefuit Excentrice

    Indicaţii generale de siguranţă pentru uneltele electrice sunt rupte sau deteriorate astfel încât lor de lucru întotdeauna recipientul de praf. funcţionarea uneltei electrice să fie Praful de şlefuit din sacul de praf, microfiltru, limitată. Dispuneţi repararea compo- sacul de hârtie (sau din sacul cu filtru respectiv nentelor defecte înainte de utilizarea filtrul aspiratorului) se poate autoinflama în aparatului.
  • Page 26: Accesorii Originale / - Aparate Auxiliare

    Indicaţii generale de siguranţă pentru … / Înainte de punerea în funcţiune aparatul după prelucrare de pe piesa de lucru Ridicaţi lateral banda de şlefuire şi trageţi-o şi opriţi-l abia după aceea. de pe discul abraziv Lăsaţi aparatul oprit să stagneze îna- Indicaţie: Înainte de prinderea unei benzi de inte de a-l depune.
  • Page 27: Punere În Funcţiune

    Punere în funcţiune / Indicaţii de lucru / Curăţare şi întreţinere / Service / Garanţie Punere în funcţiune nu folosiţi o bandă de şlefuire, cu care s-a pre- lucrat metal, pentru alte materiale. Pornire şi oprire Curăţare şi întreţinere Indicaţie! Porniţi maşina de şlefuit excentrică în- totdeauna înaintea contactului cu materialul şi con- duceţi aparatul abia după...
  • Page 28: Înlăturare

    IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 e-mail: support.ro@kompernass.com IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 Tip / Denumire aparat: Înlăturare Şlefuitor excentric PEXS 270 A1 Ambalajul este din materiale ecologice, Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 care pot fi înlăturate în punctele locale Număr serie: IAN 56848 de reciclare.
  • Page 29 Съдържание Увод Правилна употреба....................страница 30 Оборудване .........................страница 30 Обхват на доставката ....................страница 30 Технически данни .......................страница 30 Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди 1. Работно място-безопасност ..................страница 31 2. Електрическа безопасност ..................страница 31 3. Безопасност на хората ..................страница 32 4.
  • Page 30: Увод

    на инструкцията. При предаване на електроуреда Преходник на трети лица предайте и цялата документация. Обхват на доставката Правилна употреба 1 Ексцентричен шлайф PEXS 270 A1 Уредът е предназначен за сухо шлифоване и 1 Прахоуловително устройство полиране на дърво, метал или лакирани по- 1 Шлифовъчен лист...
  • Page 31: Общи Инструкции За Безопасност При Работа С Електроуреди

    Увод / Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Общи инструкции за Вибрации на празен ход: n 24000 min безопасност при работа Брой обороти при с електроуреди празен ход: 12000 min Шлифовъчен диск: ø 125 mm ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Прочетете Защитен клас: II / всички...
  • Page 32: Безопасност На Хората

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди не бива да се предприемат промени. невнимание при употребата на електроуре- Не използвайте адаптиращи щепсели да може да доведе до сериозни наранявания. при заземени електроуреди. Щепсе- Носете предпазна екипиров- б) ка и винаги защитни очила. лите, по...
  • Page 33: Специфични Указания За Сигурност, Свързани С Работата С Ексцентричната Шлайфмашина

    Общи инструкции за безопасност при работа с електроуреди Специфични указания за С подходящия уред ще работите по-добре и сигурност, свързани с ра- по-безопасно в определената област. ботата с ексцентричната б) Не използвайте електроуред с повре- шлайфмашина ден изключвател. Електроуред, който не може...
  • Page 34: Оригинални Аксесоари / -Допълнителни Уреди

    Общи инструкции за безопасност при … / Преди пуска в експлоатация Носете защитни очила или контакта, ако по време на работа кабелът подходяща противопрахова се повреди. При повредени кабели рискът маска! от токов удар е по-голям. Свързвайте уреда към подходящо външно...
  • Page 35: Аспиририране На Прах / Стружки

    Преди пуска в експлоатация / Пуск в експлоатация / Указания за работа Аспиририране на прах / Може да избирате между моментен и стружки продължителен режим: Включване на моментен режим: Спазвайте инструкциите от глава „Указания за безопасност“. Натиснете изключвателя ВКЛ / ИЗКЛ. Собствено...
  • Page 36: Техническа Поддръжка И Почистване

    Техническа поддръжка и … / Сервиз / Гаранция / Изхвърляне на уреда Техническа поддръжка с вашия сервиз. Само така може да се и почистване гарантира безплатно изпращане на ва- шия уред. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! ОПАСНОСТ ОТ НАРАНЯВАНЕ! Преди да извършите работи Гаранцията се отнася само за дефекти на мате- по...
  • Page 37: Декларация За Съответствие / Производител

    En 61000-3-2:2006, En 61000-3-3:2008 En 62233:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 Тип / Обозначение на продукта: Ексцентричен шлайф PEXS 270 A1 Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Сериен номер: IAN 56848 Бохум, 30.09.2010 Ханс Компернас - Управител - Запазваме...
  • Page 39 Πίνακας περιεχομένων Εισαγωγή Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς ...............Σελίδα 40 Εξοπλισμός ........................Σελίδα 40 Περιεχόμενα παράδοσης .....................Σελίδα 40 Τεχνικά δεδομένα ......................Σελίδα 40 Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 1. Θέση εργασίας-ασφάλεια ..................Σελίδα 41 2. Ηλεκτρική ασφάλεια ....................Σελίδα 41 3. Ασφάλεια ατόμων .....................Σελίδα 42 4.
  • Page 40: Χρήση Σύμφωνα Με Τους Κανονισμούς

    Συστολή τουργίας. Φυλάξτε τις οδηγίες αυτές. Παραδώστε όλα τα έγγραφα κατά την ενδεχόμενη μεταβίβαση Περιεχόμενα παράδοσης της συσκευής σε τρίτο. 1 Εκκεντρος τριβειο PEXS 270 A1 Χρήση σύμφωνα με τους 1 Διάταξη συλλογής σκόνης κανονισμούς 1 Φύλλο λείανσης 1 Προσαρμογέας για αναρρόφηση...
  • Page 41: Γενικές Υποδείξεις Ασφάλειας Για Ηλεκτρικά Εργαλεία

    Eισαγωγή / Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Γενικές υποδείξεις Δίσκος τροχίσματος: ∅ 125 mm ασφάλειας για Κλάση προστασίας: II / ηλεκτρικά εργαλεία Πληροφορίες θορύβου και δονήσεων: Διαβάστε όλες τις Υπολογισμένη τιμή για θόρυβο εξακριβώνεται σύμ- ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! υποδείξεις ασφάλειας και οδηγίες! Οι φωνα...
  • Page 42: Ασφάλεια Ατόμων

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία Απαγορεύεται η χρήση βύσματος νοιώθετε κούραση ή ενώ βρίσκεστε υπό προσαρμογέα μαζί με συσκευές με την επήρεια ναρκωτικών, αλκοόλ ή προστατευτική γείωση. Το ανέπαφο φαρμάκων. Ακόμα και μόλις μία στιγμή βύσμα και η κατάλληλη πρίζα μειώνουν τον αφηρημάδας...
  • Page 43: Ασφαλής Λειτουργία Και Χρήση Ηλεκτρονικών Συσκευών

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά εργαλεία 4. Ασφαλής λειτουργία και χρήση γίες τους και με τον τρόπο που περι- ηλεκτρονικών συσκευών γράφεται για αυτό τον ειδικό τύπο συ- σκευής. Λάβετε υπόψη σας τις συνθήκες α) Μην υπερφορτώνετε τη συσκευή. εργασίας και τις δραστηριότητες που Χρησιμοποιήστε...
  • Page 44: Αυθεντικά Εξαρτήματα / Πρόσθετες Συσκευές

    Γενικές υποδείξεις ασφάλειας για ηλεκτρικά… / Πριν από τη θέση σε λειτουργία ενεργοποιημένη. Μετά την επεξεργασία του το μικροφίλτρο, ο χάρτινος σάκος (ή σε σάκο φίλτρου ή φίλτρου του αναρροφητή σκόνης) τεμαχίου ανυψώνετε τη συσκευή από το τεμάχιο μπορεί κάτω από ευνοϊκές συνθήκες, όπως είναι και...
  • Page 45: Αντικατάσταση Φύλλου Τροχίσματος

    Πριν από τη θέση σε λειτουργία / Θέση σε λειτουργία / Υποδείξεις εργασίας Αντικατάσταση φύλλου φησης σκόνης συνεργείου) από τον προσαρ- τροχίσματος μογέα για ξένη αναρρόφηση , εν ανάγκη με τη συστολή ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟΥ! Αποσυνδέστε το βύσμα δι- Αφαίρεση: κτύου...
  • Page 46: Λείανση Επιφανειών

    Υποδείξεις εργασίας / Συντήρηση και καθαρισμός / Σέρβις / Εγγύηση Λείανση επιφανειών ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Αναθέστε την αντικατάσταση του βύσματος και του συνδετικού αγωγού πάντα στον Ενεργοποιήστε το ηλεκτρικό εργαλείο, τοποθε- κατασκευαστή της συσκευής ή στην τήστε το με ολόκληρη την επιφάνεια λείανσης υπηρεσία...
  • Page 47: Απόσυρση

    ηλεκτρονικές συσκευές και την αναφορά στο εθνι- Τύπος / χαρακτηρισμός συσκευής: κό δίκαιο θα πρέπει οι χρησιμοποιημένες ηλεκτρο- νικές συσκευές να συλλέγονται σε ξεχωριστό χώρο Εκκεντρος τριβειο PEXS 270 A1 και να ανακυκλώνονται οικολογικά. Date of manufacture (DOM): 09 - 2010 Δυνατότητες απόσυρσης των χρησιμοποιημένων...
  • Page 49 Inhaltsverzeichnis Einleitung Bestimmungsgemäßer Gebrauch .................Seite 50 Ausstattung ........................Seite 50 Lieferumfang ........................Seite 50 Technische Daten ......................Seite 50 Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge 1. Arbeitsplatz-Sicherheit ....................Seite 51 2. Elektrische Sicherheit ....................Seite 51 3. Sicherheit von Personen ...................Seite 52 4. Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs ..........Seite 52 Gerätespezifische Sicherheitshinweise für Exzenterschleifer ........Seite 53 Originalzubehör / -zusatzgeräte ..................Seite 54 Vor der Inbetriebnahme...
  • Page 50: Einleitung

    Reduzierstück Sie diese Anleitung auf. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Gerätes an Dritte aus. Lieferumfang Bestimmungsgemäßer 1 Exzenterschleifer PEXS 270 A1 Gebrauch 1 Staubfangvorrichtung 1 Schleifblatt Das Gerät ist zum trockenen Schleifen und Polieren 1 Adapter zur Fremdabsaugung von Holz, Metall und Lacken geeignet.
  • Page 51: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Einleitung / Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Allgemeine Leerlaufdrehzahl: 12000 min Sicherheitshinweise Schleifteller: ø 125 mm für Elektrowerkzeuge Schutzklasse: II / Geräusch- und Vibrationsinformationen: WArNUNG! Lesen Sie alle Sicherheits- hinweise und Anweisungen. Versäumnisse Messwert für Geräusch ermittelt entsprechend En 60745. Der A-bewertete Geräuschpegel des bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Elektrowerkzeugs beträgt typischerweise: Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand...
  • Page 52: Sicherheit Von Personen

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge b) Vermeiden Sie Körperkontakt mit ge- licher Schutzausrüstung wie Staubmaske, erdeten Oberflächen, wie von rohren, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Heizungen, Herden und Kühlschränken. Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
  • Page 53: Gerätespezifische Sicherheitshinweise Für Exzenterschleifer

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge Gerätespezifische passenden Elektrowerkzeug arbeiten Sie besser Sicherheitshinweise und sicherer im angegebenen Leistungsbereich. für Exzenterschleifer b) Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist. Ein Elektrowerk- Schließen Sie, wenn Sie im Freien zeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten arbeiten, das Gerät über einen Fehler- lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
  • Page 54: Originalzubehör / -Zusatzgeräte

    Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge / Vor der Inbetriebnahme Tragen Sie Schutzbrille und eine des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte geeignete Staubschutzmaske! Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schließen Sie bei längerem Bearbeiten Schlages. von Holz und insbesondere wenn Ma- terialien bearbeitet werden, bei denen Originalzubehör / -zusatzgeräte gesundheitsgefährdende Stäube ent- stehen, das Gerät an eine geeignete...
  • Page 55: Staub- / Späneabsaugung

    Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme / Arbeitshinweise Staub- / Späneabsaugung Momentbetrieb einschalten: Drücken Sie den EIn- / AUS-Schalter Beachten Sie bitte das Kapitel „Sicherheitshin- Momentbetrieb ausschalten: weise“. Lassen Sie den EIn- / AUS-Schalter wieder los. Eigenabsaugung mit Staubfangeinrichtung: Schieben Sie die Staubfangvorrichtung Dauerbetrieb einschalten: vollständig auf das Gerät auf.
  • Page 56: Wartung Und Reinigung

    Wartung und Reinigung / Service / Garantie / Entsorgung Wartung und reinigung brechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht VErLETZUNGSGEFAHr! WArNUNG! für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bevor Sie Arbeiten am Gerät durchführen, immer den netzstecker aus der Steckdose ziehen.
  • Page 57: Konformitätserklärung / Hersteller

    En 60745-1:2009, En 60745-2-4:2009 En 61000-3-2:2006, En 61000-3-3:2008 En 62233:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4/A1:2008 IEC 60745-1:2006, IEC 60745-2-4:2002 Typ / Gerätebezeichnung: Exzenterschleifer PEXS 270 A1 Herstellungsjahr: 09 - 2010 Seriennummer: IAN 56848 Bochum, 30.09.2010 Hans Kompernaß - Geschäftsführer - Technische Änderungen im Sinne der Weiterentwicklung sind vorbehalten.
  • Page 58 IAN 56848 KompernaSS GmbH Burgstraße 21 D-44867 Bochum © by orFGen marketing Last Information Update · Stanje informacija · Versiunea informaţiilor · Актуалност на информацията · Έκδοση των πληροφοριών · Stand der Informationen: 09 / 2010 Ident.-No.: PEXS 270 A1092010-7...