The customer, in case of loss, can request a copy Operations that must be performed by a of the manual by contacting Calpeda S.p.A. or their qualified electrician. Specialized technician agent, specifying the type of product data shown on authorised to affect all electrical operations the label of the machine (see 2.3 Marking)
Improper use of the product reduces the safety and allows the device to work in the best conditions. the efficiency of the device, Calpeda shall not be responsible for failure or accident due to improper use. Use only original spare parts provided from Calpeda Do not use in ponds, tanks or swimming pools S.p.A or from an authorized distributor.
4.5. Individual protection devices Tighten the pipes or union coupling to the extent During installation, starting and maintenance it is sufficient to ensure a tight seal (par. 13 fig. 6). Excessive torque may cause damage to the pump. suggested to the authorized operators to consider When the pipe or union coupling is mounted, keep the use of individual protection devices suitable for the pump casing connection blocked with a second...
7.3. Automatic regulator IDROMAT With a three-phase motor install an overload protection device with curve D appropriate for the rated current (can be supplied on request) of the pump. For automatic control of starting/stopping of the pump Single-phase, are supplied with a capacitor connected when utilization points are opened/closed.
8.1. Routine maintenance drawing and rated data from the pump name plate (type, date and serial number). The spare parts request shall be sent to CALPEDA S.p.A. by phone, fax, e-mail. 11. ESIGNATION OF PARTS Before...
12. TROUBLESHOOTING WARNING: Turn off the power supply before performing any operations. Do not allow the pump or motor to run when dry even for a short period. Strictly follow the user instructions and if necessary contact an authorised service centre. PROBLEM PROBABLE CAUSES POSSIBLE REMEDIES...
El comprador puede solicitar una copia del manual uso. Está autorizado a realizar las operaciones en caso de pérdida contactando Calpeda S.p.A. y de mantenimiento ordinario. especificando el tipo de producto que se muestra en la Intervenciones que deben ser realizadas etiqueta de la máquina (Ref.
3.2. Lugar en que se posiciona la bomba los servicios de asistencia y sobre las piezas del Electrobomba prevista para lugares aireados y aparato, puede ser pedida a: Calpeda S.p.A. (véase protegidos de la intemperie, con una temperatura pár. 1.2).
4.5. Dispositivos de protección individual (DPI) Un excesivo apriete puede dañar la bomba. El diámetro interior de los tubos no debe ser inferior al En las etapas de instalación, arranque y mantenimiento diámetro de la boca de la bomba. se recomienda a los operadores autorizados evaluar cuáles son los dispositivos adecuados a los trabajos 6.4.2.
7.3. Regulación automática IDROMAT un adecuado salva motor con curva D que corresponda con la corriente indicada en la placa de características. (A equipar según pedido) Las electrobombas monofásicas, están equipadas con Orden automática de arranque de la bomba a la condensadores unidos a los bornes, y (para 220-240- apertura del consumo y paro al cierre 50Hz.) con termoprotector incorporado.
CALPEDA S.p.A.. de placa (tipo, fecha y número de matrícula). 8.1. Mantenimiento ordinario El orden puede enviarse a CALPEDA S.p.A. por teléfono, fax, correo electrónico. 11. DENOMINACIÓN DE LOS ELEMENTOS Nr. Denominación Antes de cualquier operación de mantenimiento...
12. POSIBLES AVERÍAS ATENCION: desconectar la tensión de alimentación antes de efectuar cualquier intervención. No hacer girar la bomba con motor en seco, tampoco por un corto periodo. Respetar estrictamente nuestras instrucciones de utilización, si es necesario contactar un centro de asistencia autorizado.
Installation examples Ejemplos de instalaciones Automatic regulator Regulador automático IDROMAT 4.93.288/3 4.93.288/2 Fig. 2 中文 Fig. 1 Suction lift operation Positive suction head operation Funcionamiento en aspiración Funcionamiento bajo carga Fig. 3 Supports and clamps for pipelines Sostén y anclaje de la instalación 4.93.288/4 Fig.
DECLARATION OF CONFORMITY We CALPEDA S.p.A. declare that our Pumps MXA, MXAM, MXP, MXPM, MGP, MGPM, with pump type and serial number as shown on the name plate, are constructed in accordance with Directives 2006/42/EC, 2009/125/EC, 2011/65/EU, 2014/30/EU, 2014/35/ EU and assume full responsibility for conformity with the standards laid down therein. Commission Regulation No. 640/2009.
Need help?
Do you have a question about the MXP Series and is the answer not in the manual?
Questions and answers