Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Booster
Item 953
(KBH310)
Your child's safety depends on you. Proper product's use cannot be assured unless you follow these instruc ons.
DO NOT USE THIS PRODUCT BEFORE YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS
Η ασφάλεια του παιδιού σας εξαρτάται από εσάς. Η σωστή χρήση του προϊόντος
ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΡΟΪΟΝ ΑΝ ΠΡΩΤΑ ΔΕ ΔΙΑΒΑΣΕΤΕ ΚΑΙ ΚΑΤΑΝΟΗΣΕΤΕ ΠΛΗΡΩΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ
USER'S MANUAL
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ
i-Size
προϋποθέτει την ανάγνωση των οδηγιών χρήσης.
135-150cm
S TA N D A R D S
ECE129R03/04

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the BebeStars 953 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Gilis BebeStars 953

  • Page 1 USER’S MANUAL ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ Booster S TA N D A R D S i-Size 135-150cm Item 953 ECE129R03/04 (KBH310) Your child’s safety depends on you. Proper product’s use cannot be assured unless you follow these instruc ons. DO NOT USE THIS PRODUCT BEFORE YOU READ AND UNDERSTAND THESE INSTRUCTIONS Η...
  • Page 2 INDEX| ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ Pages: Safety Instruc ons | Οδηγίες Ασφαλείας..............3-6 Parts List | Λίστα Εξαρτημάτων................7 Installa on Instruc ons | Οδηγίες Εγκατάστασης..........8-14 Instruc ons for use | Οδηγίες Χρήσεως............15-19 Care & Maintenance | Καθαρισμός & Συντήρηση..........20-23...
  • Page 3 SAFETY INSTRUCTIONS Thank you for purchasing this booster car seat by Bebe Stars. We will always give you the best products and services! Please read this instruc on manual carefully before you use! This booster car seat is suitable for children with height 135-150 cm. We strongly advise you not to use an unlicensed or modified or without manufacturer's instruc on product, it is very dangerous.
  • Page 4 ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Σας ευχαριστούμε που αγοράσατε το κάθισμα αυτοκινήτου booster της Bebe Stars. Πάντα θα σας παρέχουμε τα καλύτερα προϊόντα και υπηρεσίες! Παρακαλώ διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσεως πριν τη χρήση! Αυτό το κάθισμα αυτοκινήτου απευθύνεται σε παιδιά με ύψος 135-150 cm. Σας...
  • Page 5: Инструкции За Безопасност

    ИНСТРУКЦИИ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Благодарим ви, че закупихте това детско столче за кола от Bebe Stars. Винаги ще ви предоставяме най-добрите продукти и услуги! Моля, прочетете внимателно това ръководство с инструкции, преди да използвате! Това бустер столче за кола е подходящо за деца с височина 135-150 см. Силно...
  • Page 6: Безбедносна Упутства

    БЕЗБЕДНОСНА УПУТСТВА Хвала вам што сте купили ово ауто седиште Бебе Старс. Увек ћемо вам пружити најбоље производе и услуге! Пажљиво прочитајте ово упутство за употребу пре употребе! Ово ауто седиште је погодно за децу висине 135-150 цм. Препоручујемо вам да не користите нелиценциран или модификован производ или...
  • Page 7 PARTS LIST|ΛΙΣΤΑ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. Guide groove for the 1. Οδηγός για τη ζώνη lap belt κοιλιάς 2. Cushion with so 2. Μαξιλάρι με μαλακό cover κάλυμμα 3. Connector 3. Σύνδεσμος 4. Belt 4. Ζώνη 5. Belt guide 5. Οδηγός ζώνης 6.
  • Page 8 1.INSTALLATION|ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ ISOFIX + 3-POINT SAFETY BELT...
  • Page 9 1.INSTALLATION|ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΚΑΘΙΣΜΑΤΟΣ ΑΥΤΟΚΙΝΗΤΟΥ 3-POINT SAFETY BELT...
  • Page 10 1. INSTALLATION ISOFIX + 3-POINT SAFETY BELT INSTALLATION 1.1. Find the ISOFIX anchorage points on the car and clip the two guide sleeves to the two ISOFIX anchorage points of the car. Press and hold the ISOFIX unlock bu on while sliding outwards to adjust the ISOFIX connectors on both sides of the anchorage seat to the longest state.
  • Page 11 1. ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗ ΤΟΥ BOOSTER ISOFIX + 3-POINT SAFETY BELT INSTALLATION 1.1. Βρείτε τα σημεία ISOFIX του αυτοκινήτου και στερεώστε τους δύο οδηγούς στα δύο σημεία σταθεροποίησης ISOFIX του αυτοκινήτου. Πατήστε και κρατήστε πατημένο το κουμπί ξεκλειδώματος ISOFIX, ενώ ταυτόχρονα σύρετε προς τα έξω για...
  • Page 12 1. ИНСТАЛАЦИЯ ISOFIX + 3-POINT SAFETY BELT INSTALLATION 1.1. Намерете ISOFIX точките за закрепване на автомобила и закопчайте двете водещи ръкави към двете ISOFIX точки за закрепване на автомобила. Натиснете и задръжте бутона за отключване на ISOFIX, докато се плъзгате навън, за...
  • Page 13 1. ИНСТАЛАЦИЯ 1.5. Насочете водача на колана (с колана) към рамото на детето от страната на устройството за автоматично прибиране на колана на автомобила. Коланът на системата за водач на колана лежи в средата на рамото. Не го поставяйте твърде близо до страничния ръб на врата и раменете, трябва да регулирате конектора...
  • Page 14 1. ИНСТАЛАЦИЈА 3-POINT SAFETY BELT INSTALLATION 1.4. Уверите се да је ИСОФИКС конектор увучен у базу и поставите сигурносно седиште у задњи ред.Ставите дете на додатно седиште и подесите дужину појаса према висини детета. Извуците сигурносни појас за аутомобил у 3 тачке, дијагонални...
  • Page 15 2.INSTRUCTIONS FOR USE|ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ 1. Install posi on of the child seat in the vehicle 2. How to detach the safety seat with ISOFIX from the vehicle...
  • Page 16 2. INSTRUCTIONS FOR USE 2.1. Install posi on of the child seat in the vehicle Unable to install on this posi on You can install on this posi on Do not use on front passenger seats with a front airbag! Only use with 3-point belt.
  • Page 17 2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΕΩΣ 2.1. Τοποθέτηση του booster στο όχημα Απαγορεύεται να τοποθετηθεί σε αυτή τη θέση Επιτρέπεται να τοποθετηθεί σε αυτή τη θέση Μην το χρησιμοποιείτε σε καθίσματα συνοδηγού με μπροστινό αερόσακο! Χρησιμοποιήστε μόνο με ζώνη ασφαλείας 3 σημείων Διαγώνια ζώνη Ζώνη...
  • Page 18: Инструкции За Употреба

    2. ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 2.1. Позиция на монтаж на детската седалка в автомобила Не може да се инсталира на тази позиция Можете да инсталирате на тази позиция Не използвайте на предни пътнически седалки с предна въздушна възглавница! Използвайте само с 3-точков колан. Диагонален...
  • Page 19 2. УПУТСТВО ЗА УПОТРЕБУ 2.1. Уградите положај дечјег седишта у возило Није могуће инсталирати на овој позицији Можете инсталирати на овој позицији Не користити на седиштима сувозача са предњим ваздушним јастуцима! Користите само са појасом у 3 тачке. Дијагонални појас Лап...
  • Page 20 3. CARE & MAINTENANCE - Periodically inspect the booster for worn or damaged parts. If damaged parts are found, replace the child seat. The booster must be replaced a er an accident. - Keep the child seat clean. Do not lubricate any parts of the booster. - To prolong the life of the booster, keep it clean and do not leave it in direct sunlight for extended periods of me.
  • Page 21: Συντηρηση Και Καθαρισμοσ

    3. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ - Ελέγχετε περιοδικά το booster για φθαρμένα ή κατεστραμένα μέρη. Εάν βρεθούν κατεστραμμένα εξαρτήματα, αντικαταστήστε το παιδικό κάθισμα. Το booster πρέπει να αντικατασταθεί μετά από κάποιο ατύχημα. - Διατηρήστε το παιδικό κάθισμα καθαρό. Μην λιπαίνετε κανένα μέρος του παιδικού...
  • Page 22: Грижи И Поддръжка

    3. ГРИЖИ И ПОДДРЪЖКА - Периодично проверявайте вашето детско столче за износени или повредени части. Ако бъдат открити повредени части, сменете детското столче. Бустерът трябва да се смени след инцидент. - Поддържайте детската седалка чиста. Не смазвайте никакви части на бустера. - За...
  • Page 23 3. НЕГА И ОДРЖАВАЊЕ - Повремено проверавајте да ли ваше дечије седиште има истрошених или оштећених делова. Ако се пронађу оштећени делови, замените дечије седиште. Појачивач мора бити замењен након несреће. - Одржавајте дечје седиште чистим. Не подмазујте ниједан део појачивача. - Да...
  • Page 24 Thank you for choosing Bebe Stars products Ευχαριστούμε για την προτίμηση σας στα παιδικά προϊόντα Bebe Stars FOLLOW US bebestarsbygilis www.bebestars.gr @bebe.stars bebestarsbygilis 63200 | Nea Moudania | Greece...

This manual is also suitable for:

Bebestars kbh310

Table of Contents