Page 4
Instruction 1. General Safety Notes Take the time to carefully read through these instructions, and always keep them ready to hand in the designated pocket on the child seat. For the protection of all vehicle occupants in the case of an emergency stop or an accident, persons or objects which are not properly secured in the car can cause injury to other vehicle occupants.
Instruction 2. USE IN THE VEHICLE Please observe the instructions on the use of child restraint systems described in your vehicle owner's manual. The seat may be used in vehicles equipped with 3-point belt (see type list). Please consult your vehicle owner's manual for information about the instruction with 3-point belt.
Page 6
Instruction 3. APPROVAL Child Safety Seat Tested and certified according to ECE*R 44/04 Group Body weight 9-36kg 932 Transporter 1.9 to 18 kg 2.15 to 25 kg 3.22 to 36kg The child safety seat has been designed, tested and certified according to the requirements of the European Standard for Child Safety Equipment (ECE R 44/04).
Instruction 4. CARE AND MAINTENANCE 4.1 How to use the harness buckle 1. Guide the two buckle latches together 2. Make sure right side up 3. Engage them before putting them into the harness buckle, this should make a click noise. 4.
Page 8
Instruction 4.4 Cleaning the harness buckle 1. Open the harness buckle (press the red button). 2. Grasp the metal plate 14 from underneath and turn it into a vertical position 3. Slide the metal plate 14 through the slot 14 4.
Page 10
Instruction CAUTION! Do not need to pull 12. Remove the harness buckle 04 out all the belts when we clean with the crotch pad and store it in the the cover. storage bag. This step is suit for 15-36 kg children using this car seat.
Page 11
Instruction 4.11 Adjusting the headrest in 5-point harness installation A correctly adjusted headrest 01 ensrures optimal protection for your child in the safety seat: The headrest 01 must be adjusted so that the shoulder belts 08 are at the same level as your child’s shoulders. CAUTION! The shoulder belts 08 must not run behind the back of the child or at ear height or above ears.
Page 12
Instruction 4.12 Adjusting the headrest in vehicle belt installation A correctly adjusted headrest 01 ensures that the diagonal seat belt section is optimally positioned, and gives your child optimal protection. The headrest 01 must be adjusted so that there is a space two fingers wide between the headrest 01 and your child's shoulders.
Page 13
Instruction 2. Place the diagonal seat belt section 16 between the headrest and the wing 05 of the backrest. CAUTION! Do not twist the belt. 3. Place the lap belt section 17 in the light red belt guides 22. CAUTION! Do not twist the belt. 4.
Page 14
Instruction Make sure that the child seat is securely fastened. If it is not, tighten the vehicle seat belt again. Tip! Pull forwards on the harness of the child seat. The child seat must move only slightly or not at all. 11.
Page 15
Instruction 5) Guide the two buckle latches 18 together and engage them before putting them into the harness buckle 04- this should make a click noise. 6) Pull shoulder belt 08 to remove all slack from the lap section ensuring the harness lies flat. 7) Pull on the shoulder belt until the harness lies flat and is close against your child's body.
Page 16
Instruction 5.2 GROUP 2, GROUP 3 (15-36NKG) With 3-point Vehicle belt. 1. Make sure that the child seats 5-point harness is removed correctly (See 4.8) 2. Follow the steps in section 4.11. 3. Place the child seat facing in the direction of travel on the vehicle seat.
Instruction CAUTION! The diagonal seat belt section 16 must never lead forward to the vehicle's belt deflector. In this case, only use the child seat on the rear seat. For the safety of your child, before every journey in the car check that… -the lap belt section 17 runs through the light red belt guides 22 on both sides of the seat cushion -the diagonal seat belt section 16 on the side of the vehicle seat belt...
Instruction 7. REMOVAL OF THE CHILD SEAT CAUTION! Remove the child seat from the vehicle. The child seat must never be transported in the car if it is not properly secured. Group 1 (3-point Vehicle belt) To release the vehicle buckle, then loosen the belt follow the step in the opposite Order of 5.1.
Page 20
Οδηγίες 1. ΓΕΝΙΚΕΣ ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ Πάρτε το χρόνο να διαβάσετε προσεκτικά αυτές τις οδηγίες και πάντα να τις τοποθετείτε στην καθορισμένη θέση στο παιδικό κάθισμα. Για την προστασία όλων των επιβατών σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης ή ατυχήματος, άτομα ή αντικείμενα που δεν είναι σωστά δεμένα στο αυτοκίνητο...
Page 21
Οδηγίες 2. ΧΡΗΣΗ ΣΤΟ ΟΧΗΜΑ Προσέξτε τις οδηγίες σχετικά με τη χρήση των συστημάτων συγκράτησης παιδιών που περιγράφονται στο εγχειρίδιο του ιδιοκτήτη του οχήματός σας. Το κάθισμα μπορεί να χρησιμοποιηθεί σε οχήματα εξοπλισμένα με ζώνη 3 σημείων (βλέπε κατάλογο τύπων). Συμβουλευτείτε το εγχειρίδιο...
Page 22
Οδηγίες 3. ΕΓΚΡΙΣΗ Παιδικό κάθισμα ασφαλείας Δοκιμασμένο και πιστοποιημένο σύμφωνα με το ECE * R 44/04 Ομάδα Βάρους σώματος 9-36 κιλά 1. από 9 - 18 kg 2. από 15 - 25 kg 3. από 22 - 36kg Το παιδικό κάθισμα έχει σχεδιαστεί, δοκιμαστεί και πιστοποιηθεί σύμφωνα με...
Οδηγίες 4. ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ 4.1 Πώς να χρησιμοποιήσετε την πόρπη της ζώνης 1. Στρέψτε τα δύο μάνδαλα πόρπης μαζί 2. Σιγουρευτείτε ότι είναι η σωστή πλευρά επάνω 3. Ενώστε τα πριν τα τοποθετήσετε μαζί στην πόρπη, θα ακουστεί ένα κλικ. 4.
Page 24
Οδηγίες 4.4 Καθαρίστε την πόρπη της ζώνης 1. Ανοίξτε την πόρπη της ζώνης (πατήστε το κόκκινο κουμπί). 2. Πιάστε τη μεταλλική πλάκα 14 από κάτω και γυρίστε την σε κατακόρυφη θέση 3. Σύρετε τη μεταλλική πλάκα 14 μέσα στην εγκοπή 14 4.
Page 25
Οδηγίες συνδεδεμένος 4.8 Αφαίρεση της ζώνης γάντζος 5 σημείων 1. Χαλαρώστε όσο το δυνατόν περισσότερο την ζώνη εγκοπή 5 σημείων του παιδικού καθίσματος πατώντας το κουμπί του ρυθμιστή ύψους ιμάντα ώμου 09. 4. Πόρπη Ζώνης 19. Μαξιλάρι Καβάλου 2. Σύρετε τις θηλιές των ιμάντων από τις μεταλλικές επεκτάσεις 12 του άξονα...
Page 26
Οδηγίες 14. Μεταλλική εγκοπή ζώνης 12. Αφαιρέστε τη πόρπη 04 με το ΠΡΟΣΟΧΗ! Δεν χρειάζεται να τραβήξετε όλες τις ζώνες όταν μαξιλαράκι καβάλου και αποθηκεύστε καθαρίζετε το κάλυμμα. Αυτό το τα. βήμα είναι κατάλληλο για παιδιά 4.9 Αφαίρεση καλύμματος Α) Προσκέφαλο ηλικίας...
Page 27
Οδηγίες 4.11 Ρύθμιση ύψους προσκέφαλου σε εγκατάσταση με ζώνες 5-σημείων Ένα σωστά προσαρμοσμένο προσκέφαλο εξασφαλίζει ότι η διαγώνια ζώνη ασφαλείας είναι τοποθετημένη κατά βέλτιστο τρόπο και παρέχει στο παιδί σας τη βέλτιστη προστασία. Το προσκέφαλο 01 πρέπει να ρυθμιστεί έτσι ώστε να υπάρχει ένα...
Page 28
Οδηγίες 4.12 Εγκατάσταση με την ζώνη αυτοκινήτου 7. Συγκράτηση ζώνης προσκέφαλου Ένα σωστά προσαρμοσμένο προσκέφαλο εξασφαλίζει ότι η διαγώνια ζώνη ασφαλείας είναι 16. Διαγώνια τοποθετημένη κατά βέλτιστο ζώνη τρόπο και παρέχει στο παιδί σας 17. Ζώνη μέσης τη βέλτιστη προστασία. Το προ- 21.
Page 29
Οδηγίες 5. ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ 5.1 GROUP 1 (9-18KG) με την ζώνη 3-σημείων του οχήματος & τις ζώνες 5-σημείων. 1. Τοποθετείται με πρόσωπο προς τα εμπρός με τη ζώνη ασφαλείας του οχήματος. 2. Τοποθετήστε την διαγώνιο ζώνη 16 ανάμεσα στο προσκέφαλο και το πτερύγιο 05 της πλάτης. ΠΡΟΣΟΧΗ! Μην...
Page 30
Οδηγίες Βεβαιωθείτε ότι το παιδικό κάθισμα έχει ασφαλίσει καλά. Αν δεν συμβαίνει, σφίξτε ξανά τη ζώνη ασφαλείας του οχήματος. Συμβουλή! Τραβήξτε προς τα εμπρός τη ζώνη ασφαλείας του παιδικού καθίσματος. Το παιδικό κάθισμα πρέπει να κινείται μόνο ελαφρώς ή καθόλου. 11.
Page 31
Οδηγίες 5) Κατευθύνετε τα δύο μάνδαλα πόρπης 18 μαζί και ενώστε τα πριν τα τοποθετήσετε στην πόρπη της ζώνης - αυτό θα πρέπει να κάνει κλικ. 6) Τραβήξτε τον ιμάντα ώμου για να αφαιρέσετε το χαλαρό τμήμα από την ζώνη μέσης, εξασφαλίζοντας ότι η ζώνη είναι επίπεδη. 7) Τραβήξτε...
Page 32
Οδηγίες 7. Συγκράτηση 5.2 GROUP 2, GROUP 3 ζώνης προσκέφαλου (15-36KG) Με ζώνη οχήματος 3 σημείων. 1. Βεβαιωθείτε ότι η ζώνη 5 σημείων του παιδικού καθίσματος έχει αφαιρεθεί 16. Διαγώνια ζώνη σωστά (βλ. 4.8) 2. Ακολουθήστε τα βήματα της 17. Ζώνη μέσης...
Page 33
Οδηγίες 10. Βεβαιωθείτε ότι η διαγώνια ζώνη ασφαλείας περνάει πάνω από το ώμο του παιδιού σας και όχι μπροστά από το λαιμό του. Συμβουλή! Μπορείτε ακόμα να ρυθμίσετε το ύψος του προσκέφαλου και πάλι μέσα στο όχημα. ΠΡΟΣΟΧΗ! Η διαγώνια ζώνη ασφαλείας πρέπει να κινείται διαγώνια...
Page 34
Οδηγίες 6. ΟΔΗΓΙΕΣ ΦΡΟΝΤΙΔΑΣ Για να διασφαλίσετε την πλήρη προστατευτική επίδραση του παιδικού καθίσματος ασφαλείας: Σε περίπτωση ατυχήματος και ταχύτητας κρούσης άνω των 10 χλμ. / Ώρα είναι πιθανό να έχει υποστεί βλάβη το παιδικό κάθισμα, αλλά η ζημιά μπορεί να μην είναι άμεσα εμφανής. Σε αυτή την περίπτωση το παιδικό κάθισμα...
Need help?
Do you have a question about the BebeStars TRANSPORTER 932 and is the answer not in the manual?
Questions and answers