Page 1
Benzin-Kettensäge / Petrol Chainsaw PBKS 53 B3 Petrol Chainsaw Benzin-Kettensäge Translation of the original instructions Originalbetriebsanleitung Pilarka łańcuchowa spalinowa Benzinová řetězová pila Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Překlad originálního provozního návodu Benzínová reťazová píla Drujbă cu motor pe benzină Traducerea instrucţiunilor de utilizare originale Preklad originálneho návodu na obsluhu...
Page 2
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Bestimmungsgemäße - Ölflasche mit 500 ml Bio-Kettenöl - Mischflasche Verwendung - Kombiwerkzeug Die Benzin-Kettensäge ist nur zum Sägen - Betriebsanleitung von Holz im Freien konstruiert. Die Benzin- Kettensäge ist nur durch eine Person zu be- Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial ordnungsgemäß. dienen und muss mit der rechten Hand am hinteren Handgriff und mit der linken Hand Funktionsbeschreibung...
Name der Firma ..Zhejiang Wu Yang Industry & Trade Co., Ltd. Technische Daten Kontaktanschrift in der Union Rake Forester GmbH, Andre-Citroen-Str. 18, Benzin-Kettensäge ....PBKS 53 B3 D51149 Cologne, Germany Hubraum ........53 cm max. Motorleistung..2,0 kW/2,7 PS Motordrehzahl Tragen Sie einen Gehörschutz! ....
Lärmwerte wurden entsprechend den in Bildzeichen auf und am Gerät der Konformitätserklärung genannten Nor- men und Bestimmungen ermittelt. ACHTUNG: SIEHE BETRIEBSANLEITUNG! Warnung: Versuchen Sie, die Belas- tung durch Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Beispielhafte Maßnahmen Lesen und beachten Sie die zur zur Verringerung der Vibrationsbelastung Maschine gehörende Betriebsanlei- sind das Tragen von Handschuhen beim Ge-...
Garantierter Ablauf des WARM START Schallleistungspegel Startvorgangs für einen Warmstart 457 mm / 18“ Schneideinrichtung 450 mm Schnittlänge Achtung heiße Flächen, Verbrennungsgefahr! Volumen des Kettenöl-Tanks Tanköffnung für Kettenöl Mischungsverhältnis Kraftstoff zu 2-Takt-Öl: Einstellung der 40:1, NUR Kraftstoffgemisch verwenden Kettenschmierung Gerät stoppen kein E10 verwenden Kaltstarthebel (Choke) ziehen zu verwendender Kraftstoff...
Tragen Sie Schutzhandschuhe, um • Bei der Kettenschmierung bildet sich eine leichte Ölspur durch das austreten- Schnittverletzungen zu vermeiden! de Öl. Achten Sie auf die Windrichtung Brand- oder Explosionsgefahr und setzen Sie sich nicht unnötig dem Schmierölnebel aus. Hinweiszeichen mit Informationen •...
können z. B. elektrische Geräte sein. ckung korrekt montiert sind. • Sämtliche Wartungsarbeiten, die nicht • Verwenden Sie zur Aufbewahrung des Kraftstoffs geeignete und zulässige in dieser Anleitung angegeben werden, Behälter. Entleeren Sie bei längerer dürfen nur vom Kundendienst für Ketten- sägen ausgeführt werden.
Säge verlieren und sich möglicherwei- e) Befolgen Sie alle Anweisungen, wenn Sie die Kettensäge von se schwer verletzen. Verlassen Sie sich nicht ausschließlich auf die in der Ket- Materialansammlungen befreien, tensäge eingebauten Sicherheitseinrich- lagern oder Wartungsarbeiten tungen. Als Benutzer einer Kettensäge durchführen.
Bedienung/ Sicherheitsfunktionen Inbetriebnahme 4 Hinterer Handgriff mit hinterem Handschutz (5) Tragen Sie beim Arbeiten mit schützt die Hand vor Ästen und Zweigen der Sägekette stets Schutz- und bei abspringender Sägekette. handschuhe, eine Schutzbrille 12 Kettenbremshebel/ 20), einen Gehörschutz ( 21), vorderer Handschutz einen Schutzhelm, Sicherheitsschu- Sicherheitseinrichtung, die die...
Kettenöl einfüllen Kraftstoff einfüllen Füllen Sie Kettenöl nur bei Achten Sie beim Tanken auf ausgeschaltetem und abge- gute Belüftung. Rauchen Sie kühltem Motor ein. Durch Überlau- beim Tanken nicht und halten Sie fen von Öl besteht Brandgefahr. jegliche Wärmequellen fern. Kraft- stoff und Kraftstoffdämpfe sind sehr Schwert und Sägekette dürfen nie feuergefährlich.
Das Füllvolumen des Tanks, sowie Die Sägekette nicht in heißem Zu- stand nachspannen oder wechseln, den zugelassenen Kraftstoff entneh- men Sie bitte dem Kapitel „Technische Da- da sie sich nach dem Abkühlen wieder et- ten“. was zusammenzieht. Bei Nichtbeachtung kann dies zu Schäden an der Führungsschie- Die optimale Leistung erzielen Sie ne oder dem Motor führen, da die Sägekette bei der Verwendung von Öl für luft-...
Bei einer neuen Sägekette müssen Greifen Sie mit der anderen Sie die Kettenspannung nach maxi- Hand den Anwerfgriff (2) am mal 5 Schnitten nachstellen. Starterseil und ziehen Sie mehrmals schnell daran, so lange bis Einschalten/Ausschalten der Motor startet. Lassen Sie den Motor 3-4 Sekunden laufen und betätigen Sie dann kurz die Benutzen Sie die Motorsäge nicht in Gashebelsperre (3) und den Gashebel...
Page 17
Gelingt dies nicht, befolgen Sie Stellen Sie die den die Hinweise im Kapitel Ein-/Ausschalter (24) „Fehlersuche“. in Stellung „I“. Ist die Außentemperatur sehr Drücken Sie 6x die Kraftstoffpumpe (23). hoch, kann es sein, dass der 6. Halten Sie das Gerät fest, mit einer Motor auch im Kaltstart ohne gezoge- nen Kaltstarthebel (22) (Choke) gestar- Hand am vorderen Handgriff (1) und...
zin-Kettensäge mit zu wenig Öl, nimmt die Kettenbremse prüfen Schnittleistung und die Lebenszeit der Sä- Die Sägekette läuft nicht, wenn die gekette ab, da die Sägekette schneller stumpf wird. Zu wenig Öl erkennen Sie an Kettenbremse eingerastet ist. Rauchentwicklung oder Verfärbung des 1.
Ist die Reinigung des Öldurchlass Vor dem Wechsel der Sägekette ist die Nut ohne Erfolg, lassen Sie die Benzin- der Führungsschiene von Schmutz zu reini- Kettensäge von unserem Kundendienst re- gen, da bei vorhandenen Schmutzablage- parieren. Kontaktieren Sie hierfür unser rungen die Sägekette aus der Schiene sprin- Service-Center.
Das ist ein normaler Vorgang, bedingt Sägekette montieren 1. Schieben Sie das Schwert (10) an das durch die notwendige Lüftungsöffnung am oberen Tankrand und kein Grund zur Kettenritzel (27), um die Sägekette Reklamation. Da jede Benzin-Kettensäge leichter auflegen zu können. während der Fertigung kontrolliert und mit 2.
• Beachten Sie auch die Vorsichtsmaß- • Achten Sie darauf, dass sich keine nahmen gegen Rückschlag (siehe Si- Menschen oder Tiere in der Nähe des Arbeitsbereichs aufhalten. Der Sicher- cherheitshinweise). • Bei Sägearbeiten am Hang stets ober- heitsabstand zwischen dem zu fällenden Baum und dem nächstliegenden Arbeits- halb des Baumstammes stehen.
Page 22
Fällschnitt muss horizontal mindes- rung kommen, so ist das Versor- gungsunternehmen sofort in Kennt- tens 5 cm oberhalb des horizontalen nis zu setzen. Kerbschnitts verlaufen. Er sollte so tief sein, dass der Abstand Klappen Sie direkt nach Beenden zur Kerbschnittlinie mindestens 1/10 des Sägevorgangs den Gehör- des Stamm durchmessers beträgt.
Körpergewichts auf beide Füße. Falls Entasten möglich, sollte der Stamm durch Äste, Entasten ist die Bezeichnung für das Ent- Balken oder Keile unterlegt und gestützt fernen von Ästen und Zweigen von einem sein. Beachten Sie die nachfolgenden gefällten Baum. Anweisungen für leichtes Sägen. Viele Unfälle geschehen beim En- 1.
abgetrennte Stamm keine Gefährdung • Reinigen Sie das Schwert (Führungs- darstellt. Achten Sie auf Ihre Füße. schiene) ( 10). Der abgetrennte Stamm könnte beim • Reinigen Sie die Lüftungsschlitze und die Oberflächen der Maschine mit ei- Herabfallen Verletzungen verursachen. Halten Sie das Gleichgewicht (3). nem Pinsel, Handfeger oder trockenem Lappen.
Zündkerze prüfen/ die Einstellungen durch eine Fachwerkstatt einstellen/wechseln durchführen. Schneidzähne schärfen Verschlissene Zündkerzen oder ein zu großer Zündabstand führen zu einer Leistungsreduzierung des Motors. Eine falsch geschärfte Säge- kette erhöht die Rückschlag- 1. Schalten Sie den Motor aus und lassen gefahr! Benutzen Sie schnittfeste Sie das Gerät abkühlen.
Gehen Sie entsprechend zurückstehen. Runden Sie nach dem der Anleitung Ihres Sägekettenschärfgerä- Zurücksetzen den Tiefenbegrenzerab- tes (z. B. Parkside PSG 85 B2) vor. Für den stand nach vorne etwas ab. unerfahrenen Benutzer von Kettensägen empfehlen wir, die Sägekette von einem Kettenspannung einstellen Fachmann oder von einer Fachwerkstatt schärfen zu lassen oder die Kette auszu-...
von der Sägekette (9) zu nehmen. 1. Schalten Sie den Motor aus und lassen Sie das Gerät abkühlen. 3. Lösen Sie die beiden Muttern (15) der 2. Drehen Sie die kleine Schraube Kettenradabdeckung (13) mit dem (14) Kombiwerkzeug gegen den Kombiwerkzeug (17).
Bei Betriebspausen von mehr als • an einer Verkaufsstelle zurückgeben, 3 Monaten: • an einer offiziellen Sammelstelle abgeben, • an den Hersteller/Inverkehrbringer zu- 1. Entleeren Sie den Kraftstofftank an ei- nem gut belüfteten Ort. rücksenden. Nicht betroffen sind den Altgeräten bei- 2.
Bitte verwenden mit dieser Benzin-Kettensä- Öltankdeckel ......91110127 Sägekette ......91110132 ge ausschließlich die folgenden Führungs- schienen: Schwert ....... 91110131 BE18-72-5810P (Hangzhou kangxin tools Zündkerze ......91110128 manufacturing Co., Ltd) Bio-Kettenöl 1 l ..... 30230001 oder 188PXBK095 (Oregon) und folgenden Sägeketten: Eine sichere Verwendung der Ben- .325.058x72DL (Hangzhou kangxin tools zin-Kettensäge ist nur mit zugelasse-...
Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- richtlinien sorgfältig produziert und vor Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
Service-Center Sie erhalten dann weitere Informationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Service Sie, nach Rücksprache mit unserem Deutschland Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de Angabe, worin der Mangel besteht IAN 415941_2210...
Page 33
Content Introduction .......33 Cleaning ........50 Intended purpose .......34 Maintenance ......51 General description ....34 Maintenance intervals......51 Maintenance Interval Table....51 Extent of the delivery .......34 Function description ......34 Cleaning the air filter .......52 Checking/adjusting/ Overview ........34 replacing spark plug .......52 Technical Data ......35 Notes on safety......36 Adjusting the carburettor ....53 Graphical symbols on the device ..36...
Before using the product, familiarise your- - Petrol chainsaw, with mounted blade bar self with all of the operating and safety and mounted saw chain instructions. Use the product only as de- - Blade encasing scribed and for the applications specified. - Hearing protection Keep this manual safely and in the event - Protective goggles...
Contact address in the Union Technical Data Rake Forester GmbH, Andre-Citroen-Str. 18, D51149 Cologne, Germany Petrol Chainsaw ..... PBKS 53 B3 Displacement .......53 cm Max. engine power ..2.0 kW/2.7 HP Wear hearing protection! Engine speed at idle n .. 3000 ± 300 rpm...
Graphical symbols on the Noise levels were determined according to device the norms and regulations in the declaration of conformity. CAUTION: SEE Warning: Try to keep the exposure INSTRUCTION MANUAL! to vibrations as low as possible. Ex- amples of measures to reduce vibration ex- Please read and comply with the posure are the wearing of gloves when instruction manual for the machine!
457 mm / 18“ Cutting unit Tank opening for chain oil 450 mm Cutting length Adjusting the chain Caution! Hot surfaces, burn risk! lubrication Stopping the device Volume of the chain oil tank Mixing ratio fuel to 2-stroke oil: 40:1, Pull the choke ONLY use fuel mixture Graphical symbol on the sprocket cover:...
General safety instructions hands caused by vibration (Raynaud‘s syndrome). You can however extend Observe noise protection rules and your machine use time by wearing ap- propriate gloves or by taking regular other local regulations when cutting breaks. Please ensure that if you are wood.
Fig. 1 • Ensure that the handles are dry and clean when working. • Be extremely careful when sawing small bushes and branches. Thin branches may become caught in the saw and hit you or cause you to lose balance. •...
prevent unintended tip contact and der certain circumstances. To reduce the enables better control of the chain saw risk of serious or lethal injuries, we recom- in unexpected situations. mend that persons with medical implants c) Only use replacement bars and consult their doctor and the manufacturer chains specified by the manu- of their medical implant before operating...
Operation/Initial start-up The blade bar and saw chain must never be operated without oil. If the petrol chainsaw is used with too little oil, Always wear protective the cutting performance and lifespan of the gloves, protective goggles 20), hearing protection ( 21), saw chain will decrease as the saw chain a safety helmet, safety shoes and...
Illustration oil or lubricating oil when the engi- 1. Mix petrol and oil in the fuel mixing bot- ne is running. tle (19). Use the scale on the container. Carefully open the tank cover so that First pour petrol into the any overpressure can slowly dissi- fuel mixing bottle (19) up pate.
Procedure: Cold start The saw chain is properly tensi- 1. Check whether there is enough chain oil in the tank and top up with chain oil oned when it 10 min if necessary (see chapter “Filling with does not hang from the underside of the blade bar and chain oil”).
Page 44
2. Place the device on a level, stable base and contact the service centre. CAUTION! If you now operate the and remove the blade bar’s protective throttle lock (3) and the throttle le- cover (16). ver (6), the saw chain(9) starts to run. The saw chain (9) must not touch the ground or objects.
Checking chain lubrication Switching off the engine in an emergency: 1. Move the on/off switch (24) into positi- Before starting work, check the oil level in on “O”. the function of the chain lubrication. Switching off the motor The blade bar and saw chain must 1.
If cleaning the oil passage is unsuc- of dirt because dirt deposits available cessful, have the petrol chainsaw re- can cause the saw chain to break out of paired by our customer service. Contact the rail. The deposits can also absorb the our service centre for this.
It is normal for the saw chain (9) to sag. and tested using oil during manufacture, a 4. Pull the blade bar (10) forward to put small amount of oil may remain in the tank after emptying, which may slightly dirty the tension on the saw chain (9).
If the saw chain gets stuck, a notched cut and a back cut must be implemented (see diagram do not attempt to pull out the petrol chainsaw with force. There is a risk of injury. Turn the motor off Do not fell any trees when a and use a lever arm or wedge to strong or changing wind is release the petrol chainsaw.
This helps avoiding that the chainsaw As soon as the tree starts to fall, pull the petrol chainsaw or the guide rail jams when making the second chip carving. out of the cut, stop the engine, put the petrol chainsaw down and lea- Never step in front of a tree ve the workplace via the retreat which is notched.
• Ensure that the saw chain does not the saw is through the wood, guide the machine passed you on the right (1). come in contact with the ground during sawing. Hold your left arm as straight as you can (2). Watch out for the falling trunk. •...
• Clean the ventilation slots and the while working with the saw chain surfaces of the machine with a paint and use only original parts. There is brush, whisk or dry cloth. Do not use a risk of injury and burns! any liquids for cleaning.
Before After 10 After Machine part Action every hours of every operation Air filter Clean or replace Spark plug ( Clean/adjust/replace Cleaning the air filter Checking/adjusting/ replacing spark plug Never run the device without an air filter. Dust and dirt may otherwise Worn spark plugs, or a spark plug gap that is too large, will lead to a enter the motor and cause damage to the...
Proceed fol- Sharpening the saw chain lowing the instructions for your saw chain sharpener (e.g. Parkside PSG 85 B2). For An incorrectly sharpened inexperienced chainsaw users, we recom- saw chain increases the dan-...
checked, and the height must be filed 1. Switch off the engine and let the device down using a flat file. The depth gauge cool down. distance should be set back approxi- 2. Turn the small screw (14) with the com- mately 0.65 mm compared to the cut- bination tool anticlockwise in order to ting tooth.
tool (17). For operational breaks of more 4. Remove the sprocket cover (13), the than three months: blade bar (10) and the saw chain (9) . 1. Drain the fuel tank in a well-ventilated place. 5. Turn the blade around its horizontal axis and install the blade and chain as 2.
Guarantee This does not affect accessories enclosed with the old devices or tools without any electrical components. Dear Customer, this equipment is provided with a 3-year Replacement parts/ guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights Accessories against the seller of the product.
prior to delivery. and when it occurred. In order to avoid The guarantee applies for all material and acceptance problems and additional costs, please be sure to use only the manufacturing defects. This guarantee does not extend to cover product parts that address communicated to you.
Importer Please note that the following address is not a service address. Please initially con- tact the service centre specified above. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY www.grizzlytools.de Trouble shooting Problem Possible cause Fault correction Chain brake locked into Check chain brake.
Page 59
Spis tresci Wstęp ........59 Oczyszczanie ......78 Przeznaczenie ......60 Konserwacja ......79 Opis ogólny ......60 Czasokresy konserwacyjne ..... 79 Zawartość opakowania ....60 Tabela czasokresów Opis działania ......60 konserwacyjnych ......80 Przegląd ........60 Czyszczenie filtra powietrza .... 80 Dane techniczne ......
Instrukcję należy przechowywać starannie, usuń materiały opakowania. a w przypadku przekazania produktu oso- - Spalinowa piła łańcuchowa bom trzecim należy dostarczyć nabywcy - Pochwa ochronna miecza kompletną dokumentację. - Środki ochrony słuchu - Okulary ochronne Przeznaczenie - Butelka z 500 ml bio-oleju - Kanister do mieszania Spalinowa piła łańcuchowa jest przeznac- - Kombinerki...
Producent silnika Nazwa handlowa ....WUYANG Dane techniczne Nazwa firmy .... Zhejiang Wu Yang Industry & Trade Co., Ltd. Pilarka łańcuchowa spalinowa ..PBKS 53 B3 Adres kontaktowy na terenie Unii ... Pojemność skokowa ......53 cm Rake Forester GmbH, Andre-Citroen-Str. 18, maks. moc silnika ... 2,0 kW/2,7 KM Prędkość...
Wartości wibracji określono zgodnie z dźwignię hamulca łańcucha w kierunku normą ISO 22867. Wartości emisji hałasu przedniego uchwytu. określono zgodnie z normą ISO 22868. W tym punkcie opisano podstawowe Wartości emisji hałasu zostały ustalone przepisy bezpieczeństwa podczas pracy z zgodnie z normami i przepisami wyszcze- urządzeniem.
Page 63
może być wilgotne ani używane w wilgot- Przebieg procesu COLD START nym środowisku. uruchamiania przy zimnym silniku Uwaga! Odrzut - Podczas pracy pamiętać o możliwym odrzucie maszyny. Gwarantowany poziom mocy akustycznej 457 mm / 18“ Urządzenie tnące Przebieg procesu WARM START 450 mm Długość...
• Nie używać piły spalinowej w stanie Symbol na mieczu: zmęczenia lub choroby lub po spożyciu Kierunek biegu łańcucha alkoholu, tabletek lub narkotyków. Zawsze zrób sobie w porę przerwę w pracy. Symbole zawarte w • Podczas pracy należy nosić stosowną instrukcji odzież...
Przed uruchomieniem piły łańcuchowej spowodować utratę przez niego równo- należy się upewnić, że nie dotyka ona wagi. żadnych przedmiotów. • Podczas cięcia naprężonej gałęzi • Podczas cięcia należy przyjąć należy uważać na możliwe odbi- bezpieczną pozycję. Nie pracować na cia, kiedy nagle drewno przestanie być...
tyzować siłę odrzutu. Stosując odpowiednie środki ostrożności osoba rys. 1 obsługująca może opanować siłę od- rzutu. Nigdy nie puszczaj pilarki. b) Unikaj anormalnych pozycji ciała i nie piłuj przedmiotów po- wyżej wysokości ramion. Pozwoli to uniknąć przypadkowego zetknięcia • Odrzut może wystąpić, gdy czubek z czubkiem prowadnicy łańcucha i prowadnicy łańcucha tnącego zetknie zapewni lepszą...
narzędzia mogą wystąpić następujące nych elementów zabezpieczających. niebezpieczeństwa: 11 Ogranicznik pazurowy a) Skaleczenia i rany cięte. zwiększa stabilność przy wykonywaniu b) Uszkodzenia słuchu w razie nieko- cięć pionowych i ułatwia piłowanie 24 Włącznik-wyłącznik rzystania z odpowiednich elementów ochrony słuchu. Po uruchomieniu włącznika/wyłącznika c) Szkody na zdrowiu będące skutkiem urządzenie natychmiast się...
sprawdzić właściwy stan oraz • Stosować bio-olej zawierający dodatki kompletność zabezpieczeń oraz zmniejszające tarcie i zużycie. Można stabilność wszelkich połączeń go zamówić w naszym sklepie interne- śrubowych, towym. sprawdzić szczelność układu paliwowe- • Jeśli bio-olej nie jest dostępny, należy stosować olej do smarowania upewnić...
Stosować jedynie mieszankę pali- skalę na zbiorniku. wa zalecaną w instrukcji. Mieszan- W pierwszej kolejności ka paliwowa ulega procesowi starzenia. wlać do kanistra do mie- PETROL Nie stosować zatem mieszanki paliwa, szania paliwa (19) ben- która jest starsza niż 3 miesiące. W prze- zynę...
Łańcuch piły nie może się Stan naprężenia i nasmarowania łańcucha przemieszczać na biegu jałowym. ma istotny wpływ na jego trwałość. Jeśli łańcuch piły porusza się na biegu Łańcuch piły jest jałowym, wówczas występuje problem ze prawidłowo sprzęgłem lub z prędkością obrotową na naprężony, biegu jałowym.
Page 71
następnie wcisnąć na chwilę blokadę zówkami z rozdziału „Wyszukiwanie dźwigni gazu (3) i dźwignię gazu (6). usterek“. Dźwignia do uruchamiania Jeśli temperatura zewnętrzna urządzenia przy zimnym silniku jest bardzo wysoka, istnieje (22) (Choke) wraca do położenia możliwość, że silnik należy uruchamiać uruchamiania urządzenia przy ciepłym również...
Wyłączanie silnika w sytuacji Aktywować hamulec łańcucha, naciskając awaryjnej: dźwignię hamulca łańcucha 1. Ustawić włącznik/wyłącznik (24) w (12) w kierunku od przedniej położeniu „O“. rękojeści(1), aż hamulec łańcucha od- Wyłączanie silnika powiednio się zablokuje. Ustawić włącznik/wyłącznik 1. Zwolnić dźwignię gazu(3). (24) w położeniu „I“.
enia w wyniku bezwładnego ruchu można regulować przepływ oleju: łańcucha piły. Spalinową piłę Obracanie w kierunku przeciwnym łańcuchową należy przekazać do do kierunku wskazówek zegara: duży naprawy do naszego działu przepływ oleju obsługi klienta. W tym celu należy Obrót w kierunku zgodnym z kierunkiem się...
pozostać niewielka ilość oleju, który po- łańcuchowe(27). dczas transportu może lekko zabrudzić 3. Rozpocząć, zakładając na mieczu (10) obudowę. Obudowę należy oczyszczać łańcuch piły (9) we wpuście miecza, szmatką. w kierunku końcówki miecza. Zwisanie łańcucha piły (9) jest zjawiskiem nor- Demontaż...
2. Położyć urządzenie na płaskiej po- małą śrubę (14) zgodnie z kierunkiem wskazówek zegara.. wierzchni. 3. Pociągnąć dźwignię hamulca łańcucha Jeśli łańcuch piły (9) się nie napi- (12) w kierunku przedniej rękojeści (1). na, należy sprawdzić, czy nosek 4. Obrócić małą śrubę (14) za pomocą (30) w osłonie koła łańcuchowego kombinerek (17) w kierunku przeciw- wchodzi w wycięcie (29) na mieczu.
Po zakończeniu cięcia i przed skrócić i okrzesać drzewo. Unikaj sytu- wyciągnięciem piły należy odczekać, acji, w której spadające drzewo może aż spalinowa piła łańcuchowa zaczepić się o inne drzewo. Zwróć całkowicie się zatrzyma. Przed uwagę na naturalny kierunek upadania przejściem od jednego drzewa do drzewa, który zależy od nachylenia drugiego zawsze wyłączać...
Nigdy nie okrzesuj drzew wyżej niż na Przy zbliżeniu się rzazu obalającego wysokości barków. do zawiasu drzewo powinno zacząć : upadać. Jeżeli okaże się, że drzewo 2. Droga ucieczki - rysunek Usuń poszycie leśne wokół drzewa, może nie upaść w żądanym kierunku aby zapewnić...
2. Pień jest podparty na jednym • Naprężone gałęzie należy piłować od końcu - rysunek : dołu do góry, aby zapobiec zaklino- waniu się spalinowej piły łańcuchowej. Przepiłuj najpierw z dołu do góry • Przy spiłowywaniu grubszych konarów (górną częścią miecza) 1/3 przekro- stosuj tę...
Konserwacja Wykonanie prac naprawczych i konserwacyjnych, które nie zostały opisane w tej instrukcja obsługi, należy Prace konserwacyjne wykonywać zasadniczo przy powierzaj specjalistom z naszego działu serwisowego. Używaj tylko wyłączonym, wystudzonym silniku oryginalnych części zamiennych. oraz po wyciągnięciu wtyku świecy zapłonowej/aktywowaniu hamulca łańcucha.
Tabela czasokresów konserwacyjnych Po każ- Przed Po 10 go- Czynność każdym Element maszyny dzinach użyciem użyciu pracy Komponenty hamulca Sprawdzić, w razie potrzeby łańcucha wymienić Sprawdzić, w razie potrzeby Koło łańcuchowe ( wymienić Sprawdzić, naoliwić, w razie Łańcuch tnący ( ...
lub silnie zabrudzony (patrz „Części lub wymienić uszkodzoną świecę na nową (35) (patrz rozdział „Części za- zamienne/akcesoria”). mienne/akcesoria”). 5. Włożyć wyczyszczony (ew. nowy) filtr 10. Ponownie założyć wtyk świecy zapło- powietrza (33) do obudowy filtra po- nowej (34). 11. Zamontować ponownie filtr powietrza wietrza.
Po cofnięciu należy głębokości. Należy postępować zgodnie z dostosować ograniczenie głębokości, instrukcją obsługi ostrzarki do łańcuchów przesuwające je delikatnie w przód. pilarskich (np. Parkside PSG 85 B2). Regulacja naciągu łańcucha Niedoświadczonemu użytkownikowi piły łańcuchowej zalecamy oddanie łańcucha piły do naostrzenia lub wymiany przez Regulacja naprężenia łańcucha jest opisa-...
równomierne zużycie (zobacz rozdział Konserwacja szyny napędowej Uruchamianie). Obchodząc się z łańcuchem 1. Wyłączyć silnik i odczekać do lub z szyną prowadzącą załóż ostygnięcia urządzenia. zabezpieczone przed przecięciem 2. Obrócić małą śrubę (14) za pomocą rękawice. kombinerek (17) w kierunku przeciw- nym do wskazówek zegara w celu 1.
środowiska (patrz „Utylizacja i ochro- po zakończeniu okresu żywotności urzą- na środowiska naturalnego“). dzeń elektrycznych i elektronicznych do ich przekazywania do ponownego prze- Składowanie w trakcie tworzenia zgodnie z zasadami ochrony środowiska. Dzięki temu można zapewnić przerw w pracy wykorzystanie urządzeń zgodnie z za- W razie nieprzestrzegania wskazó- sadami ochrony środowiska i ochrony wek w sprawie składowania, reszt-...
Pokrywa zbiornika oleju ..91110127 lub fabryczna, produkt zostanie – wedle Łańcuch tnący ......91110132 naszego wyboru – bezpłatnie naprawiony lub wymieniony. Gwarancja zakłada, że w Miecz ........91110131 Świeca zapłonowa ....91110128 okresie trzech lat uszkodzone urządzenie Biologiczny olej łańcuchowy zostanie przesłane wraz z dowodem za- kupu (paragonem) z krótkim opisem, gdzie 1 l ........30230001 wystąpiła wada i kiedy się...
wskazówek zawartych w instrukcji obsługi. ze wszystkimi częściami wyposażenia Należy bezwzględnie unikać zastosowań otrzymanymi przy zakupie i zadbanie o i działań, których odradza się lub przed wystarczająco bezpieczne opakowanie. którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Serwis naprawczy Produkt jest przeznaczony do użytku prywatnego, a nie komercyjnego.
Poszukiwanie błędów Możliwa przyczyna Sposób usunięcia Problem Hamulec łańcucha Sprawdzić hamulec łańcucha, ewent. odluźnić hamulec łańcucha zablokowany brak paliwa w zbiorniku Wlewanie paliwa Urządzenie nie Defekt włącznika-wyłącznika uruchamia się (24) Naprawa przez punkt serwisowy Defekt silnika Skontrolować/wymienić świecę Świeca zapłonowa (35) zużyta zapłonową...
Page 88
Obsah Odřezávání na délku ....105 Úvod......... 88 Účel použití ....... 89 Čištění ........105 Údržba ........106 Obecný popis ......89 Intervaly údržby ......106 Objem dodávky ......89 Popis funkce ........89 Tabulka intervalů údržby ....106 Přehled ......... 89 Čištění...
se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. - chrániče sluchu Výrobek používejte jen k popsaným úče- - Ochranné brýle lům a v rámci uvedených oblastí použití. - olejová láhev s 500 ml bio-řetězového Návod dobře uschovejte a při předávání vý- oleje robku třetímu předejte i všechny podklady.
Název společnosti ..Zhejiang Wu Yang Industry & Trade Co., Ltd. Technická data Kontaktní adresa v Unii Rake Forester GmbH, Benzinová řetězová pila ...PBKS 53 B3 Andre-Citroen-Str. 18, D51149 Cologne, Germany Zdvihový objem ......53 cm Max. výkon motoru ..2,0 kW/2,7 PS Počet otáček motoru ve volnoběhu...
Piktogram na přístroji Hodnoty hluku byly stanoveny dle norem a předpisů u vedených v prohlášení o shodě. POZOR: VIZ NÁVOD K OBSLUZE! Výstraha: Dle možnosti se snažte udržet co nejnižší zatížení, Přečtěte si a dodržujte příslušný ná- způsobené vibracemi. Příklady opatření ke vod k obsluze přístroje! Návod k snížení...
Pozor, horké povrchy, nebezpečí otvor nádržky na řetězový olej popálení! Objem nádrže na řetězový olej Nastavení mazání řetězu Směšovací poměr paliva a oleje pro Zastavení přístroje 2taktní motory: 40: 1, smí se používat POUZE palivová směs Zatáhněte za páku studeného startu (sytič) E10 se nesmí...
Obecné bezpečnostní pokyny • Svou pracovním polohu pravidelně ob- měňujte. Dlouhodobé používání přístro- Při kácení dřeva dodržujte ochranu je může vést k poruchám prokrvení proti hluku a místní předpisy. rukou vyvolaných vibracemi (nemoc Na základě místních předpisů může být bílých prstů). Dobu používání můžete vyžadována zkouška způsobilosti.Na prodloužit nošením vhodných rukavic základě...
• Dbejte na to, aby se v blízkosti praco- vního prostoru nezdržovaly osoby ani obr. 1 zvířata. • Dbejte na to, aby při práci byly rukojeti suché a čisté. • Při řezání menších keřů a větví buďte obzvláště opatrní. V řídkém větvoví by se pila mohla zachytit a šlehnout vaším •...
zpětného nárazu. Nikdy řetězovou pilu Varování! Tento nástroj vytváří nepouštějte. během provozu elektromagnetické b) Vyvarujte se abnormálnímu dr- pole. Toto pole může za určitých žení těla a neřežte nad výškou okolností omezovat aktivní nebo pa- svých ramen. Tímto se vyvaruje nezá- sivní...
Obsluha/uvedení do Vodicí lišta a pilový řetěz nesmí být nikdy bez oleje. Pokud provozujete provozu benzínovou řetězovou pilu s příliš malým Při práci s řetězovou pilou množstvím oleje, sníží se výkon řezání a vždy noste ochranné rukavice, životnost pilového řetězu, protože pilový ochranné...
pary jsou velmi hořlavé. Nedopl- K docílení optimálního výkonu pou- ňujte palivo, olej ani mazací olej, žijte olej pro vzduchem chlazené když motor běží. dvoutaktní motory. Opatrně otevřete víko nádržky tak,aby případný nadměrný tlak Obrázek 1. Smíchejte benzín a olej v lahvi na mohl pomalu poklesnout.
Napnutí a mazání řetězu mají značný vliv spojkou nebo otáčkami volnoběhu. Kontak- na životnost pilového řetězu. tujte servisní středisko. Pilový řetěz je Postup: Studený start správně napnutý, 1. Zkontrolujte, zda je v nádržce dostatek když řetěz na řetězového oleje a případně dolijte 10 min spodní...
Page 99
Pokud se pilový řetěz při Postup: Teplý start volnoběhu pohybuje, je problém Teplý start lze provést max. se spojkou nebo otáčkami volnoběhu. 15 - 20 minut po posledním Vyřaďte přístroj z provozu a kontaktujte použití. servisní středisko. 1. Zkontrolujte, zda je v nádržce dostatek POZOR!Když...
v našem zákaznickém servisu. K POZOR!Když teď stisknete bloko- tomu účelu kontaktujte naše servis- vání plynové páky (3) a plyno- ní středisko. vou páku (6), tak se pilový řetěz (9) ro- zběhne. Kontrola mazání řetězu Vypnutí motoru v nouzové situaci: 1. Nastavte zapínač/vypínač (24) Před započetím práce zkontrolujte stav ole- do polohy „O“.
Zobrazení 5. Povolte obě matice (15) krytu řetě- , obrázek Pomocí štětečku nebo hadříku otřete zbytky zového kola (13) pomocí kombino- z olejové propusti (28). vaného nástroje (17). Demontáž vodicí lišty/pilového řetě- 6. Sejmětekryt řetězového kola (13). zu viz kapitola „Demontáž/montáž 7.
Montáž/demontáž části kolejnice nebo jen v malém rozsahu, pilového řetězu čímž by se snížílo mazání. Montáž pilového řetězu Pozor! Benzínová řetězová pila se může po použití znovu naolejovat a 1. Nasuňte vodicí lištu(10) na řetězový olej může unikat, pokud je uložena na pastorek (27), abyste mohli snáze na- boku nebo obráceně.
• Při řezání na svahu se vždy musí stát Uživatel se musí bezpečně pohybovat nad kmenem stromu. Chcete-li zachovat v blízkosti zkáceného stromu, aby byl v okamžiku „přeříznutí pilou“ plnou kon- schopen strom snadno zkrátit a odvět- trolu, zredukujte přítlačný tlak na konci vit.
: se musí použít klíny ze dřeva, plastu 2. Únikový prostor - obrázek Kolem stromu odstraňte podrost, abyste nebo hliníku. : si zajistili bezpečný ústup. Únikový obrázek prostor (1) by měl být za zamýšleným 5. Zasuňte do porážecího řezu klín anebo směrem kácení...
3. Kmen je podepřen na obou kon- • Pracujte vlevo od kmene a co nejblíže cích - obrázek : k benzínové řetězové pile. Hmotnost benzínové řetězové pily podle možnoti Nejprve prořízněte 1/3 průměru kme- leží na kmeni. ne odshora dolů (spodní stranou pilové- •...
Údržba mýdlovém louhu vypraným hadrem. K čištění nepoužívejte rozpouštědel ane- práce zásadně pro- bo benzínu! Údržbové vádějte grundsätzlich s vyp- • Po každém použití vyčistěte řetěz pily. K tomuto účelu použijte štětec anebo nutým a vychladlým motorem a od- pojenou nástrčkou zapalovací smeták.
Před každým Po každém Po 10 provoz- Strojní součást Akce použitím ních hodinách použití Kontrola zastavení při vol- Spojka noběhu šrouby, matice, kontrola, utažení čepy Vzduchový filtr Vyčistit nebo vyměnit Zapalovací svíč- Vyčistit/nastavit/vyměnit ku ( Čištění vzduchového filtru Kontrola/nastavení/ výměna zapalovací...
úhlu a ve správné hloubce. Postupujte podle návodu svého nástroje na ostření pi- Karburátor byl z výroby nastaven pro op- lového řetězu (např. Parkside PSG 85 B2). timální výkon. Pokud je potřebné provést Pro nezkušeného uživatele řetězové pily další donastavení, nechte nastavení pro- doporučujeme, nechat naostřit pilový...
8. Po každém třetím ostření se musí zkont- 1. Vypněte motora nechte přístroj vychlad- rolovat hloubka úběru (rozteč hloubko- nout. vého dorazu) a výška zapilovat pomocí 2. Vyšroubujte malý šroub (14) pomocí kombinovaného nástroje proti směru plochého pilníku. Rozteč hloubkového otáčení...
V případě provozních přestávek po 3. Povolte obě matice (15) krytu řetězo- dobu delší než 3 měsíce: vého kola (13) pomocí kombinovaného nástroje (17). 1. Vyprázdněte palivovou nádrž na dob- 4. Sejmětekryt řetězového kola (13), vo- ře větraném místě. dicí lištu (10) a pilový řetěz (9) . 2.
Záruka • zaslat zpět výrobci/distributorovi. Tento stav se netýká příslušenství starých přístrojů a pomocných prostředků bez elek- Vážení zákazníci, trických součástí. Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- ku od data zakoupení. Náhradní díly V případě závady tohoto výrobku vám vůči prodejci výrobku přináleží...
Záruční oprava se vztahuje na materiálové přeposlat bez platby poštovného na nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká vám sdělenou adresu příslušného ser- dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- visu. Aby bylo zabráněno problémům málnímu opotřebení, a lze je považovat s přijetím a dodatečnými náklady, za spotřební...
Dovozce Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20 Prosím, respektujte, že následující adresa 63762 Großostheim není adresou servisu. Nejdříve kontaktujte NĚMECKO shora uvedené servisní středisko. www.grizzlytools.de Hledání závad Problém Možná příčina Odstranění závady Zkontrolujte řetězovou brzdu, Zacvaknutá řetězová brzda případně...
Page 114
Cuprins Curăţire ........132 Introducere ......114 Mentenanţă ......133 Domeniul de aplicare ....115 Descriere generală ....115 Intervale de mentenanţă ....133 Inventar de livrare ......115 Tabel cu intervalele Descrierea modului de funcţionare . 115 de mentenanţă ......133 Privire de ansamblu ......
condiţii corespunzătoare şi, odată cu trans- - Protecție pentru auz miterea instalaţiei către terţi, predaţi şi toa- - Ochelari de protecție tă documentaţia aferentă. - Sticlă de ulei cu 500 ml ulei bio pentru lanţ Domeniul de aplicare - Sticlă de amestecare - Unealtă...
Denumire comercială .....WUYANG Numele companiei ..Zhejiang Wu Yang Ferăstrău cu lanț, cu motor Industry & Trade Co., Ltd. pe benzină ......PBKS 53 B3 Adresa de contact în Uniune ....Cilindree ........53 cm Rake Forester GmbH, puterea maximă a Andre-Citroen-Str.
omologare de tip UE pentru acest aparat frâna de lanț, prin împingerea manetei frânei este: 1026 g/kWh de lanț contra mânerului din față. Valorile vibrațiilor au fost determinate con- Această secțiune tratează regulile de form ISO 22867. Emisiile de zgomot au siguranță...
Atenție! Recul - Aveți grijă la recu- Secvența procedurii WARM START lul aparatului în timp ce lucrați. de pornire pentru o pornire la cald Nivel de putere acustică garantat Dispozitiv de tăiere 457 mm / 18“ 450 mm Lungime de tăiere Atenție suprafețe fierbinți, pericol de arsuri! Deschidere rezervor pentru uleiul...
Purtaţi mănuşi de protecţie pentru a pantaloni de protecție cu protecție în evita leziunile prin tăiere! timpul tăierii. • Este posibil să se genereze praf atunci Pericol de incendiu şi explozie când se taie lemn uscat. Purtați o mască de protecție adecvată împotriva prafului. Indicatoare cu date despre •...
instrucțiuni de utilizare. aparatele electrice. • Nu porniți niciodată motoferăstrăul îna- • Utilizați rezervoare adecvate şi per- inte ca lama, lanțul de ferăstrău şi capa- mise pentru a depozita combustibilul. cul roții de lanț să fie montate corect. Goliți rezervoarele de carburant şi de •...
efectuați lucrări de întreținere. răstrăului ceea poate genera leziuni Asigurați-vă că întrerupătorul corporale grave. Nu folosiţi exclusiv este oprit și că cablul de alimen- echipamentele de protecţie descrise în tare este deconectat de la priză. acest manual de operare. Ca şi utiliza- tor al moto-fierăstrăului, trebuie să...
21), o cască de şi ramurilor, precum şi în cazul în care pentru auz ( protecție, încălțăminte de protecție lanţul sare de pe şină. și haine de lucru rezistente la tăie- 12 Braţul frânei de lanţ/apărătoare fron- tală de mână re.
țineți departe orice surse de căldu- Lama şi lanțul de ferăstrău nu trebu- ră. Carburantul și vaporii de carbu- ie să rămână niciodată fără ulei. rant sunt foarte inflamabili. Nu Dacă lucrați cu ferăstrăul cu lanț, pe benzi- adăugați carburant, ulei sau ulei de nă...
Consultați capitolul „Date tehnice” Nu tensionați sau schimbați lanțul pentru volumul de umplere a rezer- de ferăstrău cât este încă fierbinte, vorului şi pentru carburantul admis. deoarece după răcire se strânge din nou încă puțin. În caz de nerespectare, aceasta Puterea optimă...
Maneta de pornire la rece (22) Pornirea/oprirea (Choke) sare în poziția de porni- Nu folosiți motoferăstrăul în apropie- re la cald. Aparatul funcționează în gol. rea lichidelor sau gazelor inflamabile. Lăsați aparatul inactiv să se în- călzească între 45 de secunde Lanțul ferăstrăului nu trebuie să...
spre mânerul din față (1) până când 8. Acum trageți rapid de mai multe ori de frâna de lanț se eliberează. cablul de pornire. Motorul ar trebui să Dacă lanțul ferăstrăului se mișcă pornească după 1-2 trageri. în gol, există o problemă la cu- Dacă...
2. Porniți ferăstrăul cu lanț, pe benzi- 1. Porniți ferăstrăul cu lanț, pe benzină nă aşa cum este descris în capitolul aşa cum este descris în capitolul „Porni- „Pornirea/oprirea”. rea/oprirea”. 3. În cazul motorului în funcțiune acționați 2. Țineți-l deasupra unui fundal deschis. Ferăstrăul cu lanț, pe benzină...
că uleiul pentru lanț nu ar ajunge sau ar Montarea/demontarea ajunge într-o mică măsură pe latura inferi- lamei oară a şinei, iar gresarea ar fi redusă. Precauție! Ferăstrăul cu lanț, pe ben- Montarea lanțului de ferăstrău zină se poate reumple cu ulei după și a lamei (șină...
zervor în ciuda golirii, care poate murdări 5. Puneți capacul roții de lanț (13). uşor cu ulei carcasa în timpul transportului. 6. Strângeți uşor cele două piulițe (15) ale Vă rugăm să curățați carcasa cu o lavetă. capacului roții de lanț(13). 7.
aşteptați oprirea ferăstrăului cu lanț, pe copacul căzut. Fiţi atenţi la direcţia benzină înainte de a-l îndepărta. Opriți firească de cădere care depinde de întotdeauna motorul ferăstrăului cu lanț înclinaţia şi curbura copacului, direcţia pe benzină, înainte de a trece de la vântului, lungimea celei mai mari ra- copac la copac.
Nu tăiaţi crengile aflate deasupra nive- pacului în direcţia greşită. Nu retezaţi puntea cu ferăstrăul. lului umerilor. : La apropierea tăieturii de punte copacul 2. Zona de recul - Figura Îndepărtaţi arbuştii din jurul copacului, urmează să înceapă să cadă. Dacă se pentru a asigura un recul lejer.
• Ramurile de susţinere trebuie îndepărta- să nu atingă solul. Dacă există posibili- te abia după ce au fost scurtate. tatea de a roti trunchiul, secţionaţi doar • Ramurile tensionate trebuie să fie tăiate 2/3 din acesta. Apoi rotiţi trunchiul şi cu ferăstrăul cu lanț, pe benzină...
utilizați numai piese originale. Exis- • Curăţaţi canalul de scurgere ( 28), tă pericol de rănire și arsuri! pentru a garanta o gresare impecabilă, Lucrările de întreținere și automată a lanţului, în timpul operării mentenanță care nu sunt descrise utilajului. Utilizați o pensulă sau o lave- în aceste instrucțiuni de utilizare tă...
Dacă ascuțirea lanțului de ferăstrău (de exemplu, mai sunt necesare reglaje ulterioare lăsați Parkside PSG 85 B2). Pentru utilizatorii un atelier de specialitate să facă aceste neexperimentați de ferăstraie cu lanț, reco- mandăm ascuțirea lanțului de ferăstrău de reglaje.
3. Pentru ascuţirea lanţului este necesară Elasticitatea lanţurilor noi se reduce după folosirea unei pile rotunde cu un diame- o perioadă de timp. De aceea, după pri- mele 5 tăieri şi după cel mult 10 minute, tru de 4,0 mm. acestea trebuie să...
Păstrarea În cazul stării optime a scurgerii ule- iului, lanțul de ferăstrău este stropit automat câteva secunde cu puțin ulei după • Curăţaţi aparatul înainte de depozitare. pornirea ferăstrăului cu lanț, pe benzină. • Atasaţi husa de protecţia a lamei. •...
Reciclare/Protecţia vă rugăm să vă adresați către „Service- mediului înconjurător Center“ (vezi pagina 140). Nu aruncați uleiul uzat şi resturile de ben- Capac de rezervor de ulei ..91110127 zină în canalizare sau în scurgere. Lanţ moto-fierăstrău ....91110132 Eliminați uleiul uzat şi resturile de benzină Lamă...
Page 139
Dacă, pe parcursul a trei ani din momentul Dreptul la garanţie este valabil pentru ero- achiziţiei, apare vreo daună materială sau rile materiale sau de fabricaţie. Această de fabricaţie, produsul va fi reparat sau în- garanţie nu acoperă componente ale pro- locuit gratuit –...
Service-Center cu clienţii, poate fi expediat gratuit că- tre departamentul de service indicat de noi, odată cu dovada achiziţiei (bonul Service de casă) şi cu o declaraţie în care de- România scrieţi în ce constă şi când a apărut de- Tel.: 0800 080 888 fecţiunea.
Identificare defecţiuni Problemă Cauză posibilă Eliminare eroare Verificați frâna de lanț, eventual Frâna de lanț blocată slăbiți-o nu există carburant în rezer- umpleți cu carburant Conector/Deconector (24) Aparatul nu porneşte Contactaţi centrul de service defect pentru a efectua lucrările de reparaţie Motor defect Bujie (35) uzată...
Page 142
Obsah Úvod........142 Skracovanie ......... 159 Použitie ........143 Čistenie ........160 Údržba ........160 Všeobecný popis ...... 143 Intervaly údržby ...... 160 Objem dodávky ......143 Popis funkcie ........ 143 Tabuľ ka intervalov údržby ....161 Prehľad ........143 Čistenie vzduchového filtra .....
hu a bezpečnosť. Používajte produkt len - Benzínová reťazová píla s namontovaniu predpísaným spôsobom a len v uvedených lištou a namontovanou pílovou reťazou oblastiach použitia. Návod na obsluhu - Ochranné puzdro na lištu uschovajte a v prípade odovzdania pro- - Ochrana sluchu duktu tretím osobám odovzdajte aj všetky - Ochranné...
Industry & Trade Co., Ltd. Kontaktná adresa v únii ......Technické údaje Rake Forester GmbH, Andre-Citroen-Str. 18, Benzínová reťazová píla ..PBKS 53 B3 D51149 Cologne, Germany/Nemecko Zdvihový objem ......53 cm max. výkon motora ..2,0 kW/2,7 PS Noste ochranu sluchu! Otáčky motora pri chode naprázdno...
Piktogramy na prístroji Hodnoty vibrácie boli zistené podľa ISO 22867. Emisie hluku boli zistené pod- ľa ISO 22868. POZOR: POZRI NÁVOD NA OBSLUHU! Hodnoty hluku boli stanovené podľa no- riem a ustanovení uvedených vo vyhlásení Prečítajte si návod na obsluhu pa- triaci k stroju a dodržiavajte ho! o zhode.
Všeobecné bezpečnostné prekrvenia rúk (choroba bielych prstov). Dobu používania môžete predĺžiť pokyny použitím vhodných rukavíc alebo pravi- Dodržiavajte ochranu proti hluku a delnými prestávkami. Uvedomte si, že miestne predpisy pri rúbaní dreva. osobná predispozícia k horšiemu pre- Miestne ustanovenia môžu vyžadovať skúšku krveniu, nízke vonkajšie teploty alebo spôsobilosti.
• Dávajte pozor na to, aby boli držadlá obr. 1 pri práci suché a čisté. • Pri pílení malých krovín a konárov buďte mimoriadne opatrní. Tenký konár sa môže v píle zachytiť a udrieť do vášho smeru alebo vás vyviesť z rovnováhy. •...
spätného nárazu. Nikdy reťazovú pílu c) poškodenie zdravia, ktoré sú výsled- nepúšťajte. kom vibrácií pôsobiacich na ruku/ rameno, ak sa prístroj používa dlhšiu b) Vyvarujte sa abnormálnemu dr- žaniu tela a nerežte nad výškou dobu, alebo ak sa nesprávne vedie a udržiava.
24 Zapínač/vypínač Pozor! Benzínová reťazová píla sa Pri stlačení vypínača zap/vyp sa môže dodatočne naolejovať, pozri prístroj okamžite vypne. kapitolu „Montáž – namontovať pílovú reťaz a lištu“. Plynová páka Na zapnutie prístroja sa musí bloko- Naplnenie reťazového oleja vanie plynovej páky odblokovať. 26b Zachytávací...
Tabuľ ka pre zmes paliva: 3. Prípadne vyliaty olej utrite a znova zat- vorte uzáver olejovej nádržky (8). Benzín 2-taktový olej 1,00 liter 25 ml Naplnenie paliva 3,00 liter 75 ml Pri tankovaní dávajte pozor 5,00 liter 125 ml na dobré odvetrávanie. Pri 40 dielov benzínu + 1 diel Proces tankovaní...
začiatkom práce a v intervaloch asi 10 mi- 4. Obidve matice (15) krytu reťazového nút kontrolovať napnutie reťaze a v prípade kolesa (13) znova utiahnite pomocou potreby ho korigovať. kombinovaného nástroja (17) . Počas práce s pílou sa pílová reťaz zoh- Pri novej pílovej reťazi musíte na- rieva a tým sa mierne roztiahne.
Page 153
S druhou rukou uchopte štar- Ak je vonkajšia teplota príliš vy- tovaciu rukoväť (2) za štarto- soká, môže sa stať, že sa motor vacie lanko a potiahnite za musí naštartovať aj v studenom štarte ňu viackrát dovtedy, kým sa nenaštartu- bez vytiahnutej páky studeného štartu (22) (sýtič).
S druhou rukou uchopte štarto- 2. Zapnite benzínovú reťazovú pílu, ako je vaciu rukoväť (2) za štartova- opísané v kapitole „Zapnutie/vypnutie“. cie lanko a potiahnite za štar- 3. Pri bežiacom motore zatlačte ľavou tovacie lanko až do prvého odporu. rukou páku brzdy reťaze (12). Pritom 8.
Keď sa ukazuje stopa oleja, benzín- počas výroby kontroluje a testuje s olejom, ová reťazová píla pracuje bezchybne. napriek vyprázdneniu by mohol byť v Dávajte pozor na smer vetra a nádrži malý zvyšok, ktorý sa počas pre- zbytočne sa nevystavujte hmle z pravy prístroja ľahko znečistí...
Techniky pílenia Stínanie stromov Všeobecné pokyny Na rúbanie stromov je po- trebné veľa skúseností. Stro- my rúbte iba vtedy, keď ste si istí, • Máte lepšiu kontrolu, keď pílite so že viete zaobchádzať s benzínovou spodnou stranou lišty (so zasúvanou reťazovou pílou.
Page 158
V žiadnom prípade nestínajte otočil a spadol do nesprávneho smeru. strom, keď fúka silný alebo Vložku neprepíľte. premenlivý vietor, keď hrozí Pri priblížení hlavného rezu na stenu by nebezpečenstvo poškodenia majet- mal strom začať padať. Ak sa ukáže, ku alebo keď by strom mohol že strom podľa možnosti nespadne do zasiahnuť...
Hneď ako strom začne padať, • Dbajte na pevný postoj a pri práci vo vytiahnite benzínovú reťazovú svahu stojte nad kmeňom. pílu z rezu, zastavte motor, odložte • Dávajte pozor na bezpečné postavenie benzínovú reťazovú pílu a opustite a rovnomerné rozdelenie vašej telesnej pracovisko nad dráhou spätného hmotnosti na obidve nohy.
Čistenie tické mastenie pílovej reťaze olejom počas prevádzky. Na vytrenie nečistôt Čistiace práce z priepuste oleja si na pomoc zobrete vykonávajte zá- štetec alebo handru. sadne pri vypnutom, vychla- denom motore a vytiahnutom ko- Údržba nektore zapaľovacej sviečky/ aktivovanej brzde reťaze. Pri práci s pílovou reťazou noste vždy ochran- Údržbárske práce vykonávajte...
Tabuľ ka intervalov údržby pred po 10 časť stroja úkon každým každom hodinách použitím použití prevádzky komponenty skontrolovať, v prípade potreby reťazovej brzdy vymeniť reťazové koleso skontrolovať, v prípade potreby vymeniť reťaz píly skontrolovať, naolejovať, v prípade potreby dobrúsiť...
7. Kryt vzduchového filtra (32) zaistite Nastavenie karburátora pomocou skrutky (31). Karburátor bol z výroby prednastavený na optimálny výkon. Ak by mali byť potrebné Kontrola/nastavenie/ výmena zapaľovacej dodatočné nastavenia, nechajte vykonať na- sviečky stavenia prostredníctvom odbornej dielne. Brúsenie reťaze Opotrebované zapaľovacie sviečky alebo príliš...
3. Uvoľnite obidve matice (15) krytu 5. Otočte lištu okolo jej horizontálnej osi reťazového kolesa (13) pomocou kom- a namontujte lištu a reťaz podľa opisu binovaného nástroja (17). pod „Montáž pílovej reťaze a lišty“. 4. Odoberte kryt reťazového kolesa (13), Zohľadnite pritom smer chodu pílovej lištu (10) a pílovú...
Preprava Náhradné diely/ Príslušenstvo • Keď prepravujete prístroj, použite och- Náhradné diely a príslušenstvo ranný kryt lišty (16). • Prístroj noste za predné držadlo s lištou nájdete na strane www.grizzlytools.shop nasmerovanou dozadu. Odstránenie a ochrana Ak by sa mali vyskytnúť problémy s proce- som objednávky, použite, prosím, kontakt- životného prostredia ný...
Záruka Záruka sa týka materiálových alebo výrob- ných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje na Vážená zákazníčka, vážený zákazník, diely produktu, ktoré sú vystavené normál- Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od nemu opotrebeniu a preto sa môžu pova- dátumu zakúpenia. žovať...
Service-Center vznikla, zaslať bez poštovného na adre- su servisu, ktorá vám bude oznámená. Pre zabránenie dodatočných nákladov Servis a problémov pri prevzatí použite len tú Slovensko Tel.: 0800 152835 adresu, ktorá vám bude oznámená. Ne- zasielajte prístroj ako nadmerný tovar (bezplatne z pevnej aj mobilnej siete) na náklady príjemcu, expresne alebo E-Mail: info@kaufland.sk...
Page 169
Sadržaj Podrezivanje ........ 185 Uvod........169 Čišćenje ........186 Svrha primjene ......170 Opći opis ......... 170 Održavanje ......187 Obim isporuke ......170 Intervali za održavanje ....187 Opis funkcioniranja ....... 170 Tablica s intervalima Pregled ........170 za održavanje ......187 Tehnički podaci ......
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dos- - Boca za miješanje tupna je na internet stranici: - Kombinirani alat www.kaufland.hr - Naputka za posluživanje Svrha primjene Opis funkcioniranja Benzinska lančana pila je konstruirana samo Kružni lanac benzinske lančane pile vodi za piljenje drveta vani.
Industry & Trade Co., Ltd. Adresa za kontakt u uniji ...... Tehnički podaci Rake Forester GmbH, Andre-Citroen-Str. 18, Benzinska lančana pila ..PBKS 53 B3 D51149 Cologne, Germany Volumen ........53 cm Nosite zaštitu za sluh! maks. snaga motora ..2,0 kW/2,7 KS Broj okretaja motora u praznom hodu ......
radnih rukavica prilikom uporabe alata i bro sačuvajte upute za uporabu i u slučaju ograničenje radnog vremena. Pritom mora- predaje uređaja trećim osobama, predajte te obratiti pozornost na sve sastavne dije- i svu dokumentaciju. love ciklusa rada (primjerice razdoblja u kojima je alat isključen i ona, u kojima je Nosite zaštitu sluha i zaštitu za oči.
Omjer mješavine Zaustavljanje uređaja goriva i 2-taktnog ulja: 40:1, koristite SAMO mješavinu goriva Povucite polugu za hladno pokretanje (čok) ne koristite E10 Slikovne oznake na pokrovu lančanika: Obratite pozornost na ispravan smjer hoda lanca pile. gorivo koje trebate koristiti Kočnica lanca (otvorena/zatvorena) primjenjivo 2-taktno ulje Slikovne oznake na maču:...
Page 174
Pozor! Pročitajte sljedeće sigurnosne mogu skratiti vrijeme uporabe. napomene, kako bi se izbjegle ozl- • Krenite tek onda, kada je radno jede ili oštećenja: područje oslobođeno prepreka i kada ste predvidjeli put povlačenja ispred • Djeca, mlade osobe i osobe sa sman- padajućeg stabla.
obratite pozornost na mogućnost pov- • Povratni udar može nastati, ako vrh vo- deće šine dodirne neki predmet ili ako ratnog udara, kada zategnutost drveta naglo prestane. Postoji opasnost od se drvo savije i lanac pile se zaglavi u rezu (v. sliku 1/sl. B). ozljeda.
i/ili do povratnoga udara. Sigurnosne funkcije d) Pridržavajte se uputa proizvo- đača za oštrenje i održavanje 4 Stražnja ručka sa zaštitom za ruke (5) lanca pile. Preniski graničnici dubine štiti ruke od granja i grančica i u sluča- povećavaju sklonost za povratni udar. ju iskakanja lanca.
vice, zaštitne naočale ( jek lanca pile se smanjuju, jer će lanac 20), pile brže otupiti. Premalu količinu ulja pre- slušnu zaštitu ( 21), zaštitnu kaci- gu, sigurnosnu obuću i radnu poznajete po nastanku dima ili po promje- odjeću otpornu na rezove. Prije ni boje mača.
Pažljivo otvorite poklopac spremnika Slika 1. Pomiješajte benzin i ulje u boci za mi- goriva, tako da se eventualni nad- tlak može lagano ispustiti. ješanje goriva (19). Koristite skalu na spremniku. Pokrenite motornu pilu na udalje- Prvo napunite benzin do nosti od min.
Način postupanja: Hladno pokretanje Lanac pile je isp- 1. Provjerite, nalazi li se dovoljno ulja ravno zategnut, za lanac u spremniku i po potrebi ako ne visi na 10 min dopunite ulje za lanac (vidi poglavlje donjoj strani mača i ako je možete rukom s rukavicom „Punjenje ulja za lanac“).
Page 180
Kada se lanac pile pokreće u Način postupanja: Toplo pokretanje Toplo pokretanje možete maksi- praznom hodu, postoji problem sa spojkom ili s brojem okretaja u malno 15 - 20 minuta nakon praznom hodu. Stavite uređaj izvan zadnje uporabe izvršiti. pogona i stupite u kontakt sa servisnim 1.
pogona i stupite u kontakt sa servisnim Postoji opasnost od ozljeda uslijed naknadnog kretanja lanca pile. centrom. Dajte benzinsku lančanu pilu pop- OPREZ! Kada blokadu poluge raviti od strane naše službe za ko- gasa (3) i polugu gasa (6) aktivi- rate, lanac pile (9) se pokreće.
7. Gurnite mač (10) u pravcu zupčanika Slika , prikaz slike Koristite kist ili krpu, da biste ostatke obri- lanca (27) i skinite lanac pile (9) i za- sali iz prolaza ulja (28). tim mač (10). Demontaža mač/lanac pile, vidi po- glavlje „Demontaža/montaža mača“.
To je normalan postupak uslijed neophod- 2. Navucite lanac pile (9) preko zupčanika lanca (27). nog otvora za ventilaciju na gornjem kotaču spremnika, zbog čega se ne radi 3. Počnite na maču (10) lanac pile o razlogu za reklamaciju. Pošto se svaka (9) umetnuti, u pravcu vrha mača.
pila potpuno umiri, prije nego što tu • Kod stabla većeg promjera morate na- pilu tamo otklonite. Motor benzinske praviti procjepni rez i rez za obaranje lančane pile uvijek isključite, prije nego (vidi što prelazite s jednog stabla na drugo. Ne rušite stablo, kada puše snažan ili promjenjljiv vjetar, Kada je lanac pile zaglavljen,...
Čim stablo počinje padati, iz- Na taj način ćete izbjeći zaglavljivanje vucite benzinsku lančanu pilu lanca pile ili šine vodilice prilikom po- iz reza, zaustavite motor, odložite stavljanja drugog reza. benzinsku lančanu pilu i napustite Nikad nemojte stajati ispred mjesto rada preko puta za povlačenje.
Čišćenje • Pazite da stabilno stojite i postavite se na kosim terenima iznad debla. • Pripazite na siguran stav i ravnomjernu Radove čišćenja principijelno iz- raspodjelu Vaše tjelesne težine na oba vodite kada je motor zagašen i ohlađen, te kada je utikač za stopala.
Održavanje Radove održavanja principijelno love. Postoji opasnost od ozljeda i izvodite kada je motor opeklina! zagašen i ohlađen, te kada je utikač Radove na održavanju i popravke za svječice iskopčan/kočnica lanca koji nisu opisani u ovim uputama aktivirana. Prilikom radova s lancem za uporabu mora obaviti naša stručna radionica.
Čišćenje filtra za zrak 4. Povlačenjem skinite utikač svjećice (34) sa svjećice (35). Uređaj ne smije raditi bez filtra za 5. Odvrnite svječicu (35) u smjeru protiv- zrak. Prašina i prljavština mogu ući nom smjeru kazaljke na satu pomoću u motor i uzrokovati oštećenja stroja. Filtar kombiniranog alata (17) i izvadite.
gonski zupčanik, niti na oštećeni ili Mač (10) morate okrenuti približno svakih istrošeni nosač. 10 radnih sati, kako bi bilo zajamčeno Lanac može puknuti ili iskočiti. To ravnomjerno trošenje. može dovesti do teških ozljeda. 1. Zagasite motor i ostavite uređaj da se Održavanje nosača ohladi.
Čuvanje tijekom prekida neškodljivo za okoliš i resurse. Ovisno o tome koje se nacionalno pra- rada vo primjenjuje možete imate sljedeće Nepridržavanje napomena za skla- mogućnosti: dištenje može zbog ostataka goriva • vratiti na prodajno mjesto, u rasplinjaču uzrokovati probleme prilikom •...
Garancija ljene dijelove. Oštećenja i nedostaci koji eventualno postoje već pri kupnji, moraju Poštovani kupci, se prijaviti odmah nakon raspakiranja. Vi dobivate na ovaj uređaj garanciju od Popravci koji nastanu poslije isteka garan- 3 godine od datuma kupnje. cijskog perioda podliježu plaćanju. U slučaju nedostataka ovoga proizvoda, Vama pripadaju zakonska prava prema Opseg garancije...
Service-Center navedeno Servisno odjeljenje telefonom ili putem e-maila. Zatim ćete dobiti daljnje informacije o obavljanju Vaše Servis reklamacije. Hrvatska • Proizvod koji smatrate pokvarenim, Vi Tel.: 0800 223223 (besplatno iz hrvatske možete poslije dogovora s našom Služ- fiksne ili mobilne mreže) bom za kupce, uz prilaganje dokaza E-Mail: kontakt@kaufland.hr o kupnji (blagajnički račun) i podatka,...
Traženje greške Mogući uzrok Problem Otklanjanje greške Kočnica lanca je ule- Provjerite kočnicu lanca, eventualno otpustite kočnicu lanca gnuta nema goriva u spremniku Punjenje goriva Prekidač uklj./isklj. (24) Uređaj se ne pokreće neispravan Popravak u servisu Motor neispravan Svječica (35) istrošena Provjerite/zamijenite sviječicu Kočnica lanca blokira Provjeriti kočnicu lanca,...
Page 195
Съдържание Увод ..........196 Таблица с Предназначение ......196 интервалите за поддръжка ..218 Общо описание ......196 Почистване на Обем на доставката ....196 въздушния филтър ....219 Описание на Проверка/регулиране/смяна начина на работа ..... 197 на запалителната свещ ... 220 Преглед........
Увод над 16-годишна възраст могат да използват бензиновия моторен три- Сърдечно Ви честитим закупува- он само под надзор. Националните нето на Вашия нов уред. По такъв разпоредби могат да ограничат из- начин Вие сте избрали един висо- ползването на машината. кокачествен...
Технически данни 5 Защита за ръцете 6 Лостче за газта Бензинов 7 Капачка на резервоара 8 Капачка на резервоара за верижен трион .... PBKS 53 B3 масло Работен ходов обем ....53 cm 9 Верига на триона макс. мощност 10 Острие...
Съотношение на смесване Вибрации (a на горивото .......40:1 задна ръкохватка ..10,387 m/s разрешено K= 1,5 m/s Масло за вериги предната ръкохватка ..9,257 m/s ....ISO-L-EGD, JASO FD K= 1,5 m/s Дължина на рязане ..ок. 450 mm Верига на триона Определената...
Носете подходящи лични предпазни средства (ЛПС), Носете защита за главата! когато използвате бензиновия верижен трион. Носете предпазни ръкавици, за да избегнете порезни Верижните триони са опасни наранявания! уреди, които при погрешна или небрежна експлоатация могат да Носете предпазни обувки с причинят...
Съотношение на Регулиране на смесване на смазването на горивото и маслото за 2-тактови веригата двигатели: 40:1, Използвайте САМО горивна смес Спиране на уреда не използвайте E10 Издърпайте лоста за студен старт (дросел) Символ върху капака на гориво, което да се използва верижното...
Общи указания за прах. Носете подходяща безопасност прахозащитна маска. • При смазването на веригата Спазвайте разпоредбите за се образува лека следа от шума и местните разпоредби излизащото масло. Внимавайте за дърводобива. за посоката на вятъра и не се Може да се наложи да направите излагайте...
без съгласието на производителя. под напрежение, внимавайте Никога не използвайте за възможен обратен удар, верижния трион с неизправна ако напрежението на дървото предпазна екипировка. внезапно намалее. Съществува Преди употреба проверете опасност от нараняване. състоянието на безопасността • Изключете мотора, преди да на...
Page 203
Можете да избегнете отката чрез да бъде избегнат чрез подходящи предпазливост и правилна техника предпазни мерки, както е описано на рязане. по-долу: a) Дръжте триона здраво с две изобр. 1 ръце, при което палецът и показалецът да обхващат ръкохватките на верижния трион.
хранване е изваден от конта- пази ръката от издънки и клони кта. Неочакваното включване на и при отхвръкване на веригата. верижния трион при отстранява- 12 Спирачен лост на веригата/ защита на предната ръка не на заседнал нарезен матери- ал може да предизвика сериозни Защитно...
Експлоатация/въвеж- Внимание! Бензиновият вери- дане в експлоатация жен трион може да се смазва отново, вижте глава "Монтаж - Мон- Когато работите с верижния тиране на веригата и острието“. трион, винаги носете защит- Пълнене на масло за ни ръкавици, предпазни очила веригата...
смазване на вериги с малък дял старее. Поради това не използвай- залепващи добавки. те горивна смес, която е по-стара Използвайте само препоръчани от 3 месеца. При неспазване на смазочни средства. това указание моторът може да • Изпразнете резервоара за масло бъде...
Първо напълнете степен. При неспазване това може бензин до линията да доведе до повреди на водещата PETROL „PETROL“ в бутилка- шина или на мотора, тъй като дър- та за смесване на гориво (19). ворезната верига тогава е опъната След това налейте масло до прекалено...
по посока, обратна на часов- ката на веригата (12) встрани от никовата стрелка. предната ръкохватка (1), докато 4. Затегнете отново двете гайки спирачката на веригата се за- (15) на капака на зъбното колело действа. (13) с помощта на комбинирания Поставете превключвате- инструмент...
Page 209
плоатация и се обърнете към цен- на лоста за газта (3) и лоста за търа за сервизно обслужване. газта (6) верижният трион (9) ВНИМАНИЕ! Когато сега стартира. задействате блокировката на лоста за газта (3) и лоста за Процедура: Топъл старт газта...
Проверка на 8. Сега дръпнете бързо въжето на верижната спирачка стартера няколко пъти. Моторът трябва да заработи след 1-2 из- дърпвания. Режещата верига не се вър- Ако моторът не запали ти, ако верижната спирачка е след няколко опита, опи- фиксирана. тайте...
Проверка на смазването Завъртане по посока обратна на на веригата часовниковата стрелка: висок дебит на маслото Преди да започнете работа, Завъртане по посока на проверете нивото на маслото часовниковата стрелка: нисък и функцията на смазването на дебит на маслото веригата. Ако...
Page 212
време на производството, въпреки част до долната страна на шината и изпразването на резервоара в него смазването ще бъде намалено. може да има малък остатък, който Монтиране на веригата на три- лесно може да замърси корпуса с масло по време на транспортиране. она...
Page 213
странично или обърнато. да се почисти от замърсяванията, Това е нормално заради тъй като при налични натрупвания необходимия отвор за на замърсявания дърворезната проветряване в горния край на верига може да изскочи от шината. резервоара и не представлява Натрупванията могат също да попият основание...
Техники на рязане Ако веригата на триона е зак- лещена, не се опитвайте да Обща информация издърпате бензиновия трион със сила. Съществува опасност от на- • Имате по-добър контрол, кога- раняване. Спрете мотора и с помо- то режете с долната страна на щта...
Page 215
на вятъра, разположението на над клона. Никога не режете на по-големите клони и броя на кло- височина, по-голяма от височи- ните. ната на раменете. 2. Път за бягство - Фигура • При работи с трион върху склон операторът на верижния трион Отстранете...
Изрязване на клони клиновидния разрез да е най- малко 1/10 от диаметъра на¬ стеблото. Несрязаната част на Изрязване на клоните означава стеблото се нарича размер на почистване на издънки и клони от счупване. Опората предотвра- отсечено дърво. тява завъртането на дървото и падането...
ако теренът е под наклон, стой- трион здраво с двете ръце и те от горната страна на дървото. движете машината по време на • Внимавайте за стабилната си рязането пред тялото. Щом от- стойка и равномерното разпре- режете дървото, водете машина- деление...
Поддръжка ване не използвайте разредите- ли или бензин! • След всяка употреба почиствай- Винаги извършвайте поддръжка- при изключен, охладен те режещата верига. За целта та използвайте четка или метличка. мотор и задействан съединител Не използвайте течности за по- на запалителната свещ/верижна спирачка.
След 10 След вся- Машинна Преди Дейност работни ка употре- част всяка часа ба Режеща ве- Чисти и масло рига ( Проверка, Почистване, Шина ( нефт Шина ( 10) Обърнете шината Проверете, при Смазочна необходимост почистете ...
въздушния филтър. запалителни свещи (35) с нова 7. Фиксирайте капака на въздуш- запалителна свещ (вижте глава ния филтър (32) с винта (31). „Резервни части/Принадлеж- ности“). Проверка/ 10. Включете отново щекера на за- регулиране/смяна на палителната свещ (34). запалителната свещ 11. Монтирайте отново въздушния филтър...
съгласно инструкциите за Вашия проверява и височината трябва уред за заточване за вериги за да се изпилва допълнително с триони (напр. Parkside PSG 85 B2). помощта на плоска пила. От- На неопитните потребители на стоянието до ограничителя на верижни триони препоръчваме...
Поставяне на нова колело (13), острието (10) и ве- режеща верига ригата на триона (9) . 5. Проверете шината (10) за износ- За да смените веригата на ване. Отстранете мустаците и триона, вижте глава „Демон- загладете водещите повърхно- таж/монтаж на веригата на триона сти...
Съхранение по време на 4. Свалете капака на верижното работни прекъсвания колело (13), острието (10) и ве- ригата на триона (9) . 5. Завъртете острието около хори- Неспазване на указанията за зонталната му ос и монтирайте съхранение може в резултат острието...
Изпразнете резервоара за бензин капачка на масления внимателно и предайте вашия уред резервоар ......91110127 на пункт за вторични суровини. Режеща верига ....91110132 Резервна шина ....91110131 Директива 2012/19/ЕС относно Запалителна свещ .....91110128 отпадъците от електрическо Биомасло за верижни и електронно оборудване: триони...
Page 225
Вашите права, произтичащи от монти след изтичане на гаранцион- посочените разпоредби, не се огра- ния срок са срещу заплащане. ничават от нашата по-долу пред- Обхват на гаранцията ставена търговска гаранция, не са свързани с разходи за потребители- Уредът е произведен грижливо спо- те...
) като доказа- на клона на нашия сервиз почистен IAN 415941_2210 телство за покупката. и с указание за дефекта. • Вземете артикулния номер от Уредите, изпратени с неплатени фабричната табелка. транспортни разходи – с наложен • При възникване на функционални платеж, като експресен или друг или...
непропорционално големи разходи 33, ал. 3 от ЗПЦСЦУПС. Условията за продавача. Вие имате право на и сроковете на законовата гаранция пропорционално намаляване на це- са регламентирани в глава трета, ната или на разваляне на договора раздел II и III и в глава четвърта на при...
Page 228
Original- EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Benzin-Kettensäge Modell PBKS 53 B3 Seriennummer 000001 - 015000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU • 2000/14/EG & 2005/88/EG (EU) 2016/1628 • (EU) 2018/989 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen...
Page 229
EC declaration of conformity We hereby confirm that the Petrol Chainsaw Design Series PBKS 53 B3 Serial number 000001 - 015000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 •...
Page 230
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Pilarka łańcuchowa spalinowa typu PBKS 53 B3 Numer seryjny 000001 - 015000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 • (EU) 2018/989 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
Page 231
Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že Benzinová řetězová pila konstrukční řady PBKS 53 B3 Pořadové číslo 000001 - 015000 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 • (EU) 2018/989 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Page 232
Conformitate CE Prin prezenta confirmăm, că Ferăstrău cu lanț, cu motor pe benzină viiseria PBKS 53 B3 numărul serial 000001 - 015000 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 •...
Page 233
Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Benzínová reťazová píla konštrukčnej rady PBKS 53 B3 Poradové číslo 000001 - 015000 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 • (EU) 2018/989 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Aby bola zaručená...
Page 234
Prijevod originalne CE Izjave o podudarnosti Ovim mi potvrđujemo da Benzinska lančana pila serije PBKS 53 B3 Serijski broj 000001 - 015000 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 • (EU) 2018/989 • 2011/65/EU* & (EU) 2015/863 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne...
Превод на оригиналната CE-декларация за съответствие С настоящото потвърждаваме, че Бензинов верижен трион серия PBKS 53 B3 Сериен номер 000001 - 015000 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: 2006/42/EC • 2014/30/EU • 2000/14/EC & 2005/88/EC (EU) 2016/1628 •...
Page 240
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 03/2023 Ident.-No.: 73020034032023-10 IAN 415941_2210...
Page 241
Gehörschutz / Hearing protection PGS001 Schutzbrille / Safety goggles PAS001 Gehörschutz / Schutzbrille Hearing protection / Safety goggles Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions Środki ochrony słuchu / Okulary Chrániče sluchu / Ochranné brýle ochronne Překlad originálního provozního návodu Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi Ochrana sluchu / Ochranné...
Page 242
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
Page 243
Inhalt Die Betriebsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Einleitung ........3 Hinweise für Sicherheit, Gebrauch Bestimmungsgemäße und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Verwendung ........3 Benutzung des Produkts mit allen Bedien- Schutzbrille ........3 und Sicherheitshinweisen vertraut. Benut- Gehörschutz ........4 zen Sie das Produkt nur wie beschrieben Technische Daten ......4 und für die angegebenen Einsatzbereiche.
Schutzklasse: Materialstärke im Zentrum .... 2,2 mm Produktlebensdauer ......3 Jahre Stoß mit niedriger Energie Betriebsbedingungen ..Raumtemperatur (6-mm-Kugel bei 45 m/s) Lagerbedingungen ..Raumtemperatur Die mechanische Festigkeit dieser Schutz- Material brille wurde mittels eines Beschusstests mit Brillenglas ....Polycarbonat (PC) einer 6-mm-Stahlkugel bei 45 m/s über- Rahmen/Bügel ....
Sicherheitshinweise • Die Sichtscheiben der optischen Klasse 3 sind nicht für langzeitigen Gebrauch Aufschriften auf der bestimmt. Schutzbrille • Unter Umständen können Personen mit extrem empfindlicher Haut unter All- ergien leiden, die durch das Material PAS001 Produktkürzel hervorgerufen wird, das mit der Haut GRIZZLY Herstellerkürzel in Berührung kommt.
Aufschriften auf dem Benutzer noch für das Gehörschutz- Gehörschutz Material schädlich sind. • Das Produkt kann durch bestimmte che- mische Substanzen beeinträchtigt wer- PGS001 Produktkürzel den. Für weitere Informationen wenden Grizzly Tools Adresse des Sie sich bitte an den Hersteller. GmbH &...
Transport Schutzbrille in einer entsprechenden Schutzhülle aufzubewahren, wenn sie nicht Die Schutzbrille und der Gehörschutz sollte benutzt wird. in einer geeigneten Schutzhülle transpor- Bewahren Sie sie an einem trockenen und tiert werden (z. B. Etui oder weiche Ta- gut belüfteten Ort außerhalb der Reichwei- sche), um Kratzer und Beschädigungen zu te von Sonneneinstrahlung, Chemikalien vermeiden.
Garantie Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Für die Schutzbrille und den Gehörschutz Garantieumfang erhalten Sie 3 Jahre Garantie ab Kaufda- Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- tum. richtlinien sorgfältig produziert und vor Im Falle von Mängeln dieses Produkts Anlieferung gewissenhaft geprüft.
Service-Center nächst die nachfolgend benannte Servi- ceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere Informationen Service über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Deutschland • Ein als defekt erfasstes Produkt können Tel.: 0800 1528352 (Kostenfrei aus dem Sie, nach Rücksprache mit unserem Kun- deutschen Fest- und Mobilfunknetz) E-Mail: kundenmanagement@kaufland.de denservice, unter Beifügung des Kauf-...
Page 250
Content The instruction manual forms part of this product. They contain important Introduction .......10 information on safety, use and disposal. Intended Use ......10 Before using the product, familiarise your- Safety goggles ........ 10 self with all of the operating and safety Ear protector ........
Ear protector bullet test with a 6 mm steel ball at 45 m/s and awarded protection class “F” for low energy impacts. This ear protector is designed for noise protection during use in a domestic envi- ronment. Technical Data Safety goggles ....PAS001 Hearing protection .....PGS001 Optical class ........
Notes on Safety • Safety goggles worn over prescription glasses can be a hazard due to trans- Markings on the safety mission of shocks. goggles • Clear glasses offer no protection against glare from the sun. • These goggles do not protect against: PAS001 Product code high impact / laser radiation / infec-...
Safety goggles Safety information for ear protector Adjusting the temples • The ear protector must be worn in noise areas without interruption. The temples can be adjusted in length. • Follow the instructions in this instruction Adjust the temples to the desired length by manual.
priate protective cover when you are not cording to our choice. This warranty service using them. requires you to present the defective device Store in a dry and well-ventilated place out and proof of purchase (sales receipt) within three years and describe briefly in writing of reach of sunlight, chemicals and cleaning agents.
Attention: Please send your equipment to improper handling, use of force, or inter- ventions not undertaken by our authorised our service branch in clean condition and service branch. with an indication of the defect. Equipment sent carriage forward or by Processing in Case of Guarantee bulky goods, express or other special To ensure efficient handling of your query,...
Page 256
Spis treści Wstęp Wstęp ........16 Serdecznie gratulujemy zakupu produktu. Użytkowanie zgodne Zdecydowali się Państwo na zakup warto- ściowego produktu. Niniejsze urządzenie z przeznaczeniem ......16 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Okulary ochronne ......17 Środki ochrony słuchu ...... 17 tem jakości, a także dokonano jego kontro- li ostatecznej.
Dane techniczne Okulary ochronne Okulary ochronne są przeznaczone do Okulary ochronne ....PAS001 zastosowania jako środki ochrony oczu Klasa optyczna ........1 do prac związanych z cięciem drewna w Klasa ochrony........F ramach użytkowania prywatnego. Osłony boczne ........tak Kolor szkiełek okularów ......Klasa optyczna: Jasne - nieprzyciemniane Grubość...
Napisy na środkach ochrony ograniczają widoczność i nie zapew- słuchu niają pełnej ochrony. • Żaden element okularów nie jest za- mienny lub wymienny. W przypadku Skrócona nazwa PGS001 zakwalifikowania jednej z części oku- produktu larów jako nieprzydatnej należy zutyli- Grizzly Tools Adres zować...
Transport gatywnie wpływać na skuteczność ochrony środków ochrony słuchu. Okulary ochronne i środki ochrony słuchu • W ramach prac związanych z czysz- czeniem należy stosować środki należy transportować w odpowiednich czyszczące, które nie są szkodliwe dla osłonach (np. etui lub torebka z miękkiego użytkownika ani dla materiału środków materiału) w celu uniknięcia zadrapań...
Okulary należy przechowywać w suchym produkcyjna, dokonamy – według wła- snego uznania – bezpłatnej naprawy lub i dobrze wentylowanym miejscu, poza zasięgiem promieni słonecznych, chemika- wymiany produktu. Realizacja świadczenia liów i środków czyszczących. gwarancyjnego wymaga przekazania w terminie trzech lat wadliwego urządzenia i Środki ochrony słuchu dowodu zakupu (oryginalny paragon) oraz pisemnego, krótkiego opisu rodzaju wady i...
Page 262
Serwis naprawczy i działań, których odradza się lub przed którymi ostrzega się w instrukcji obsługi. Naprawy, które nie są objęte gwarancją, Produkt jest przeznaczony do użytku można zlecić odpłatnie w naszym oddzia- prywatnego, a nie komercyjnego. W przy- padku niewłaściwego i nieodpowiedniego le serwisowym.
Obsah Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité pokyny týkající se bezpečnosti, používání a likvi- Úvod..........23 Použití v souladu s určením ..23 dace. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnosti. Ochranné brýle ......23 Chrániče sluchu ......24 Výrobek používejte jen k popsaným účelům a v rámci uvedených oblastí...
Page 264
s 6 mm ocelovou koulí při 45 m/s a byla Materiál jí udělena třída ochrany „F“ pro nárazy s Sklo brýlí ....polykarbonát (PC) Rám/oblouček brýlí ..polyamid (PA) nízkou energií. Identifikace výrobce ..GRIZZLY TOOLS Chrániče sluchu Chrániče sluchu ....PGS001 Tyto chrániče sluchu slouží...
Bezpečnostní pokyny pro chrániče sluchu Ochranné brýle Nastavení obloučků brýlí • V hlučných prostorách je nutné bez pře- rušení nosit chrániče sluchu. • Dodržujte pokyny uvedené v tomto ná- Obloučky brýlí lze nastavit do délky. Nastavte obloučky brýlí na požadovanou vodu k obsluze.
ochranné brýle nepoužíváte, doporučuje- produktu, opravíme nebo vyměníme Vám produkt podle našeho uvážení zdarma. Toto me je uchovávat ve vhodném ochranném pouzdře. záruční plnění vyžaduje, aby vadný přístroj Uchovávejte ho na suchém a dobře větra- a doklad o koupi (pokladní doklad) byly ném místě...
Opravna v případě zneužívání a neodborné ma- nipulace, používání nadměrné síly a při Opravy, které nespadají do záruky, mů- zásazích, které nebyly provedeny naším žete nechat udělat v našem servisu oproti autorizovaným servisem. zúčtování. Rádi vám připravíme předběžný Postup v případě uplatňování zá- odhad nákladů.
Cuprins Instrucțiunile de utilizare sunt parte componentă a acestui produs. Acestea conțin indicații importante referi- Introducere ........29 toare la siguranța, utilizarea Domeniul de aplicare ....29 Ochelari de protecție ....... 29 şi eliminare ca deşeu. Înainte de a folosi Protecție pentru auz ......30 produsul vă...
Clasa de protecţie: Durata de funcționare a produsului ..3 ani Condiții de utilizare . .Temperatura camerei Impact cu energie redusă Condiții de (bilă de 6 mm la 45 m/s) depozitare ...Temperatura camerei Rezistența mecanică a acestor ochelari de Material protecție a fost verificată prin intermediul Lentila ochelarilor ..Policarbonat (PC) unui test balistic cu o bilă...
Instrucţiuni de siguranţă • În anumite circumstanțe, persoanele cu pielea extrem de sensibilă pot suferi de Inscripții pe ochelarii de alergii cauzate de materialul care intră protecție în contact cu pielea. În acest caz, scoa- teți imediat ochelarii şi solicitați ajutor medical.
tarea semnelor de fisuri şi neetanşeități, Numărul EN 352-1 de exemplu. standardului • Învelirea pernelor de etanşare cu huse (a se vedea igienice poate afecta performanța căş- Declarația de tilor de protecție pentru auz. conformitate UE) • Protecția pentru auz trebuie purtată, Marcaj CE reglată...
Garanţie Dezinfectați periodic ochelarii de pro- tecție, dar nu utilizați solvenți. Stimată clientă, stimate client, Protecție pentru auz Ochelarii de protecție şi protecția pentru auz au o garanție de 3 ani de la data Curățați protecția pentru auz cu o cârpă achiziției.
Executarea garanţiei Produsele de folosinţă îndelungată care în- locuiesc produsele defecte în cadrul terme- Pentru a garanta o procesare rapidă nului de garanţie vor beneficia de un nou a cazului Dvs., vă rugăm să respectaţi termen de garanţie care curge de la data următoarele instrucţiuni: preschimbării produsului.
Atenţie: Vă rugăm să curăţaţi aparatul Importator înainte de a ni-l transmite şi să ataşaţi o notă referitor la defecţiunea în cauză. Vă rugăm să ţineţi cont de faptul că următoarea adresă nu este una de service. Aparatele transmise prin servicii cu plata Contactaţi doar centrul de service la destinatar sau prin Sperrgut, Express sau alţi furnizori speciali nu sunt acceptate.
Obsah Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozor- nenia ohľadom bezpečnosti, obsluhy a lik- Úvod..........36 Používanie na určený účel ..36 vidácie. Pred používaním produktu sa oboz- Ochranné okuliare ......36 námte so všetkými pokynmi pre obsluhu a bezpečnosť.
Mechanická pevnosť týchto ochranných Prevádzkové podmienky ..Izbová teplota okuliarov bola vyznačená pomocou ostre- Podmienky skladovania ..Izbová teplota ľovacej skúšky so 6 mm oceľovou guľôčkou Materiál pri 45 m/s a s triedou ochrany „F“ pre Sklo okuliarov .... Polykarbonát (PC) nárazy s nízkou energiou.
Bezpečnostné pokyny ktoré budú vyvolané materiálom, ktorý sa dostane do kontaktu s pokožkou. Ak by sa tak malo stať, odložte okuliare a Nápisy na ochranných okuliaroch zaobstarajte si lekársku pomoc. • Ochranné okuliare, ktoré sa nosia nad korekčnými okuliarmi, môžu v dôsledku PAS001 Skratka produktu prenášania nárazov predstavovať...
Ochrana sluchu 2834 ohlásené miesto (notified body Nastavenie polohy kapslí number) 02/2023 Dátum výroby Kapsle sa môžu meniť vo výške. Zasuňte kapsle do lišty na hlavovom oblúku do Hodnota SNR SNR: 21.6 dB vhodnej polohy. Kapsle by mali zakrývať (Single Number vždy jedno ucho.
– Ak sú tesniace vankúšiky poškodené nie sú našou následne opísanou zárukou alebo sa viac nedajú vyčistiť, vymeňte obmedzené. ochranu sluchu. Záručné podmienky Údržba a uschovanie Záručná lehota začína dňom zakúpenia. Pokladničný doklad ako originál prosím Ochranné okuliare starostlivo uschovajte. Je potrebný ako dô- kaz o zakúpení.
Servisná oprava produktu je nutné presne dodržiavať všetky návody uvedené v návode na obsluhu. Bez- podmienečne sa vyhnite používaniu, ktoré Opravy, ktoré nepodliehajú záruke, mô- sa v návode na obsluhu neodporúča alebo žeme nechať vykonať v našej servisnej pobočke za úhradu. Radi vám poskytneme pred ktorým ste boli vystríhaní.
Page 282
Sadržaj Upute za uporabu predstavljaju sa- stavni dio ovog proizvoda. One sa- drže važne napomene za sigurnost, ruko- Uvod..........42 Svrha primjene ......42 vanje i zbrinjavanje. Prije uporabe proi- Zaštitne naočale ......42 zvoda se upoznajte sa svim napomenama za posluživanje i sa svim sigurnosnim na- Zaštita sluha ........
Mehanička otpornost ovih naočala pro- Radni uvjeti ....sobna temperatura vjerena je ispitivanjem čeličnom kuglom Uvjeti skladištenja ..sobna temperatura promjera 6 mm pri 45 m/s i dodijeljen Materijal Leća ......polikarbonat (PC) im je zaštitni razred „F“ za udarce niske energije. Okvir / krila ....
Sigurnosne upute dioptrijskih naočala mogu predstavljati opasnost prijenosom udaraca. Oznake na naočalama • Prozirne leće ne štite od blještanja sunca. • Ove naočale ne štite od: jakog udara / laserskog zračenja / zaraznih tvari / ek- PAS001 Kratica proizvoda sploziva / rastaljenog metala / prskanja Kratica proizvođača GRIZZLY kemikalija / zračenja zavarivanja, itd.
Zaštitne naočale Sigurnosne upute za zaštitu sluha Namještanje krila naočala • Zaštita sluha mora se u bučnim područ- Krila naočala mogu se podesiti po duljini. jima nositi bez prekida. • Slijedite upute u ovom priručniku za Namjestite krila naočala na željenu duljinu guranjem / povlačenjem.
Čuvajte ih na suhom i dobro prozračenom vjet za ovu garancijsku uslugu je, da se mjestu koje nije izloženo izravnoj sunčevoj u roku od tri godine priloži taj pokvareni uređaj i dokaz o kupnji (blagajnički svjetlosti, podalje od kemikalija i sredstava za čišćenje.
Servis za popravke navedenih u Uputi za upravljanje. Morate obvezno izbjegavati svrhe primjene i po- Vi možete dati nalog za izvršenje poprava- stupke, koje Vam u Uputi za upravljanje ne ka, koji ne podliježu garanciji u našoj Ser- savjetujemo ili na koje upozoravamo. visnoj poslovnici uz obračun usluge.
Съдържание Въведение Въведение ......... 48 Сърдечни поздравления за покупката Употреба по предназначение ..48 на Вашия нов продукт. Вие сте избрали Предпазни очила ......48 висококачествен продукт. Антифони ......... 49 Този уред е бил проверяван относно Технически характеристики .... 49 качеството...
Оптичен клас: Условия на експлоатация ..Стайна температура Предпазните очила са подхо- Условия на дящи за работи с много високи съхранение ..Стайна температура изисквания към визуалните ха- Материал рактеристики (максимални откло- Стъкла ....Поликарбонат (PC) нениена диоптъра +/- 0,06) Рамка/дръжки...
Надписи върху антифоните очилата е неизползваема, целият продукт трябва да се изхвърли. • Оптичните стъкла от клас 3 не са Съкращение на PGS001 предназначени за продължителна продукт употреба. Адрес на Grizzly Tools • Хората с изключително чувствител- производителя GmbH & Co. KG на...
Транспорт вредни нито за потребителя, нито за материала на антифоните. Предпазните очила и антифоните • Продуктът може да се повреди от оп- ределени химически субстанции. За трябва да се транспортират в подходящ допълнителна информация, моля, защитен калъф (напр. кутия или мека обърнете...
Съхранявайте го на сухо и добре про- нашата по-долу представена търговска ветриво място, недостъпно за слънчева гаранция, не са свързани с разходи за светлина, химикали и препарати. потребителите и независимо от нея продавачът на продукта отговаря за Антифони липсата на съответствие на потреби- телската...
Обхват на гаранцията те по телефона или чрез имейл с до- Уредът е произведен грижливо според лупосочения сервизен отдел. След строгите изисквания за качество и до- това ще получите допълнителна ин- бросъвестно изпитан преди доставка. формация за уреждането на Вашата рекламация.
Service-Center * Като физическо лице – потребител, независимо от настоящата търговска Сервизно обслужване гаранция, Вие се ползвате от правата България на законовата гаранция, предоставена Тел.: 0800 12220 от Закона за предоставяне на цифро- (безплатно от цялата страна) во съдържание и цифрови услуги и Е-мейл: info@kaufland.bg за...
Page 296
Original-EU- Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Hiermit bestätigen wir, dass der Schutzbrille, Modell PAS001 Gehörschutz, Modell PGS001 IAN 415941_2210 IAN 415941_2210 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: PSA VO (EU) 2016/425 Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen sowie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 166:2001 EN 352-1:2020...
Translation of the original EU declaration of conformity We hereby confirm that the We hereby confirm that the Safety goggles, Design Series PAS001 Hearing protection, Design Series PGS001 IAN 415941_2210 IAN 415941_2210 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines : PSA VO (EU) 2016/425 In order to guarantee consistency, the following harmonised standards as well as national standards and stipulations have been applied:...
Page 298
Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności EU Niniejszym oświadczamy, że konstrukcja Niniejszym potwierdzamy, że środki ochrony słuchu, typu PGS001 Okulary ochronne, typu PAS001 IAN 415941_2210 IAN 415941_2210 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brzmieniu: PSA VO (EU) 2016/425 W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 166:2001 EN 352-1:2020...
Page 299
Překlad originálního prohlášení o shodě EU Potvrzujeme tímto, že konstrukce Tímto potvrzujeme, že chrániče sluchu, Ochranné brýle, konstrukční řady PAS001 konstrukční řady PGS001 IAN 415941_2210 IAN 415941_2210 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: PSA VO (EU) 2016/425 Aby byl zaručen souhlas, byly použity následující...
Page 300
Traducerea Declaraţiei Originale de Conformitate EU Prin prezenta confirmăm că Prin prezenta confirmăm că ochelarii de protecție, model PAS001 protecția pentru auz, model PGS001 IAN 415941_2210 IAN 415941_2210 corespunde următoarelor prevederi UE relevante, în ultima lor variantă valabilă: PSA VO (EU) 2016/425 Pentru a garanta conformitatea, au fost aplicate următoarele norme armonizate, norme naţionale şi prevederi: EN 166:2001...
Page 301
Preklad originálneho prehlásenia o zhode EU Týmto potvrdzujeme, že Týmto potvrdzujeme, že Ochranné okuliare, ochrana sluchu, konštrukčnej rady PAS001 konštrukčnej rady PGS001 IAN 415941_2210 IAN 415941_2210 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: PSA VO (EU) 2016/425 Aby bola zaručená...
Page 302
Prijevod originalne EU Izjave o podudarnosti Ovime potvrđujemo da su Ovime potvrđujemo da je zaštitne naočale, model PAS001 slušna zaštita, model PGS001 IAN 415941_2210 IAN 415941_2210 odgovara sljedećim odgovarajućim direktivama EU-a u njihovoj valjanoj verziji: PSA VO (EU) 2016/425 Za jamčenje sukladnosti primijenjene su sljedeće usklađene norme kao i nacionalne norme i odredbe: EN 166:2001 EN 352-1:2020...
Page 303
Μετάφραση της πρωτότυπης Δήλωσης συμμόρφωσης EU С настоящото потвърждаваме, че С настоящото потвърждаваме, че Предпазни очила, серия PAS001 антифони, серия PGS001 IAN 415941_2210 IAN 415941_2210 отговаря на следните директиви на EС в съответната им действаща редакция: PSA VO (EU) 2016/425 За...
Page 304
GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 63762 Großostheim GERMANY Stand der Informationen · Last Information Update · Stan informacji · Stav informací · Versiunea informaţiilor · Stav informácií · Stanje informacija · Актуалност на информацията: 03/2023 Ident.-No.: 73020034032023-10 IAN 415941_2210...
Need help?
Do you have a question about the PBKS 53 B3 and is the answer not in the manual?
Questions and answers