Page 1
PETROL CHAINSAW - PBKS 53 A2 PETROL CHAINSAW PILARKA ŁAŃCUCHOWA SPALINOWA Operating and Safety Instructions Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Translation of Original Operating Manual Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi READ CAREFULLY BEFORE USE AND STORE SAFELY FOR LATER USE. PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ UWAŻNIE I PRZECHOWUJ W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO PÓŹNIEJSZEGO UŻYCIA.
Page 2
Before reading, unfold the page with the illustrations and then familiarise yourself with all the functions of the product. Przed przeczytaniem należy otworzyć stronę z ilustracjami, a następnie zapoznać się ze wszystkimi funkcjami produktu. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Produkts vertraut. Operating and Safety Instructions Page Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa...
Table of contents: Page: Explanation of the symbols on the device ................................. 2 Introduction ..........................................5 Device description (Fig. A - O) ................................... 5 Scope of delivery ........................................ 5 Proper use ..........................................5 Safety instructions ........................................ 6 Technical data ........................................9 Before commissioning ......................................
1. Explanation of the symbols on the device Read through the whole operating manual carefully before first use and keep this safely for future reference. Warning! When working with the chainsaw particular safety measures are required. Read and observe all warning information! Wear close-fitting protective clothing with a cut protection insert.
Page 8
Petrol: ROZ 95 / ROZ 98 2-stroke engine oil: ISO - L - EGD / JASO FD Naked flames or smoking near the device is strictly prohibited! Guaranteed sound power level of the device Warning - Hot surfaces! Cold start lever (choke) Do not operate the device in rain or in humid conditions.
Page 9
The product complies with the applicable European directives. m Attention! We have marked points in these operating instructions that impact your safety with this symbol. Signal word to indicate an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or seri- DANGER! ous injury.
2. Introduction 10. Throttle 11. Rear handle Manufacturer: 12. Rear hand guard Scheppach GmbH 13. Fuel tank cap 14. Chain oil fuel cap Günzburger Straße 69 D-89335 Ichenhausen 15. Claw stop (pre-assembled) 16. Guide rail (pre-assembled) Dear Customer, Saw chain (pre-fitted) we wish you much pleasure and success in working with your 18.
Please note that our equipment was not designed with the ■ Inadequately informed operators can endanger themselves intention of use for commercial or industrial purposes. We and others through improper use. The operator is responsi- assume no guarantee if the device is used in commercial or ble for the safety of third parties.
Page 12
6.3 Storage and transport ■ Do not breathe in fuel vapours/lubricating oil vapours. ■ Switch off the chainsaw before any transport, even over ■ Watch out for leaks. If petrol is leaking, do not start the short distances. Engage the chain brake and fit the chain engine.
Page 13
■ If the chainsaw has come into contact with stones, nails or • The claw stop (15) supports the chainsaw on the wood dur- other hard objects, stop the engine immediately and check ing work. Never work without a claw stop, the chainsaw the saw chain and guide bar for damage.
■ Adhere to the instructions of the manufacturer when sharp- Information on noise emission in accordance with the Product ening and maintaining the saw chain. If the depth limiter is Safety Act (ProdSG) or EC Machinery Directive: The noise too low, this increases the tendency towards kickback. pressure level at the workplace can exceed 80 dB.
m WARNING • Pour the supplied bio chain oil into the chain oil tank. Do Avoid direct skin contact with fuel and inhalation of fuel va- not spill chain oil when refuelling and do not fill the chain pours. oil tank to the brim. •...
Page 16
9.1 Starting the engine • Push the front hand guard (1) forwards until it latches into place. The saw chain (17) is clamped by the chain brake. m ATTENTION • Switch the ON/OFF switch (6) to “ON”. Always pull the start pull cord (4) out straight. Hold the handle •...
• If necessary, the chain lubrication can be increased or de- • If you accidentally touch a solid object with the device, creased by means of the oil adjustment screw (19). switch off the engine immediately and inspect the device •...
m WARNING Pull in (fig. K) Danger of accident! • If the saw chain (17) jams on the lower edge of the guide Do not under any circumstances saw the breaking strip C dur- rail (16), the chainsaw can jerk forward suddenly away ing felling cut B, otherwise the tree may fall in an unpredict- from the operator in an uncontrolled manner.
Page 19
Note • Now thoroughly clean the entire chain drive area and the The device should be thoroughly cleaned after each use. chain cover (22) with a brush or by blowing it out (with Only carry out cleaning and maintenance work to the extent compressed air).
Page 20
Depending on wear, the guide rail (16) can be turned. • Note the angles and dimensions specified below. If the saw • Set the chainsaw down on a level and stable surface. chain (17) is not properly sharpened or the depth gauge is •...
13.10 Maintenance intervals The information given here refers to normal operating conditions. In difficult conditions, such as heavy dust generation and longer daily work- ing hours, the specified intervals should be shortened accordingly. Before starting In the event of In the event Device part Action Weekly...
16. Troubleshooting Fault Possible cause Remedy Then engine does not start Incorrect start-up procedure Follow the instructions for starting The engine starts up but does Contaminated air filter (33) Clean the air filter (33) not have full power. The engine runs erratically Wrong spark plug electrode gap Clean spark plug and adjust electrode gap or fit new spark plug...
17. Warranty certificate Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device devel- ops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. Of course, if you would prefer to call us then we are also happy to offer our assistance under the service number printed below.
Page 24
Spis treści: Strona: Objaśnienie symboli na urządzeniu ................................20 Wprowadzenie .........................................23 Opis urządzenia (rys. A - O) ....................................23 Zakres dostawy .........................................23 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ................................23 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa .................................24 Dane techniczne........................................27 Przed uruchomieniem ......................................28 Uruchamianie ........................................29 Podstawowe wskazówki dotyczące ścinki drzew ............................31 Obróbka drewna pod wpływem naprężeń...
1. Objaśnienie symboli na urządzeniu Przed pierwszym zastosowaniem urządzenia należy dokładnie przeczytać całą instrukcję obsługi i prze- chowywać ją w bezpiecznym miejscu do późniejszego wykorzystania. Ostrzeżenie! Podczas pracy z piłą łańcuchową wymagane są specjalne środki bezpieczeństwa. Przeczytać i przestrzegać wszystkich wskazówek ostrzegawczych! Nosić...
Page 26
Benzyna: ROZ 95 / ROZ 98 Silnik olejowy 2-suwowy: ISO - L - EGD / JASO FD Stosowanie otwartych płomieni lub palenie tytoniu w pobliżu urządzenia jest surowo zabronione! Gwarantowany poziom mocy akustycznej urządzenia Ostrzeżenie przed gorącymi powierzchniami Dźwignia uruchamiająca (Choke) „Rozruch zimny” Nie wolno używać...
Page 27
Produkt jest zgodny z obowiązującymi europejskimi dyrektywami. Miejsca w niniejszej instrukcji obsługi, które dotyczą bezpieczeństwa użytkownika, zostały oznaczone m Uwaga! następującym znakiem. NIEBEZPIECZEŃ- Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację bezpośredniego niebezpieczeństwa, która, jeśli jej się nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. STWO! Słowo sygnalizacyjne oznaczające sytuację...
Piła łańcuchowa może być obsługiwana wyłącznie przez oso- Należy unikać niewłaściwego użytkowania, używać maszyny by, które ukończyły 18 lat. osoby powyżej 16 roku życia. tylko w sposób opisany w punkcie „Użytkowanie zgodne z Wyjątek stanowi użytkowanie w ramach praktyki zawodowej przeznaczeniem”.
Page 30
- Nosić ściśle dopasowaną odzież ochronną z wkładką chro- ■ Nie należy również pracować w niekorzystnych warunkach niącą przed przecięciem. atmosferycznych, takich jak deszcz lub wiatr. Występuje tu - Nosić antypoślizgowe obuwie ochronne. zwiększone ryzyko wypadków. - Nosić rękawice ochronne. ■...
Page 31
■ Sprawdzić szynę prowadzącą, aby upewnić się, że jest pra- 6.7 Wibracje widłowo zamontowana. m OSTRZEŻENIE ■ Sprawdzić, czy łańcuch tnący jest prawidłowo napięty. Sto- sować się do instrukcji smarowania, napinania łańcucha i Syndrom białych palców stanowi schorzenie naczyń krwiono- wymiany akcesoriów.
6.9 Środki ostrożności przeciw odrzutowi ■ Nie piłować czubkiem miecza. Istnieje niebezpieczeństwo odrzutu. m OSTRZEŻENIE ■ Należy upewnić się, że w obszarze cięcia nie ma gwoździ Podczas pracy należy uważać na odrzut urządzenia. Istnieje ani kawałków metalu. Należy zwrócić szczególną uwagę na gwoździe lub kawałki żelaza wokół...
8.1 Mieszanie paliwa Dane dotyczące emisji hałasu zgodnie z ustawą o bezpieczeń- stwie produktów (ProdSG) lub dyrektywą maszynową WE: Po- Silnik może pracować jedynie z mieszanką paliwową z benzy- ziom ciśnienia akustycznego na stanowisku pracy może prze- ny i oleju silnikowego. kraczać...
WSKAZÓWKA Wskazówki dotyczące pracy Należy stosować wyłącznie olej do łańcucha tnącego. Naj- Przed zastosowaniem należy zapoznać się z obsługą piły łań- lepiej, aby ulegał biodegradacji. Nie należy stosować oleju cuchowej. odpadowego, oleju silnikowego itp. Podczas pracy należy sprawdzić, czy smarowanie łańcucha Przed każdym zastosowaniem lub po upadku piły łańcuchowej jest sprawne.
Page 35
9.2.2 Normalna kolejność postępowania • Przytrzymać piłę łańcuchową za przednią rękojeść (2) i powoli wyciągać uruchamiającą linkę cięgnową (4), aż do • Zwolnić dźwignię gazu (10). Silnik przechodzi na obroty pierwszego oporu. biegu jałowego. • Wtedy szybko pociągnąć uruchamiającą linkę cięgnową •...
9.5 Kontrola hamulca łańcuchowego • W razie przypadkowego dotknięcia urządzeniem stałego przedmiotu należy natychmiast wyłączyć silnik i sprawdzić, m OSTRZEŻENIE czy urządzenie nie jest uszkodzone. Przed każdym użyciem należy sprawdzić hamulec • Należy starannie konserwować urządzenie. Kontrolować, łańcuchowy. czy części ruchome działają prawidłowo i nie zacinają się, czy części nie są...
10.3 Wykonanie cięcia obalającego (Rys. H) Drewno pod napięciem należy zawsze ciąć najpierw po stro- • Umieścić nacięcie obalające B ok. 2-3 cm wyżej niż pozio- nie nacisku. Dopiero wtedy można wykonać cięcie rozdziela- me nacięcie karbu obalającego A. Upewnić się, że nacięcie jące po stronie naciągu.
m UWAGA • Urządzenie należy przenosić wyłącznie za rękojeść przed- nią (2). Szyna prowadząca skierowana jest do tyłu, z dala Nigdy nie czyścić filtra powietrza (33) za pomocą benzyny od ciała (patrz rys. M). lub palnych rozpuszczalników. • Gorący tłumik hałasu należy trzymać z dala od ciała. Istnie- je ryzyko poparzenia! 13.3 Czyszczenie napędu łańcuchowego m OSTRZEŻENIE...
Page 39
Wskazówka • Za pomocą wkrętaka szczelinowego (31) przekręć śrubę Ustawienia gaźnika (np. prędkość obrotowa na biegu jało- napinającą łańcuch (21) zgodnie z ruchem wskazówek ze- wym) zlecać do wykonania wyłącznie wykwalifikowanemu, gara, aż dolna część łańcucha tnącego (17) wsunie się w specjalistycznemu personelowi, aby uniknąć...
Page 40
Pilnik trzymać poziomo (pod prawidłowym kątem w sto- sunku do miecza (16)) i piłować zgodnie z oznaczeniem kąta na prowadniku pilnika. Podeprzeć prowadnik pilni- ka na sklepieniu zęba i ograniczniku głębokości. Zawsze piłować ogniwo tnące w kierunku od siebie. Pilnik ostrzy tylko przy ruchu naprzód. Przy cofaniu na- leży go unieść.
17. Gwarancja Drodzy Klienci, Wszystkie nasze produkty przechodzą przez rygorystyczną kontrolę jakości, aby zapewnić, że dotrą do Państwa w idealnym stanie. W mało prawdopodobnej sytuacji wystąpienia usterki w Państwa urządzeniu, proszę skontaktować się z naszym działem serwisu pod adresem podanym w niniejszej karcie gwarancyjnej. Oczywiście, jeśli wolelibyście Państwo do nas zadzwonić, jesteśmy również gotowi zaoferować pomoc pod numerem telefonu serwisu wydrukowanym poniżej.
Page 43
Inhalt: Seite: Erklärung der Symbole auf dem Gerät................................39 Einleitung ...........................................42 Gerätebeschreibung (Abb. A - O) ...................................42 Lieferumfang ........................................42 Bestimmungsgemäße Verwendung ..................................42 Sicherheitshinweise ......................................43 Technische Daten ......................................46 Vor Inbetriebnahme ......................................47 Inbetriebnahme .........................................48 Grundsätzliche Arbeitshinweise zu Fällarbeiten .............................50 Unter Spannung stehendes Holz bearbeiten ..............................51 Transport ..........................................51 Reinigung und Wartung ....................................51 Lagerung ..........................................54...
1. Erklärung der Symbole auf dem Gerät Lesen Sie die gesamte Betriebsanleitung vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch und bewahren Sie diese für den späteren Gebrauch sicher auf. Warnung! Beim Arbeiten mit der Kettensäge sind besondere Sicherheitsmaßnahmen erforderlich. Lesen und beachten Sie alle Warnhinweise! Tragen Sie eng anliegende Schutzkleidung mit Schnittschutzeinlage.
Page 45
Benzin: ROZ 95 / ROZ 98 2-Takt-Motoröl: ISO - L - EGD / JASO FD Offene Flammen oder das Rauchen in der Nähe des Geräts sind streng verboten! Garantierter Schallleistungspegel des Gerätes Warnung vor heißen Oberflächen Starthebel (Choke) „Kaltstart“ Das Gerät nicht bei Regen oder bei feuchten Bedingungen betreiben. Laufrichtung der Kette Kettenbremse (geöffnet / geschlossen) Typ der Führungsschiene...
Page 46
Das Produkt entspricht den geltenden europäischen Richtlinien. m Achtung! In dieser Bedienungsanweisung haben wir Stellen, die Ihre Sicherheit betreffen, mit diesem Zeichen versehen. Signalwort zur Kennzeichnung einer unmittelbar bevorstehenden Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht GEFAHR! vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge hat. Signalwort zur Kennzeichnung einer möglichen Gefährdungssituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, WARNUNG! den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben könnte.
Eine Ausnahme stellt die Benutzung als Jugendlicher dar, ■ Lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Betriebsanleitung Ihres wenn die Benutzung im Zuge einer Berufsausbildung zur Er- Gerätes und beachten Sie besonders die Sicherheitshinwei- reichung der Fertigkeit unter Aufsicht eines Ausbilders erfolgt. ■...
■ Vermeiden Sie weite Kleidung, die sich verfangen kann. ■ Halten Sie unbeteiligte Personen (insbesondere Kinder und ■ Tragen Sie keinen Schal, keine Krawatte und keinen Tiere) während der Benutzung der Kettensäge mindestens Schmuck! 15m vom Arbeitsbereich fern. Bei Ablenkung können Sie ■...
Page 50
6.7 Vibrationen ■ Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber. Schärfen Sie regelmäßig nach und tauschen Sie verschlissene Teile m WARNUNG rechtzeitig aus. Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind Das Weißfingersyndrom ist eine Gefäßerkrankung, bei der leichter zu führen.
6.9 Vorsichtsmaßnahmen gegen Rückschlag Nägel oder Eisenstücke in der Umgebung des Schneidebe- reichs. Seien Sie auch vorsichtig beim Sägen von Harthöl- m WARNUNG zern, bei denen sich die Kette verhaken kann. Dadurch kann Achten Sie beim Arbeiten auf Rückschlag des Gerätes. Es be- es zum Rückschlag kommen.
Angaben zur Geräuschemission gemäß Produktsicherheitsge- 8.1 Kraftstoff mischen setz (ProdSG) bzw. EG-Maschinenrichtlinie: Der Schalldruck- Der Motor muss mit einem Kraftstoffgemisch aus Benzin und pegel am Arbeitsplatz kann 80 dB überschreiten. Motoröl betrieben werden. In dem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener er- m WARNUNG forderlich (z.B.
HINWEIS Sollte eine Beschädigungen festgestellt werden, sind diese Verwenden Sie nur Sägekettenöl. Vorzugsweise biologisch ab- umgehend von ihnen oder einer autorisierten Servicestelle zu baubar. Verwenden Sie kein Altöl, Motoröl usw. beseitigen. Überprüfen Sie vor der Inbetriebnahme der Ket- Kontrollieren Sie während der Arbeit, ob die Kettenschmierung tensäge folgende Punkte: funktioniert.
Page 54
• Sobald der Motor ausgegangen ist, betätigen Sie die Gas- HINWEIS hebelsperre (9) und den Gashebel (10) zusammen. Der Wenn sich die Sägekette (17) im Leerlauf bewegt oder der Mo- Kaltstarthebel (Choke) (8) springt automatisch in die Be- tor bei Gaswegnahme von alleine ausgeht, muss eine Verga- triebsstellung „Warmstart“.
m WARNUNG Falls die Führungsschiene (Schwert) entfernt werden muss, Eine erhöhte Motordrehzahl über eine zu lange Zeit, bei blo- folgen Sie den Anweisungen wie im Kapitel Montage be- ckierter Kettenbremse schadet dem Motor und dem Kettenan- schrieben. Nach Beseitigung der Blockade und erneuter trieb.
• Um zu verhindern, dass die Kettensäge im Fällschnitt B ver- Sicheres Arbeiten klemmt, treiben Sie rechtzeitig Keile aus Aluminium oder • Halten Sie das Gerät in einem guten Gebrauchszustand, um Kunststoff in den Fällschnitt B. Verwenden Sie keine Eisen- Verletzungen vorzubeugen.
Page 57
Hinweis • Nehmen Sie die Kettenradabdeckung (22) ab. Nach jedem Gebrauch sollte das Gerät gründlich gereinigt • Nehmen Sie die Sägekette (17) vorsichtig von der Führungs- werden. schiene (16) und dem Kettenrad (26) ab. Führen Sie die Reinigungs- und Wartungsarbeiten nur soweit •...
Page 58
m WARNUNG Die richtig geschärfte Sägekette (17) Verletzungsgefahr! Eine richtig geschärfte Sägekette (17) geht mühelos durch das Tragen Sie immer Schutzhandschuhe, wenn Sie die Sägekette Holz und benötigt dabei sehr wenig Druck. Arbeiten Sie nicht (17) berühren. Verletzungsgefahr durch die scharfen Schnei- mit einer stumpfen oder beschädigten Sägekette (17).
Berühren Sie die Treib- und Verbindungsglieder nicht mit der Feile. Drehen Sie die Feile regelmäßig weiter, um eine einseiti- ge Abnutzung zu vermeiden. Nehmen Sie ein Stück hartes Holz, um den Grat von den Schnittkanten zu entfernen. Alle Schneidglieder müssen die gleiche Länge haben, da sie sonst auch unterschiedlich hoch sind.
15. Entsorgung und Wiederverwertung Hinweise zur Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind recycelbar. Bitte Verpackungen umweltgerecht entsorgen. Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Gerätes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung. Kraftstoffe und Öle • Vor der Entsorgung des Geräts müssen der Kraftstofftank und der Motorölbehälter geleert werden! •...
17. Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantieurkunde angegebenen Adresse zu wenden. Gern stehen wir Ihnen auch telefonisch über die unten angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
декларира съответното съответствие съгласно Дирек-тива на ЕС и норми за артикул Brand / Marke: Parkside Article name: PETROL CHAINSAW - PBKS 53 A2 BENZIN-KETTENSÄGE - PBKS 53 A2 Art.-Bezeichnung: 3910126976 - 3910126980; 39101269915 Art. no. / Art.-Nr.: IAN no. / IAN-Nr.: 427377_2301 Ident.
Page 68
SCHEPPACH GMBH Günzburger Str. 69 D-89335 Ichenhausen C179096 ® Last Information Update · Päivämäärä tietoa · Datum av information · Stan informacji · Informacijos pobudis · Informatsiooni seis · Informācijas stāvoklis · Stand der Informationen Update: 05 / 2023 · Ident.-No.: 427377_2301_ 3910126976 IAN 427377_2301...
Need help?
Do you have a question about the PBKS 53 A2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers
The starter switch of my new saw in permanently in the ON position and can’t be switched off - is this correct
No, the ON/OFF switch (6) should be switched to "ON" to start the chainsaw, but it is not stated that it must remain permanently in this position.
This answer is automatically generated