Download Print this page

Carrera RC RC Power Advent calendar Assembly And Operating Instructions Manual page 7

Advertisement

PORTUGUĘS
2 x 1,5 V micro AAA batterijen (niet oplaadbaar)
Montage-instructies
1. Inhoud: Schroevendraaier, Schroeven type
betreffende stap aangegeven, anders type
2. Inhoud: Versnellingsbak met motor
3. Inhoud: Decoratief onderdeel
4. Inhoud: Hoofddeel chassis met elektronica
5. Afdekking voor stuurinrichting tijdelijk aanbrengen.
6. Versnellingsbak uit (2) inzetten en aan elektronica aansluiten. Let erop dat u de kabel niet inklemt. Afdek-
king voor elektronica tijdelijk aanbrengen.
7. Afdekking (5) verwijderen. Fusee plaatsen en de stuurstang inhaken. Afdekking (5) weer aanbrengen.
8. Afdekking (6) verwijderen. Plaats de demperbrug. Afdekking (6) weer aanbrengen.
9. Inhoud: Bevestig de schokdemper met de meegeleverde schroeven.
10. Inhoud: Decoratief onderdeel
11. Inhoud: Decoratief onderdeel
12. Achterwielen aanbrengen
13. Inhoud: Kooi voor decoratieve onderdelen
14. Monteer de bestuurdersstoel op het hoofddeel van het chassis. Bevestig de kooi daarover aan het hoofd-
onderdeel. Bevestig decoratieve onderdelen (3)/(10)/(11) aan de kooi met schroeven van het type
15. Monteer de bescherming voor de versnellingsbak aan de achterzijde
16. Voorwielen aanbrengen
17. Decordeel met schroeven van het type
18. Bumper voor aanbrengen
19. Achterspoiler aanbrengen
20.
Batterijen in voertuig plaatsen. Let hierbij op de juiste polariteit.
2
Instelling van de stuurinrichting (links/rechts)
21. Deksel van het batterijvak aan het voertuig aanbrengen
22. Inhoud: Batterijvak zender
23.
Batterijen in batterijvak zender plaatsen. Let hierbij op de juiste polariteit.
3
24. Batterijvak zender inzetten.
Nu kan de rit beginnen
1. Schakel het voertuig met de ON/OFF-schakelaar in. De LED op de bovenzijde van het voertuig knip-
4
pert ritmisch.
2. Schakel de controller in. De LED aan de controller knippert ritmisch. Na enkele seconden branden de
5
LEDs aan het voertuig en de controller permanent. De koppeling is voltooid.
• Na het plaatsen van nieuwe batterijen moet een pauze van ten minste 10 minuten worden ingelast.
• Permanent gebruik van de motor vermijden.
• Indien het voertuig meermaals kort na elkaar vanzelf uitschakelt, zijn de batterijen leeg. U dient
nieuwe batterijen te plaatsen.
• Bewaar de batterijen altijd uit het voertuig.
• Het Carrera RC-voertuig na de rit schoonmaken.
Functies van de controller – Full Function
Met de joysticks kunt u nauwkeurige stuur- en rijmanoeuvres uitvoeren.
6
Gashendel naar achter: vooruit
Gashendel naar voren: remmen resp. achteruit
Stuurwiel met de klok mee draaien: naar rechts
Stuurwiel tegen de klok in draaien: naar links
Probleemoplossingen
Het voertuig reageert niet
• De schakelaar van de zender en auto op „ON" zetten.
• Zijn batterijen/accu's er goed ingezet?
• Zijn de batterijcontacten verbogen of vervuild?
• Zijn batterijen ontladen of defect?
• Zijn voertuig en zender/controller correct verbonden (zie
Het voertuig reageert niet goed, de reikwijdte is te gering!
• Wordt het vermogen van de batterijen/accu's minder?
• Als er nog andere modellen met radiografische afstandsbesturing in de buurt zijn, die misschien op dezelfde
frequentie zenden?
• Veroorzaken metalen tralies/hekken storingen?
• Zend- of stroommasten leiden vaak tot een ongecontroleerd gedrag van de modelauto.
• Zijn walkie-talkies/CB radio-operators/Wifi-netwerken in de omgeving die storingen kunnen veroorzaken?
Estimado Cliente:
Os nossos parabéns pela aquisição do seu novo carro-miniatura Carrera RC fabricado ao nível tecnológico
actual. Devido ao nosso empenho constante no aperfeiçoamento dos nossos produtos, reservamo-nos o
direito de realizar alterações tanto técnicas como no equipamento, em materiais e no design sem aviso pré-
vio. Diferenças mínimas entre o presente produto e os dados e ilustrações contidos neste manual, não impli-
cam direitos de qualquer natureza. Este manual de instruções, de uso e de montagem faz parte integrante
do produto. A inobservância deste manual de instruções e das indicações de segurança nele contidas, impli-
ca a extinção da garantia. Importante! Leia atentamente este manual e guarde estas instruções para re-
ferência futura e no caso de o produto ser transmitido a terceiros.
A última versão deste manual de instruções de uso e informações sobre as peças de reposição dis-
poníveis podem ser consultadas em
carrera-rc.com
Declaração de conformidade
A Carrera Toys GmbH declara por este meio que este modelo, inclusive telecomando, se encontram em
conformidade com os requisitos fundamentais das seguintes Directivas CE: com as Diretivas CE 2009/48
bem como com as demais disposições aplicáveis da Diretiva 2014/53/EU (RED). O original da declaração de
conformidade pode ser solicitado em carrera-rc.com.
lang, type
kort - gebruik van type
gebruiken.
aanbrengen
4 5
)?
na secção de serviço.
Potência máxima da radiofrequência <10 dBm · Gama de frequências: 2400 – 2483.5 MHz
Advertências!
wordt in de
AVISO!
Este brinquedo não é apropriado para crianças com menos de 3 anos de
idade devido a pequenas peças ingeríveis.
AVISO! Perigo de entalamento decorrente do funcionamento! Retire todos os materiais
de embalagem e arames de fixação antes de entregar o brinquedo à criança. Conserve
a embalagem e o endereço para informações e possíveis consultas posteriores.
Informação para adultos: Verifique se o brinquedo está montado conforme as instruções. A monta-
gem tem de ser efetuada sob a vigilância de uma pessoa adulta.
AVISO! Impróprio para crianças de idade inferior a 12 anos!
Este pictograma com o símbolo de baldes de lixo riscados, avisa que as pilhas
descarregadas, baterias, células, blocos de baterias, pilhas em aparelhos, apare-
lhos eléctricos velhos etc., não devem ser colocados no lixo doméstico, dado que
são nocivos ao meio ambiente e à saúde. Não se deve utilizar pilhas de tipo dife-
rente nem pilhas novas juntamente com pilhas usadas. As pilhas recarregáveis
devem ser carregadas unicamente por adultos. Retirar as pilhas descarregadas do brinquedo. As pilhas não
recarregáveis não devem ser recarregadas devido a perigo de explosão. Não utilize pilhas danificadas. Re-
mova as pilhas se forem consumidas ou se o produto for deixado sem utilização por um longo período de
.
tempo. Substitua sempre todo o conjunto de pilhas de uma só vez, tendo o cuidado de não misturar pilhas
antigas e novas, ou pilhas de tipos diferentes.
Retire a pilha da miniatura antes de carregá-la. Preste atenção à posição correta dos pólos. Não ligue os
carregadores nem blocos de alimentação em curtocircuito. Para carregar, só é permitido utilizar o carregador
incluído no volume de fornecimento. A utilização de uma unidade de fornecimento de energia diferente pode
danificar a pilha duradouramente ou outras peças adjacentes, e provocar danos físicos!
carregar a bateria, utilizar apenas a unidade de alimentação amovível fornecida com este brinquedo.
Aquando da utilização regular do carregador, dever-se-á verificar o cabo, a tomada e a ficha bem como as
tampas e outras partes do mesmo.
O fio flexível exterior do carregador não pode ser substituído. No caso de qualquer defeito ou avaria, o carre-
gador só deverá ser colocado em funcionamento depois de ter sido reparado. O brinquedo deve ser ligado
unicamente a aparelhos da classe de proteção II.
Prescrições de segurança
O carro Carrera RC está dimensionado unicamente para efeitos de passatempo e deve circular somen-
A
te nos circuitos e espaços previstos para isso. AVISOS! Não utilize o carro Carrera RC na via de trân-
sito pública.
Não ponha o carro a funcionar debaixo de linhas de alta tensão, postes de radiocomunicação ou com
B
trovoada! Interferências atmosféricas podem provocar uma avaria. No caso de grandes diferenças en-
tre a temperatura de armazenamento e a temperatura do sítio onde vai colocar o carro em circulação,
aguarde até o carro se aclimatizar para evitar a formação de água condensada que provoca avarias.
Nunca ponha este produto a funcionar sobre relvados. A erva pode enrolar-se fixamente e entalar o
C
movimento do eixo o que provoca o aquecimento do motor. Com um carro Carrera RC não é permitido
transportar mercadorias, pessoas nem animais.
Nunca ponha o carro Carrera RC a funcionar no exterior com chuva ou com neve. O carro não deve
D
circular por água, poças de água ou neve e deve ser guardado em lugar seco.
Nunca utilize o carro Carrera RC na proximidade de rios nem lagos para ele não cair na água. Evite a
E
circulação em circuitos que são só de areia.
Não exponha o carro Carrera RC à incidência directa de raios solares. A fim de evitar o sobreaqueci-
F
mento da electrónica do carro, aquando de uma temperatura superior a 35 ° C dever-se-á fazer pausas
breves regular mente.
Nunca exponha o carro Carrera RC a uma mudança de carga permanente, ou seja, não ande com o
G
carro para a frente e para trás continuamente.
Coloque o carro sobre o chão sempre com a mão. Nunca lance o carro para o chão.
H
Evite saltos de parapeitos e rampas com uma altura superior a 5 cm.
I
Nunca utilize detergentes fortes para limpar o seu carro.
K
Para evitar que o carro Carrera RC funcione com interferências no sistema de comando e ande descon-
L
troladamente, dever-se-á verificar se as baterias do comando e do carro estão devidamente carregadas.
Antes de cada utilização, dever-se-á verificar se o carro Carrera RC está bem montado; apertar os
M
parafusos e as porcas se for necessário.
Volume de fornecimento
1 x Conjunto de montagem completo com comando
1
4 x Pilha 1,5V Mignon AA (não-recarregável)
2 x Pilha 1,5 V Micro AAA (não-recarregável)
Instruções de montagem
1. Conteúdo: Chave de parafusos, Parafusos tipo
indicada no passo correspondente. Caso contrário, utilizar o tipo
2. Conteúdo: Caixa da transmissão com motor
3. Conteúdo: Peça decorativa
4. Conteúdo: Peça principal do chassis com sistema eletrónico
5. Colocar temporariamente a cobertura para a direção.
6. Colocar a caixa da transmissão de (2) e encaixar no sistema eletrónico. Tenha cuidado para não prender
o cabo. Colocar temporariamente a cobertura para o sistema eletrónico.
7. Retirar a cobertura (5). Colocar a manga do eixo e encaixar o mecanismo da direção. Voltar a colocar a
cobertura (5).
8. Retirar a cobertura (6). Colocar o amortecedor. Voltar a colocar a cobertura (6).
9. Conteúdo: Fixar o para-choques com os parafusos fornecidos.
10. Conteúdo: Peça decorativa
11. Conteúdo: Peça decorativa
12. Montar as rodas traseiras
13. Conteúdo: Caixa para peça decorativa
14. Colocar o banco do condutor na peça principal do chassis. Montar a caixa por cima, na peça principal.
Montar a peça decorativa (3)/(10)/(11) na caixa com parafusos do tipo
15. Colocar a proteção traseira para a caixa da transmissão
16. Montar as rodas dianteiras
17. Montar a peça decorativa com parafusos do tipo
18. Montar o para-choques dianteiro
19. Montar o spoiler traseiro
7
AVISOS: para re-
or
longo, tipo
curto – a utilização do tipo
.
.
é

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RC Power Advent calendar and is the answer not in the manual?

Questions and answers

This manual is also suitable for:

370160135x