Flex LD 18-7 125 R Original Operating Instructions

Hide thumbs Also See for LD 18-7 125 R:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

Maschinen ab 03-2024 Seiten 001 - 222
Maschinen bis 02-2024 Seiten 223 - 446
LD 18-7 125 R
LD 18-7 150 R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex LD 18-7 125 R

  • Page 1 Maschinen ab 03-2024 Seiten 001 - 222 Maschinen bis 02-2024 Seiten 223 - 446 LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R...
  • Page 2 Originalbetriebsanleitung ......Original operating instructions ....14 Notice d’instructions d’origine .
  • Page 3: Table Of Contents

    7.000 U/min zugelassen Entsorgungshinweis für das Altge- sind. rät (siehe Seite 13)! Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-, Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten ist nicht zulässig. Bei Verwendung des Sanierungsschleifers LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ist ein Staub- sauger der Klasse M anzuschließen.
  • Page 4 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Sicherheitshinweise Verwenden Sie keine beschädigten Ein-  satzwerkzeuge. Kontrollieren Sie vor jeder WARNUNG! Verwendung Einsatzwerkzeuge auf Abs- Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und An- plitterungen und Risse, Schleifteller auf weisungen. Versäumnisse bei der Einhal Risse, Verschleiß...
  • Page 5 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Halten Sie das Netzkabel von sich drehen- Verwenden Sie keine abgenutzten Ein-   den Einsatzwerkzeugen fern. Wenn Sie satzwerkzeuge von größeren Elektro- die Kontrolle über das Gerät verlieren, werkzeugen. Einsatzwerkzeuge für kann das Netzkabel durchtrennt oder er- größere Elektrowerkzeuge sind nicht für...
  • Page 6: Geräusch Und Vibration

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Geräusch und Vibration Meiden Sie mit Ihrem Körper den Bereich,  in den das Elektrowerkzeug bei einem Rückschlag bewegt wird. Der Rückschlag HINWEIS treibt das Elektrowerkzeug in die Richtung Werte für den A-bewertete Geräuschpegel...
  • Page 7: Technische Daten

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Technische Daten Gerät LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Sanierungsschleifer Netzspannung V/Hz 220-240 / 50/60 Schutzklasse Leistungsaufnahme 1750 Leistungsabgabe 1060 Leerlaufdrehzahl U/min 7000 Werkzeugaufnahme max. Scheibendurchmesser Gewicht entsprechend „EPTA- 4,10 4,20 procedure 01/2003“...
  • Page 8: Auf Einen Blick

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Auf einen Blick Spindel mit Gewindeflansch Einschaltsperre/Arretierungsknopf a Spannflansch Verhindert ungewollten Anlauf des Ge- b Spannmutter rätes und arretiert den Schalter (9) im Schwenkbares Randsegment Dauerbetrieb. Schutzhaube mit Bürstenkranz 10 Schalter a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 9: Gebrauchsanweisung

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Gebrauchsanweisung Einsetzen und Wechseln der Schleifmittel Vor der Inbetriebnahme WARNUNG! Vor allen Arbeiten am Elektrowerkzeug Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken Netzstecker ziehen. und auf Vollständigkeit der Lieferung und eventuelle Transportschäden kontrollieren. Handgriff einstellen Spindelarretierung drücken und ...
  • Page 10 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Anschluss einer Absauganlage Stellung der Schutzhaube kontrollieren.  Der Bürstenkranz sollte ca. 0–1 mm HINWEIS über den Schleifteller hinausragen. Bei Die Verwendung eines FLEX Spezialsau Bedarf korrigieren (siehe „Schutzhaube gers der Klasse M wird empfohlen.
  • Page 11 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elektrowerkzeug ein- und ausschal- Gerät ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten Zum Ausschalten Schalter kurz drücken  und loslassen. Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug Erst Einschaltsperre drücken. Dann den  Schalter drücken und festhalten. Ein- WARNUNG! schaltsperre loslassen.
  • Page 12: Wartung Und Pflege

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Den Druck erhöhen, um den Schleifteller – Der Kranz hält den Staub zurück, bis er mit der Arbeitsfläche in Kontakt zu vom Staubsauger abgesaugt wird. bringen. Dabei den Sanierungsschleifer Wenn der Bürstenkranz beschädigt wird mit überlappenden Bewegungen...
  • Page 13: Entsorgungshinweise

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Entsorgungshinweise Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht WARNUNG! für Schäden und entgangenen Gewinn durch Ausgediente Geräte durch Entfernen des Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die Netzkabels unbrauchbar machen. durch das Produkt oder die nicht mögliche Nur für EU-Länder...
  • Page 14 It is not permitted to use cutting-off wheels, roughing wheels, fan-like grinding wheels or wire brushes. When using the renovation sander Disposal information for the old LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R, connect machine (see page 23)! a Class M dust extractor.
  • Page 15 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Safety instructions Do not use a damaged accessory.  Before use, always check insertion tools WARNING! for splinters and cracks, sanding pad for Read all safety instructions and other cracks, wear and severe abrasion. If instructions.
  • Page 16 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Never lay the power tool down until the pinch point can dig into the surface of the  accessory has come to a complete stop. material causing the wheel to climb out or kick out.
  • Page 17: Noise And Vibration

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Additional safety instructions which the power tool is switched off or even running, but not actually in use. Use only extension cables permitted  This may significantly decrease the for outdoor use. exposure level over the total working period.
  • Page 18: Technical Specifications

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Technical specifications Machine LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Type Renovation sander Mains voltage V/Hz 220-240 / 50/60 Protection class Power input 1750 Power output 1060 No load speed r.p.m. 7000 Tool holder Max.
  • Page 19: Overview

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Overview Spindle with threaded flange Starting lockout/Locking button a Clamping flange Prevents the power tool from starting b Clamping nut up unintentionally and locks the switch Pivoted edge segment (9) during continuous operation.
  • Page 20: Instructions For Use

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Instructions for use Inserting and changing the sanding tools Before switching on the power tool WARNING! Before performing any work on the electric Unpack power tool and accessories and power tool, pull out the mains plug.
  • Page 21  The brush ring should protrude over NOTE the sanding pad by approx. 0–1 mm. It is recommended to use a FLEX Class M If required, correct (see “Adjusting the dust extractor. guard“). Insert the mains plug into the socket.
  • Page 22 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Switching the electric power tool on Switch off the machine and off Brief operation without engaged switch rocker To switch off, briefly press and release  the switch. Working with the power tool First press the starting lockout.
  • Page 23: Maintenance And Care

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Maintenance and care 8. Sanding in corners: – Switch off the power tool and wait until the sanding tool has come WARNING! to a standstill. Before performing any work on the electric power tool, pull out the mains plug.
  • Page 24: Declaration Of Conformity

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Declaration of Conformity Place of declaration: Steinheim, Germany. Responsible person: Peter Lameli, Technical Director – FLEX-Elektrowerk- We declare under our sole responsibility that zeuge GmbH the product described under “Technical Contact details for Great Britain: specifications”...
  • Page 25 à dé-grossir, disques de meulage à éventail ou de brosses à crins métalliques n’est pas permise. En cas d’utilisation de la ponceuse de réno- vation LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R, il faut lui raccorder un aspirateur de classe M.
  • Page 26 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Consigne de sécurité broche de ponçage de votre outil électroportatif tournent irrégulièrement, AVERTISSEMENT! vibrent très fortement et peuvent vous Veuillez lire toutes les consignes de faire perdre le contrôle de ce dernier. sécurité et instructions. Si les consignes Ne pas utiliser d’accessoire endom-...
  • Page 27 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ne tenez l’appareil que par ses poignées Pour retenir l’outil que vous avez choisi,   isolantes lors de travaux au cours utilisez toujours des brides de serrage desquels l’outil installé risque de toucher intactes, ayant la taille et la forme des câbles électriques invisibles ou le...
  • Page 28: Bruit Et Vibrations

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bruit et vibrations Ne jamais placer votre main à proximité  de l’accessoire en rotation. L’accessoire peut effectuer un rebond sur votre main. REMARQUE Ne pas vous placer dans la zone  Les valeurs du niveau de bruit exprimé...
  • Page 29: Données Techniques

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Données techniques Appareil LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Type Ponceuse de rénovation Tension du secteur V/Hz 220-240 / 50/60 Classe de protection Puissance absorbée 1750 Puissance de sortie 1060 Vitesse de marche à vide...
  • Page 30: Vue D'ensemble

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Vue d’ensemble Broche à bride filetée Cran anti-enclenchement / Cran d’arrêt a Bride de serrage b Vis de serrage Ce dispositif empêche le démarrage Segment périmétrique pivotant involontaire de l’appareil et maintient l’interrupteur (9) sur une position...
  • Page 31: Instructions D'utilisation

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Instructions d’utilisation Mise en place et remplacement des moyens de ponçage Avant la mise en service AVERTISSEMENT! Avant d’effectuer tous travaux sur l’outil Déballez l’appareil électrique et les acces- électrique, débranchez sa fiche mâle soires, vérifiez que la livraison est au...
  • Page 32 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Contrôlez la position du capot de pro- Raccordement à une installation  tection. d’aspiration Il faudrait que la couronne de brosses REMARQUE dé-passe d’env. 0 à 1 mm au dessus L’utilisation d’un aspirateur spécial FLEX de du plateau de ponçage.
  • Page 33 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Allumer et éteindre la ponceuse Coupure de l’appareil électroportative Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt Pour éteindre l’appareil, appuyez  brièvement sur l’interrupteur puis relâchez-le. Travailler avec l’appareil électrique Commencez par appuyer sur le cran ...
  • Page 34: Maintenance Et Nettoyage

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Haussez la pression d’applique pour plateau de ponçage crée un creux en amener le plateau de ponçage en con- faucille dans la surface. tact avec la surface de travail. – La couronne retient la poussière le temps Imprimez ce faisant, à...
  • Page 35: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Consignes pour la mise au rebut Exclusion de responsabilité Le fabricant et son représentant ne pourront AVERTISSEMENT! être tenus responsables des dommages et Lorsque les appareils ont fini de servir, du bénéfice perdu en raison d’une enlevez leur cordon d’alimentation...
  • Page 36 Indica una situazione eventualmente peri- colosa. In caso d’inosservanza dell’avviso, La levigatrice per risanamento pericolo di ferite o danni materiali. LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R è prevista – per l’impiego professionale nell'industria AVVISO e nell’artigianato, Indica consigli per l’impiego ed informazioni –...
  • Page 37 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Istruzioni di sicurezza Non impiegare utensili danneggiati.  Prima di ogni uso controllare l’eventuale PERICOLO! presenza di scheggiature ed incrinature Leggere tutte le avvertenze di sicurezza e le sugli utensili, e di incrinature, usura o istruzioni.
  • Page 38 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tenere il cavo di alimentazione lontano Non utilizzare utensili consumati   da utensili montati in rotazione. In caso di di elettroutensili più grandi. Gli utensili perdita del controllo dell’apparecchio, il montati per elettroutensili più grandi non cavo di alimentazione potrebbe essere sono previsti per le maggiori velocità...
  • Page 39 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R PERICOLO! Evitare con il proprio corpo la zona, verso  la quale l’elettroutensile si muove in caso I valori di misura indicati sono validi solo per di un contraccolpo. Il contraccolpo apparecchi nuovi. Nell’impiego quotidiano i spinge l’elettroutensile in direzione...
  • Page 40: Dati Tecnici

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Dati tecnici Apparecchio LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Tipo Levigatrice per risanamento Tensione di rete V/Hz 220-240 / 50/60 Classe di protezione Potenza assorbita 1750 Potenza in uscita 1060 Numero giri a vuoto...
  • Page 41: Guida Rapida

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Guida rapida Alberino con flangia filettata Blocco d’accensione/Pulsante d’arresto a Flangia di serraggio b Dado di serraggio Impedisce l’avviamento indesiderato Segmento bordo orientabile dell’apparecchio e blocca l’interruttore (9) in servizio continuo. Cuffia di protezione con spazzola...
  • Page 42: Istruzioni Per L'uso

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Istruzioni per l’uso Impiego e sostituzione di mezzi abrasivi PERICOLO! Prima della messa in funzione Prima di qualsiasi lavoro all’elettroutensile Disimballare elettroutensile ed accessori estrarre la spina di rete. e controllare la completezza della fornitura ed eventuali danni di trasporto.
  • Page 43 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R AVVISO Se la forza di serraggio si riduce, il serraggio può essere regolato stringendo la vite a brugola sulla leva di serraggio. Controllare la posizione della cuffia  di protezione. La spazzola a corona deve sporgere ca.
  • Page 44 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R AVVISO Spegnere l’apparecchio Se l’aspirapolvere disponibile avesse bisogno di uno speciale manicotto di raccordo (vale a dire di un manicotto di raccordo diverso da quello con raccordo standard di 32 mm/36 mm, compreso nella fornitura dell’elettroutensile), mettersi in...
  • Page 45: Manutenzione E Cura

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 8. Per levigare negli angoli: Se la spazzola a corona subisce danni o presenta un’usura eccessiva, deve essere – spegnere l’apparecchio ed attendere sostituita. Chiedere presso un qualsiasi che la mola sia ferma.
  • Page 46: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Istruzioni per la rottamazione Esclusione della responsabilità e lo smaltimento Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante PERICOLO! derivanti da interruzione dell’esercizio Rendere inservibili gli apparecchi fuori uso dell’attività...
  • Page 47 Indica consejos para el uso e informaciones Utilización adecuada a su función importantes. La amoladora para saneamiento LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R fue diseñada Símbolos en el aparato para – a su uso profesional en la industria ¡Leer las instrucciones antes...
  • Page 48 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indicaciones de seguridad Los discos y platos amoladores u otro  tipo de accesorio, deben calzar ¡ADVERTENCIA! correctamente sobre el husillo corres- Lea todas las indicaciones de seguridad pondiente de la herramienta eléctrica.
  • Page 49 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Cuide que otras personas en su cercanía No utilizar herramientas de aplicación   se encuentren fuera de su zona de que requieran de refrigerantes líquidos. trabajo. Toda persona que acceda a la La utilización de agua u otros agentes...
  • Page 50 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R está penetrando en la pieza a procesar Otras indicaciones de seguridad o bien producir un contragolpe. El disco Utilizar exclusivamente cables  amolador se mueve entonces en dirección autorizados para su uso al intemperie.
  • Page 51 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R oscilación. Esto puede aumentar nales para la protección del operario, antes significativamente la carga por oscilaciones de determinar las oscilaciones, como por a lo largo de la totalidad del tiempo. ejemplo: el mantenimiento de las herramientas eléctricas y de aplicación,...
  • Page 52: De Un Vistazo

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R De un vistazo Husillo con acoplamiento a rosca Bloqueo de encendido/Botón de traba a Acoplamiento de montaje Evita un arranque involuntario del b Tuerca de montaje equipo y traba el conmutador (9) Segmento giratorio del borde durante el funcionamiento continuo.
  • Page 53: Indicaciones Para El Uso

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indicaciones para el uso Colocación y cambio de los agentes amoladores Antes de la puesta en marcha ¡ADVERTENCIA! Antes de efectuar cualquier trabajo en el Desembalar el equipo eléctrico y sus equipo eléctrico, desconectar el enchufe accesorios y controlar que el volumen de red.
  • Page 54 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R NOTA Si la fuerza presora disminuye, puede regu- larse la misma, ajustando el tornillo de hexágono interno en la palanca de montaje. Controlar la posición de la cubierta  de protección. El cepillo corona debería exceder en aprox.
  • Page 55 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R NOTA Apagado del equipo Si la aspiradora requiere de un tubo de conexión especial (es decir, diferente al tubo de conexión de 32 mm/36 mm estándar, que forma parte del volumen de entrega de la herramienta eléctrica), consultar con...
  • Page 56: Mantenimiento Y Cuidado

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Aumentar la presión, a fin de que el plato – La corona retiene el polvo hasta que amolador entre en contacto con la super- es aspirado por la aspiradora. ficie a procesar. Mover la amoladora Cuando el cepillo corona se daña o cuando...
  • Page 57: Indicaciones Para La Depolución

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indicaciones para la depolución Exclusión de la garantía El fabricante y su representante no asumen ¡ADVERTENCIA! responsabilidad alguna por daños o Inutilizar equipos radiados, cortando el pérdidas de ganancia causados a la cable de alimentación.
  • Page 58 7.000 rpm. Não é permitida a utilização de discos de corte, de desbaste e de polir nem escovas de arame. Na utilização da lixadeira de saneamento LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R deve ser ligado um aspirador da classe M.
  • Page 59 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indicações sobre segurança Nunca usar ferramenta danificadas.  Antes de qualquer aplicação, verificar se AVISO! a ferramenta apresenta estilhaços ou Leia todas as indicações de segurança fissuras, o prato de lixar apresenta e instruções. A não observância das indica- fissuras, atrito ou forte desgaste.
  • Page 60 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Segurar o aparelho somente pelas Utilizar sempre flanges de aperto intac-   superfícies de manipulação isoladas, tos no tamanho e formato correctos para quando se executam trabalhos, nos a ferramenta seleccionada. Flanges...
  • Page 61 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ruído e vibração Nunca colocar as mãos na proximidade  de ferramentas em rotação. A ferramenta em utilização pode movi- INDICAÇÃO mentar-se contra as mãos do operador Consultar os valores do nível de ruído ava- em caso de contragolpe.
  • Page 62 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Características técnicas Aparelho LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Tipo Lixadeira de saneamento Tensão da rede V/Hz 220-240 / 50/60 Classe de protecção Potência absorvida 1750 Potência útil 1060 Número de rotações em vazio 7000 Admissão da ferramenta...
  • Page 63: Panorâmica Da Máquina

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Panorâmica da máquina Veio com flange roscada Bloqueio de ligação/Botão de retenção a Flange de aperto Impede o arranque involuntário b Porca de aperto do aparelho e retém o interruptor (9) Segmento do bordo oscilante em funcionamento contínuo.
  • Page 64: Instruções De Utilização

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Instruções de utilização Aplicar e substituir o produto de lixar Antes da colocação em funciona- AVISO! mento Antes de qualquer intervenção na ferra menta eléctrica, desligar a ficha da tomada. Desembalar a ferramenta eléctrica e os acessórios e controlar se o fornecimento...
  • Page 65 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R INDICAÇÃO! Em caso de diminuir a força de aperto, o aperto pode ser reajustado apertando os parafusos de sextavado interior na alavanca de fixação. Controlar o posicionamento da tampa  de protecção. A coroa de lixar deve estar saliente ca.
  • Page 66 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R INDICAÇÃO! Desligar o aparelho Se seu aspirador necessitar de um bocal de ligação especial (ou seja, outro bocal de ligação diferente da medida de 32 mm/ 36 mm dos bocais de ligação normalizados, que faz parte do equipamento da sua ferra- menta eléctrica), deverá...
  • Page 67: Manutenção E Tratamento

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Pressionar mais para que o prato de trabalho. Evita-se, assim, uma lixar entre em contacto com a superfície reentrância em forma de foice provocada de trabalho. Para isso, oscilar a pelo bordo do prato de lixar.
  • Page 68: Indicações Sobre Reciclagem

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indicações sobre reciclagem Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não AVISO! se responsabilizam por danos e perda de Os aparelhos fora de serviço devem ser lucros, resultantes da interrupção do inutilizados, retirando-lhes os cabos de negócio, provocada pelo produto ou pela...
  • Page 69 (zie pagina 79)! minstens 7.000 o.p.m. Het gebruik van doorslijp-, afbraam-, lamellenschijven of draadborstels is niet toegestaan. Bij gebruik van de renovatieschuurmachine LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R moet een stofzuiger van klasse M worden aangesloten.
  • Page 70 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Veiligheidsvoorschriften Schuurschijven, steunschijven en ander  toebehoren moeten nauwkeurig op de WAARSCHUWING! uitgaande as van het elektrische Lees alle veiligheidsvoorschriften en aan- gereedschap passen. Inzetgereed- wijzingen. Als de veiligheidsvoorschriften en schappen die niet nauwkeurig op de...
  • Page 71 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Houd het gereedschap alleen aan voor materiaalafname met de onderzijde  de geïsoleerde greepvlakken vast van de schuurschijf. Een zijwaartse als u werkzaamheden uitvoert waarbij krachtinwerking op dit schuurtoebehoren het inzetgereedschap verborgen kan het toebehoren breken.
  • Page 72 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Geluid en trillingen hebben over terugslagkrachten of reactiemomenten bij het op toeren komen. De bediener kan door geschikte LET OP voorzorgsmaatregelen de terugslag- en Waarden voor het A-gewogen geluids- reactiekrachten beheersen. niveau en de totale trillingswaarden staan Breng uw hand nooit in de buurt van ...
  • Page 73 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Technische gegevens Machine LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Type Renovatieschuurmachine Netspanning V/Hz 220-240 / 50/60 Isolatieklasse Opgenomen vermogen 1750 Afgegeven vermogen 1060 Onbelast toerental o.p.m. 7000 Gereedschapopname Max. schijfdiameter Gewicht volgens „EPTA-procedure...
  • Page 74: In Één Oogopslag

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R In één oogopslag Uitgaande as met schroefdraadflens Inschakelblokkering/ vergrendelingsknop a Spanflens b Spanmoer Voorkomt onbedoeld starten van Draaibaar randsegment het gereedschap en vergrendelt de schakelaar (9) bij continu gebruik. Beschermkap met borstelkrans a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 75: Gebruiksaanwijzing

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Gebruiksaanwijzing Schuurtoebehoren inzetten en wisselen WAARSCHUWING! Voor de ingebruikneming Trek altijd vóór werkzaamheden aan het Pak het elektrische gereedschap uit elektrische gereedschap de stekker uit het en controleer of het volledig geleverd stopcontact.
  • Page 76 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Aansluiting van een afzuiginstallatie Stand van de beschermkap controleren.  De borstelkrans moet ca. 0–1 mm over LET OP de rand van de schuurschijf uitsteken. Het gebruik van een FLEX speciale stof zu Indien nodig corrigeren (zie „Verstel de...
  • Page 77 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elektrisch gereedschap in- en Apparaat uitschakelen uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling Als u het gereedschap wilt uitschakelen,  drukt u de schakelaar kort in laat u deze los. Werkzaamheden met het Druk eerst de inschakelblokkering in.
  • Page 78: Onderhoud En Verzorging

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Verhoog de druk om de schuurschijf met – De krans houdt het stof tegen totdat het het werkoppervlak in aanraking door de stofzuiger wordt opgezogen. te brengen. Draai de renovatieschuur- Als de borstelkrans beschadigd wordt of...
  • Page 79: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Afvoeren van verpakking Uitsluiting van aansprakelijkheid en machine De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst WAARSCHUWING! door onderbreking van de werkzaamheden die Maak een versleten machine onbruikbaar door het product of het niet-mogelijke gebruik door het netsnoer te verwijderen.
  • Page 80 Brug af kap-, skrub-, lamelslibeskiver eller Benyt øjenværn! trådbørster er ikke tilladt. Ved brug af saneringsslibemaskinen LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R skal der tilsluttes en støvsuger i klasse M. Henvisning om bortskaffelse af den udtjente maskine (se side 89)!
  • Page 81 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Sikkerhedshenvisninger Beskadigede indsatsværktøjer må ikke  anvendes. Kontrollér indsatsværktøjerne ADVARSEL! hver gang inden brug for afsplintninger Læs venligst alle sikkerhedshenvisninger eller revner, slibetallerknen for revner, og anvisninger. Ved tilsidesættelse af slid eller stærkt slid. Hvis elværktøjet sikkerhedshenvisningerne og anvisningerne eller indsatsværktøjet er faldet på...
  • Page 82 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Hold netkablet borte fra roterende Tilbageslag og tilsvarende  sikkerhedshenvisninger indsatsværktøjer. Mister du kontrollen Tilbageslag er en pludselig reaktion, som over maskinen, kan netkablet skæres over skyldes, at et roterende indsatsværktøj, eller rammes, og din hånd eller arm kan f.eks.
  • Page 83: Støj Og Vibration

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R sig fast, når det anvendes i hjørner, Hvis elværktøjet dog benyttes til andre skarpe kanter, eller hvis det springer formål, med afvigende indsatsværktøjer tilbage. Dette medfører, at man mister eller det vedligeholdes utilstrækkeligt, kan kontrollen, eller der opstår et tilbageslag.
  • Page 84: Tekniske Data

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tekniske data Maskin LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Type Saneringsslibemaskine Netspænding V/Hz 220-240 / 50/60 Beskyttelsesklasse Optagen effekt 1750 Afgiven effekt 1060 Tomgangsomdrejningstal omdr./min 7000 Værktøjsoptagelse maks. skivediameter Vægt i henhold til „EPTA-procedure...
  • Page 85: Oversigt

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Oversigt Spindel med gevindflange Indkoblingsspærring/låseknap a Spændeflange Forhindrer utilsigtet start af maskinen b Spændemøtrik og låser afbryderen (9) i konstantdrift. Drejeligt kantsegment 10 Afbryder Beskyttelseshætte med børstekrans Tænder og slukker maskinen. a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 86: Brugsanvisning

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Brugsanvisning Isætning og udskifting af slibemiddel ADVARSEL! Inden ibrugtagning Træk stikket ud af stikkontakten, før der Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kon- udføres arbejde på elværktøjet. trollér om leveringen er komplet og om der evt.
  • Page 87 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R BEMÆRK Hvis klemkraften bliver for svag, kan klem ningen efterreguleres ved at spænde unbra koskruen på spændegrebet efter. Kontrol af beskyttelseshættens placering.  Børstekransen skal rage ca. 0–1 mm ud over slibetallerknen. Korriger om nødvendigt (se „Justering af beskyttelseshætte“).
  • Page 88 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tænd/sluk af elværktøjet Sluk af maskinen Kortvarig drift uden indgreb Tryk kortvarigt på afbryderen og slip den  for at slukke maskinen. Tryk først på indkoblingsspærringen.  Tryk derefter på afbryderen og hold Arbejde med elværktøjet...
  • Page 89: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Vedligeholdelse og eftersyn 8. Slibning i hjørner: – Sluk maskinen og vent til slibeværktøjet står stille. ADVARSEL! Træk netstikket ud af stikkontakten, før der udføres arbejde på elværktøjet. Rengøring ADVARSEL! Der må ikke anvendes vand eller flydende rengøringsmidler.
  • Page 90: Overensstemmelse

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R -Overensstemmelse Vi erklærer under almindeligt ansvar, at produktet beskrevet under „Tekniske data“ er i overensstemmelse med følgende standarder eller normative dokumenter: EN 62841 ifølge bestemmelserne i direktiv 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU. Ansvarlig for det tekniske dossier: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Page 91 Bruk øyevern! Bruken av skille-, skrubbe-, lamellskiver eller trådbørster er ikke tillatt. Under bruken av saneringssliperen LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R er det Henvisninger om avskaffing av nødvendig å tilkople en støvsuger av gammel maskin (se side 100)!
  • Page 92 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Sikkerhetshenvisninger Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Kontroller  innsatsverktøyene før hver bruk for sprekker ADVARSEL! og rifter, slipetallerkenene må sjekkes for Les igjennom alle sikkerhetshenvisningene sprekker, slitespor eller sterk slitasje. Dersom og anvisningene. Forsømmelser når det elektroverktøyet eller innsatsverktøyet faller...
  • Page 93 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Legg elektroverktøyet aldri fra deg før plutselig stopp av det roterende verktøyet.  innsatsverktøyet er helt stoppet opp. Dermed blir et ukontrollert elektroverktøy akselerert imot dreieretningen til Et innsatsverktøy som dreier seg kan innsatsverktøyet ved blokkeringsstedet.
  • Page 94 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ytterligere sikkerhetshenvisninger svingningsbelastningen over hele arbeidstiden. Det bør fastlegges ekstra sikkerhetstiltak for Det må kun brukes forlengelseskabel  som er beregnet for uteområder. vern av brukeren overfor svingninger, som Sliping av blyfarger anbefales ikke.
  • Page 95 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tekniske data Maskin LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Type Saneringssliper Nettspenning V/Hz 220-240 / 50/60 Beskyttelsesklasse Effektopptak 1750 Avgitt effekt 1060 Tomgangsturtall o/min 7000 Verktøyopptak max. skivediameter Vekten er tilsvarende “EPTA-procedure...
  • Page 96: Et Overblikk

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Et overblikk Spindel med gjengeflens Innkoplingssperre/låseknapp a Spennflens Forhindrer at maskinen starter ved en b Spennmutter feiltakelse og låser bryteren (9) i varig Svingbart kantsegment drift. Vernehette med børstekrans 10 Bryter a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 97: Bruksanvisning

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bruksanvisning Innsetting og skifting av slipemidler ADVARSEL! Før alle arbeider med elektroverktøy må Før ibruktaking støpselet trekkes ut. Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret og kontroller at leveringen er komplett og at det ikke er oppstått transportskader.
  • Page 98 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kontroller stillingen på vernehetten. Tilkopling til et avsugingsanlegg  Børstekransen bør rage ca. 0–1 mm HENVISNING over slipetallerkenen. Om nødvendig Det anbefales å bruke FLEX spesialsuger må det korrigeres (se “Still inn av klasse M.
  • Page 99 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Inn- og utkopling av elektroverktøy Arbeid med elektroverktøyet Korttidsdrift uten fastlåsing ADVARSEL! Den roterende slipetallerkenen må ikke komme i kontakt med skarpe gjenstander som stikker ut. Fare for tilbakeslag! Fare for skade på slipetallerkenen. Ved skader eller sterk slitasje på...
  • Page 100: Vedlikehold Og Pleie

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Reparasjoner Sørg for at reparasjoner og utskifting av strømkabelen utelukkende utføres i et serviceverksted som er godkjent av produsenten. HENVISNING Skruene på motorkassen må ikke løsnes i løpet av garantitiden. Dersom dette ikke blir fulgt, slettes produsentens garantifor pliktelse.
  • Page 101: Konformitet

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R -Konformitet Vi erklærer hermed at vi alene er ansvarlig for at de punkter som er beskrevet under „Tekniske data“ stemmer overens med følgende normer eller normative dokumenter: EN 62841 i henhold til bestemmelsene i direktivet 2014/30/EU, 2006/42/EF, 2011/65/EU.
  • Page 102 är godkända för ett varvtal på Använd ögonskydd! minst 7.000 rpm. Användning av kap-, skrubb- och lamellslipskivor eller trådborstar är ej tillåtet. Vid användning av saneringsslipmaskinen Avfallshantering (skrotning) LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ska en (se sida 110)! dammsug av typ M anslutas.
  • Page 103 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Säkerhetsanvisningar kontrollerats och monterats, måste du hålla dig och andra personer utanför det VARNING! roterande insatsverktygets plan och låta Läs noggrant igenom alla säkerhets- maskinen gå en minut med högsta anvisningarna och övriga anvisningarna.
  • Page 104 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Rengör elverktygets luftöppningar Håll fast elverktyget ordentligt och   regelbundet. Motorfläkten suger in damm håll kroppen och armarna i ett läge i huset och en större mängd metalldamm som är lämpligt för att fånga upp kan förorsaka elektriska faror.
  • Page 105 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Buller och vibration Om elverktyget används för andra ändamål med avvikande insatsverktyg eller bristande underhåll, kan svängningsnivån avvika. Detta kan avsevärt höja svängningsbelast- Värden för A-uppmätt bullernivå liksom ningen över hela livslängden. sammanlagda svängningsvärden framgår För en exakt bestämning av svängnings-...
  • Page 106 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Översikt Spindel med gängad fläns Tillkopplingsspärr/Spärrknapp a Spännfläns Förhindrar oavsiktlig start av maskinen b Spännmutter och arreterar strömbrytaren (1) vid Svängbart kantsegment kontinuerlig drift. Sprängskydd med borstkrans 10 Strömställare a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 107 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bruksanvisning Montering och byte av slipskivor VARNING! Dra ut nätkontakten före alla arbeten på Före idrifttagning elverktyget. Packa upp elverktyget och tillbehör och kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått. Handtagsinställning Tryck spindelspärren och håll den...
  • Page 108 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kontrollera sprängskyddets läge. Anslutning av en suganläggning  Borstkransen ska sticka ut 0–1 mm över sliptallriken. Korrigera vid behov Användning av en FLEX specialsug av (se ”Inställning av sprängskyddet”). typ M rekommenderas. Stick nätkontakten i uttaget.
  • Page 109 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elverktygets till- och frånkoppling Maskinens frånkoppling Kort drift utan spärr För frånkoppling: Tryck kort på  strömställaren och släpp den. Tryck först på tillkopplingsspärren. Tryck  därefter på strömställaren och håll fast Arbeta med elverktyget den.
  • Page 110 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Underhåll och skötsel 8. För hörnslipning: – Stäng av maskinen och vänta tills slipverktyget står stilla. VARNING! Dra ut nätkontakten före alla arbeten på elverktyget. Rengöring VARNING! Använd varken vatten eller andra flytande rengöringsmedel.
  • Page 111 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R -Försäkran om överensstämmelse Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska data” beskrivna produkten uppfyller kraven i följande standarder eller regelgivande dokument: EN 62841 enligt kraven i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Page 112 7.000 r/min kierrosnopeudella. Käyttö katkaisu-, napa- ja lamellilaikkojen tai teräsharjojen kanssa ei ole sallittu. Vanhan laitteen kierrätysohjeet Käytettäessä betonihiomakonetta (katso sivu 121)! LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R koneeseen on liitettävä luokan M imuri.
  • Page 113 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Turvallisuusohjeita kulunut. Jos sähkötyökalu tai vaihtotyökalu putoaa, tarkista sen kunto. VAROITUS! Käytä vain hyväkuntoisia ja ehjiä Lue kaikki turvallisuus- ja muut ohjeet. vaihtotyökaluja. Kun olet tarkistanut ja Turvallisuusohjeiden noudattamisen laimin asentanut vaihtotyökalun, pysyttele lyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon...
  • Page 114 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Älä kanna koskaan käynnissä olevaa Jos esim. hiomalaikka tarttuu kiinni tai  sähkötyökalua. Koskettaessaan jumittuu työkappaleeseen, niin hiomalaikan vahingossa vaihtotyökalua vaatteet voivat reuna, joka painautuu työkappaleeseen, voi tarttua siihen kiinni ja vaihtotyökalu saattaa juuttua kiinni, jolloin hiomalaikka irtoaa tai porautua käyttäjän kehoon.
  • Page 115 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Muita turvallisuusohjeita työaikaa koskeva tärinäaltistus voi olla selvästi alhaisempi. Käytä vain ulkokäyttöön hyväksyttyä  jatkojohtoa. Määrittäkää lisätoimenpiteet koneen Lyijypitoisten maalien hiontaa ei käyttäjän suojaamiseksi tärinän  suositella. Lyijypitoiset maalit saa vaikutukselta, kuten esimerkiksi: poistaa vain alan ammattimies.
  • Page 116 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tekniset tiedot Laite LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Tyyppi Betonihiomakone Verkkojännite V/Hz 220-240 / 50/60 Suojausluokka Ottoteho 1750 Antoteho 1060 Tyhjäkäyntikierrosluku r/min 7000 Työkalun kiinnitys Laikan halkaisija max. Paino »EPTA-menetelmän 01/2003«...
  • Page 117 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kuva koneesta Kara, jossa kierrelaippa Käynnistysvarmistin/lukituspainike a Kiinnityslaippa Estää koneen tahattoman b Kiinnitysmutteri käynnistymisen ja lukitsee Käännettävä reunasegmentti käynnistyskytkimen (9) jatkuvaa Suojus, jossa on harjareuna käyttöä varten. a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm 10 Käynnistyskytkin...
  • Page 118: Käyttöohjeet

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Käyttöohjeet Hiomavälineen kiinnitys ja vaihto VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen Ennen käyttöönottoa kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois  pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita.
  • Page 119 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Pölynimujärjestelmän liitäntä Tarkista laikan suojuksen asento.  Harjareunuksen tulee ulottua noin 0–1 mm OHJE hiomalaikan ulkopuolelle. Korjaa Suositellaan FLEX erikoisimurin luokan M tarvittaessa (katso »Suojuksen säätö«). käyttöä. Pane pistotulppa pistorasiaan.  Käynnistä sähkötyökalu (ilman ...
  • Page 120 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Sähkötyökalun käynnistys ja Koneen pysäytys pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa Pysäytys: paina käynnistyskytkintä  lyhyesti ja päästä irti. Työskentely sähkötyökalulla Paina ensin käynnistysvarmistinta.  Paina sitten käynnistyskytkintä ja pidä VAROITUS! siitä kiinni. Päästä käynnistysvarmistin Pyörivä...
  • Page 121: Huolto Ja Hoito

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Huolto ja hoito 8. Kulmakohtien hionta: – Katkaise virta koneesta ja odota, kunnes hiomatyökalu on pysähtynyt. VAROITUS! Irrota pistotulppa pistorasiasta ennen kaikkia sähkötyökaluun kohdistuvia töitä. Puhdistus VAROITUS! Älä käytä vettä tai nestemäisiä puhdistusai neita.
  • Page 122: Vaatimustenmukaisuus

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R -Vaatimustenmukaisuus Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että kohdassa »Tekniset tiedot« kuvattu tuote on seuraavien standardien tai ohjeellisten asiakirjojen mukainen: EN 62841 direktiivien 2014/30/EU, 2006/42/EY, 2011/65/EU määräysten mukaisesti. Teknisestä dokumentaatiosta vastaa: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 12.02.2024...
  • Page 123 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Περιεχόμενα Για την ασφάλειά σας Χρησιμοποιούμενα σύμβολα ..123 ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Σύμβολα στο μηχάνημα ... . 123 Διαβάστε...
  • Page 124 Κατά τη χρήση του λειαντήρα αναπαλαίωσης Οι δίσκοι λείανσης, η υποδοχή των δίσκων  λείανσης ή τα άλλα εξαρτήματα πρέπει να LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R πρέπει να ταιριάζουν ακριβώς με την άτρακτο συνδεθεί ηλεκτρική σκούπα κατηγορίας M. λείανσης του ηλεκτρικού μηχανήματός...
  • Page 125 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Προσέχετε να βρίσκονται τα άλλα Μη χρησιμοποιείτε ποτέ το ηλεκτρικό   πρόσωπα σε απόσταση ασφαλείας από μηχάνημα κοντά σε εύκαυστα υλικά. την περιοχή εργασίας σας. Ο καθένας, Σπινθήρες μπορούν να προξενήσουν την...
  • Page 126 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R λείανσης, η οποία βυθίζεται μέσα στο Μη χρησιμοποιείτε πριονόλαμα αλυσίδας  κατεργαζόμενο τεμάχιο να πιαστεί και έτσι να ή οδοντωτή πριονόλαμα. Τέτοια εργαλεία σπάσει ο δίσκος λείανσης ή να προκαλέσει εφαρμογής προξενούν συχνά...
  • Page 127 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R φόρτισης με κραδασμούς. Η στάθμη κραδασμούς κατά τη διάρκεια ολοκλήρου κραδασμών που δίνεται αντιπροσωπεύει τις του χρονικού διαστήματος εργασίας. κύριες εφαρμογές του ηλεκτρικού εργαλείου. Καθορίστε τα πρόσθετα μέτρα ασφαλείας για Σε περίπτωση όμως που το ηλεκτρικό...
  • Page 128 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Με μια ματιά Άτρακτος με φλάντζα σπειρώματος Φραγή θέσης σε λειτουργία/Κουμπί ασφάλισης a Φλάντζα τάνυσης b Παξιμάδι τάνυσης Εμποδίζει την αθέλητη εκκίνηση του Στρεφόμενος ακριανός τομέας μηχανήματος και κλειδώνει τον διακόπτη (9) κατά τη διαρκή λειτουργία.
  • Page 129 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Οδηγίες χρήσης Τοποθέτηση και αλλαγή των λειαντικών μέσων Πριν τη θέση σε λειτουργία ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Πριν από όλες τις εργασίες στο ηλεκτρικό Ξεπακετάρετε το ηλεκτρικό μηχάνημα και τα μηχάνημα, βγάλτε το φις από την πρίζα.
  • Page 130 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε περίπτωση μείωσης της δύναμης σύσφιξης, η σύσφιξη μπορεί να ρυθμιστεί κατόπιν με σφίξιμο της βίδας Άλεν στον μοχλό τάνυσης. Ελέγχετε τη θέση του προφυλακτήρα.  Η στεφάνη βούρτσας θα πρέπει να...
  • Page 131 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ΥΠΟΔΕΙΞΗ ΥΠΟΔΕΙΞΗ Σε περίπτωση που ο δικός σας Μετά από διακοπή ρεύματος το ενεργο- απορροφητήρας σκόνης χρειάζεται ειδικό ποιημένο μηχάνημα δεν ξαναξεκινά. στόμιο σύνδεσης (δηλ. κάποιο άλλο στόμιο Θέτετε το μηχάνημα εκτός λειτουργίας...
  • Page 132 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Στεφάνη βούρτσας 6. Επιθέτετε τον λειαντήρα αναπαλαίωσης επάνω στην επιφάνεια εργασίας. Ο προφυλακτήρας είναι εξοπλισμένος με μία Η στεφάνη βούρτσας πρέπει να βρίσκεται στεφάνη βούρτσας. Αυτή η στεφάνη πληροί πρόσωπο με πρόσωπο με την επιφάνεια...
  • Page 133 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Δήλωση πιστότητας ΥΠΟΔΕΙΞΗ Μη λύσετε τις βίδες στο περίβλημα του κινητήρα κατά τη διάρκεια ισχύος της Δηλώνουμε με αποκλεισπκή ευθύνη, ότι το εγγύησης. Σε περίπτωση μη τήρησης παύει προϊόν που περιγράφεται οτο Κεφάλαιο...
  • Page 134 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Spis treści Dla własnego bezpieczeństwa Zastosowane symbole ... . . 134 OSTRZEŻENIE! Symbole na urządzeniu ... . 134 Przed użyciem urządzenia dokładnie przec...
  • Page 135 Przy eksploatacji szlifierki renowacyjnej Nieprawidłowo odmierzone narzędzia mogą LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R należy być niewystarczająco osłonięte lub podłączyć odkurzacz przemysłowy klasy M. niedostatecznie kontrolowane. Wskazówki bezpieczeństwa Tarcze szlifierskie, talerze szlifierskie ...
  • Page 136 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R powstających podczas pracy. Otwory wentylacyjne urządzenia  W przypadku obciążenia hałasem przez elektrycznego należy regularnie czyścić. dłuższy czas, użytkownik narażony jest na Dmuchawa silnika wciąga pył do obudowy, utratę słuchu. a silne zanieczyszczenie metalicznym Zwracać...
  • Page 137 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Na skutek tego w miejscu blokady pracy w rogach, na ostrych krawędziach następuje niekontrolowane odrzucenie i przy uderzeniach. To z kolei jest urządzenia elektrycznego w kierunku przyczyną utraty kontroli nad urządzeniem przeciwnym do kierunku obrotu narzędzia.
  • Page 138 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R WSKAZÓWKA W celu dokładnej oceny obciążenia drganiami należy uwzględnić odcinki czasu, Wartość poziomu drgań podana w niniejszej w których urządzenie jest wyłączone albo instrukcji zmierzona jest zgodnie z metodą włączone, ale nie pracuje. Może to znacznie pomiarową...
  • Page 139 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Opis urządzenia Wrzeciono z kołnierzem gwintowanym Blokada włączania/przycisk blokady do pracy ciągłej a Kołnierz mocujący b Nakrętka mocująca Uniemożliwia niezamierzone Wychylny segment brzegowy włączenie urządzenia i blokuje przełącznik (9) do pracy ciągłej. Osłona z wieńcem szczotkowym a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 140 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Instrukcja obsługi Zakładanie i wymiana materiałów ściernych OSTRZEŻENIE! Przed uruchomieniem Przed przystąpieniem do jakichkolwiek prac Rozpakować urządzenie elektryczne wraz przy urządzeniu elektrycznym, należy z wyposażeniem, sprawdzić czy dostawa najpierw wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio jest kompletna, a urządzenie nie uległo...
  • Page 141 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R WSKAZÓWKA Przy spadku siły docisku można skory gować docisk dokręcając śrubę z gniazdem wewnętrznym sześciokątnym na dŸwigni mocującej. Sprawdzić ustawienie osłony ochronnej.  Wieniec szczotkowy powinien wystawać ok. 0–1 mm ponad talerzem szlifierskim.
  • Page 142 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R WSKAZÓWKA Wyłączanie urządzenia Jeżeli do odkurzacza potrzebny jest spec jalny króciec przyłączeniowy (tzn. inny aniżeli standardowy króciec przyłączeniowy 32 mm/36 mm, który należy do zakresu dostawy urządzenia elektrycznego), proszę się zwrócić do dostawcy odkurzacza w celu uzyskania odpowiedniego adaptera.
  • Page 143 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 8. Przy szlifowaniu w kątach: – Wieniec zatrzymuje pył, który zostanie odessany odkurzaczem przemysłowym. – Wyłączyć urządzenie i zaczekać, aż narzędzie szlifierskie całkowicie się Jeżeli wieniec szczotkowy ulegnie zatrzyma. uszkodzeniu lub wykazuje nadmierne zużycie, należy go wymienić...
  • Page 144 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Wskazówki dotyczące usuwania Wyłączenie z odpowiedzialności opakowania i zużytego Producent nie odpowiada za szkody i urządzenia stracone zyski spowodowane przerwą w działalności gospodarczej zakładu, której OSTRZEŻENIE! przyczyną był nasz wyrób lub niemożliwość Zużyte urządzenie uczynić niezdatnym jego zastosowania.
  • Page 145 Az itteni megjegyzések figyelmen kívül Rendeltetésszerű használat hagyása súlyos sérüléseket vagy anyagi károkat okozhat. Az LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R felújítási csiszoló a következő alkalmazásokra MEGJEGYZÉS készült: Használati tippeket ad, és fontos tudni – iparszerű felhasználás az iparban és valókra hívja fel a figyelmet.
  • Page 146 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Biztonságra vonatkozó A csiszolótárcsáknak,  csiszolótányéroknak vagy más megjegyzések tartozékoknak pontosan illeszkednie kell FIGYELMEZTETÉS! az Ön elektromos szerszámának Olvasson el minden biztonsági útmutatást csiszolóorsójára. Az elektromos szerszám és utasítást. A biztonsági útmutatások és csiszolóorsójára nem pontosan illeszkedő...
  • Page 147 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R A készüléket csak a szigetelt markolatnál Mindig sérülésmentes, megfelelő méretű   fogva tartsa, ha olyan munkát végez, és formájú szorítókarimákat kell használni melyeknél a betétszerszám rejtett a választott betétszerszámhoz. áramvezetékeket érhet, vagy a saját A megfelelő...
  • Page 148 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Zaj és vibráció Soha ne közelítse kezét forgó  betétszerszámok felé. A betétszerszám visszarúgáskor az Ön keze fölé kerülhet. FIGYELMEZTETÉS! Testével kerülje azt a tartományt, melyben  A megadott mérési értékek új készülékekre az elektromos szerszám visszarúgásnál...
  • Page 149 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Műszaki adatok Eszköz LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Típus Felújítási csiszoló Hálózati feszültség V/Hz 220-240 / 50/60 Védelmi osztály Teljesítményfelvétel 1750 Teljesítményleadás 1060 Üresjárati fordulatszám ford./perc 7000 Szerszámbefogó Max. korongátmérő...
  • Page 150 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Az első pillantásra Orsó menetes peremmel Bekapcsoló retesz/Beugrasztó gomb a Szorító perem Megakadályozza a készülék véletlen b Szorító anya bekapcsolását, és folyamatos Forgatható peremszegmens üzemben beugrasztja a kapcsolót (9). Védőfedél kefekoszorúval 10 Kapcsoló...
  • Page 151 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Használati útmutató A csiszolóeszköz berakása és cseréje FIGYELMEZTETÉS! Üzembe helyezés előtt Az elektromos szerszámon történő minden Az elektromos szerszámot és a tartozékokat munkavégzés előtt ki kell húzni a hálózati ki kell csomagolni, és ellenőrizni kell csatlakozót.
  • Page 152 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elszívó berendezés A védőburkolat helyzetének ellenőrzése.  A kefekoszorúnak kb. 0–1 mm-rel túl kell csatlakoztatása nyúlnia a csiszolótányér felett. Szükség MEGJEGYZÉS esetén korrigálni kell (lásd „Állítsa be a A FLEX speciális elszívójának M osztály védősapkát”).
  • Page 153 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Az elektromos szerszám be- A gép kikapcsolása és kikapcsolása Rövid idejű üzem reteszelés nélkül Kikapcsoláshoz nyomja meg röviden  a kapcsolót, és engedje fel. Munkák az elektromos Először nyomja meg a bekapcsoló ...
  • Page 154 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 8. Sarokban végzett csiszoláshoz: – A koszorú addig visszatartja a port, amíg azt a porszívó el nem szívja. – Kapcsolja ki a készüléket, és várjon addig, amíg a csiszolószerszám leáll. Ha a kefekoszorú megsérül, vagy túlzott elhasználódás jeleit mutatja, akkor ki kell...
  • Page 155 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ártalmatlanítási tudnivalók Felelősség kizárása A gyártó cég és a képviselői nem felelnek FIGYELMEZTETÉS! az olyan károkért vagy az üzletmenet A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel megszakadása miatt elmaradt nyereségért, eltávolításával használhatatlanokká kell amelyeket a termék vagy a termék nem tenni.
  • Page 156 FLEX a jsou schválené pro otáčky Pokyn pro likvidaci použitého nejméně 7.000 ot./min. spotřebiče (viz stránka 165)! Použití rozbrušovacích kotoučů, hrubovacích brusných kotoučů nebo drátěných kartáčů není přípustné. Při použití sanační brusky LD 18-7 125 R/ LD 18-7 150 R připojte vysavač třídy M.
  • Page 157 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bezpečnostní upozornění nebo vložný nástroj spadne, zkontrolujte, zda nejsou poškozené nebo použijte VAROVÁNÍ! nepoškozený vložný nástroj. Když jste Přečtěte si všechna bezpečnostní vložný nástroj zkontrolovali a nasadili, upozornění a pokyny. Zanedbání při udržujte sebe a osoby nacházející se v dodržování...
  • Page 158 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Nikdy nenechejte elektrické nářadí běžet, Když se např. brusný kotouč v obrobku  zatím co je nosíte. Náhodným kontaktem s zasekne nebo zablokuje, může se hrana rotujícím vložným nástrojem může být brusného kotouče, která vnikla do obrobku zachycen Váš...
  • Page 159: Hlučnost A Vibrace

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Další bezpečnostní upozornění podstatně redukovat kmitavé namáhání během celé pracovní doby. Používejte pouze prodlužovací kabely  schválené pro venkovní oblast. Stanovte dodatečná bezpečnostní opatření Nedoporučuje se odbrušování k ochraně obsluhy před účinky vibrací, jako ...
  • Page 160: Technické Údaje

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Technické údaje Přístroj LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Sanačny bruska Síťové napětí V/Hz 220-240 / 50/60 Třída ochrany Příkon 1750 Výkon 1060 Otáčky naprázdno ot./min 7000 Uchycení nástroje Max. průměr kotouče Hmotnost podle “EPTA procedury...
  • Page 161: Na První Pohled

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Na první pohled Vřeteno se závitovou přírubou Blokování zapnutí/aretační knoflík a Upínací příruba Zabraòuje nechtěnému rozběhnutí b Upínací matice nářadí a aretuje vypínač (9) v trvalém Otočný okrajový segment provozu. Ochranný kryt s kartáčovým věncem 10 Vypínač...
  • Page 162: Návod K Použití

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Návod k použití Nasazení a výměna brusných prostředků VAROVÁNÍ! Před uvedením do provozu Před veškerými pracemi na elektrickém Vybalte elektrické nářadí a příslušenství nářadí vytáhněte síťovou zástrčku. a zkontrolujte je na kompletnost dodávky a eventuální...
  • Page 163 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Připojení odsávacího zařízení Zkontrolujte polohu ochranného krytu.  Kartáčový věnec by měl přečnívat UPOZORNÌNÍ cca 0–1 mm přes brusný talíř. V případě Doporučuje se použití speciálního vysavače potřeby zkorigujte (viz “Přestavení třídy M firmy FLEX.
  • Page 164 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Zapnutí a vypnutí elektrického Vypnutí nářadí nářadí Krátkodobý provoz bez zaskočení K vypnutí krátce stiskněte a uvolněte  vypínač. Práce s elektrickým nářadím Nejdříve stiskněte blokování zapnutí.  Potom stiskněte a pevně držte vypínač.
  • Page 165: Údržba A Ošetřování

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Údržba a ošetřování 8. K broušení v rozích: – Vypněte nářadí a počkejte, až se brusný nástroj zastaví. VAROVÁNÍ! Před veškerými pracemi na elektrickém nářadí vytáhněte síťovou zástrčku. Čistění VAROVÁNÍ! Nepoužívejte vodu nebo tekuté čisticí...
  • Page 166: Prohlášení O Shodě

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Prohlášení o shodě Prohlašujeme na svou výlučnou odpovědnost, že výrobek popsaný v části “Technické údaje” je v souladu s následujícími normami nebo normativními dokumenty: EN 62841 podle ustanovení směrnic 2014/30/EU, 2006/42/ES, 2011/65/ES. Zodpovědný za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Page 167 Pokyn pre likvidáciu použitého minimálne 7.000 ot./min. spotrebiča (pozri strana 176)! Použitie rozbrusovacích kotúčov, hrubovacích brúsnych kotúčov alebo drôtených kief nie je prípustné. Pri použití sanačnej brúsky LD 18-7 125 R/ LD 18-7 150 R je potrebné pripojiť vysávač triedy M.
  • Page 168 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bezpečnostné upozornenia Nepoužívajte žiadne poškodené pracovné  nástroje. Pred každým použitím VAROVANIE! skontrolujte pracovné nástroje z hl’adiska Prečítajte si všetky bezpečnostné odlupovania a trhlín, brúsne taniere z upozornenia a pokyny. Zanedbanie hl’adiska trhlín, obrúsenia a silného dodržiavania bezpečnostných upozornení...
  • Page 169 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Veďte sieťový kábel v dostatočnej Spätný ráz a príslušné bezpečnostné  vzdialenosti od rotujúcich pracovných pokyny nástrojov. Ak stratíte kontrolu nad Spätný ráz je nečakaná reakcia následkom náradím, môže dojsť k preťatiu alebo zaseknutia alebo blokovania otáčajúceho...
  • Page 170 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Pracujte opatrne predovšetkým v oblasti Ak sa však elektrické náradie používa pre  rohov, ostrých hrán atď. Zabráňte tomu, iné aplikácie, s odlišnými vloženými aby sa vložené nástroje od obrobku nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, odrazili a zasekli.
  • Page 171 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Technické údaje Náradia LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Sanačná brúska Sieťové napätie V/Hz 220-240 / 50/60 Trieda ochrany Príkon 1750 Výkon 1060 Otáčky chodu naprázdno ot./min 7000 Uchytenie nástroja Max. priemer kotúča Hmotnosť...
  • Page 172 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Na prvý pohl’ad Vreteno so závitovou prírubou Blokovanie zapnutia/aretačný gombík a Upínacia príruba Zabraňuje nechtenému rozbehnutiu b Upínacia matica náradia a aretuje vypínač (9) v trvalej Otočný okrajový segment prevádzke. Ochranný kryt s kefovým vencom 10 Vypínač...
  • Page 173 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Návod na použitie Nasadenie a výmena brúsnych prostriedkov Pred uvedením do prevádzky VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom Vybal’te elektrické náradie a príslušenstvo náradí vytiahnite sieťovú zástrčku. a skontrolujte kompletnosť dodávky a eventuálne prepravné poškodenia.
  • Page 174 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Pripojenie odsávacieho zariadenia Skontrolujte polohu ochranného krytu.  Kefový veniec by mal prečnievať UPOZORNENIE cca 0–1 mm cez brúsny tanier. V prípade Odporúča sa použitie špeciálneho vysávača potreby skorigujte (pozri „Prestavenie triedy M firmy FLEX.
  • Page 175 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Zapnutie a vypnutie elektrického Vypnutie náradia náradia Krátkodobá prevádzka bez zaskočenia Na vypnutie krátko stlačte a uvol’nite  vypínač. Práca s elektrickým náradím Najskôr stlačte blokovanie zapnutia.  Potom stlačte a pevne držte vypínač.
  • Page 176 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Údržba a ošetrovanie 8. Na brúsenie v rohoch: – Vypnite náradie a počkajte, kým sa brúsny nástroj nezastaví. VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieťovú zástrčku. Čistenie VAROVANIE! Nepoužívajte vodu alebo tekuté čistiace prostriedky.
  • Page 177 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Prehlásenie o zhode Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosť, že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ je v súlade s nasledujúcimi normami alebo normatívnymi dokumentmi: EN 62841 podl’a ustanovení smerníc 2014/30/EÚ, 2006/42/ES, 2011/65/EÚ. Zodpovednosť za technické podklady: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Page 178 7.000 p/min. Lõike-, abrasiiv-, lamellketaste ja harjastega Vana seadme jäätmekäitlus ketasharjade kasutamine ei ole lubatud. (vaata lehekülge 186)! Saneerimistöödeks ette nähtud lihvija LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R kasutamisel tuleb seadmega ühendada M klassi tolmuimeja.
  • Page 179 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ohutusjuhised tarvik. Pärast tarviku ülekontrollimist ja paigaldamist astuge ise, ja astugu ka kõik HOIATUS! teised läheduses viibivad inimesed Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja juhised. pöörleva tarviku juurest eemale ning laske Ohutusnõuete ja juhiste mittetäitmise taga seadmel maksimaalsete pööretega...
  • Page 180 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Puhastage regulaarselt oma Tagasilöök tekib elektritööriista vale või  elektritööriista ventilatsiooniavasid. puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda saab Mootori jahutusventilaator tõmbab vältida sobivate, järgnevalt kirjeldatud korpusesse tolmu ning suur kogus ettevaatusabinõude rakendamisega. metallitolmu võib põhjustada elektrilisi Hoidke elektritööriistast korralikult kinni...
  • Page 181 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Müra- ja vibratsioon Kui elektrilist tööriista kasutatakse muuks otstarbeks, muude tarvikutega või ei hooldata nõuetele vastavalt, võivad tekkida MÄRKUS kõrvalekalded nimetatud vibratsiooni A-sageduskorrektsiooniga mürataseme tasemest. Vibratsiooni koormus võib kogu väärtused ja vibratsiooni koguväärtused tööaja lõikes tunduvalt suureneda.
  • Page 182 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ülevaade Keermestatud äärikuga spindel Sisselülitustõke/arreteerimisnupp Takistab seadme kontrollimatut a kinnitusäärik käivitumist ja fikseerib lüliti (9) b kinnitusmutter püsirežiimil. Liikuv serva detail 10 Lüliti Kaitsekate rõngasharjaga Sisse- ja väljalülitamiseks. a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 183 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kasutusjuhend Lihvimistarvikute paigaldamine ja vahetamine Enne kasutuselevõttu HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist elektri Võtta elektritööriist ja tarvikud pakendist tööriista juures tõmmata pistik pistikupesast välja ja kontrollida üle, kas kõik osad on välja. olemas ning kas need ei ole saanud transpordi käigus kahjustada.
  • Page 184 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kontrollida kaitsekatte asendit. Imemisseadme ühendamine  Harjaga võru peab ulatuma ca 0–1 mm MÄRKUS lihvtallast ettepoole. Vajaduse korral Soovitame kasutada FLEX spetsiaaltolmui korrigeerida (vt „Reguleerida kaitsekatet”). mejat M klassi. Panna pistik pistikupessa. ...
  • Page 185 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elektritööriista sisse- ja Lülitada seade välja väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim Väljalülitamiseks vajutada korraks lülitile  ja lasta siis lahti. Elektritööriistaga töötamine Kõigepealt vajutada sisselülitustõkkele.  Siis vajutada lülitile ja hoida seda HOIATUS! allavajutatud asendis. Vabastada Pöörlev lihvtald ei tohi puutuda vastu tera...
  • Page 186 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Hooldus ja korrashoid 8. Nurkade lihvimine – Lülitada seade välja ja oodata, kuni lihvija jääb seisma. HOIATUS! Enne igasuguste tööde alustamist elektri tööriista juures tõmmata pistik pistikupesast välja. Puhastamine HOIATUS! Mitte kasutada vett ja vedelaid pesuva hendeid.
  • Page 187 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R -Vastavus Kinnitame ainuvastutajana, et „Tehnilised andmed” all kirjeldatud käesolev toode on kooskõlas järgmiste direktiivide ja normatiivsete dokumentidega: EN 62841 kooskõlas direktiivide 2014/30/EL, 2006/42/EÜ, 2011/65/EL nõuetega. Tehnilise dokumentatsiooni eest vastutav isik: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 12.02.2024...
  • Page 188 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....188 ĮSPĖJIMAS! Simboliai ant įrankio ....188 Prieš...
  • Page 189 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Saugos nurodymai darbinį įrankį. Kai Jūs patikrinote ir įstatėte darbinį įrankį, besisukančio darbinio ĮSPĖJIMAS! priedo plokštuma neturi eiti per Jūsų ir Perskaitykite visus saugos nurodymus ir greta esančių asmenų buvimo vietą ir perspėjimus. Aplaidumo laikantis saugos leiskite prietaisui vieną...
  • Page 190 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Reguliariai valykite elektrinio įrankio Atatranka yra neteisingo ar nekvalifikuoto  ventiliacinius plyšius. Variklio ventiliatorius darbo elektriniu įrankiu pasekmė. Naudojant traukia dulkes į korpusą, ir susikaupęs žemiau aprašytas atsargumo priemones, didelis metalinių dulkių kiekis gali sukelti atatrankos galima išvengti.
  • Page 191 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Triukšmas ir vibracija NURODYMAS A koreguoto triukšmo lygio vertės bei bendrosios virpesių lygio vertės nurodytos lentelėje „Techniniai duomenys“. Triukšmo ir vibracijos dydžiai išmatuoti pagal EN 62841. ĮSPĖJIMAS! Pateikiami dydžiai galioja naujam įrankiui Kasdien naudojant, triukšmo ir vibracijos lygis keičiasi.
  • Page 192 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Techniniai duomenys Įrankio LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Betono šlifuoklis Tinklo įtampa V/Hz 220-240 / 50/60 Saugos klasė Imama galia 1750 Atiduodama galia 1060 Tuščios veikos sukimosi greitis aps./min 7000 Priedo jungtis Didžiausias disko skersmuo...
  • Page 193 Apsauginis gaubtas su šepetiniu 10 Jungiklis išoriniu žiedu Įrankį įjungti ir išjungti. a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm 11 Kabelio laikiklis (3x) b) LD 18-7 150 R: Ø 150 mm Kabeliui saugiai pro įsiurbimo Nusiurbimo įtaiso prijungimo žarną...
  • Page 194 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Nurodymai dirbant Šlifavimo priemonių uždėjimas ir pakeitimas ĮSPĖJIMAS! Prieš pirmą naudojimą Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarna Išpakuokite elektrinį įrankį ir jo reikmenis bei vimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę priedus ir patikrinkite, ar nėra pakenkimų...
  • Page 195 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Nusiurbimo įtaiso prijungimas Patikrinkite apsauginio gaubto padėtį.  Šepetinis žiedas privalo išlįsti virš NURODYMAS šlifavimo lėkštelės apie 0–1 mm. Rekomenduojama naudoti specialią Reikalui esant, reguliuokite (žr. orapūtę „FLEX“ M klasės. „Pakeiskite apsauginio gaubto padėtį“).
  • Page 196 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elektrinio įrankio įjungimas Išjunkite prietaisą ir išjungimas Įjungimas trumpalaikio darbo režimui be fiksavimo Norėdami išjungti įrankį, trumpai  paspauskite jungiklį ir atleiskite. Darbas įrankiu Pirmiausia paspauskite įjungimo  ĮSPĖJIMAS! blokavimą. Paskui paspauskite jungiklį...
  • Page 197 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Techninis aptarnavimas ir 8. Šlifuojant kampuose: – Prietaisą išjunkite ir laukite, kol visiškai priežiūra sustos šlifavimo įrankis. ĮSPĖJIMAS! Prieš bet kokius elektrinio įrankio aptarna vimo darbus ištraukite tinklo kabelio šakutę iš rozetės. Valymas ĮSPĖJIMAS!
  • Page 198 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R NURODYMAS Informaciją apie utilizavimo galimybes gausite iš pardavėjo! -Atitikimo deklaracija Atsakingai pareiškiame, kad skirsnyje „Techniniai duomenys“ aprašytas gaminys atitinka tokius standartus arba normatyvinius dokumentus: EN 62841 pagal direktyvų 2014/30/ES, 2006/42/EB, 2011/65/ES apibrėžtis. Už techninę dokumentaciją atsakingas: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R &...
  • Page 199 Noteikumiem atbilstoša NORDIJUMS! izmantošana Apzime izmantošanas ieteikumus un svarigu informaciju. Renovacijas darbu slipmašina LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R paredzeta – profesionalai izmantošanai rupnieciba un Simboli uz instrumenta amatnieciba, – sausai slipešanai un betona, apmetuma, Pirms ekspluatacijas izlasiet klonu, smilšakmens, šamota un asfalta lietošanas pamacibu!
  • Page 200 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Drošibas tehnikas noradijumi plaisas, nodilumu vai stipru nolietojumu. Ja elektroinstruments vai izmantojamais BRIDINJUMS! instruments nokrit, parbaudiet ta Izlasiet visus drošibas tehnikas noteikumus bojajumus vai izmantojiet nebojatu un noradijumus. Drošibas tehnikas notei izmantojamo instrumentu. Ja ir notikusi kumu un noradijumu neieverošanas gadi...
  • Page 201 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Nekad nenolieciet elektroinstrumentu, izmantojama instrumenta pekšnu  pirms izmantojamais instruments nav apstašanos. Ta rezultata tiek izraisits pilnigi apstajies. Rotejošais izmantojamais elektroinstrumenta nekontrolets instruments var kontakteties ar virsmu, kur paatrinajums pret iesaistama instrumenta tas ir janoliek, ka rezultata Jus varat rotacijas kustibu bokešanas vieta.
  • Page 202 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Citi drošibas tehnikas noteikumi neatrodas darba procesa. Tas var ieverojami samazinat svarstibu Izmantojiet tikai ardarbiem paredzetus  slodzi visa darba laika perioda. pagarinajuma kabelus. Nav ieteicama svina krasu noslipešana. Sastadiet drošibas tehnikas ...
  • Page 203 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tehniska informacija Ierīce LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Tips Renovacijas darbu slipmaðina Tikla spriegums V/Hz 220-240 / 50/60 Aizsargklase Paterejama jauda 1750 Lietderīgā jauda 1060 Apgriezienu skaits tukšgaitā apgr./min. 7000 Instrumenta nostiprinajums Maks.
  • Page 204 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Iss apskats Darbvarpsta ar vitnatloku Ieslegšanas bloketajs/aretešanas poga a Savilcejatloks Noverš nevelamu ierices palaidi b Savilcejuzgrieznis un arete sledzi (9) ilgstošas Grozams malas segments darbibas režima. Aizsargapvalks ar suku vainagu 10 Sledzis Nosukšanas savienotajiscaurule Ieslegšanai un izslegšanai.
  • Page 205 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Lietošanas noteikumi Abrazivo materialu izmantošana un nomaina BRIDINJUMS! Pirms ekspluatacijas Pirms visu elektroinstrumenta apkopes Izpakojiet elektroinstrumentu un aprikojumu, darbu uzsakšanas atvienojiet tikla kontakt parbaudiet piegades komplekta saturu un dakšu. iespejamos transportešanas bojajumus. Roktura regulçšana Nospiediet darbvarpstas aretieri un ...
  • Page 206 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Nosucejiekartas pieslegšana Kontrolejiet aizsargapvalka stavokli.  Suku gredzenam jaizvirzas virs NORDIJUMS! slipešanas škivja apm. par 0–1 mm. Ieteicama firmas FLEX specialnosuceja Ja nepieciešams, labojiet M kategorijas izmantošana. (sk. „Nostadiet aizsargapvalku“). Iespraudiet kontaktdakšu kontaktligzda.
  • Page 207 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elektroinstrumenta ieslegšana un Ierices izslegšana izslegšana Islaiciga darba režims bez iefiksešanas Ierices izslegšanai isi nospiediet sledzi  un atlaidiet. Darbs ar elektroinstrumentu Vispirms nospiediet ieslegšanas  bloketaju. Tad nospiediet sledzi un turiet BRIDINJUMS! nospiestu.
  • Page 208 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tehniska apkope un kopšana 8. Slipešana sturos: – Izsledziet ierici un nogaidiet, lidz slipmašina apstajas. BRIDINJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsakšanas atvienojiet tikla kontakt dakšu. Tirišana BRIDINJUMS! Neizmantojiet udeni un škidrus tirišanas lidzeklus.
  • Page 209 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R -Atbilstiba Uz savu atbildîbu deklarçjam, ka sadaïâ „Tehniska informacija“ aprakstîtais izstrâdâjums atbilst šâdiem standartiem vai normatîvajiem dokumentiem: EN 62841 atbilstoði direktîvu, 2014/30/ES, 2006/42/EK, 2011/65/ES noteikumiem. Par tehnisko dokumentaciju atbild: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 12.02.2024...
  • Page 210 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Coдepжaниe Для Baшeй бeзoпacнocти Иcпoльзуeмыe cимвoлы ..210 ПPEДУПPEЖДEHИE! Cимвoлы нa пpибope ... . . 210 Пepeд...
  • Page 211 мaкcимaльнoгo чиcлa oбopoтoв. Bo вpeмя paбoты шлифoвaльнoй Пpинaдлeжнocть, кoтopaя вpaщaeтcя мaшины для peкoнcтpукциoнныx paбoт быcтpee, чeм дoпуcтимo для нee, мoжeт LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R нeoбxoдимo paзлoмaтьcя и paзлeтeтьcя в пoдключaть пылecoc клacca M. пpocтpaнcтвe. Укaзaния пo тexникe Hapужный...
  • Page 212 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R cpeдcтвoм для глaз или зaщитными инcтpумeнт мoжeт зaцeпитьcя зa oчкaми. Ecли ecть нeoбxoдимocть, пoвepxнocть, нa кoтopую вы клaдeтe вocпoльзуйтecь пpoтивoпылeвым элeктpoинcтpумeнт, в peзультaтe чeгo pecпиpaтopoм, cpeдcтвaми для зaщиты Bы мoжeтe пoтepять нaд ним кoнтpoль.
  • Page 213 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R He пoльзуйтecь изнoшeнными Hикoгдa нe пoднocитe Baшу pуку к   paбoчими инcтpумeнтaми бoльшиx вpaщaющимcя paбoчим инcтpумeн- элeктpoинcтpумeнтoв. Paбoчиe тaм. Paбoчий инcтpумeнт мoжeт пpи инcтpумeнты для бoльшиx oтдaчe пpoйти пo Baшeй pукe. элeктpoинcтpумeнтoв нe пpeднaзнa- Избeгaйтe тoгo учacткa, в...
  • Page 214 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Шумы и вибpaция paтopa oт вoздeйcтвия вибpaции, нaпpимep: пpoвeдeниe тexoбcлуживaния элeктpoинcтpумeнтa и paбoчиx УКAЗAHИE инcтpумeнтoв, coздaниe вoзмoжнocти Значения измеренного уровня шума coдepжaть pуки в тeплe, opгaнизaция по шкале А, а также общие уровни вибра- paбoчиx пpoцeccoв.
  • Page 215 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Тexничecкиe дaнныe Устройство LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Шлифoвaльнaя мaшинa для Тип peкoнcтpукциoнныx paбoт Haпpяжeниe в ceти B/Гц 220-240 / 50/60 Клacc зaщиты Пoтpeбляeмaя мoщнocть Bт 1750 Пoлeзнaя мoщнocть Bт...
  • Page 216 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Кoмплeктный oбзop Шпиндeль c peзьбoвым флaнцeм Блoкиpoвкa включeния/кнoпкa фикcaции a Зaжимнoй флaнeц b Зaжимнaя гaйкa Пpeпятcтвуeт нeпpeдуcмoтpeннoму Oткиднoй кpaeвoй ceгмeнт включeнию пpибopa и фикcиpуeт выключaтeль (9) в пoлoжeнии Зaщитный кoжуx c вeнцoм из щeтoк...
  • Page 217 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Инcтpукция пo экcплуaтaции Уcтaнoвкa и зaмeнa шлифoвaльныx кpугoв Пepeд ввoдoм в экcплуaтaцию ПPEДУПPEЖДEHИE! Пepeд пpoвeдeниeм любыx paбoт нaд Pacпaкуйтe элeктpoинcтpумeнт и элeктpoинcтpумeнтoм извлeкaть вилку из пpинaдлeжнocти к нeму, пpoвepьтe poзeтки. пocтaвку нa кoмплeктнocть и oтcутcтвиe вoзмoжныx тpaнcпopтныx пoвpeждeний.
  • Page 218 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R УКAЗAHИE B cлучae ocлaблeния уcилия зaжимa зaжaтиe мoжнo oтpeгулиpoвaть путeм зaтягивaния винтa c внутpeнним шecтигpaнникoм нa зaжимнoм pычaгe. Пpoвepить пoлoжeниe зaщитнoгo  кoжуxa. Beнeц из щeтoк дoлжeн выcтупaть oк. 0–1 мм нaд тapeльчaтым шлифo- вaльным...
  • Page 219 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R УКAЗAHИE УКAЗAHИE Ecли Baшeму пылecocу тpeбуeтcя Пocлe oтключeния элeктpoэнepгии cпeциaльный coeдинитeльный пaтpубoк включeннaя мaшинкa нe нaчинaeт cнoвa (т.e. дpугoй coeдинитeльный пaтpубoк, paбoтaть. a нe 32-/36-миллимeтpoвый cтaндapтный Bыключeниe пpибopa пaтpубoк, кoтopый вxoдит в oбъeм пoc- тaвки...
  • Page 220 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Beнeц из щeтoк 6. Уcтaнoвить шлифoвaльную мaшину для peкoнcтpукциoнныx paбoт нa Зaщитный кoжуx ocнaщeн вeнцoм из paбoчeй пoвepxнocти. щeтoк. Этoт вeнeц выпoлняeт двe Beнeц из щeтoк дoлжeн плoтнo функции: пpилeгaть к paбoчeй пoвepxнocти.
  • Page 221 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Cepтификaт cooтвeтcтвия УКAЗAHИE Bинты, имeющиecя нa кopпуce двигa- тeля, в тeчeниe гapaнтийнoгo cpoкa Mы зaявляeм пoд cвoю coбcтвeнную выкpучивaть нeльзя. Пpи нeвыпoлнeнии oтвeтcтвeннocть, чтo издeлиe, oпиcaннoe этoгo уcлoвия гapaнтийныe oбязaтeль- в paздeлe «Тexничecкиe дaнныe», cтвa изгoтoвитeля...
  • Page 223 Maschinen bis 02-2024 Seiten 223 - 446 LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R...
  • Page 225 Drehzahl von mindestens 7.000 U/min zugelassen sind. Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-, Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten ist nicht zulässig. Bei Verwendung des Sanierungsschleifers LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ist ein Staubsauger der Klasse M anzuschließen.
  • Page 226 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Schleifscheiben, Schleifteller oder Sicherheitshinweise anderes Zubehör müssen genau auf die t^okrkd> Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ passen. ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå=pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê= drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr ëÅÜïÉêÉ=sÉêäÉíòìåÖÉå=òìê=cçäÖÉ=Ü~ÄÉåK=...
  • Page 227 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb Besondere Sicherheitshinweise zum des direkten Arbeitsbereichs verursachen. Schleifen:  Halten Sie das Gerät nur an den isolierten  Schleifkörper dürfen nur für die Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- empfohlenen Einsatzmöglichkeiten...
  • Page 228 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Weitere Sicherheitshinweise und bringen Sie Ihren Körper und Ihre  Nur für den Außenbereich zugelassene Arme in eine Position, in der Sie die Verlängerungskabel verwenden. Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Page 229: Geräusch Und Vibration

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Geräusch und Vibration die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Die Geräusch- und Schwingungswerte wurden Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für entsprechend EN 60745 ermittelt. andere Anwendungen, mit abweichenden Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes Einsatzwerkzeugen oder ungenügender beträgt typischerweise:...
  • Page 230: Auf Einen Blick

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Auf einen Blick Spindel mit Gewindeflansch Einschaltsperre/Arretierungsknopf Spannflansch Verhindert ungewollten Anlauf des Spannmutter Gerätes und arretiert den Schalter (9) im Schwenkbares Randsegment Dauerbetrieb. Schutzhaube mit Bürstenkranz Schalter a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm Zum Ein- und Ausschalten.
  • Page 231: Gebrauchsanweisung

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Gebrauchsanweisung Vor der Inbetriebnahme Einsetzen und Wechseln der Schleifmittel  Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und t^okrkd> eventuelle Transportschäden kontrollieren. sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ= kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK Handgriff einstellen  Spindelarretierung drücken und gedrückt halten (1.).
  • Page 232 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Stellung der Schutzhaube kontrollieren. Anschluss einer Absauganlage Der Bürstenkranz sollte ca. 0–1 mm über efktbfp den Schleifteller hinausragen. Bei Bedarf Die Verwendung eines FLEX Spezialsaugers korrigieren (siehe „Schutzhaube verstellen“). der Klasse M wird empfohlen.
  • Page 233 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elektrowerkzeug ein- und Gerät ausschalten: ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten:  Zum Ausschalten Schalter kurz drücken und loslassen. Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug  Erst Einschaltsperre drücken. Dann den Schalter drücken und festhalten. t^okrkd> Einschaltsperre loslassen.
  • Page 234: Wartung Und Pflege

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Den Druck erhöhen, um den Schleifteller Wenn der Bürstenkranz beschädigt wird oder mit der Arbeitsfläche in Kontakt zu bringen. übermäßige Abnutzung zeigt, sollte dieser Dabei den Sanierungsschleifer mit erneuert werden. Ein Ersatzbürsten-Set ist bei überlappenden Bewegungen schwenken.
  • Page 235: Entsorgungshinweise

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Entsorgungshinweise Haftungsausschluss t^okrkd> Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für ^ìëÖÉÇáÉåíÉ=dÉê®íÉ=ÇìêÅÜ=båíÑÉêåÉå=ÇÉë= Schäden und entgangenen Gewinn durch kÉíòâ~ÄÉäë=ìåÄê~ìÅÜÄ~ê=ã~ÅÜÉåK Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die Nur für EU-Länder durch das Produkt oder die nicht mögliche Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Verwendung des Produktes verursacht in den Hausmüll!
  • Page 236 ã~ÅÜáåÉ=EëÉÉ=é~ÖÉ=OQF> 7,000 r.p.m. It is not permitted to use cutting-off wheels, roughing wheels, fan-like grinding wheels or wire brushes. When using the renovation sander LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R, connect a Class M dust extractor.
  • Page 237 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Sanding discs, sanding pads or other Safety instructions accessories must fit exactly on t^okfkd> the grinding spindle of your electric oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= power tool. áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= Insertion tools, which do not fit exactly áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí= on the grinding spindle of the electric áå=~å=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=ÑáêÉ=~åÇLçê=ëÉêáçìë=...
  • Page 238 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Keep bystanders a safe distance away Special safety instructions for from work area. Anyone entering grinding: the work area must wear personal  Sanding tools may be used for the protective equipment.
  • Page 239: Noise And Vibration

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Noise and vibration A recoil can be prevented by appropriate precautions as described below.  Maintain a firm grip on the power tool The noise and vibration values have been and position your body and arm determined in accordance with EN 60745.
  • Page 240: Technical Specifications

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Technical specifications Machine type Renovation sander LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Mains voltage V/Hz 230/50 Protection class Power input 1,800 Speed r.p.m. 7,000 Tool holder Max. disc diameter Weight according to “EPTA Procedure...
  • Page 241: Overview

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Overview Spindle with threaded flange Starting lockout/Locking button Clamping flange Prevents the power tool from starting Clamping nut up unintentionally and locks the switch (9) during continuous operation. Pivoted edge segment Guard hood with brush ring...
  • Page 242: Instructions For Use

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Instructions for use Before switching on the power Inserting and changing the tool sanding tools  Unpack power tool and accessories t^okfkd> and check that no parts are missing _ÉÑçêÉ=éÉêÑçêãáåÖ=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ= or damaged. éçïÉê=íççäI=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK Adjusting the handle ...
  • Page 243  Insert the mains plug into the socket. klqb  Switch on the electric power tool (without It is recommended to use a FLEX Class M locking the button) and leave it running dust extractor. for approx. 30 seconds.
  • Page 244 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Switching the electric power tool Switch off the machine: on and off Brief operation without engaged switch rocker:  To switch off, briefly press and release the switch. Working with the power tool ...
  • Page 245: Maintenance And Care

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Increase the pressure to bring the – The ring retains the dust until it is extracted sanding pad into contact with the work by the dust extractor. surface. In doing so, slew the renovation If the brush ring is damaged or excessively sander with overlapping movements.
  • Page 246: Disposal Information

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Disposal information Exemption from liability t^okfkd> The manufacturer and his representative are oÉåÇÉê=êÉÇìåÇ~åí=éçïÉê=íççäë=ìåìë~ÄäÉ= not liable for any damage and lost profit due to Äó êÉãçîáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=ÅçêÇK interruption in business caused by the product EU countries only or by an unusable product.
  • Page 247 à éventail ou de brosses à crins métalliques n’est pas permise. En cas d’utilisation de la ponceuse de réno- vation LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R, il faut lui raccorder un aspirateur de classe M.
  • Page 248 LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R  Les disques abrasifs, plateaux de pon- Consigne de sécurité çage et autres accessoires doivent ^sboqfppbjbkq> correspondre exactement à la broche sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ= de ponçage de votre outil électropor- ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= tatif. ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë= Les outils mis en œuvre ne correspondant...
  • Page 249 LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R  Maintenir les personnes présentes Consignes de sécurité particulières à une distance de sécurité par rapport pour le ponçage : à la zone de travail.  Il ne faut utiliser les meules que dans Toute personne entrant dans la zone les domaines d’application...
  • Page 250: Bruit Et Vibrations

    LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R  Ne traitez jamais de matériaux d’où Le recul brutal est engendré par une utilisation erronée ou inexperte de l’outil pourraient se dégager des substances électrique. Le rebond résulte d’un mauvais dangereuses pour la santé...
  • Page 251: Données Techniques

    LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R insuffisante, le niveau de vibrations pourra Pour protéger l’utilisateur contre les effets dévier de ce qui est indiqué. des vibrations, définissez des mesures de Cela peut accroître nettement la contrainte sécurité supplémentaires, dont par exemple : en vibrations sur l’ensemble de la période...
  • Page 252: Vue D'ensemble

    LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R Vue d’ensemble Broche à bride filetée Cran anti-enclenchement / Cran d’arrêt Bride de serrage Vis de serrage Ce dispositif empêche le démarrage involontaire de l’appareil et maintient Segment périmétrique pivotant l’interrupteur (9) sur une position Capot de protection avec brosses de marche permanente.
  • Page 253: Instructions D'utilisation

    LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R Instructions d’utilisation Avant la mise en service Mise en place et remplacement des moyens de ponçage.  Déballez l’appareil électrique et les acces- soires, vérifiez que la livraison est au ^sboqfppbjbkq>...
  • Page 254 LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R obj^onrb  Serrez l’écrou avec la clé de retenue. pá=ä~=ÑçêÅÉ=ÇÉ=ÄêáÇ~ÖÉ=ÇáãáåìÉI=áä=Éëí=éçëëáÄäÉ=  Contrôlez la position du capot de pro- ÇÉ=ä~=ÅçêêáÖÉê=Éå=ëÉêê~åí=ä~=îáë=¶=ëáñ=é~åë=ÅêÉìñ= tection. ëáíì¨É=ÅçåíêÉ=äÉ=äÉîáÉê=ÇÉ=ëÉêê~ÖÉK Il faudrait que la couronne de brosses dé- Raccordement à une installation passe d’env.
  • Page 255 LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R ÇÛçêáÖáåÉ=~îÉÅ=äÛçìíáä=¨äÉÅíêáèìÉFI=îÉìáääÉò= Coupure de l’appareil : Åçåí~ÅíÉê=äÉ=ÑçìêåáëëÉìê=ÇÉ=îçíêÉ=~ëéáê~íÉìê=X= áä=îçìë=éêçÅìêÉê~=ìå=~Ç~éí~íÉìê=~ééêçéêá¨K Allumer et éteindre la ponceuse électroportative Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt :  Pour éteindre l’appareil, appuyez briève- ment sur l’interrupteur puis relâchez-le.
  • Page 256: Maintenance Et Nettoyage

    LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R 7. Haussez la pression d’applique pour surface. Cela évite que le bord du plateau amener le plateau de ponçage en con- de ponçage crée un creux en faucille dans tact avec la surface de travail.
  • Page 257: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R Consignes pour la mise au rebut Exclusion de responsabilité ^sboqfppbjbkq> Le fabricant et son représentant ne pourront içêëèìÉ=äÉë=~éé~êÉáäë=çåí=Ñáåá=ÇÉ=ëÉêîáêI= être tenus responsables des dommages et du ÉåäÉîÉò=äÉìê=ÅçêÇçå=ÇÛ~äáãÉåí~íáçå= bénéfice perdu en raison d’une interruption du ¨äÉÅíêáèìÉ...
  • Page 258 éêÉÖáìÇáÅ~åç=ä~=ëáÅìêÉòò~K fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~òáçåÉ=ÉîÉåíì~äãÉåíÉ=éÉêáJ Åçäçë~K=få=Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ÇÉääÛ~îîáëçI= Uso regolare éÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=ç=Ç~ååá=ã~íÉêá~äáK La levigatrice per risanamento ^ssfpl LD 18-7 125 R/ LD 18-7 150 R è prevista fåÇáÅ~=ÅçåëáÖäá=éÉê=äÛáãéáÉÖç=ÉÇ=áåÑçêã~òáçåá= – per l’impiego professionale nell'industria áãéçêí~åíáK e nell’artigianato, – per la molatura e levigatura a secco Simboli sull’apparecchio di calcestruzzo, intonaco, pavimento mêáã~=ÇÉää~=ãÉëë~=áå=ÑìåòáçåÉ=...
  • Page 259 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Dischi abrasivi, mole a tazza o altri Istruzioni di sicurezza accessori devono essere esattamente mbof`lil> adatti al mandrino portamola di questo iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= elettroutensile. É äÉ=áëíêìòáçåáK=lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ= Gli utensili non esattamente adatti al ~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá= mandrino portamola dell’elettroutensile...
  • Page 260 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  In presenza di altre persone, prestare  Non usare l’elettroutensile in prossi- attenzione alla loro distanza di sicu- mità di materiali infiammabili. rezza dalla vostra zona di lavoro. Le scintille possono incendiare questi Chiunque entri nella zona di lavoro materiali.
  • Page 261: Rumore E Vibrazione

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Si sconsiglia l’abrasione di vernici La mola si avvicina in tal caso all’operatore o si allontana da lui, a seconda del senso al piombo. La rimozione di vernici di rotazione della mola nel punto di arresto.
  • Page 262: Dati Tecnici

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Questo può aumentare notevolmente Per proteggere l’operatore dall’effetto delle la sollecitazione da vibrazioni per tutta vibrazioni, stabilire misure di sicurezza la durata del lavoro. aggiuntive, come ad esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli utensili impiegati,...
  • Page 263: Guida Rapida

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Guida rapida Alberino con flangia filettata Blocco d’accensione/Pulsante d’arresto Flangia di serraggio Dado di serraggio Impedisce l’avviamento indesiderato dell’apparecchio e blocca l’interruttore Segmento bordo orientabile (9) in servizio continuo. Cuffia di protezione con spazzola...
  • Page 264: Istruzioni Per L'uso

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione Impiego e sostituzione di mezzi abrasivi  Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura mbof`lil> ed eventuali danni di trasporto. mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ääÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=êÉíÉK Regolazione della maniglia ...
  • Page 265 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ^ssfpl  Controllare la posizione della cuffia pÉ=ä~=Ñçêò~=Çá=ëÉêê~ÖÖáç=ëá=êáÇìÅÉI=áä=ëÉêê~ÖÖáç= di protezione. éì∂=ÉëëÉêÉ=êÉÖçä~íç=ëíêáåÖÉåÇç=ä~=îáíÉ= ~ ÄêìÖçä~=ëìää~=äÉî~=Çá=ëÉêê~ÖÖáçK La spazzola a corona deve sporgere ca. 0–1 mm oltre la mola a tazza. Collegamento ad un impianto Se necessario correggere (vedi il capitolo di aspirazione «Spostare la cuffia di protezione»).
  • Page 266 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ^ssfpl Spegnere l’apparecchio: pÉ=äÛ~ëéáê~éçäîÉêÉ=ÇáëéçåáÄáäÉ=~îÉëëÉ=ÄáëçÖåç= Çá=ìåç=ëéÉÅá~äÉ=ã~åáÅçííç=Çá=ê~ÅÅçêÇç=Eî~äÉ= ~ ÇáêÉ=Çá=ìå=ã~åáÅçííç=Çá=ê~ÅÅçêÇç=ÇáîÉêëç= Ç~ èìÉääç=Åçå=ê~ÅÅçêÇç=ëí~åÇ~êÇ=Çá=PO=ããL PS=ããI=ÅçãéêÉëç=åÉää~=Ñçêåáíìê~=ÇÉääÛÉäÉííêçJ ìíÉåëáäÉFI=ãÉííÉêëá=áå=Åçåí~ííç=Åçå=áä=éêçéêáç= ÑçêåáíçêÉ=ÇÉääÛ~ëéáê~éçäîÉêÉ=É=éêçÅìê~êëá= äÛ~Ç~íí~íçêÉ=áÇçåÉçK Accendere e spegnere l’elettro- utensile Servizio discontinuo senza arresto  Per spegnere premere brevemente del bilico: e rilasciare l’interruttore. Lavorare con l’elettroutensile mbof`lil>...
  • Page 267: Manutenzione E Cura

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Aumentare poi la pressione per portare – La corona trattiene anche la polvere, la mola a tazza in contatto con la super- finché non viene aspirata ficie da lavorare. Ciò facendo muovere la dall’aspirapolvere.
  • Page 268: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Istruzioni per la rottamazione Esclusione della responsabilità e lo smaltimento Il produttore ed il suo rappresentante mbof`lil> non rispondono di danni e lucro cessante oÉåÇÉêÉ=áåëÉêîáÄáäá=Öäá=~éé~êÉÅÅÜá=Ñìçêá=ìëç= derivanti da interruzione dell’esercizio Éäáãáå~åÇç=áä=Å~îç=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK dell’attività causata dal prodotto o da impossibilità...
  • Page 269 ä~ ëÉÖìêáÇ~ÇK bå=Å~ëç=ÇÉ=áåÅìãéäáãáÉåíçI=ÉñáëíÉ=éÉäáÖêç= ÇÉ ãìÉêíÉ=ç=äÉëáçåÉë=ÇÉ=ä~=ã~óçê=Öê~îÉÇ~ÇK Utilización adecuada a su función fl`rfa^al> La amoladora para saneamiento fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~Åáμå=éçëáÄäÉãÉåíÉ=éÉäáÖêçë~K= LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R fue diseñada bä=áåÅìãéäáãáÉåíç=áãéäáÅ~=Éä=éÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçJ para åÉë=ç=Ç~¥çë=ã~íÉêá~äÉëK – a su uso profesional en la industria klq^ y el oficio, fåÇáÅ~=ÅçåëÉàçë=é~ê~=Éä=ìëç=É=áåÑçêã~ÅáçåÉë=...
  • Page 270 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Los discos y platos amoladores Indicaciones de seguridad u otro tipo de accesorio, deben calzar fl^asboqbk`f^> correctamente sobre el husillo corres- iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= pondiente de la herramienta eléctrica. ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä=ÅìãéäáJ Herramientas de aplicación que no calzan ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=...
  • Page 271 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Cuide que otras personas en su  No utilizar la herramienta eléctrica en la cercanía se encuentren fuera de su cercanía de sustancias inflamables. zona de trabajo. Toda persona que Las chispas pueden producir la ignición acceda a la zona de trabajo debe de estas sustancias.
  • Page 272 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Trabaje con especial precaución en la Esto causa la aceleración descontrolada cercanía de esquinas, cantos filosos, del equipo eléctrico en el punto de bloqueo, en etc. Evite que la herramienta rebote sentido de giro opuesto a aquél de la de la pieza en proceso y se trabe.
  • Page 273: Ruidos Y Vibraciones

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ruidos y vibraciones Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herramientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento deficiente, Los niveles de ruido y de vibración fueron pueden diferir los niveles de oscilación.
  • Page 274: De Un Vistazo

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R De un vistazo Husillo con acoplamiento a rosca Bloqueo de encendido/Botón de traba Acoplamiento de montaje Tuerca de montaje Evita un arranque involuntario del equipo y traba el conmutador (9) Segmento giratorio del borde durante el funcionamiento continuo.
  • Page 275: Indicaciones Para El Uso

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indicaciones para el uso Antes de la puesta en marcha Colocación y cambio de los agentes amoladores  Desembalar el equipo eléctrico y sus accesorios y controlar que el volumen fl^asboqbk`f^> de entrega esté completo y la existencias ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä=...
  • Page 276 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R klq^  Ajustar la tuerca de montaje con la llave pá=ä~=ÑìÉêò~=éêÉëçê~=ÇáëãáåìóÉI=éìÉÇÉ=êÉÖìJ de sujeción. ä~êëÉ=ä~=ãáëã~I=~àìëí~åÇç=Éä=íçêåáääç=ÇÉ=ÜÉñ•J  Controlar la posición de la cubierta Öçåç==áåíÉêåç=Éå=ä~=é~ä~åÅ~=ÇÉ=ãçåí~àÉK de protección. Conexión de un dispositivo El cepillo corona debería exceder de aspiración...
  • Page 277 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R klq^ Apagado del equipo: pá=ä~=~ëéáê~Ççê~=êÉèìáÉêÉ=ÇÉ=ìå=íìÄç=ÇÉ= ÅçåÉñáμå=ÉëéÉÅá~ä=EÉë=ÇÉÅáêI=ÇáÑÉêÉåíÉ=~ä=íìÄç= ÇÉ=ÅçåÉñáμå=ÇÉ=PO=ããLPS=ãã=Éëí•åÇ~êI= èìÉ Ñçêã~=é~êíÉ=ÇÉä=îçäìãÉå=ÇÉ=ÉåíêÉÖ~= ÇÉ=ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~FI=Åçåëìäí~ê=Åçå=Éä= Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=ÇÉ=ä~=~ëéáê~Ççê~I=~=Ñáå=ÇÉ=ÅçåëÉÖìáê= Éä=~Ç~éí~Ççê=~ÇÉÅì~ÇçK Encendido y apagado del equipo eléctrico Marcha de tiempo reducido sin trabado:  Para el paro, presionar brevemente el conmutador y soltarlo.
  • Page 278: Mantenimiento Y Cuidado

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Aumentar la presión, a fin de que el plato De este modo se evita la formación de una amolador entre en contacto con la super- hendidura en forma de hoz causada por ficie a procesar.
  • Page 279: Indicaciones Para La Depolución

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indicaciones para la depolución Exclusión de la garantía fl^asboqbk`f^> El fabricante y su representante no asumen fåìíáäáò~ê=Éèìáéçë=ê~Çá~ÇçëI=Åçêí~åÇç=Éä=Å~ÄäÉ= responsabilidad alguna por daños o pérdidas ÇÉ=~äáãÉåí~ÅáμåK de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al Únicamente para países...
  • Page 280 7.000 rpm. Não é permitida a utilização de discos de corte, de desbaste e de polir nem escovas de arame. Na utilização da lixadeira de saneamento LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R deve ser ligado um aspirador da classe M.
  • Page 281 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Discos de lixar, pratos de lixar ou Indicações sobre segurança outros acessórios têm que adaptar-se ^sfpl> com precisão ao veio de lixar da sua iÉá~=íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= ferramenta eléctrica. É áåëíêì´πÉëK=^=å©ç=çÄëÉêîßåÅá~=Ç~ë=áåÇáÅ~J Ferramentas que não se adaptem com ´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~=É=Ç~ë=áåëíêì´πÉë=éçÇÉã=...
  • Page 282 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Tomar atenção relativamente a uma  Não utilizar ferramentas que exijam distância de segurança entre outras agentes de refrigeração líquidos. pessoas e o seu local de trabalho. A utilização de água ou outros agentes Qualquer pessoa que entre na zona de refrigeração líquidos pode provocar...
  • Page 283 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Devido a isso, os discos de lixar podem Outras indicações de segurança também partir-se.  Utilizar somente cabos de extensão Um contragolpe é a consequência de uma homologados para exteriores. utilização errada ou defeituosa da ferramenta ...
  • Page 284: Ruído E Vibração

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ruído e vibração O nível de vibrações indicado representa as principais utilizações das ferra-mentas eléctricas. Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for O nível de ruído A estimado do aparelho...
  • Page 285 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Panorâmica da máquina Veio com flange roscada Bloqueio de ligação/Botão de retenção Flange de aperto Porca de aperto Impede o arranque involuntário do aparelho e retém o interruptor (9) Segmento do bordo oscilante em funcionamento contínuo.
  • Page 286: Instruções De Utilização

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Instruções de utilização Antes da colocação em funciona- Aplicar e substituir o produto mento de lixar  Desembalar a ferramenta eléctrica e os ^sfpl> acessórios e controlar se o fornecimento ^åíÉë=ÇÉ=èì~äèìÉê=áåíÉêîÉå´©ç=å~=ÑÉêê~ãÉåí~= está completo e não sofreu danos no Éä¨ÅíêáÅ~I=ÇÉëäáÖ~ê=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~K...
  • Page 287 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R fkaf`^†Íl>  Apertar a porca de aperto com a chave bã=Å~ëç=ÇÉ=Çáãáåìáê=~=Ñçê´~=ÇÉ=~éÉêíçI= de detenção. ç ~éÉêíç=éçÇÉ=ëÉê=êÉ~àìëí~Çç=~éÉêí~åÇç=  Controlar o posicionamento da tampa çë é~ê~Ñìëçë=ÇÉ=ëÉñí~î~Çç=áåíÉêáçê=å~= de protecção. ~ä~î~åÅ~=ÇÉ=Ñáñ~´©çK A coroa de lixar deve estar saliente Ligação de um sistema...
  • Page 288 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R fkaf`^†Íl> Desligar o aparelho: pÉ=ëÉì=~ëéáê~Ççê=åÉÅÉëëáí~ê=ÇÉ=ìã=ÄçÅ~ä= ÇÉ äáÖ~´©ç=ÉëéÉÅá~ä=Eçì=ëÉà~I=çìíêç=ÄçÅ~ä= ÇÉ äáÖ~´©ç=ÇáÑÉêÉåíÉ=Ç~=ãÉÇáÇ~=ÇÉ=PO=ããL PS ãã=Ççë=ÄçÅ~áë=ÇÉ=äáÖ~´©ç=åçêã~äáò~ÇçëI= èìÉ=Ñ~ò=é~êíÉ=Çç=Éèìáé~ãÉåíç=Ç~=ëì~=ÑÉêê~J ãÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~FI=ÇÉîÉê•=Åçåí~Åí~ê=ç=ëÉì= ÑçêåÉÅÉÇçê=Çç=~ëéáê~Ççê=é~ê~=~Çèìáêáê=ìã= ~Ç~éí~Ççê=~ÇÉèì~ÇçK Ligar e desligar a ferramenta eléctrica  Para desligar, premir o interruptor breve- Funcionamento curta sem engate: mente e, depois, soltá-lo.
  • Page 289: Manutenção E Tratamento

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Pressionar mais para que o prato de lixar de lixar entrar em contacto com a referida entre em contacto com a superfície superfície de trabalho. Evita-se, assim, de trabalho. Para isso, oscilar a lixadeira uma reentrância em forma de foice...
  • Page 290: Indicações Sobre Reciclagem

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indicações sobre reciclagem Exclusão de responsabilidades ^sfpl> O fabricante e seus representantes não lë=~é~êÉäÜçë=Ñçê~=ÇÉ=ëÉêîá´ç=ÇÉîÉã=ëÉê= se responsabilizam por danos e perda de áåìíáäáò~ÇçëI=êÉíáê~åÇçJäÜÉë=çë=Å~Äçë=ÇÉ= lucros, resultantes da interrupção do negócio, äáÖ~´©ç=¶=êÉÇÉK provocada pelo produto ou pela possível não Só...
  • Page 291 7.000 o.p.m. Het gebruik van doorslijp-, afbraam-, lamellen- schijven of draadborstels is niet toegestaan. Bij gebruik van de renovatieschuurmachine LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R moet een stofzuiger van klasse M worden aangesloten.
  • Page 292 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Schuurschijven, steunschijven en Veiligheidsvoorschriften ander toebehoren moeten nauwkeurig t^^op`ertfkd> op de uitgaande as van het elektrische iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åJ gereedschap passen. ïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig ~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= op de uitgaande as van het elektrische â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=ÉåLçÑ=...
  • Page 293 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Brokstukken van het werkstuk of ge- Bijzondere veiligheidsvoorschriften broken inzetgereedschappen kunnen voor slijpwerkzaamheden: wegvliegen en verwondingen veroor-  Schuurtoebehoren mag alleen worden zaken, ook buiten de directe werk- gebruikt voor de geadviseerde omgeving.
  • Page 294: Geluid En Trillingen

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Bewerk geen materialen waarbij voor Een terugslag is het gevolg van verkeerd of onjuist gebruik van het elektrische de gezondheid gevaarlijke stoffen (zoals gereedschap. Terugslag kan worden asbest) vrijkomen. voorkomen door geschikte voorzorgs- Tref veiligheidsmaatregelen wanneer maatregelen, zoals hieronder beschreven.
  • Page 295: Technische Gegevens

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indien het elektrische gereedschap wordt Dit kan de trillingsbelasting over het gehele gebruikt voor andere toepassingen, met arbeidstijdvak duidelijk verminderen. afwijkende inzetgereedschappen of zonder Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau bescherming van de bediener tegen het afwijken.
  • Page 296: In Één Oogopslag

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R In één oogopslag Uitgaande as met schroefdraadflens Inschakelblokkering/ vergrendelingsknop Spanflens Spanmoer Voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap en vergrendelt Draaibaar randsegment de schakelaar (9) bij continu gebruik. Beschermkap met borstelkrans a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 297: Gebruiksaanwijzing

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Gebruiksaanwijzing Voor de ingebruikneming  Pak het elektrische gereedschap uit en controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft. Greep instellen  Druk op de blokkering van de uitgaande as en houd deze ingedrukt (1.).
  • Page 298 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Stand van de beschermkap controleren. Aansluiting van een afzuiginstallatie De borstelkrans moet ca. 0–1 mm over de rand van de schuurschijf uitsteken. ibq=lm Indien nodig corrigeren (zie „Verstel de Het gebruik van een FLEX speciale stofzuiger beschermkap”).
  • Page 299 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elektrisch gereedschap in- en Apparaat uitschakelen: uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling:  Als u het gereedschap wilt uitschakelen, drukt u de schakelaar kort in laat u deze los. Werkzaamheden met het ...
  • Page 300: Onderhoud En Verzorging

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Verhoog de druk om de schuurschijf met – De krans houdt het stof tegen totdat het het werkoppervlak in aanraking te brengen. door de stofzuiger wordt opgezogen. Draai de renovatieschuurmachine daarom Als de borstelkrans beschadigd wordt of met overlappende bewegingen.
  • Page 301: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Afvoeren van verpakking Uitsluiting van aansprakelijkheid en machine De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet t^^op`ertfkd> aansprakelijk voor schade en verloren winst j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê= door onderbreking van de werkzaamheden die Çççê=ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK door het product of het niet-mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt.
  • Page 302 7.000 omdr./min. ~Ñ ÇÉå=ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉ= Brug af kap-, skrub-, lamelslibeskiver eller EëÉ=ëáÇÉ=VMF> trådbørster er ikke tilladt. Ved brug af saneringsslibemaskinen LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R skal der tilsluttes en støvsuger i klasse M.
  • Page 303 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Slibeskiver, slibetallerkner eller andet Sikkerhedshenvisninger tilbehør skal passe nøjagtigt på elværk- ^as^opbi> tøjets slibespindel. i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= Indsatsværktøjer, der ikke passer nøjagtigt çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ på elværktøjets slibespindel, drejer ujævnt, ÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ=â~å= vibrerer kraftigt, og det kan medføre, ÇÉí...
  • Page 304 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Sørg for at andre personer opholder sig Særlige sikkerhedshenvisninger ved- i sikker afstand af dit arbejdsområde. rørende slibning: Enhver, der betræder arbejdsområdet,  Slibelegemer må kun anvendes til de skal bruge personligt anbefalede anvendelsesmuligheder.
  • Page 305: Støj Og Vibration

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Hold godt fast i elværktøjet og sørg for,  Der må ikke bearbejdes materialer, at både krop og arme befinder sig hvor sundhedsfarlige stoffer frigives i en position, hvor du kan stå imod (f.eks.
  • Page 306: Tekniske Data

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R For nøjagtigt at kunne vurdere svingnings- Fastlæg derfor yderligere sikkerhedsforanstalt- belastningen bør man også tage højde for ninger til beskyttelse af brugeren imod de tider, hvor maskinen er slukket eller kører, påvirkning af svingninger, f.eks. vedligeholdelse men ikke bruges.
  • Page 307: Oversigt

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Oversigt Spindel med gevindflange Indkoblingsspærring/låseknap Spændeflange Forhindrer utilsigtet start af maskinen Spændemøtrik og låser afbryderen (9) i konstantdrift. Drejeligt kantsegment Afbryder Beskyttelseshætte med børstekrans Tænder og slukker maskinen. a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 308: Brugsanvisning

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Brugsanvisning Inden ibrugtagning Isætning og udskifting af slibemiddel  Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kon- trollér om leveringen er komplet og om ^as^opbi> der evt. er opstået transportskader. qê‹â=ëíáââÉí=ìÇ=~Ñ=ëíáââçåí~âíÉåI=Ñ›ê=ÇÉê= ìÇÑ›êÉë=~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK Indstilling af håndtaget ...
  • Page 309 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R _bjÃoh  Kontrol af beskyttelseshættens placering. eîáë=âäÉãâê~ÑíÉå=ÄäáîÉê=Ñçê=ëî~ÖI=â~å= âäÉãåáåÖÉå=ÉÑíÉêêÉÖìäÉêÉë=îÉÇ=~í=ëé‹åÇÉ= ìåÄê~âçëâêìÉå=é™=ëé‹åÇÉÖêÉÄÉí=ÉÑíÉêK Børstekransen skal rage ca. 0–1 mm ud over slibetallerknen. Korriger om nødvendigt (se „Justering af Tilslutning af et udsugningsanlæg beskyttelseshætte“).  Sæt netstikket i stikkontakten.
  • Page 310 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tænd/sluk af elværktøjet Sluk af maskinen: Kortvarig drift uden indgreb:  Tryk kortvarigt på afbryderen og slip den for at slukke maskinen.  Tryk først på indkoblingsspærringen. Arbejde med elværktøjet Tryk derefter på afbryderen og hold den inde.
  • Page 311: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Øg trykket for at bringe slibetallerknen – Kransen tilbageholder støvet, indtil det i kontakt med arbejdsfladen. opsuges af støvsugeren. Bevæg samtidig saneringssliberen med Børstekransen udskiftes, hvis den er beska- overlappende bevægelser. diget eller meget slidt. Et sæt reservebørster 8.
  • Page 312: Bortskaffelseshenvisninger

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bortskaffelseshenvisninger Ansvarsudelukkelse ^as^opbi> Fabrikanten og hans repræsentant overtager d›ê=ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉê=ìÄêìÖÉäáÖÉ=îÉÇ=~í= ikke ansvaret for skader og fortjeneste som ÑàÉêåÉ=åÉíâ~ÄäÉíK virksomheden evt. er gået glip af som følge af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget af Kun for EU-lande produktet eller fordi produktet ikke kunne Elektroværktøjer er ikke normalt...
  • Page 313 Ö~ããÉä=ã~ëâáå=EëÉ=ëáÇÉ=NMNF> 7.000 o/min. Bruken av skille-, skrubbe-, lamellskiver eller trådbørster er ikke tillatt. Under bruken av saneringssliperen LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R er det nødvendig å tilkople en støvsuger av klasse M.
  • Page 314 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sikkerhetshenvisninger Kontroller innsatsverktøyene før hver bruk ^as^opbi> for sprekker og rifter, slipetallerkenene må iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉ= sjekkes for sprekker, slitespor eller sterk çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉK=cçêë›ããÉäëÉê=å™ê=ÇÉí= slitasje. Dersom elektroverktøyet eller ÖàÉäÇÉê=çîÉêÜçäÇÉäëÉå=~î=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëJ innsatsverktøyet faller ned, må det åáåÖÉåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉI=â~å=Ñ›êÉ=íáä=ÉäÉâíêáëâ=...
  • Page 315 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Hold strømkabelen alltid borte fra  Ikke bruk slitte innsatsverktøy fra større innsatsverktøy som dreier seg. elektroverktøy. Dersom du mister kontrollen over mas- Innsatsverktøy for større elektroverktøy er kinen, kan strømkabelen bli kuttet over ikke utlagt til de høyere turtall på...
  • Page 316: Støy Og Vibrasjon

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ^as^opbi>  Arbeid særlig forsiktig i områder ved aÉ=~åÖáííÉ=ã™äÉîÉêÇáÉåÉ=ÖàÉäÇÉê=Ñçê=åóÉ= hjørner, skarpe kanter osv. Forhindre at ã~ëâáåÉêK=råÇÉê=ÇÉå=Ç~ÖäáÖÉ=ÄêìâÉå= innsatsverktøyene blir slått tilbake fra Ñçê~åÇêÉë=ëí›óJ=çÖ=ëîáåÖåáåÖëîÉêÇáÉåÉK arbeidsstykket og klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet har lett for ebksfpkfkd å...
  • Page 317: Tekniske Data

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tekniske data Maskintype Saneringssliper LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Nettspenning V/Hz 230/50 Beskyttelsesklasse Optatt effekt 1.800 Turtall o/min 7.000 Verktøyopptak max. skivediameter Vekten er tilsvarende “EPTA-procedure 01/2003” (uten tilkoplingskabel)
  • Page 318: Et Overblikk

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Et overblikk Spindel med gjengeflens Innkoplingssperre/låseknapp Spennflens Forhindrer at maskinen starter ved en Spennmutter feiltakelse og låser bryteren (9) i varig drift. Svingbart kantsegment Vernehette med børstekrans Bryter a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 319: Bruksanvisning

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bruksanvisning Før ibruktaking Innsetting og skifting av slipemidler  Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret og kontroller at leveringen er komplett og at ^as^opbi> det ikke er oppstått transportskader. c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=ã™= ëí›éëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK Innstilling av håndtak ...
  • Page 320 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ebksfpkfkd  Kontroller stillingen på vernehetten. k™ê=âäÉããÉâê~ÑíÉå=~îí~êI=â~å=âäÉããÉå= àìëíÉêÉë=ÉííÉê=îÉÇ=™=íêÉââÉ=Ñ~ëí=ÇÉå=áååîÉåÇáÖÉ= ëÉâëâ~åíëâêìÉå=é™=ëéÉååëé~âÉåK Børstekransen bør rage ca. 0–1 mm over slipetallerkenen. Om nødvendig må det korrigeres (se “Still inn vernehetten”). Tilkopling til et avsugingsanlegg  Stikk støpselet inn i stikkontakten.
  • Page 321 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ebksfpkfkd Utkopling av maskinen: aÉêëçã=ëí›îëìÖÉêÉå=íêÉåÖÉê=Éå=ëéÉëáÉää= íáäâçéäáåÖëëíìëë=EÇîëK=Éå=~ååÉå=íáäâçéäáåÖëJ ëíìëë=Éåå=ÇÉå=ëíìëëÉå=ãÉÇ=PO=ããLPS=ããI= ëçã=Ü›êÉê=ãÉÇ=ëçã=ëí~åÇ~êÇ=íáä=ÉäÉâíêçîÉêâJ í›óÉí=îÉÇ=äÉîÉêáåÖÉåFI=ë™=îÉååäáÖëí=ëÉíí= ÇÉÖ á ÑçêÄáåÇÉäëÉ=ãÉÇ=äÉîÉê~åÇ›êÉå=Ñçê= ëí›îëìÖÉêÉå=Ñçê=™=Ñ™=Éå=ÉÖåÉí=~Ç~éíÉêK Inn- og utkopling av elektroverktøy Korttidsdrift uten fastlåsing:  For utkopling trykkes bryteren kort og slippes igjen. Arbeid med elektroverktøyet ^as^opbi>...
  • Page 322: Vedlikehold Og Pleie

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Forhøy trykket slik at slipetallerkenen får – Kransen holder også støvet tilbake inntil kontakt med arbeidsflaten. Sving herved det blir suget opp av støvsugeren. saneringssliperen med overlappende Dersom børstekransen blir skadet eller meget bevegelser.
  • Page 323: Henvisninger Om Skroting

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Henvisninger om skroting Utelukkelse av ansvar ^as^opbi> Produsenten og hans representant er ikke ríê~åÖÉêíÉ=ã~ëâáåÉê=ã™=Öà›êÉë=ìÄêìâÉäáÖÉ= ansvarlige for skader eller tapt vinning på grunn îÉÇ=™=ÑàÉêåÉ=ëíê›ãâ~ÄÉäÉåK av avbrytelser i driften som er forårsaket av Kun for EU-land produktet og ikke mulig bruk av produktet.
  • Page 324 är godkända för ett varvtal på EëÉ ëáÇ~=NNMF> minst 7.000 rpm. Användning av kap-, skrubb- och lamellslipskivor eller trådborstar är ej tillåtet. Vid användning av saneringsslipmaskinen LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ska en dammsug av typ M anslutas.
  • Page 325 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Säkerhetsanvisningar insatsverktyget ej tagit skada om det fallit ner eller använd ett oskadat s^okfkd> insatsverktyg. När insatsverktyget i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíëJ kontrollerats och monterats, måste du ~åîáëåáåÖ~êå~=çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~êå~K= hålla dig och andra personer utanför bà ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=∏îêáÖ~= det roterande insatsverktygets plan ~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~=ëí∏í~êI=...
  • Page 326 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Låt aldrig elverktyget vara igång när förorsaka att slipskivan bryts ut eller ett den bärs. backslag uppstår. Slipskivan rör sig då mot eller från operatören beroende på skivans Din klädsel kan genom tillfällig kontakt rotationsriktning vid det blockerande stället.
  • Page 327: Buller Och Vibration

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Vidta skyddsåtgärder om hälsovådligt, brännbart eller explosivt damm kan bildas. Den i denna bruksanvisning angivna Använd dammskyddsmask. Använd svängningsnivån är uppmätt enligt en suganläggningar. i EN 60745 standardiserad mätmetod och p^hph^alo> kan användas för jämförelse av elverktyg med varandra.
  • Page 328 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Översikt Spindel med gängad fläns Tillkopplingsspärr/Spärrknapp Spännfläns Förhindrar oavsiktlig start av maskinen Spännmutter och arreterar strömbrytaren (1) vid kontinuerlig drift. Svängbart kantsegment Sprängskydd med borstkrans Strömställare a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm för till- och frånslagning.
  • Page 329: Bruksanvisning

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bruksanvisning Före idrifttagning Montering och byte av slipskivor  Packa upp elverktyget och tillbehör och s^okfkd> aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=~êÄÉíÉå=é™= kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått. ÉäîÉêâíóÖÉíK Handtagsinställning  Tryck spindelspärren och håll den intryckt (1.).
  • Page 330 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R sáÇ=~îí~Ö~åÇÉ=ëé®ååâê~Ñí=â~å=ÇÉå=àìëíÉê~ë= ÖÉåçã=~íí=Çê~=™í=áåëÉñëâêìîÉå=é™= ëé®ååëé~âÉåK Borstkransen ska sticka ut 0–1 mm över sliptallriken. Korrigera vid behov (se ”Inställning av sprängskyddet”).  Stick nätkontakten i uttaget. Anslutning av en suganläggning  Starta elverktyget (utan spärr) och låt det gå...
  • Page 331 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elverktygets till- och frånkoppling Maskinens frånkoppling: Kort drift utan spärr:  För frånkoppling: Tryck kort på strömställaren och släpp den.  Tryck först på tillkopplingsspärren. Tryck Arbeta med elverktyget därefter på strömställaren och håll fast den.
  • Page 332: Underhåll Och Skötsel

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Underhåll och skötsel 8. För hörnslipning: – Stäng av maskinen och vänta tills slipverktyget står stilla. s^okfkd> aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=~êÄÉíÉå=é™= ÉäîÉêâíóÖÉíK= Rengöring s^okfkd> ^åî®åÇ=î~êâÉå=î~ííÉå=ÉääÉê=~åÇê~=Ñäóí~åÇÉ= êÉåÖ∏êáåÖëãÉÇÉäK  Blås igenom motorrummet och kåpans insida med torr tryckluft regelbundet.
  • Page 333: Försäkran Om Överensstämmelse

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R -Försäkran om Ansvar överensstämmelse Tillverkaren och hans representant ikläder sig Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska inget ansvar för skador eller förlorad vinst som data” beskrivna produkten uppfyller kraven uppstår genom produkten eller genom att i följande standarder eller regelgivande...
  • Page 334 – käytettäväksi FLEXin tälle koneelle Eâ~íëç=ëáîì=NOOF> tarjoamien timanttityökalujen kanssa, joiden käyttö on sallittu vähintään 7.000 r/min kierrosnopeudella. Käyttö katkaisu-, napa- ja lamellilaikkojen tai teräsharjojen kanssa ei ole sallittu. Käytettäessä betonihiomakonetta LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R koneeseen on liitettävä luokan M imuri.
  • Page 335 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja. Turvallisuusohjeita Tarkista aina ennen koneen käyttöä, s^olfqrp> ettei vaihtotyökalussa ole säröjä tai iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= halkeamia ja ettei hiomalaikka ole qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå= kulunut. Jos sähkötyökalu tai ä~áãáåäó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI= vaihtotyökalu putoaa, tarkista sen íìäáé~äççå=à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉåK=...
  • Page 336 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Pidä verkkojohto poissa pyörivistä  Älä käytä kuluneita vaihtotyökaluja, vaihtotyökaluista. jotka ovat kuuluneet suurempiin Jos menetät koneen hallinnan, verkkojohto sähkötyökaluihin. voi katketa tai tarttua kiinni ja kätesi tai Suurempien sähkötyökalujen vaihtotyökalut käsivartesi saattaa osua pyörivään eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen...
  • Page 337: Melu Ja Tärinä

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Varo asettumasta alueelle, jonne Melu ja tärinä sähkötyökalu liikkuu takapotkun sattuessa. Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin Takapotku pakottaa sähkötyökalun EN 60745 mukaan. vastakkaiseen suuntaan kuin hiomalaikan Koneen A-painotettu melutaso on tavallisesti: liike jumittumiskohdassa.
  • Page 338: Tekniset Tiedot

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tekniset tiedot Konetyyppi Betonihiomakone LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Verkkojännite V/Hz 230/50 Suojausluokka Ottoteho 1.800 Kierrosnnopeus r/min 7.000 Työkalun kiinnitys Laikan halkaisija max. Paino »EPTA-menetelmän 01/2003« mukaan (ilman liitäntäjohtoa)
  • Page 339: Kuva Koneesta

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kuva koneesta Kara, jossa kierrelaippa Käynnistysvarmistin/lukituspainike Kiinnityslaippa Estää koneen tahattoman Kiinnitysmutteri käynnistymisen ja lukitsee käynnistyskytkimen (9) jatkuvaa Käännettävä reunasegmentti käyttöä varten. Suojus, jossa on harjareuna a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm Käynnistyskytkin...
  • Page 340: Käyttöohjeet

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Käyttöohjeet Ennen käyttöönottoa Hiomavälineen kiinnitys ja vaihto  Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois s^olfqrp> fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~= pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole ë®Üâ∏íó∏â~äììå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K kuljetusvaurioita. Kahvan säätäminen  Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan painettuna (1.).
  • Page 341 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R legb  Tarkista laikan suojuksen asento. hááååáíóâëÉå=ä∏óëíóÉëë®=îçáí=íáìâÉåí~~=ëáí®= à®äâáâ®íÉÉå=âáêáëí®ã®ää®=âììëáçâçäç~î~áãÉää~= âááååáíóëîáîìëí~K Harjareunuksen tulee ulottua noin 0–1 mm hiomalaikan ulkopuolelle. Korjaa tarvittaessa (katso »Suojuksen säätö«). Pölynimujärjestelmän liitäntä  Pane pistotulppa pistorasiaan.  Käynnistä sähkötyökalu (ilman legb lukitustoimintoa) ja anna sen käydä...
  • Page 342 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Sähkötyökalun käynnistys ja Koneen pysäytys: pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa:  Pysäytys: paina käynnistyskytkintä lyhyesti ja päästä irti. Työskentely sähkötyökalulla  Paina ensin käynnistysvarmistinta. Paina s^olfqrp> sitten käynnistyskytkintä ja pidä siitä kiinni. mó∏êáî®=Üáçã~ä~áââ~=Éá=ë~~=çëì~=íÉê®îááå= Päästä...
  • Page 343: Huolto Ja Hoito

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Paina sitten voimakkaammin, niin että – Reunus estää pölyn leviämisen hiomalaikka koskettaa työstettävää hengitysilmaan, ennen kuin imuri imee pintaa. Käsittele samalla pinta pölyn pois. betonihiomakoneella limittäin menevin Kun harjareunus vioittuu tai on kulunut liikaa, liikkein.
  • Page 344: Kierrätysohjeita

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kierrätysohjeita Vastuun poissulkeminen s^olfqrp> Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa qÉÉ=â®óí∏ëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí= vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden â®óíí∏âÉäîçííçã~âëá=áêêçíí~ã~ää~=äááí®åí®àçÜíçK syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti Vain EU-maat voida käyttää. Käytöstä poistetut sähkötyökalut Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät...
  • Page 345 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ðåñéå÷üìåíá Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ..123 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò ... . 123 ÄéáâÜóôå...
  • Page 346 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ç ÷ñÞóç äßóêùí êïðÞò, äßóêùí áðüîåóçò ÅîáñôÞìáôá, ôá ïðïßá ðåñéóôñÝöïíôáé ôá÷ýôåñá áð' üôé åðéôñÝðåôáé, ìðïñåß êáé äßóêùí ëåßáíóçò âåíôÜëéá íá óðÜóïõí êáé íá åêóöåíäïíéóôïýí Þ óõñìáôïâïõñôóþí äåí åðéôñÝðåôáé. ðñïò üëåò ôéò êáôåõèýíóåéò. ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ôïõ ëåéáíôÞñá...
  • Page 347 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  ÖïñÜôå ðñïóùðéêü ðñïóôáôåõôéêü âñåèåß óôï åðßðåäï ôïõ åîïðëéóìü. ×ñçóéìïðïéåßôå áíÜëïãá ðåñéóôñåöüìåíïõ åñãáëåßïõ ìå ôçí åöáñìïãÞ ðëÞñç ðñïóôáóßá åöáñìïãÞò.  Ìçí áðïèÝôåôå ôï çëåêôñéêü ðñïóþðïõ, ðñïóôáóßá ìáôéþí Þ ðñïóôáôåõôéêÜ ìáôïãõÜëéá. ¼ôáí ìç÷Üíçìá, ðñïôïý áêéíçôïðïéçèåß...
  • Page 348 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  ×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå Üèéêôåò Ç áíôåðéóôñïöÞ åßíáé ç óõíÝðåéá öëÜíôæåò ôÜíõóçò óôï óùóôü ìÝãåèïò ëáíèáóìÝíçò Þ åóöáëìÝíçò ÷ñÞóçò ôïõ êáé ó÷Þìá ãéá ôï åñãáëåßï åöáñìïãÞò çëåêôñéêïý ìç÷áíÞìáôïò. Ìðïñåß íá ðïõ åðéëÝîáôå. åìðïäéóôåß ìå êáôÜëëçëá ðñïöõëáêôéêÜ...
  • Page 349 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ÐåñáéôÝñù õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÕÐÏÄÅÉÎÇ  ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíïí åðéìçêýíóåéò Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ äßíåôáé óôéò êáëùäßùí åãêåêñéìÝíåò ãéá åîùôåñéêÞ Ïäçãßåò áõôÝò Ý÷åé ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ÷ñÞóç. ìéá ìÝèïäï ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç âÜóåé  Ôï ôñßøéìï ÷ñùìÜôùí ìïëýâäïõ äåí...
  • Page 350 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôýðïò óõóêåõÞò ËåéáíôÞñáò áíáðáëáßùóçò LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R ÔÜóç äéêôýïõ V/Hz 230/50 Êáôçãïñßá ðñïóôáóßáò (ìüíùóç) Áðïññïöïýìåíç éó÷ýò 1.800 Áñéèìüò óôñïöþí Ó/ëåðôü 7.000 Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ ìÝã. äéÜìåôñïò äßóêïõ...
  • Page 351 ÐñïöõëáêôÞñáò ìå óôåöÜíç Äéáêüðôçò âïýñôóáò ãéá ôç èÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò. a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm b) LD 18-7 150 R: Ø 150 mm ÓõãêñÜôçóç êáëùäßïõ (3x) Ãéá ôçí áóöáëÞ ïäÞãçóç êáëùäßïõ Óôüìéï óýíäåóçò ãéá áðïññüöçóç...
  • Page 352 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá  ÎåðáêåôÜñåôå ôï çëåêôñéêü ìç÷Üíçìá êáé ôá åîáñôÞìáôá êáé ôá åëÝã÷åôå ãéá ôçí ðëçñüôçôá ôçò ðáñÜäïóçò êáé åíäå÷üìåíåò æçìéÝò áðü ôç ìåôáöïñÜ. Ñýèìéóç ÷åéñïëáâÞò  ÐáôÞóôå ôçí áóöÜëéóç ôçò áôñÜêôïõ...
  • Page 353 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ÕÐÏÄÅÉÎÇ Óå ðåñßðôùóç ìåßùóçò ôçò äýíáìçò óýóöéîçò, ç óýóöéîç ìðïñåß íá ñõèìéóôåß êáôüðéí ìå óößîéìï ôçò âßäáò ¢ëåí óôïí ìï÷ëü ôÜíõóçò. Ç óôåöÜíç âïýñôóáò èá ðñÝðåé íá åîÝ÷åé ðåñ. 0–1 mm ðÜíù áðü ôçí...
  • Page 354 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Ãéá ôï êïýìðùìá êñáôÞóôå ôï êïõìðß ÕÐÏÄÅÉÎÇ Óå ðåñßðôùóç ðïõ ï äéêüò óáò áóöÜëéóçò ðáôçìÝíï êáé áöÞóôå ôïí áðïññïöçôÞñáò óêüíçò ÷ñåéÜæåôáé åéäéêü äéáêüðôç åëåýèåñï. ÁöÞóôå åëåýèåñç óôüìéï óýíäåóçò (äçë. êÜðïéï Üëëï óôüìéï...
  • Page 355 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 9. ÌåôÜ ôçí åñãáóßá èÝôåôå ôï çëåêôñéêü ìç÷Üíçìá åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé âãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÓôåöÜíç âïýñôóáò Ï ðñïöõëáêôÞñáò åßíáé åîïðëéóìÝíïò ìå ìßá óôåöÜíç âïýñôóáò. ÁõôÞ ç óôåöÜíç ðëçñïß äýï ëåéôïõñãßåò: –...
  • Page 356 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ÅðéóêåõÝò ÄÞëùóç ðéóôüôçôáò Ôõ÷üí åðéóêåõÝò åðéôñÝðåôáé íá åêôåëïýíôáé áðïêëåéóôéêÜ êáé ìüíï áðü Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóðêÞ åõèýíç, üôé ôï êÜðïéï áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé ïôï ÊåöÜëáéï åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ôçò ôå÷íéêÞò ”Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ” âñßóêåôáé óå...
  • Page 357 7.000 obr./min. (patrz strona 145)! Zastosowanie tarcz tn¹cych, tarcz zdzieraj¹cych, wachlarzowych tarcz szlifierskich lub tarcz szczotkowych dla tego urz¹dzenia jest niedozwolone. Przy eksploatacji szlifierki renowacyjnej LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R nale¿y podł¹czyć odkurzacz przemysłowy klasy M.
  • Page 358 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Wskazówki bezpieczeñstwa  Œrednica zewnêtrzna i gruboœć zastosowanego narzêdzia musi być OSTRZE¯ENIE! zgodna z wymiarami urz¹dzenia. Przeczytać wszystkie wskazówki Nieprawidłowo odmierzone narzêdzia mog¹ bezpieczeñstwa i pouczenia. Zaniedbania być niewystarczaj¹co osłoniête lub w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeñstwa niedostatecznie kontrolowane.
  • Page 359 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R W przypadku obci¹¿enia hałasem przez  Otwory wentylacyjne urz¹dzenia elektrycznego nale¿y regularnie czyœcić. dłu¿szy czas, u¿ytkownik nara¿ony jest na utratê słuchu. Dmuchawa silnika wci¹ga pył do obudowy,  Zwracać uwagê, aby osoby postronne a silne zanieczyszczenie metalicznym pyłem...
  • Page 360 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Uderzenia zwrotne i odpowiednie  Proszê zachować szczególn¹ ostro¿noœć wskazówki bezpieczeñstwa podczas pracy w k¹tach, na ostrych krawêdziach itp. Nale¿y zapobiegać Uderzenie zwrotne jest nagł¹ reakcj¹ odrzuceniu narzêdzia od szlifowanego urz¹dzenia na skutek zaczepienia lub materiału i jego zaciœniêciu.
  • Page 361 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Poziom hałasu i drgañ drganiami. Podana wartoœć poziomu drgañ odnosi siê do podstawowego zastosowania narzêdzia elektrycznego. Wartoœci poziomu hałasu i drgañ okreœlone zostały zgodnie z norm¹ EN 60745. Jednak w przypadku u¿ycia urz¹dzenia do Poziom hałasu wywołanego przez urz¹dzenie...
  • Page 362 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Opis urz¹dzenia Wrzeciono z kołnierzem Blokada wł¹czania/przycisk blokady gwintowanym do pracy ci¹głej Kołnierz mocuj¹cy Uniemo¿liwia niezamierzone wł¹czenie Nakrêtka mocuj¹ca urz¹dzenia i blokuje przeł¹cznik (9) Wychylny segment brzegowy do pracy ci¹głej. Osłona z wieñcem szczotkowym Przeł¹cznik...
  • Page 363 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem Zakładanie i wymiana materiałów œciernych  Rozpakować urz¹dzenie elektryczne wraz z wyposa¿eniem, sprawdzić czy dostawa OSTRZE¯ENIE! jest kompletna, a urz¹dzenie nie uległo Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac uszkodzeniu podczas transportu.
  • Page 364 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Nacisn¹ć blokadê wrzeciona i przytrzymać WSKAZÓWKA wciœniêt¹. Przy spadku siły docisku mo¿na skorygować docisk dokrêcaj¹c œrubê z gniazdem  Nakrêtkê mocuj¹c¹ dokrêcić kluczem wewnêtrznym szeœciok¹tnym na dŸwigni specjalnym. mocuj¹cej.  Sprawdzić ustawienie osłony ochronnej.
  • Page 365 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R WSKAZÓWKA Wył¹czanie urz¹dzenia: Je¿eli do odkurzacza potrzebny jest specjalny króciec przył¹czeniowy (tzn. inny ani¿eli standardowy króciec przył¹czeniowy 32 mm/36 mm, który nale¿y do zakresu dostawy urz¹dzenia elektrycznego), proszê siê zwrócić do dostawcy odkurzacza w celu uzyskania odpowiedniego adaptera.
  • Page 366 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 8. Przy szlifowaniu w k¹tach: Je¿eli wieniec szczotkowy ulegnie uszkodzeniu lub wykazuje nadmierne zu¿ycie, nale¿y go – Wył¹czyć urz¹dzenie i zaczekać, a¿ wymienić na nowy. Zestaw zapasowy mo¿na narzêdzie szlifierskie całkowicie siê nabyć poprzez ka¿de centrum serwisowe zatrzyma.
  • Page 367 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Wskazówki dotycz¹ce usuwania Wył¹czenie z odpowiedzialnoœci opakowania i zu¿ytego urz¹dzenia Producent nie odpowiada za szkody i stracone zyski spowodowane przerw¹ w działalnoœci gospodarczej zakładu, której przyczyn¹ był OSTRZE¯ENIE! nasz wyrób lub niemo¿liwoœć jego Zu¿yte urz¹dzenie uczynić...
  • Page 368 Rendeltetésszerû használat MEGJEGYZÉS Használati tippeket ad, és fontos tudnivalókra Az LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R felújítási csiszoló a következõ alkalmazásokra készült: hívja fel a figyelmet. – iparszerû felhasználás az iparban és Szimbólumok a készüléken a kézmûiparban,...
  • Page 369 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Biztonságra vonatkozó  A csiszolótárcsáknak, csiszolótányéroknak vagy más megjegyzések tartozékoknak pontosan illeszkednie FIGYELMEZTETÉS! kell az Ön elektromos szerszámának Olvasson el minden biztonsági útmutatást csiszolóorsójára. és utasítást. A biztonsági útmutatások és Az elektromos szerszám csiszolóorsójára utasítások betartásánál elkövetett...
  • Page 370 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Különleges biztonsági útmutatások  Ügyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez képest biztonságos a csiszoláshoz: távolságban legyenek. Mindenkinek,  Csiszolótesteket csak az ajánlott aki belép a munkaterületre, személyi alkalmazási lehetõségekhez szabad védõfelszerelést kell viselnie.
  • Page 371 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Tartsa erõsen az elektromos  Tilos az olyan anyagok megmunkálása, szerszámot, és hozza testét és karjait amelyeknél egészséget károsító anyagok olyan pozícióba, amelyben fel tudja fogni szabadulnak fel (pl. azbeszt). a visszarúgási erõket. Ha van, mindig Védõintézkedéseket kell tenni, ha...
  • Page 372 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez Határozzon meg további biztonsági azokat az idõket is figyelembe kell venni, intézkedéseket a kezelõ védelmére a rezgések melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy hatása ellen, például: az elektromos és ugyan mûködik, azonban ténylegesen nincs a használt szerszámok karbantartásával,...
  • Page 373 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Az elsõ pillantásra Orsó menetes peremmel Bekapcsoló retesz/Beugrasztó gomb Szorító perem Megakadályozza a készülék véletlen Szorító anya bekapcsolását, és folyamatos üzemben Forgatható peremszegmens beugrasztja a kapcsolót (9). Védõfedél kefekoszorúval Kapcsoló a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 374 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Használati útmutató Üzembe helyezés elõtt A csiszolóeszköz berakása és cseréje  Az elektromos szerszámot és a tartozékokat ki kell csomagolni, és ellenõrizni kell FIGYELMEZTETÉS! a szállítmány teljességét és az esetleges Az elektromos szerszámon történõ minden szállítási sérüléseket.
  • Page 375 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Húzza szorosra a szorító anyát MEGJEGYZÉS a tartókulccsal. Csökkenõ szorítóerõ esetén a szorítás a rögzítõkaron található imbuszkulcs  A védõburkolat helyzetének ellenõrzése. meghúzásával állítható. A kefekoszorúnak kb. 0–1 mm-rel túl kell Elszívó berendezés nyúlnia a csiszolótányér felett.
  • Page 376 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R MEGJEGYZÉS A gép kikapcsolása Ha a porszívóhoz speciális csatlakozócsonk szükséges (azaz eltérõ a 32/36 mm-es standard csatlakozótömlõtõl, mely az elektromos szerszám szállítási terjedelmébe tartozik), vegye fel a kapcsolatot a porszívó szállítójával, hogy az gondoskodjon a megfelelõ...
  • Page 377 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Fokozza a nyomást a csiszolótányér Ha a kefekoszorú megsérül, vagy túlzott munkaterülettel történõ érintkezésbe elhasználódás jeleit mutatja, akkor ki kell hozásához. Ekkor a felújítási csiszolót cserélni. Tartalék kefekészlet minden FLEX forgassa egymást átfedõ mozdulatokkal.
  • Page 378 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ártalmatlanítási tudnivalók Felelõsség kizárása FIGYELMEZTETÉS! A gyártó cég és a képviselõi nem felelnek A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel az olyan károkért vagy az üzletmenet eltávolításával használhatatlanokká kell tenni. megszakadása miatt elmaradt nyereségért, Csak az EU tagországai számára...
  • Page 379: Pro Vaši Bezpečnost

    FLEX a jsou schválené pro otáčky nejménì 7.000 ot./min. Použití rozbrušovacích kotoučù, hrubovacích brusných kotoučù nebo drátìných kartáčù není pøípustné. Pøi použití sanační brusky LD 18-7 125 R/ LD 18-7 150 R pøipojte vysavač tøídy M.
  • Page 380 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bezpečnostní upozornìní  Nepoužívejte žádné poškozené vložné nástroje. Pøed každým použitím VAROVÁNÍ! zkontrolujte vložné nástroje na odrolení Pøečtìte si všechna bezpečnostní a trhliny, brusné talíøe na trhliny, upozornìní a pokyny. Zanedbání pøi obroušení a silné opotøebení. Když...
  • Page 381 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Veïte síˆový kabel v dostatečné  Nepoužívejte žádné opotøebované vložné vzdálenosti od rotujících vložných nástroje od vìtších elektrických náøadí. nástrojù. Vložné nástroje pro vìtší elektrická náøadí Ztratíte-li kontrolu nad náøadím, mùže dojít k nejsou dimenzované...
  • Page 382: Hlučnost A Vibrace

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Pracujte zejména opatrnì v oblasti rohù, UPOZORNÌNÍ ostrých hran atd. Zabraòte tomu, aby Úroveò vibrací uvedená v tìchto pokynech byla se vložné nástroje od obrobku odrazily zmìøena mìøicí metodou stanovenou normou a zaseknuly.
  • Page 383: Technické Údaje

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Technické údaje Typ náøadí Sanačny bruska LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Síˆové napìtí V/Hz 230/50 Tøída ochrany / II Pøíkon 1.800 Otáčky ot./min 7.000 Uchycení nástroje Max. prùmìr kotouče Hmotnost podle “EPTA procedury 01/2003”...
  • Page 384 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Na první pohled Vøeteno se závitovou pøírubou Blokování zapnutí/aretační knoflík Upínací pøíruba Zabraòuje nechtìnému rozbìhnutí náøadí Upínací matice a aretuje vypínač (9) v trvalém provozu. Otočný okrajový segment Vypínač Ochranný kryt s kartáčovým vìncem K zapnutí...
  • Page 385: Návod K Použití

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Návod k použití Pøed uvedením do provozu Nasazení a výmìna brusných prostøedkù  Vybalte elektrické náøadí a pøíslušenství a zkontrolujte je na kompletnost dodávky VAROVÁNÍ! a eventuální pøepravní poškození. Pøed veškerými pracemi na elektrickém Nastavení...
  • Page 386 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Zkontrolujte polohu ochranného krytu. UPOZORNÌNÍ Pøi snížení upínací síly lze upnutí doregulovat utažením šroubu s vnitøním šestihranem na upínací páce. Kartáčový vìnec by mìl pøečnívat cca 0–1 mm pøes brusný talíø. V pøípadì potøeby zkorigujte (viz “Pøestavení...
  • Page 387 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Zapnutí a vypnutí elektrického Vypnutí náøadí: náøadí Krátkodobý provoz bez zaskočení:  K vypnutí krátce stisknìte a uvolnìte vypínač. Práce s elektrickým náøadím  Nejdøíve stisknìte blokování zapnutí. Potom VAROVÁNÍ! stisknìte a pevnì držte vypínač. Uvolnìte Rotující...
  • Page 388: Údržba A Ošetøování

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Údržba a ošetøování 8. K broušení v rozích: – Vypnìte náøadí a počkejte, až se brusný nástroj zastaví. VAROVÁNÍ! Pøed veškerými pracemi na elektrickém náøadí vytáhnìte síˆovou zástrčku. Čistìní VAROVÁNÍ! Nepoužívejte vodu nebo tekuté čisticí...
  • Page 389: Prohlášení O Shodì

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Prohlášení o shodì Vyloučení odpovìdnosti Prohlašujeme na svou výlučnou odpovìdnost, Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý že výrobek popsaný v části “Technické údaje” zisk vlivem pøerušení obchodní činnosti, která je v souladu s následujícími normami nebo byla zpùsobená...
  • Page 390: Pre Vašu Bezpečnosˆ

    FLEX a sú schválené pre otáčky minimálne 7.000 ot./min. Použitie rozbrusovacích kotúčov, hrubovacích brúsnych kotúčov alebo drôtených kief nie je prípustné. Pri použití sanačnej brúsky LD 18-7 125 R/ LD 18-7 150 R je potrebné pripojiˆ vysávač triedy M.
  • Page 391 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bezpečnostné upozornenia  Brúsne kotúče, brúsne taniere alebo iné príslušenstvo sa musia presne hodiˆ na VAROVANIE! brúsne vreteno Vášho elektrického Prečítajte si všetky bezpečnostné náradia. upozornenia a pokyny. Zanedbanie Pracovné nástroje, ktoré sa presne nehodia dodržiavania bezpečnostných upozornení...
  • Page 392 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Držte náradie len za izolované plochy taniera. Bočné pôsobenie sily na tieto rukoväti, ak budete vykonávaˆ práce, brúsne nástroje ich môže rozlomiˆ. pri ktorých môže pracovný nástroj  Používajte vždy nepoškodené upínacie zasiahnuˆ...
  • Page 393: Hlučnosˆ A Vibrácia

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Hlučnosˆ a vibrácia Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môže pohybovaˆ nad Vašu ruku.  Vyhýbajte sa svojím telom oblasti, do Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené pod¾a ktorej sa bude elektrické náradie pri EN 60745.
  • Page 394: Technické Údaje

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Technické údaje Typ náradia Sanačná brúska LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Sieˆové napätie V/Hz 230/50 Trieda ochrany Príkon 1.800 Otáčky ot./min 7.000 Uchytenie nástroja Max. priemer kotúča Hmotnosˆ pod¾a „EPTA procedúry 01/2003”...
  • Page 395: Na Prvý Poh¾Ad

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Na prvý poh¾ad Vreteno so závitovou prírubou Blokovanie zapnutia/aretačný gombík Upínacia príruba Upínacia matica Zabraòuje nechtenému rozbehnutiu náradia a aretuje vypínač (9) v trvalej Otočný okrajový segment prevádzke. Ochranný kryt s kefovým vencom a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 396: Návod Na Použitie

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Návod na použitie Pred uvedením do prevádzky Nasadenie a výmena brúsnych prostriedkov  Vyba¾te elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosˆ dodávky VAROVANIE! a eventuálne prepravné poškodenia. Pred všetkými prácami na elektrickom náradí...
  • Page 397 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Skontrolujte polohu ochranného krytu. UPOZORNENIE Pri znížení upínacej sily je možné upnutie doregulovaˆ utiahnutím skrutky s vnútorným šesˆhranom na upínacej páke. Kefový veniec by mal prečnievaˆ cca 0–1 mm cez brúsny tanier. V prípade potreby skorigujte (pozri „Prestavenie ochranného krytu”).
  • Page 398 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R UPOZORNENIE Vypnutie náradia: Ak by Váš vysávač potreboval špeciálne pripojovacie hrdlo (tzn. iné pripojovacie hrdlo ako je štandardné pripojovacie hrdlo 32 mm/ 36 mm, ktoré je v rozsahu dodávky elektrického náradia), spojte sa s Vaším dodávate¾om vysávača, aby obstaral vhodný...
  • Page 399: Údržba A Ošetrovanie

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Údržba a ošetrovanie 8. Na brúsenie v rohoch: – Vypnite náradie a počkajte, kým sa brúsny nástroj nezastaví. VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieˆovú zástrčku. Čistenie VAROVANIE! Nepoužívajte vodu alebo tekuté čistiace prostriedky.
  • Page 400: Prehlásenie O Zhode

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Prehlásenie o zhode Vylúčenie zodpovednosti Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosˆ, Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti, je v súlade s nasledujúcimi normami alebo ktorá...
  • Page 401 7.000 p/min. Lõike-, abrasiiv-, lamellketaste ja harjastega ketasharjade kasutamine ei ole lubatud. Saneerimistöödeks ette nähtud lihvija LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R kasutamisel tuleb seadmega ühendada M klassi tolmuimeja.
  • Page 402 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ohutusjuhised  Lihvkettad, lihvtallad või muud tarvikud peavad teie elektritööriista HOIATUS! lihvispindliga täpselt sobima. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja Tarvikud, mis ei sobi täpselt teie juhised. Ohutusnõuete ja juhiste elektritööriista lihvispindliga, ei pöörle mittetäitmise tagajärjel võib tekkida...
  • Page 403 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Tööde teostamisel, kus seade võib Konkreetsed ohutusabinõud kokku puutuda peidetud lihvimisel: elektrijuhtmetega või minna vastu  Lihvimisvahendeid tohib kasutada seadme enda võrgukaablit, hoidke ainult sel otstarbel, milleks need on kinni ainult seadme isoleeritud ette nähtud.
  • Page 404 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ohutusalane lisateave Tagasilöök tekib elektritööriista vale või puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda  Kasutada ainult välitingimuste jaoks saab vältida sobivate, järgnevalt ettenähtud pikendusjuhet. kirjeldatud ettevaatusabinõude  Ei soovitata kasutada pliivärvide rakendamisega. lihvimiseks. Seda peaks tegema ainult ...
  • Page 405 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kui elektrilist tööriista kasutatakse muuks Määrake kindlaks täiendavad otstarbeks, muude tarvikutega või ei kaitsemeetmed kasutaja kaitsmiseks hooldata nõuetele vastavalt, võivad tekkida vibratsiooni mõju eest, nt elektrilise kõrvalekalded nimetatud vibratsiooni tööriista ja tarvikute hooldamine, tasemest.
  • Page 406 (9) Liikuv serva detail püsirežiimil. Kaitsekate rõngasharjaga Lüliti a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm Sisse- ja väljalülitamiseks. b) LD 18-7 150 R: Ø 150 mm Kaablihoidja (3x) Tolmuimemise ühendusava Kaabli turvaliseks kinnitamiseks Ajamimehhanismi pea imivooliku külge...
  • Page 407 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kasutusjuhend Enne kasutuselevõttu Lihvimistarvikute paigaldamine ja vahetamine  Võtta elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ja kontrollida üle, kas kõik osad on HOIATUS! olemas ning kas need ei ole saanud Enne igasuguste tööde alustamist transpordi käigus kahjustada.
  • Page 408 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R MÄRKUS  Kontrollida kaitsekatte asendit. Kui kinnitus ei ole enam tugev, pingutada kinnitushoova kuuskantkruvi. Harjaga võru peab ulatuma ca 0–1 mm lihvtallast ettepoole. Vajaduse korral Imemisseadme ühendamine korrigeerida (vt „Reguleerida kaitsekatet”). MÄRKUS  Panna pistik pistikupessa.
  • Page 409 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elektritööriista sisse- ja Lülitada seade välja: väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim:  Väljalülitamiseks vajutada korraks lülitile ja lasta siis lahti. Elektritööriistaga töötamine  Kõigepealt vajutada sisselülitustõkkele. Siis vajutada lülitile ja hoida seda HOIATUS! allavajutatud asendis. Vabastada Pöörlev lihvtald ei tohi puutuda vastu...
  • Page 410 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Et lihvtalla ja töödeldava pinna vahel – Võru hoiab tolmu kinni, kuni see tekiks kontakt, tuleb suurendada imetakse tolmuimejasse. survet. Selleks liigutada lihvijat Kui harjadega võru saab kahjustada või kattuvate liigutustega. see on liiga tugevalt kulunud, tuleks see 8.
  • Page 411 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Jäätmekäitlus Vastutuse välistamine Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja HOIATUS! töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest, Vanal seadmel lõigata toitejuhe ära ning mille põhjustab toode või olukord, mis ei teha see nii kasutuskõlbmatuks.
  • Page 412 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....190 ĮSPĖJIMAS! Jūsų saugumui ....190 Prieš...
  • Page 413 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Saugos nurodymai  Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių. Kiekvieną kartą prieš ĮSPĖJIMAS! naudojantis patikrinkite darbinius Perskaitykite visus saugos nurodymus ir įrankius, ar jie nėra suskilę ir įtrūkę; perspėjimus. Aplaidumo laikantis saugos patikrinkite šlifavimo lėkšteles, ar nurodymų...
  • Page 414 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Prietaisą laikykite tik už izoliuotų Šlifavimui skirti ypatingieji saugos rankenų, kai atliekate darbus, kurių nurodymai: metu darbinis įrankis gali kliudyti  Šlifavimo diską galima naudoti tik paslėptus laidus ar savąjį tinklo rekomenduojamoms naudojimo kabelį.
  • Page 415 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną SUGADINIMO PAVOJUS! ir rankas laikykite tokioje padėtyje,  Tinklo įtampa turi atitikti įtampą, kad atlaikytumėte atatranką. Jei tik nurodytą įrankio skydelyje. yra, visuomet naudokite papildomą rankeną, kad patikimai atlaikytumėte Triukšmas ir vibracija...
  • Page 416 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ATSARGIAI! Kad operatorius būtų apsaugotas nuo Jei triukšmo slėgis didesnis, negu 85 dB(A), vibracijos poveikio, būtina imtis papildomų būtina naudotis klausos apsauga. saugos užtikrinimo priemonių, tokių kaip elektrinių ir įstatomųjų įrankių techninė priežiūra, šiltai laikomos rankos, darbo proceso organizavimas.
  • Page 417 Apsauginis gaubtas su šepetiniu Jungiklis išoriniu žiedu Įrankį įjungti ir išjungti. a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm Kabelio laikiklis (3x) b) LD 18-7 150 R: Ø 150 mm Kabeliui saugiai pro įsiurbimo Nusiurbimo įtaiso prijungimo žarną...
  • Page 418 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Nurodymai dirbant Prieš pirmą naudojimą Šlifavimo priemonių uždėjimas ir pakeitimas  Išpakuokite elektrinį įrankį ir jo reikmenis bei priedus ir patikrinkite, ĮSPĖJIMAS! ar nėra pakenkimų transportuojant. Prieš bet kokius elektrinio įrankio Rankenos nustatymas aptarnavimo darbus ištraukite tinklo...
  • Page 419 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R NURODYMAS  Tvirtinimo veržlę įveržkite tvirtinimo raktu. Veržiamajai jėgai sumažėjus, įveržimą  Patikrinkite apsauginio gaubto padėtį. galima pareguliuoti, raktu su vidiniu šešiabriauniu paveržiant įveržimo svirtį. Šepetinis žiedas privalo išlįsti virš šlifavimo lėkštelės apie 0–1 mm.
  • Page 420 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R NURODYMAS Išjunkite prietaisą: Jei Jūsų turimam dulkių siurbliui reikia specialaus jungimo atvamzdžio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydžio jungimo atvamzdis, esantis elektrinio įrankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir užsakykite tinkamą adapterį.
  • Page 421 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 8. Šlifuojant kampuose: Jei šepetinis žiedas pažeidžiamas arba per stipriai susidėvi, jis privalo būti pakeistas. – Prietaisą išjunkite ir laukite, kol Atsarginių šepečių komplektą galima visiškai sustos šlifavimo įrankis. įsigyti bet kuriame FLEX klientų...
  • Page 422 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Nurodymai utilizuoti Atsakomybės pašalinimas ĮSPĖJIMAS! Gamintojas ir jo atstovai neatsako už Pašalinkite susidėvėjusių įrankių tinklo nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės kabelį, kad jų nebūtų galima naudoti. veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis Tik ES šalyse arba netinkamas įrankio naudojimas.
  • Page 423 Noteikumiem atbilstoša svarigu informaciju. izmantošana Simboli uz instrumenta Renovacijas darbu slipmašina Pirms ekspluatacijas izlasiet LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R paredzeta lietošanas pamacibu! – profesionalai izmantošanai rupnieciba un amatnieciba, Nesajiet acu aizsargu! – sausai slipešanai un betona, apmetuma, klonu, smilšakmens, šamota un asfalta nolidzinašanai, krasas...
  • Page 424 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Drošibas tehnikas noradijumi  Slipripam, slipešanas škivjiem vai citam aprikojumam precizi japiegul BRIDINJUMS! jusu elektroinstrumenta slipešanas Izlasiet visus drošibas tehnikas darbvarpstai. noteikumus un noradijumus. Drošibas Izmantojamie instrumenti, kuri precizi tehnikas noteikumu un noradijumu nepiegul elektroinstrumenta slipešanas...
  • Page 425 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Ieverojiet, lai citas personas  Neizmantojiet izmantojamos atrastos droša attaluma no Jusa instrumentus, kuriem nepieciešami darba zonas. Katram, kas ierodas škidri dzesešanas lidzekli. darba zona, janesa individualais Udens vai cita škidra dzesešanas aizsargaprikojums.
  • Page 426 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Citi drošibas tehnikas noteikumi Tad slipripa kustas uz apkalpojošas personas pusi vai no tas prom, atkariba no  Izmantojiet tikai ardarbiem paredzetus ripas rotacijas virziena blokešanas vieta. pagarinajuma kabelus. Ta slipripas var ari luzt.
  • Page 427 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bet, ja elektroinstruments ar atškirigiem Tas var ieverojami samazinat svarstibu rezerves instrumentiem vai nepietiekamu slodzi visa darba laika perioda. apkopi tiek pielietots citadai izmantošanai, Sastadiet drošibas tehnikas tad var rasties svarstibu limena novirzes.
  • Page 428 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Iss apskats Darbvarpsta ar vitnatloku Ieslegšanas bloketajs/ aretešanas poga Savilcejatloks Savilcejuzgrieznis Noverš nevelamu ierices palaidi un arete sledzi (9) ilgstošas Grozams malas segments darbibas režima. Aizsargapvalks ar suku vainagu Sledzis Nosukšanas savienotajiscaurule Ieslegšanai un izslegšanai.
  • Page 429 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Lietošanas noteikumi Pirms ekspluatacijas Abrazivo materialu izmantošana un nomaina  Izpakojiet elektroinstrumentu un aprikojumu, parbaudiet piegades BRIDINJUMS! komplekta saturu un iespejamos Pirms visu elektroinstrumenta apkopes transportešanas bojajumus. darbu uzsakšanas atvienojiet tikla Roktura regulēšana kontaktdakšu.
  • Page 430 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R NORDIJUMS!  Nospiediet darbvarpstas aretieri un Samazinoties saspiedejspekam, spailes turiet nospiestu. var noregulet, pievelkot savilcejsviras  Ar aptures atslegu stingri pievelciet iekšejo sešsturu atslegu. savilcejuzgriezni.  Kontrolejiet aizsargapvalka stavokli. Nosucejiekartas pieslegšana NORDIJUMS! Suku gredzenam jaizvirzas virs slipešanas škivja apm.
  • Page 431 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R NORDIJUMS! Ierices izslegšana: Ja puteklu sucejam ir nepieciešama speciala savienotajcaurule (t. i. cita savienotajcaurule un nevis 32 mm/36 mm standarta savienotajcaurule, kura ieklauta elektroinstrumenta piegades komplekta), tad sazinieties ar puteklu suceja piegadataju, lai nodrošinatu piemerotu adapteri.
  • Page 432 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tehniska apkope un kopšana 8. Slipešana sturos: – Izsledziet ierici un nogaidiet, lidz slipmašina apstajas. BRIDINJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsakšanas atvienojiet tikla kontaktdakšu. Tirišana BRIDINJUMS! Neizmantojiet udeni un škidrus tirišanas lidzeklus.
  • Page 433 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R -Atbilstiba Atbildības izslēgšana Uz savu atbildību deklarējam, ka sadaïā Ražotājs un viòa pārstāvis nav atbildīgi „Tehniska informacija“ aprakstītais par zaudējumiem un peïòas zudumiem izstrādājums atbilst šādiem standartiem uzòēmuma darbības pārtraukšanas vai normatīvajiem dokumentiem: gadījumā, kurš...
  • Page 434 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Coªep²a¸åe ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å Åcÿoæ¿μºe¯¾e c寭oæ¾ ..212 ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å ..212 ¥epeª ¸añaæo¯ pa¢o¹¾ c õæe®¹poå¸c- Òº¯¾...
  • Page 435 o ­pe¯ø pa¢o¹¾ òæåío­a濸o¼ ¥på¸aªæe²¸oc¹¿, ®o¹opaø ­paóae¹cø ¯aò帾 ªæø pe®o¸c¹pº®ýåo¸¸¾x pa¢o¹ ¢¾c¹pee, ñe¯ ªoÿºc¹å¯o ªæø ¸ee, LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ¸eo¢xoªå¯o ¯o²e¹ paμæo¯a¹¿cø å paμæe¹e¹¿cø ÿoª®æ÷ña¹¿ ÿ¾æecoc ®æacca M. ­ ÿpoc¹pa¸c¹­e. š®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e  Hapº²¸¾¼ ªåa¯e¹p å ¹oæóå¸a pa- ¢eμoÿac¸oc¹å...
  • Page 436 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  ©ep²å¹e ÿpå¢op ¹oæ¿®o μa åμoæåpo- ¥ocæe ÿpo­ep®å å ºc¹a¸o­®å pa¢oñe¨o å¸c¹pº¯e¸¹a μa¼¯å¹e ca- ­a¸¸¾e ÿo­epx¸oc¹å pº®oø¹o®, ecæå ¯å å ­ce ¸axoªøóåecø ­¢æåμå æåýa ¾ ­¾ÿoæ¸øe¹e pa¢o¹¾, ÿpå ®o¹o- ÿoæo²e¸åe μa ÿpeªeæa¯å ÿæoc®oc- p¾x pa¢oñå¼...
  • Page 437 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  He ÿoæ¿μº¼¹ec¿ pa¢oñå¯å å¸c¹pº-  peμºæ¿¹a¹e ¸e®o¸¹poæåpºe¯¾¼ õæe®- ¯e¸¹a¯å, ªæø ®o¹op¾x ¹pe¢º÷¹cø ¹poå¸c¹pº¯e¸¹ ºc®opøe¹cø ¸a ¯ec¹e ²åª®åe oxæa²ªa÷óåe cpeªc¹­a. ¢æo®åpo­®å ÿpo¹å­ ¸aÿpa­æe¸åø ­paóe- ¥på¯e¸e¸åe ­oª¾ åæå ªpº¨åx ²åª®åx ¸åø pa¢oñe¨o å¸c¹pº¯e¸¹a. oxæa²ªa÷óåx cpeªc¹­ ¯o²e¹ ÿpå- Ecæå, ¸aÿp., òæåío­a濸¾¼...
  • Page 438 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Pa¢o¹a¼¹e oco¢e¸¸o oc¹opo²¸o ¸a Òº¯¾ å ­å¢paýåø º¨æax, oc¹p¾x ®po¯®ax å ¹. ª. ¥peªo¹­paóa¼¹e o¹c®o® pa¢oñåx ³¸añe¸åø ºpo­¸ø òº¯a å ­å¢paýåå ¢¾æå å¸c¹pº¯e¸¹o­ o¹ o¢pa¢a¹¾­ae¯o¨o oÿpeªeæe¸¾ co¨æac¸o ¸op¯a¹å­¸o¼ ÿpeª¯e¹a å åx μa®æå¸å­a¸åe.
  • Page 439 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ѹo¢¾ ¯o²¸o ¢¾æo ¹oñ¸o oÿpeªeæ广 ­å¢- ¥på¯å¹e, ÿo²a溼c¹a, ªoÿoæ¸å¹e濸¾e paýåo¸¸º÷ ¸a¨pºμ®º, ¸eo¢xoªå¯o ºñå¹¾- ¯ep¾ ÿo ¢eμoÿac¸oc¹å ªæø μaóå¹¾ ­a¹¿ ¹a®²e ­pe¯ø, ­ ¹eñe¸åe ®o¹opo¨o oÿepa¹opa o¹ ­oμªe¼c¹­åø ­å¢paýåå, ÿpå¢op oc¹ae¹cø ­¾®æ÷ñe¸¸¾¯ åæå ²e ¸aÿpå¯ep: ÿpo­eªe¸åe ¹exo¢c溲å­a-...
  • Page 440 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop Òÿ帪eæ¿ c peμ¿¢o­¾¯ íæa¸ýe¯ ¡æo®åpo­®a ­®æ÷ñe¸åø/®¸oÿ®a íå®caýåå ³a²å¯¸o¼ íæa¸eý ¥peÿø¹c¹­ºe¹ ¸eÿpeªºc¯o¹pe¸¸o- ³a²å¯¸aø ¨a¼®a ¯º ­®æ÷ñe¸å÷ ÿpå¢opa å íå®cåpº- O¹®åª¸o¼ ®pae­o¼ ce¨¯e¸¹ e¹ ­¾®æ÷ña¹eæ¿ (9) ­ ÿoæo²e¸åå ³aó幸¾¼ ®o²ºx c ­e¸ýo¯ åμ...
  • Page 441 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ÿc¹pº®ýåø ÿo šc¹a¸o­®a å μa¯e¸a òæåío­a濸¾x ®pº¨o­ õ®cÿæºa¹aýåå ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¥epeª ÿpo­eªe¸åe¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ¸aª ¥epeª ­­oªo¯ ­ õ®cÿæºa¹aýå÷ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹o¯ åμ­æe®a¹¿ ­å殺  Pacÿa®º¼¹e õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ åμ poμe¹®å. å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å ® ¸e¯º, ÿpo­ep¿¹e ÿoc¹a­®º ¸a ®o¯ÿæe®¹¸oc¹¿ å o¹cº¹- c¹­åe ­oμ¯o²¸¾x ¹pa¸cÿop¹¸¾x...
  • Page 442 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  ¥po­ep广 ÿoæo²e¸åe μaó幸o¨o šKA³AHÅE ®o²ºxa.  cæºñae ocæa¢æe¸åø ºcåæåø μa²å¯a μa²a¹åe ¯o²¸o o¹pe¨ºæåpo­a¹¿ ÿº¹e¯ μa¹ø¨å­a¸åø ­å¸¹a c ­¸º¹pe¸¸å¯ òec¹å¨pa¸¸å®o¯ ¸a μa²å¯¸o¯ p¾ña¨e. e¸eý åμ óe¹o® ªoæ²e¸ ­¾c¹ºÿa¹¿ o®. 0—1 ¯¯ ¸aª ¹apeæ¿ña¹¾¯ òæåío- ­a濸¾¯...
  • Page 443 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R šKA³AHÅE šKA³AHÅE Ecæå aòe¯º ÿ¾æecocº ¹pe¢ºe¹cø ¥ocæe o¹®æ÷ñe¸åø õæe®¹poõ¸ep¨åå cÿeýåa濸¾¼ coeªå¸å¹e濸¾¼ ÿa¹pº¢o® ­®æ÷ñe¸¸aø ¯aò帮a ¸e ¸añå¸ae¹ (¹.e. ªpº¨o¼ coeªå¸å¹e濸¾¼ ÿa¹pº¢o®, c¸o­a pa¢o¹a¹¿. a ¸e 32-/36-¯åææå¯e¹po­¾¼ c¹a¸ªap¹¸¾¼ ¾®æ÷ñe¸åe ÿpå¢opa: ÿa¹pº¢o®, ®o¹op¾¼ ­xoªå¹ ­ o¢½e¯ ÿoc- ¹a­®å...
  • Page 444 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R e¸eý åμ óe¹o® ³aó幸¾¼ ®o²ºx oc¸aóe¸ ­e¸ýo¯ åμ óe¹o®. Õ¹o¹ ­e¸eý ­¾ÿoæ¸øe¹ ª­e íº¸®ýåå: – ™a® ®a® ­e¸eý åμ óe¹o® ­¾c¹ºÿae¹ ¸aª ÿo­epx¸oc¹¿÷ ¹apeæ¿ña¹o¨o òæåío- ­a濸o¨o ®pº¨a, o¸ ÿep­¾¯ coÿpå®a- cae¹cø c pa¢oñe¼ ÿo­epx¸oc¹¿÷.
  • Page 445 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Pe¯o¸¹ Cep¹åíå®a¹ Pe¯o¸¹¸¾e pa¢o¹¾ ªo沸¾ ÿpo­oªå¹¿- coo¹­e¹c¹­åø cø åc®æ÷ñå¹e濸o ­ cep­åc¸o¼ ¯ac¹epc- ®o¼, a­¹opåμo­a¸¸o¼ åμ¨o¹o­å¹eæe¯. M¾ μaø­æøe¯ ÿoª c­o÷ co¢c¹­e¸¸º÷ šKA³AHÅE o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹¿, ñ¹o åμªeæåe, oÿåca¸- å¸¹¾, å¯e÷óåecø ¸a ®opÿºce ª­å¨a- ¸oe ­ paμªeæe «™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e», ¹eæø, ­...

This manual is also suitable for:

Ld 18-7 150 r

Table of Contents