Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
  • Français

    • Données Techniques
      • Danger
    • Symboles Utilisés
    • Vue D'ensemble
    • Notice D'utilisation

      • Danger
      • Instructions D'utilisation
        • Danger
        • Danger
        • Danger
      • Maintenance Et Nettoyage
        • Danger
      • Conformité CE
        • Danger
      • Consignes Pour la Mise Au Rebut
      • Garantie
    • Pour Votre Sécurité
    • Symbols Used in this Manual
    • Istruzioni Per L'uso

  • Español

    • Datos Técnicos
    • Símbolos Empleados
    • De un Vistazo
    • Instrucciones de Funcionamiento
      • Indicaciones para el Uso
      • Mantenimiento y Cuidado
      • Conformidad CE
      • Garantía
      • Indicaciones para la Depolución
    • Para Su Seguridad
  • Português

    • Instruções de Serviço
    • Panorâmica da Máquina
    • Para Sua Segurança
    • Instruções de Utilização
    • Manutenção E Tratamento
    • Conformidade CE
    • Garantia
    • Gebruiksaanwijzing
      • Indicações sobre Reciclagem
  • Dansk

    • Betjeningsvejledning
      • Oversigt
      • For Deres Egen Sikkerheds Skyld
      • Brugsanvisning
      • Vedligeholdelse Og Eftersyn
      • Bortskaffelseshenvisninger
      • CE-Overensstemmelse
      • Garanti
      • Betjeningsveiledning

      • Bruksanvisning

  • Suomi

    • Käyttöohje
    • Kuva Koneesta
    • Turvallisuusasiaa
    • Käyttöohjeet
    • Huolto Ja Hoito
    • CE-Vaatimustenmukaisuus
    • Kierrätysohjeita
    • Ohje
      • F[Fmàtj Ñunvubuê
      • Wpe L Pctmv[F
      • Wpe ob Pctmviv
    • Dvxwxvmxkhqg
      • Takuu
      • ²‡F˜S‘§Åï• Ær Ss§Fæ’‘D˜Dåïï

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

L3309-115/125/FR
L3410FR/VR
L3325FR
315.923/06.07

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the L3309 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Flex L3309 Series

  • Page 1 L3309-115/125/FR L3410FR/VR L3325FR 315.923/06.07...
  • Page 2: Table Of Contents

    Bedienungsanleitung......3 Operating instructions......13 Notice d'utilisation ........23 Istruzioni per l’uso ........33 Instrucciones de funcionamiento ..43 Instruções de Serviço ......53 Gebruiksaanwijzing.......63 Betjeningsvejledning ......73 Betjeningsveiledning ......82 Bruksanvisning ........91 Käyttöohje..........100 Û{~|˜}‰Å}‡ˆ„† ##" *OTUSVLDKB PCTŠVHJ........121 ,F[FMÀTJ ÑUNVUBUÊ .........132 /¸WPE L PCTMV[F........142 /¸WPE OB PCTMVIV .........151 .DVXWXVMXKHQG ........160 1DXGRMLPR ,QVWUXNFLMD .......169 /LHWRÍDQDV SDP¼FËED ......179...
  • Page 3: Verwendete Symbole

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Inhalt Vorsicht! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises Verwendete Symbole ... . 3 drohen Verletzungen oder Sachschäden. Technische Daten ....3 Hinweis Auf einen Blick .
  • Page 4: Auf Einen Blick

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Auf einen Blick Schalterwippe Spindelarretierung Zum Ein- und Ausschalten. Zum Feststellen der Spindel beim Mit Raststellung für Dauerbetrieb. Werkzeugwechsel. Spindel mit Gewindeflansch Getriebekopf Spannmutter Mit Luftaustritt und Drehrichtungspfeil. Spannflansch Typschild Schutzhaube Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker Sicherheits-Schutzhaube Stellrad für Drehzahlvorwahl Ohne Werkzeug verstellbar mit...
  • Page 5: Zu Ihrer Sicherheit

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Zu Ihrer Sicherheit Vibration Gewichteter Effektivwert der Beschleuni- gung nach EN 50144: <5 m/s² Gefahr! Bestimmungsgemäße Vor Gebrauch des Winkelschleifers lesen Verwendung und danach handeln: – die vorliegende Bedienungsanleitung, Dieser Winkelschleifer ist bestimmt – die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ –...
  • Page 6 Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Nur Schleifwerkzeuge verwenden, n Keine Materialien bearbeiten, bei denen deren zulässige Drehzahl mindestens gesundheitsgefährdende Stoffe frei- so hoch wie die Nenndrehzahl des gesetzt werden (z. B. Asbest). Winkelschleifers ist. n Niemals Leichtmetalle schleifen oder n Abmessungen der Schleifwerkzeuge trennen, deren Magnesiumgehalt beachten.
  • Page 7: Gebrauchsanweisung

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Gebrauchsanweisung Gefahr! Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den Netzstecker ziehen. Vor der Inbetriebnahme Winkelschleifer auspacken und auf Voll- – Zum Ausschalten Schalterwippe (1) ständigkeit der Lieferung und Transport- durch Druck auf hinteres Ende schäden kontrollieren. entriegeln. Ein- und Ausschalten Hinweis Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten:...
  • Page 8 Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Schutzhaube 115 mm Vorsicht! (nur L3309-115) Verletzungsgefahr! Schutzhandschuhe tragen. Gefahr! 1. Netzstecker ziehen. Bei Schrupp- und Trennarbeiten niemals ohne Schutzhaube arbeiten. 1. Netzstecker ziehen. 2. Schutzhaube mit Spannring auf den Spannflansch stecken, dabei Nocken am Spannring in die Nut am Flansch einführen.
  • Page 9 – Vorschub an das zu bearbeitende einschalten (ohne Einrasten) und Material anpassen: Winkelschleifer für ca. 30 Sekunden je härter, desto langsamer. laufen lassen. Auf Unwuchten und Weitere Informationen über die Produkte Vibrationen kontrollieren. des Herstellers unter www.flex-tools.com. 12. Winkelschleifer ausschalten.
  • Page 10: Wartung Und Pflege

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Wartung und Pflege Getriebe Hinweis! Gefahr! Die Schrauben am Getriebekopf (6) Vor allen Arbeiten am Winkelschleifer den während der Garantiezeit nicht lösen. Bei Netzstecker ziehen. Nichtbeachtung erlöschen die Garantie- verpflichtungen des Herstellers. Reinigung Reparaturen Gefahr! Reparaturen ausschließlich durch eine vom Bei der Bearbeitung von Metallen kann sich Hersteller autorisierte Kundendienst- bei extremen Einsatz leitfähiger Staub im...
  • Page 11: Entsorgungshinweise

    Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Entsorgungshinweise Garantie Bei Erwerb einer Neumaschine gewährt Gefahr! FLEX 2 Jahre Hersteller-Garantie, begin- Ausgediente Geräte durch Entfernen des nend mit dem Verkaufsdatum der Maschine Netzkabels unbrauchbar machen. an den Endverbraucher. Die Garantie er- streckt sich nur auf Mängel, die auf Material- Nur für EU-Länder...
  • Page 12 Winkelschleifer L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Haftungsausschluss Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden und entgangenen Gewinn durch Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die durch das Produkt oder die nicht mögliche Verwendung des Produktes verursacht wurden. Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Verwendung oder in Verbindung mit Produkten anderer...
  • Page 13: Symbols Used In This Manual

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Contents Caution! Denotes a possibly dangerous situation. Non-observance of this warning may result Symbols used in this manual ..13 in slight injury or damage to property. Technical specifications ... . 13 Overview .
  • Page 14: Overview

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Overview Switch rocker Spindle lock Switches the power tool on and off. Secures the spindle when the tool is changed. With notched position for continuous operation. Gear head With air outlet and direction-of-rotation Spindle with threaded flange arrow.
  • Page 15: For Your Safety

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR For your safety Vibration Weighted effective value of acceleration according to EN 50144: <5 m/s² Danger! Intended use Before using the angle grinder, please read and follow: This angle grinder – these operating instructions, – is designed for industrial applications, –...
  • Page 16 Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Note the dimensions of the grinding tools. n Never grind or cut light metals which The hole diameter must match the have a magnesium content greater than threaded flange (2). Do not use any 80 %.
  • Page 17: Operating Instructions

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Operating instructions Danger! Before carrying out any work on the angle grinder, always pull out the mains plug. Before switching on the angle grinder To switch off the angle grinder, release the Unpack the angle grinder and check that switch rocker (1) by pressing the rear end.
  • Page 18: Safety Guard

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR 115 mm guard Caution! (L3309-115 only) Risk of injury! Wear protective gloves. Danger! 1. Pull out the mains plug. When using the angle grinder for roughing or cutting, never work without the guard. 1. Pull out the mains plug. 2.
  • Page 19 30 seconds. Check for imbalances and For further information on the vibrations. manufacturer’s products go to 12. Switch off the angle grinder. www.flex-tools.com.
  • Page 20: Maintenance And Care

    Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Maintenance and care Gears Note! Danger! Do not loosen the screws on the gear Before carrying out any work on the angle head (6) during the warranty period. grinder, always pull out the mains plug. Non-compliance will deem the guarantee obligations of the manufacturer null and Cleaning...
  • Page 21: Disposal Information

    FLEX. A claim may be made that have reached the end of their life must under the guarantee only if the power tool be collected separately and returned to an has been used as intended.
  • Page 22 Angle grinder L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Exemption from liability The manufacturer and his representative are not liable for any damage and lost profit due to interruption in business caused by the product or by an unusable product. The manufacturer and his representative are not liable for any damage which was caused by improper use of the power tool or by use of the power tool with products from...
  • Page 23: Symboles Utilisés

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Table des matières Prudence! Ce symbole désigne une situation potentiellement dangereuse. Si vous ne Symboles utilisés ....23 respectez pas cette consigne, vous risquez Données techniques .
  • Page 24: Vue D'ensemble

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Vue d'ensemble Interrupteur à bascule Dispositif de blocage de la broche Pour allumer et éteindre la meuleuse. Ce dispositif sert à bloquer la broche lors d'un changement d'outil. Avec cran de maintien enclenché Boîte d'engrenages Broche à...
  • Page 25: Pour Votre Sécurité

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Pour votre sécurité Vibration Valeur effective pondérée de l'accélération selon EN 50144 : <5 m/s² Danger! Avant d'utiliser cette meuleuse d'angle, Conformité d'utilisation veuillez lire les documents suivants et Cette meuleuse d'angle est destinée respecter leurs contenus : –...
  • Page 26: Danger

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Serrez la pièce à meuler, sauf si son n N'appuyez pas sur la pièce avec le poids propre lui confère une immobilité disque au point que cela immobilise sûre. le moteur de la meuleuse. n N'utilisez que des outils de meulage n Avant de reposer la meuleuse sur une dont la vitesse admissible est au...
  • Page 27: Instructions D'utilisation

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Instructions d'utilisation Danger! Avant d'effectuer tous travaux sur la meuleuse d'angles, débranchez d'abord la fiche mâle de la prise de courant. Avant la mise en service Pour éteindre la meuleuse, appuyez sur la Déballez la meuleuse d'angle, vérifiez que partie arrière de l'interrupteur (1).
  • Page 28: Danger

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Capot de protection 115 mm Prudence! (L3309-115 seulement) Risque de blessures! Portez des gants de protection. Danger! 1. Débranchez la fiche mâle de la prise Lors de travaux de dégrossissage et de de courant. sectionnement, ne travaillez jamais sans capot de protection.
  • Page 29: Danger

    Meuleuse d'angle L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Consignes de travail Remarque Après que vous avez éteint l'appareil, l'outil de meulage continue de tourner brièvement. Meulage de dégrossissage Danger! N'utilisez jamais de disque à tronçonner pour dégrossir des pièces. 4. Appuyez sur le dispositif de blocage de –...
  • Page 30: Maintenance Et Nettoyage

    Vous trouverez des informations Balais de charbon avancées sur les produits du fabricant La meuleuse d'angle est équipée de balais à l'adresse www.flex-tools.com. de charbon qui, au-delà d'une certaine limite d'usure, empêchent le moteur de démarrer. Une fois la limite d'usure atteinte, la meuleuse d'angle s'éteint...
  • Page 31: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    Ecrou de serrage rapide FixTec 313.459 98/37/CE. Ecrou de serrage rapide SDS- 253.049 Clic Mallette de transport en métal 303.224 Rühle Severin D'autres accessoires, notamment les outils FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH de meulage, figurent dans le catalogue du Bahnhofstrasse 15 fabricant. D-71711 Steinheim/Murr...
  • Page 32: Garantie

    Les réparations au titre de la garantie seront réalisées exclusivement par des ateliers ou des postes de services agréés par FLEX. La garantie n'est valide que si la machine a été utilisée de manière conforme.
  • Page 33: Istruzioni Per L'uso

    Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Indice Attenzione! Indica una situazione eventualmente pericolosa. In caso d’inosservanza Simboli utilizzati ....31 dell’avviso, pericolo di ferite o danni materiali. Dati tecnici .
  • Page 34 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Guida rapida Bilico dell’interruttore Arresto alberino Per accendere e spegnere. Per bloccare l’alberino nella sostituzione dell’utensile di rettifica. Con posizione di arresto per servizio Testa ingranaggi continuo. Con uscita aria e freccia per il senso Alberino con flangia filettata di rotazione.
  • Page 35 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Per la vostra sicurezza Vibrazione Valore effettivo stimato dell’accelerazione secondo EN 50144: <5 m/s² Pericolo! Uso regolare Prima di usare la smerigliatrice angolare, leggere e comportarsi secondo: Questa smerigliatrice angolare è destinata – queste istruzioni per l’uso, –...
  • Page 36 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Utilizzare solo utensili di rettifica, il cui n Proteggere le persone e le cose dalle numero di giri ammesso è almeno scintille volanti. Regolare correttamente uguale al numero di giri nominale della la cuffia di protezione (3). smerigliatrice angolare.
  • Page 37 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Istruzioni per l’uso Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice angolare, estrarre la spina d’alimentazione. Prima della messa in funzione Disimballare la smerigliatrice angolare Per spegnere, sbloccare il bilico e controllare la completezza della fornitura dell’interruttore (1) premendo sull’estremità...
  • Page 38 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Cuffia di protezione 115 mm Attenzione! (Solo L3309-115) Pericolo di ferite! Indossare guanti protettivi. Pericolo! 1. Estrarre la spina d’alimentazione. Nei lavori di sgrosso e troncatura non lavorare mai senza cuffia di protezione. 1. Estrarre la spina d’alimentazione. 2.
  • Page 39 30 secondi. Controllare – Adeguare l’avanzamento al tipo di eventuali squilibri e vibrazioni. materiale da lavorare: quanto più duro, 12. Spegnere la smerigliatrice angolare. tanto più lentamente. Altre informazioni sui prodotti del produttore www.flex.tools.com.
  • Page 40 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Manutenzione e cura Se lo scintillio è eccessivo, spegnere immediatamente la smerigliatrice angolare. Affidare la smerigliatrice angolare ad un’officina del servizio assistenza clienti Pericolo! autorizzata dal produttore. Prima di qualsiasi lavoro alla smerigliatrice angolare, estrarre la spina d’alimentazione. Ingranaggi Pulizia Avvertenza!
  • Page 41 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Istruzioni per la rottamazione Garanzia e lo smaltimento All’acquisto di una macchina nuova, FLEX concede 2 anni di garanzia del produttore, Pericolo! ad iniziare dalla data di vendita della Rendere inservibili gli apparecchi fuori macchina al consumatore ultimo.
  • Page 42 Smerigliatrice angolare L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Esclusione della responsabilità Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni e lucro cessante derivanti da interruzione dell’esercizio dell’attività causata dal prodotto o da impossibilità d’utilizzazione del prodotto. Il produttore ed il suo rappresentante non rispondono di danni causati da impiego inappropriato o in collegamento con prodotti di altri produttori.
  • Page 43: Símbolos Empleados

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Contenido ¡Cuidado! Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de Símbolos empleados ....43 lesiones o daños materiales. Datos técnicos .
  • Page 44: De Un Vistazo

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR De un vistazo Conmutador balancín Manija SoftVib con llave de sujeción Para el encendido y apagado. La manija puede montarse tanto a la Con traba en una posición, derecha como a la izquierda. Para para el funcionamiento continuo. cambiar la herramienta amoladora, Husillo con acoplamiento a rosca abrir la cobertura girando.
  • Page 45: Para Su Seguridad

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Para su seguridad Vibración Valor eficaz de aceleración sopesado según EN 50144: <5 m/s ¡Peligro! Utilización adecuada Leer antes de utilizar la amoladora angular a su función y obrar según se indica: – la instrucciones de funcionamiento Esta amoladora angular está...
  • Page 46 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Sujetar la pieza a mecanizar en caso n No aplicar cargas a la amoladora que no se encuentre afirmada por su angular, que produzcan un paro de propio peso. la misma. n Utilizar exclusivamente herramientas, n Parar y dejar que la amoladora angular cuya velocidad de giro permitida sea se detenga completamente antes de...
  • Page 47: Indicaciones Para El Uso

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Indicaciones para el uso ¡Peligro! Antes de realizar cualquier trabajo en la amoladora angular, desconectar el enchufe de red. Antes de la puesta en marcha Desembalar la amoladora angular Para el apagado, presionar la parte y controlar la existencia de daños y que posterior del conmutador balancín (1), a fin el volumen de entrega esté...
  • Page 48 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Cubierta de protección ¡Cuidado! de 115 mm ¡Peligro de lesiones! Usar guantes de (Exclusivamente L3309-115) protección. 1. Desconectar el enchufe de red. ¡Peligro! Nunca trabajar sin la cubierta de protección durante tareas de desbastado o tronzado. 1.
  • Page 49 (sin trabarlo), dejándola en funciona- en proceso: mientras mas duro, más miento por aproximadamente 30 segundos. Controlar si existen lento el avance. excentricidades o vibraciones. Obtendrá más informaciones sobre 12. Parar la amoladora angular. el producto por parte del fabricante, visitando el sitio www.flex-tools.com.
  • Page 50: Mantenimiento Y Cuidado

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Mantenimiento y cuidado Engranaje ¡Advertencia! ¡Peligro! No aflojar los tornillos en la cabeza del Antes de realizar cualquier trabajo en la engranaje (6) durante el período de amoladora, desconectar el enchufe de red. garantía. El incumplimiento conduce a que la garantía del fabricante caduque.
  • Page 51: Indicaciones Para La Depolución

    Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Indicaciones para Garantía la depolución Al adquirir una máquina nueva, FLEX otorga 2 años de garantía del fabricante, ¡Peligro! a partir de la fecha de venta al consumidor Inutilizar equipos radiados, cortando final. La garantía abarca exclusivamente el cable de alimentación.
  • Page 52 Amoladora angular L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Exclusión de la garantía El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños o pérdidas de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al producto o la no utilización del mismo. El fabricante y su representante no asumen responsabilidad alguna por daños causados por el uso indebido o la utilización...
  • Page 53: Instruções De Serviço

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Índice Cuidado! Caracteriza uma situação possivelmente perigosa. A não observação da indicação, Símbolos utilizados ....53 pode implicar ferimentos ou prejuízos Características técnicas .
  • Page 54: Panorâmica Da Máquina

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Panorâmica da máquina Interruptor basculante Bloqueio do veio Para ligar e desligar a máquina. Para fixação do veio na mudança da ferramenta. Com posição de encaixe para funcionamento contínuo. Cabeça de engrenagem Com saída de ar e seta indicadora Veio com flange roscada do sentido das rotações.
  • Page 55: Para Sua Segurança

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Para sua segurança Vibração Valor efectivo ponderado da aceleração, segundo EN 50144: <5 m/s² Perigo! Aplicação de acordo com Antes da utilização da rebarbadora, ler: as disposições legais – Estas instruções de Serviço, Esta rebarbadora foi concebida –...
  • Page 56 Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR n Fixar a peça, se esta, com o seu próprio n Não pressionar a rebarbadora contra peso, não ficar assente com segurança. a peça com tanta força que a mesma venha a parar. n Utilizar só ferramentas de desbastar cuja rotação autorizada seja, no mínimo, n Antes de colocar a rebarbadora em tão elevada como as rotações nominais...
  • Page 57: Instruções De Utilização

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Instruções de utilização Perigo! Antes de quaisquer trabalhos na rebarbadora, desligue a ficha da tomada. Antes da colocação em funcionamento Desembalar a rebarbadora e verificar, Para desligar, exercer pressão na parte de se o fornecimento está completo e não trás do interruptor (1).
  • Page 58 Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Capa de protecção 115 mm Cuidado! (só para L3309-115) Perigo de ferimentos, utilizar luvas de protecção. Perigo! 1. Desligar a ficha da tomada. Nos trabalhos de desbastar e de cortar, utilizar sempre a capa de protecção. 1.
  • Page 59 – Adaptar o avanço ao material que se e colocar a rebarbadora em está a trabalhar: quanto mais duro, funcionamento, durante ca. de 30 mais lento. segundos. Verificar, se existem desequilíbrios ou vibrações. Mais informações sobre os produtos do 12. Desligar a rebarbadora. fabricante no site www.flex-tools.com.
  • Page 60: Manutenção E Tratamento

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Manutenção e tratamento Caso a ignição dos carvões seja muito forte, desligue imediatamente a rebarbadora e entregue-a num Serviço de Assistência autorizado para reparação. Perigo! Antes de quaisquer trabalhos na rebarba- Engrenagem dora, desligue a ficha da tomada. Indicação! Limpeza Não desapertar os parafusos da cabeça de...
  • Page 61: Indicações Sobre Reciclagem

    Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Indicações sobre reciclagem Garantia Na aquisição duma nova máquina, a FLEX Perigo! oferece uma garantia do fabricante de Os aparelhos fora de serviço devem ser 2 anos, com início na data de venda da inutilizados, retirando-lhes os cabos de máquina ao consumidor final.
  • Page 62 Rebarbadora L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR Exclusão de responsabilidades O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos e perda de lucros, resultantes da interrupção do negócio, provocada pelo produto ou pela possível não utilização do mesmo. O fabricante e seus representantes não se responsabilizam por danos provocados por uma utilização inadequada ou em ligação com produtos de outros fabricantes.
  • Page 63: Gebruiksaanwijzing

    Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Inhoud Voorzichtig! Geen een mogelijk gevaarlijke situatie aan. Als de aanwijzing niet in acht wordt Gebruikte symbolen ....63 genomen, kunnen persoonlijk letsel Technische gegevens .
  • Page 64 Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR In één oogopslag Schakelaar SoftVib handgreep met vasthoudsleutel Voor in- en uitschakelen. Handgreep kan links en rechts worden Met vergrendelingsstand voor continu gemonteerd. Draai de afdekking open gebruik. als u het slijpgereedschap wilt Uitgaande as met wisselen.
  • Page 65 Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Voor uw veiligheid Trillingen Gewogen effectieve waarde van de versnelling volgens EN 50144: <5 m/s Gevaar! Gebruik volgens bestemming Lees voor het gebruik van de haakse slijpmachine de volgende voorschriften Deze haakse slijpmachine is bestemd: en neem deze in acht: –...
  • Page 66 Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Span het werkstuk in als het niet n Belast de haakse slijpmachine niet door het eigen gewicht stabiel ligt. zo sterk dat deze tot stilstand komt. n Gebruik alleen slijpgereedschappen n Schakel de haakse slijpmachine uit en waarvan het toegestane toerental laat de machine uitlopen voordat u deze minstens even hoog is het nominale...
  • Page 67 Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Gebruiksaanwijzing Gevaar! Trek altijd voor werkzaamheden aan de haakse slijpmachine de stekker uit het stopcontact. Voor de ingebruikneming Pak de haakse slijpmachine uit en – Als u de machine wilt uitschakelen, controleer of alles compleet is meegeleverd ontgrendelt u de schakelaar (1) door en er geen transportschade is.
  • Page 68 Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Beschermkap 115 mm Voorzichtig! (alleen L3309-115) Verwondingsgevaar! Draag werkhandschoenen! Gevaar! 1. Stek de stekker uit de contactdoos. Werk bij afbraam- en doorslijpwerkzaam- heden nooit zonder beschermkap. 1. Trek de stekker uit de contactdoos. 2. Steek de beschermkap met de spanring op de spanflens.
  • Page 69 30 seconden lopen. materiaal aan. Hoe harder het materiaal, Controleer de machine op onbalans hoe langzamer u naar voren beweegt. en trillingen. Zie www.flex-tools.com voor meer 12. Schakel de haakse slijpmachine uit. informatie over de producten van de fabrikant.
  • Page 70 Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Onderhoud en verzorging Schakel de haakse slijpmachine onmiddellijk uit bij sterke vonkontwikkeling van de koolborstels. Geef de haakse slijpmachine vervolgens af bij een door de fabrikant Gevaar! erkende klantenservice. Trek voor alle werkzaamheden aan de haakse slijpmachine de stekker uit het Overbrenging stopcontact.
  • Page 71 FLEX zijn erkend. Er bestaat alleen recht op worden ingezameld en te worden afgevoerd garantie bij gebruik volgens bestemming. naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de Van de garantie uitgesloten zijn in het geldende milieu-eisen.
  • Page 72 Haakse slijpmachine L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Uitsluiting van aansprakelijkheid De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade en verloren winst door onderbreking van de werkzaamheden die door het product of het niet-mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt. De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet aansprakelijk voor schade die door onjuist gebruik of in combinatie met producten van andere fabrikanten is...
  • Page 73: Betjeningsvejledning

    Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Indhold Pas på! Betegner en mulig farlig situation. Ved tilsidesættelse af henvisningen er der Anvendte symboler ....73 fare for tilskadekomst, eller der kan opstå Tekniske data .
  • Page 74: Oversigt

    Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Oversigt Vippekontakt Spindellås Tænder og slukker maskinen. Til låsning af spindlen ved værktøjsskift. Med indgrebsstilling for konstant drift. Gearhoved Spindel med gevindflange Med luftudslip og Spændemøtrik omdrejningsretningspil. Spændeflange Typeskilt Beskyttelseshætte Netkabel 4,0 m med netstik Sikkerheds-beskyttelseshætte Indstillelig med 24 indgreb Indstillingshjul til forvalg til 360°...
  • Page 75: For Deres Egen Sikkerheds Skyld

    Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR For Deres egen sikkerheds Vibration skyld Vægtet effektivværdi af acceleration ifølge EN 50144: <5 m/s Tiltænkt formål Fare! Denne vinkelsliber er beregnet til Læs følgende før vinkelsliberen benyttes og følg instruktionerne: – erhvervsmæssig brug inden for industri og håndværk, –...
  • Page 76 Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Anvend kun slibeværktøjer, hvis tilladte n Der må ikke bearbejdes materialer, omdrejningstal er mindst lige så højt hvor sundhedsfarlige stoffer frigives som vinkelsliberens nominelle (f.eks. asbest). omdrejningstal. n Letmetaller, hvis magnesiumindhold er n Iagttag slibeværktøjernes dimension. over 80 % må...
  • Page 77: Brugsanvisning

    Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Brugsanvisning Fare! Træk altid netstikket ud før der arbejdes på vinkelsliberen. Inden ibrugtagning Pak vinkelsliberen ud og kontrollér, Frigør vippekontakten (1) ved at trykke på om leveringen er komplet eller om den bagerste ende for at slukke. er blevet beskadiget under transporten.
  • Page 78 Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Beskyttelseshætte 155 mm Pas på! (kun L3309-115) Fare for tilskadekomst! Benyt beskyttelseshandsker. Fare! 1. Træk netstikket ud. Arbejd aldrig uden beskyttelseshætte, når der udføres grove arbejder og skærearbejder. 1. Træk netstikket ud. 2. Sæt beskyttelseshætten med spænderingen på...
  • Page 79 – Tilpas fremskydningen af materialet, der bearbejdes; jo hårdere, desto 11. Tænd vinkelsliberen med vippe- langsommere. kontakten (1) (uden indgreb) og lad vinkelsliberen løbe ca. 30 sekunder. Besøg vores hjemmeside Kontrollér den for ubalance og www.flex-tools.com for flere oplysninger. vibrationer. 12. Sluk vinkelsliberen.
  • Page 80: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Vedligeholdelse og eftersyn Gear Bemærk! Fare! Skruerne på gearhovedet (6) må Træk altid netstikket ud før der arbejdes ikke løsnes i garantiperioden. på vinkelsliberen. Ved tilsidesættelse af dette bortfalder producentens garantiforpligtelser. Rengøring Reparationer Fare! Reparationer må kun udføres af et af Der kan aflejres lededygtigt støv i husets producenten godkendt kundeservice- indre ved ekstrem anvendelse i forbindelse...
  • Page 81: Bortskaffelseshenvisninger

    Vinkelsliber L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Bortskaffelseshenvisninger Garanti Ved køb af en ny maskine yder FLEX 2 års Fare! producentgaranti, der starter med datoen, da maskinen blev solgt til endeforbrugeren. Gør udtjente maskiner ubrugelige ved Garantien omfatter kun mangler, der at fjerne netkablet.
  • Page 82 Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Innhold Forsiktig! Gjør oppmerksom på en situasjon som kan være farlig. Det kan oppstå skade på Symboler som brukes ....82 personer eller ting dersom dette ikke blir Tekniske data .
  • Page 83 Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Et overblikk Bryterknapp Spindelstopper For å slå på og av. For å feste spindelen ved skift av verktøy. Låseknapp for varig drift. Drivhode Spindel med vindingsflens Med luftutslipp og pil for dreieretning. Spennmutter Spennflens Typeskilt Beskyttelsesdeksel Strømkabel 4,0 m med støpsel Sikkerhetsdeksel Innstillingshjul for forvalg av turtall...
  • Page 84: Betjeningsveiledning

    Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR For din egen sikkerhet Vibrasjon Belastet effektiv verdi på akselerasjonen i henhold til EN 50144: <5 m/s Fare! Forskriftsmessig bruk Før bruk av vinkelsliperen må du lese igjennom og ta hensyn til følgende: Denne vinkelsliperen er beregnet for –...
  • Page 85 Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Ta hensyn til målene på slipeverktøyet. n Det må aldri slipes eller skilles lettmetall Hulldiameteren må passe til som har et magnesiuminnhold som er vindingsflensen (2). Ikke bruk adapter eller større enn 80 %. Fare for brann! reduksjonsstykke.
  • Page 86 Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Bruksanvisning Fare! Før alle arbeider med vinkelsliperen må strømkabelen trekkes ut. Før ibruktaking Pakk ut vinkelsliperen og kontroller at For utkopling frigjøres bryteren (1) igjen ved leveringen er fullstendig og at det ikke å trykke bak på den. er oppstått transportskader.
  • Page 87 Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Beskyttelsesdeksel 115 mm Forsiktig! (kun L3309-115) Fare for skade! Bruk vernehansker. Fare! 1. Trekk ut støpselet. Ved skrubb- og skillearbeider må det aldri arbeides uten deksel. 1. Trekk ut støpselet. 2. Sett beskyttelsesdekselet med spennringen på spennflensen, knasten på...
  • Page 88 11. Slå på vinkelsliperen med bryteren (1) (uten å låse den fast) og la vinkelsliperen Videre informasjoner om produktene finnes gå i ca. 30 sekunder. Kontroller den for under www.flex-tools.com. ujevnheter og vibrasjoner. 12. Slå vinkelsliperen av.
  • Page 89 Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Vedlikehold og pleie Drevet Henvisning! Fare! Skruen på drivhodet (6) må ikke løsnes Før alle arbeider med vinkelsliperen i garantitiden. Dersom dette ikke blir fulgt, må strømkabelen trekkes ut. slettes produsentens garantiforpliktelse. Rengjøring Reparasjoner Reparasjoner må kun utføres av et Fare! kundeservice verksted som er autorisert Ved bearbeiding av metaller kan det ved...
  • Page 90 Vinkelsliper L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Henvisninger om skroting Garanti Ved kjøp av en ny maskin yter FLEX 2 års Fare! garanti som produsent. Denne begynner Utrangerte maskiner må gjøres ubrukelige i og med salgsdatoen for maskinen til ved å fjerne strømkabelen.
  • Page 91: Bruksanvisning

    Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Innehåll Fara! Varnar för en möjlig farlig situation. Om varningen ej beaktas kan person- eller Teckenförklaring ....91 sakskador uppstå. Tekniska data .
  • Page 92 Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Översikt Vippkontakt Spindelspärr För till- och frånslagning. För att låsa spindeln vid verktygsbyte. Med fast läge för kontinuerlig drift. Drevtopp Med luftöppning och Spindel med gängad fläns rotationsriktningspil. Spännmutter Spännfläns Typskylt Sprängskydd Nätsladd 4,0 m med stickkontakt Säkerhetssprängskydd Hastighetsinställning Utan verktyg inställbar i 360°...
  • Page 93 Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR För din säkerhet Avsedd användning Denna vinkelslipmaskin är avsedd – för yrkesmässig användning inom Fara! industri och hantverk, Läs igenom och beakta: – för torr slipning och kapning av metall – föreliggande bruksanvisning och sten, – ”Allmänna säkerhetsanvisningar” för –...
  • Page 94 Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Förvara och hantera slipverktygen enligt n Använd endast dekaler för att märka tillverkarens anvisningar. vinkelslipmaskinen. Borra ej hål i kåpan. n Kontrollera före användning att Sakskador! verktygen är monterade enligt tillverkarens anvisningar. n Nätspänning och spänningsangivelsen på...
  • Page 95 Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Kontinuerlig drift: Var försiktig! Risk för personskada om tillbehör brister. Använd alltid till arbetsuppgiften passande tillbehör. Vid överbelastning eller överhettning under kontinuerlig drift reducerar maskinen automatiskt varvtalet tills den svalnat tillräckligt. – Tillkoppling: För vippkontakten (1) Sprängskydd 115 mm framåt och tryck på...
  • Page 96 Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Säkerhetssprängskydd Montera eller byta tillbehör 1. Dra ut nätkontakten. Fara! 2. Ta av handtaget (4) genom att vrida det Demontera aldrig vinkelslipmaskinens moturs. säkerhetssprängskydd. För anpassning till arbetsuppgiften kan sprängskyddet vridas 360° och ställas in i 24 lägen. Var försiktig! Risk för skador! Använd skyddshandskar.
  • Page 97 30 långsammare. sekunder. Beakta eventuell obalans och vibration. Besök tillverkarens hemsida www.flex-tools.com för mer detaljerad 12. Koppla från vinkelslipmaskinen. information om produkterna. Arbetsanvisningar Slipverktyget fortsätter att rotera något när maskinen kopplas från.
  • Page 98 Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Underhåll Drev OBS! Fara! Lossa aldrig skruvarna på drevtoppen (6) Dra ur nätkontakten före alla åtgärder på under garantitiden. I annat fall upphör vinkelslipmaskinen. tillverkarens garanti att gälla. Rengöring Reparation Reparation får endast utföras av Fara! auktoriserad verkstad.
  • Page 99 Vinkelslipmaskin L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Skrotning och Garanti avfallshantering Fr o m ändförbrukarens köpdatum ger FLEX 2 års garanti på maskinen. Garantin gäller Fara! endast för brister som härrör från material- och/eller tillverkningsfel liksom om Gör förbrukade maskiner obrukbara genom garanterade egenskaper saknas.
  • Page 100: Käyttöohje

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Sisältö Varo! Viittaa mahdollisesti vaaralliseen tilanteeseen. Ohjeen noudattamatta Käytetyt symbolit ....100 jättäminen saattaa johtaa loukkaantumisiin Tekniset tiedot ....100 tai esinevaurioihin.
  • Page 101: Kuva Koneesta

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Kuva koneesta Käynnistyskytkin SoftVib käsikahva, jossa pidätinavain Koneen käynnistämiseen Käsikahva voidaan kiinnittää ja pysäyttämiseen. vasemmalle ja oikealle puolelle. Lukitusasento pitempää työjaksoa Kierrä suojaosa auki ennen varten. hiomalaikan vaihtoa. Kara, jossa kierrelaippa Karalukko Kiinnitysmutteri Karan lukitsemiseen vaihdettaessa Kiinnityslaippa hiomalaikka.
  • Page 102: Turvallisuusasiaa

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Turvallisuusasiaa Tärinä Kiihtyvyyden painotettu tehollisarvo standardin EN 50144 mukaan: <5 m/s² Vaara! Määräystenmukainen käyttö Lue seuraavat ohjeet ennen kulmahioma- koneen käyttöä ja toimi niiden mukaisesti: Tämä kulmahiomakone on tarkoitettu – koneen käyttöohje, – ammattikäyttöön teollisuudessa ja työpajoissa, –...
  • Page 103 Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR n Käytä vain hiomatyökaluja, joiden suurin n Suojaa henkilöt ja helposti syttyvät sallittu kierrosnopeus on vähintään yhtä esineet kipinöiltä. Säädä laikan suuri kuin kulmahiomakoneen suojuksen (3) asento oikein. nimelliskierrosnopeus. n Älä työstä materiaaleja, joista vapautuu n Huomioi hiomatyökalujen mitat. terveydelle vaarallisia aineita (esim.
  • Page 104: Käyttöohjeet

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Käyttöohjeet Vaara! Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina ennen kulmahiomakoneeseen kohdistuvia töitä. Ennen käyttöönottoa Pysäytys: avaa lukitus painamalla Ota kulmahiomakone pois pakkauksesta ja käynnistyskytkimen (1) takaosasta. tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole kuljetusvaurioita. Ohje Käynnistys ja pysäytys Päälle kytketty kone ei käynnisty uudelleen sähkökatkon jälkeen.
  • Page 105 Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Suojus 115 mm Varo! (vain L3309-115) Loukkaantumisvaara! Käytä suojakäsineitä. Vaara! 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta. Älä käytä konetta koskaan hiontaan tai katkaisuun ilman laikan suojusta. 1. Irrota pistotulppa pistorasiasta. 2. Kiinnitä laikan suojus kiinnitysrenkaan kanssa kiinnityslaippaan niin, että kiinnitysrenkaan nokat osuvat laipan uraan.
  • Page 106 – Sovita syöttönopeus työstettävään käynnistyskytkimestä (1) (ilman lukitustoimintoa) ja anna koneen materiaalin sopivaksi: mitä kovempi käydä noin 30 sekuntia. Tarkista, materiaali, sitä hitaampi syöttöliike. ettei ole epätasapainoa tai tärinää. Lisätietoja valmistajan tuotteista löytyy 12. Kytke kulmahiomakone pois päältä. osoitteesta www.flex-tools.com.
  • Page 107: Huolto Ja Hoito

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Huolto ja hoito Jos hiilten kipinöinti on voimakasta, pysäytä heti kulmahiomakone. Toimita kulmahiomakone valmistajan valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Vaara! Irrota verkkopistotulppa pistorasiasta aina Vaihteisto ennen kulmahiomakoneeseen kohdistuvia töitä. Ohje! Puhdistus Älä avaa vaihteistopään (6) ruuveja koneen takuuaikana. Jollei ohjetta noudateta, valmistajan myöntämä...
  • Page 108: Kierrätysohjeita

    Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Kierrätysohjeita Takuu FLEX myöntää uudelle koneelle kahden Vaara! vuoden mittaisen valmistajan takuun, Tee käytöstä poistetut koneet alkaen koneen myyntipäivästä käyttökelvottomaksi irrottamalla loppukuluttajalle. Takuu kattaa vain viat, liitäntäjohto. jotka johtuvat materiaali- ja/tai valmistusvirheestä ja jos koneelle ilmoitetut Koskee vain EU-maita ominaisuudet jäävät täyttymättä.
  • Page 109 Kulmahiomakone L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L3325FR Vastuun poissulkeminen Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti voida käyttää. Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa vahingoista, joiden syynä on ohjeiden vastainen käyttö...
  • Page 110 }‡}Ő„}ƒx ‡†ˆ†Å  q~‚ ƒ}„˜x}ƒ{}ņ„ ƒŽ‰} ˜ƒ{Œƒ~ xŠwˆŠxˆ~ Ý} }‡˜ ŠŽˆ~„~Š ‡~ˆ~‰ Š~‰ Œ {}…~‰Œ w‡Å}˜ƒ{Œƒ†‰ ЇxŒ„xŠˆ„ ƒ Œ‚ ƒ­~„ ƒ ¼ {}…~ q~‚ ƒ}ˆŒ„z†Œ‚ ‰}‹x‡„†| ‰ x ˆ~„xƒŠ ‰ ‚~‡†‹†‡˜}‰ Ý „z†‚xˆŠ†„~Åwƒ~„x ‡ƒŠ~€ ˆ~ˆ}‚}ІŒ‡|˜x {xzwˆŠ}Љ †{~|˜}‰ ‡~ˆ„† †† „}ƒxˆ „z†‚x Å}‡ˆ„†...
  • Page 111 Ü}„x„xŠw qx Š~‰ x‚ƒ{‡„~ˆ~‰ & }‡†‚xz EaXfH[T„}‚}{˜ ˆŠx„xŠ „xІ‰ “ЇxŠ†‰„}‹‚wƒŠ­xˆ }‡ „xІ‰ Öˆ‹w‚ˆ~xЇwŠ†Œ ‡†‹Œ‚xŠ ‡x‰ Õ}‹x‚ „}Šw{†ˆ~‰˜ƒ~ˆ~‰ ° ƒx˜{xŠ †Œ Þ‡†‹†{†Šx‚ {†&"_„}‹‰ Þ‡†Å‰‡ €„ˆ~‰„} ‡†} ‚†|  x‡€„† ˆŠ‡†‹ ƒ...
  • Page 112 »xŠ~ƒxˆ‹w‚}wˆx‰ Õ‡x{xˆ„‰ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ Ö‡„­†ŒˆxŇ ˆ~ ‡ƒŠ~Ň ˆ~ІŒ|Žƒx† ‚}xƒŠ ‡x {xzwˆŠ}xŠ~‡ ˆŠ}, – Љ x‡† ˆ}‰†{~|˜}‰Å}‡ˆ„†  – Љ»}ƒ ‰Œ †{}˜…}‰xˆ‹x‚}˜x‰ – ˆÅ}Ёw„}Š~Ň ˆ~~‚}Š‡ ƒ }‡|x‚}˜ŽƒˆŠ†} ˆŒƒx А„}ƒ†‹Œ‚‚w{† – x‡ ‹Œ‚‚x{˜†Œ, %#' +#'!"& "& – ІŒ‰|xІƒА †}‡|xˆ˜x‰ˆÅ †ƒŠ}‰ – xƒƒ}‰x ‡†{x|‡x‹ ‰ˆÅ}Ёw„} Š~ƒ ‡‚~®~xŠŒÅ~„wŠŽƒ...
  • Page 113 ¼‚ ‰­~„ ‰...
  • Page 114 Û{~|˜}‰Ň ˆ~‰ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ ‡ƒx ‚}‰Š‰}‡|xˆ˜}‰ˆŠ†ƒ|Žƒx ‚}xƒŠ ‡xЇxzwŠ}І‹‰x Š~ƒ ‡˜­x ‡ƒŠ~€ ˆ~ˆ}‚}ІŒ‡|˜x Ø ˆ~ˆ}x}Š‰‚}ІŒ‡|˜x‰ ¼ {}…~ Ü}Šwx {x† ‡} „xІ‰І }ƒ}‡|† †~„ ƒ†„~Åwƒ~„x{}ƒ …xƒx…}ƒw ‡†} ‚†| x‡€„† ˆŠ‡†‹ ƒ ‡†ˆ†Å  Õ˜ƒ{Œƒ†‰ЇxŒ„xŠˆ„† x Š~ƒ xŠxˆŠ‡†‹ ІŒ}‡|x‚}˜†Œ ‡~ˆ„† †}˜Š} }‡|x‚}˜†xŠw‚‚~‚†|xŠ~ƒ}wˆŠ†Š} }‡|xˆ˜x ¼ {}…~ Ý} }‡˜...
  • Page 115 ‡†‹Œ‚xŠ ‡x‰##'__ ‡†ˆ†Å  Õ˜ƒ{Œƒ†‰ЇxŒ„xŠˆ„† v†‡wŠ} ‡†ˆŠxŠ}ŒŠw|wƒŠx Õ˜ƒ{Œƒ†‰ Ý}}‡|xˆ˜}‰…}ņƒŠ‡˜ˆ„xІ‰x† ‰„~ {†Œ‚} }Š} †Š ÅŽ‡˜‰Іƒ ‡†‹Œ‚xŠ ‡x ÝŠ}‡ Žˆ~ x‚‚x| ІŒ }‡|x‚}˜†Œ‚}˜xƒˆ~‰ ‡†‹Œ‚xŠ ‡x‰xˆ‹x‚}˜x‰ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ Ü~ƒx‹x‡ ˆ}Š} †Š І ‡†‹Œ‚xŠ ‡x xˆ‹x‚}˜x‰x Іƒ|Žƒx‚}xƒŠ ‡x ° °...
  • Page 116 ¼ †{}˜…}‰}‡|xˆ˜x‰ ¼ {}…~ Ü}ŠwŠ~€ ˆ~}Š‰‚}ІŒ‡|˜x‰І }‡|x‚}˜†‚}˜xƒˆ~‰}…x†‚†Œ€}˜ƒxƒ}˜Šx |x‚˜|† ×}˜xƒˆ~…}ņƒŠ‡˜ˆ„xІ‰ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ Ü~Ň~ˆ„† † ˆ}Š} †Š {˜ˆ†Œ‰† ‰ |x‚}˜xƒˆ~…}ņƒŠ‡˜ˆ„xІ‰ – °...
  • Page 117 ÝŒƒŠ ‡~ˆ~x‹‡†ƒŠ˜{x ×}˜xƒˆ~† ‰ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ ‡ƒx ‚}‰Š‰}‡|xˆ˜}‰ˆŠ†ƒ|Žƒx ‚}xƒŠ ‡xЇxzwŠ}І‹‰x Š~ƒ ‡˜­x Õx€x‡ˆ„‰ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ ÕxŠwŠ~ƒ} }…}‡|xˆ˜x„}Šw‚‚Žƒ„ †‡}˜ xŠwŠ~ƒŒ }‡z†‚ Ň ˆ~ƒx} x€ ˆ} ˆŠ†}ˆŽŠ}‡ІŒ }‡z‚ „xІ‰x| |„~ ˆƒ~ Ö‡ƒ~Ё } ˜{‡xˆ~ˆŠ~ƒ ‡†ˆŠxŠ}ŒŠ  „ƒŽˆ~ ×}ІŒ‡|}˜Š}І„~Åwƒ~„x„ ˆŽ ‡†ˆŠxŠ}ŒŠ† {x Š~‡} „xІ‰ {x‡‡† ‰‡} „x}ƒ}‡|† †˜~ˆ~‰%"_3 Õx‡z†Œƒwx®...
  • Page 118 ÖƒŠx‚‚xŠwx}…x‡Š „xŠx ÖƒŠx‚‚xŠ!r…w‡Š~„x ÕŽ{  x‡x|| Ü}Šw{†ˆ~˜ƒ~ˆ~‰ ¼ {}…~ Ü~‚ ˆ}Š}Љz˜{}‰ˆŠ~ƒ}‹x‚  „}Šw{†ˆ~‰˜ƒ~ˆ~‰(xŠwŠ~{w‡}x 313.459 ˆÅ †‰Š~‰ x‡†Å ‰}|| ~ˆ~‰  Ý} }‡˜ ŠŽˆ~„~Š ‡~ˆ~‰ x }ƒxˆÅ } ~ x…˜Žˆ~ x‡†Å ‰}|| ~ˆ~‰x Іƒ xŠxˆ}ŒxˆŠ r ˆ}Œ ‰...
  • Page 119 ¼ †{}˜…}‰x ˆŒ‡ˆ~‰ r|| ~ˆ~ Õ˜ƒ{Œƒ†‰ ÖŇ~ˆŠ} }Š}Šx x‚w„~Åxƒ „xŠx †Œ {}ƒŇ~ˆ„† †† ƒŠx ‚ †ƒz†ƒŠx‰І Ї†‹†{†Šx‚ {† ¼ {}…~ ÝÅ}Ёw„}Љ{ŒƒxАŠ~Š}‰x ˆŒ‡ˆ~‰ |x x‚w„~Åxƒ „xŠxx }Œ€Œƒ€}˜Š}ˆŠ† }{xŠwˆŠ~„x q ‚Žˆ~ ˆŠŠ~Šx‰57 "& Rühle...
  • Page 120 Ö †‚}ˆ„‰}Œ€ ƒ~‰...
  • Page 121 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 4QJT USFwDJ 0TUSP–OJF 0[OBD[B NP–MJXPw½ XZTUQJFOJB OJFCF[QJFD[OFK TZUVBDKJ /JFQS[FTUS[FHBOJF UFK ;BTUPTPXBOF TZNCPMF                XTLB[ÊXLJ NP–F EPQSPXBE[J½ EP MFLLJDI %BOF UFDIOJD[OF                    PCSB–FÈ...
  • Page 122 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 0QJT VS[E[FOJB 8ZАD[OJL TVXBLPXZ #MPLBEB XS[FDJPOB %P XАD[BOJB J XZАD[BOJB %P VOJFSVDIPNJFOJB XS[FDJPOB QS[Z [NJBOJF OBS[ÁE[JB ; CMPLBE EP QSBDZ DJHŠFK ,PSQVT VS[E[FOJB [ OBQÁEFN 8S[FDJPOP [ LPŠOJFS[FN HXJOUPXBOZN ; PUXPSBNJ XZMPUV QPXJFUS[B J TUS[BŠL LJFSVOLV PCSPUÊX OBLSÁULB NPDVKDB LPŠOJFS[ NPDVKDZ...
  • Page 123 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 %MB XŠBTOFHP CF[QJFD[FÈTUXB )BŠBT 0TUSP–OJF /JFCF[QJFD[FÈTUXP 1S[Z DJwOJFOJV BLVTUZD[OZN QPXZ–FK  E# " OBMF–Z TUPTPXB½ PDISPOJBD[F TŠVDIV " 8 DFMV VOJLOJÁDJB CŠÁEÊX X PCTŠVE[F  OB TUBOPXJTLV QSBDZ J XZTUQJFOJB OJFCF[QJFD[FÈTUX OBMF–Z QS[FD[ZUB½ QS[FE QJFSXT[ZN V–ZDJFN 1PNJBS [HPEOJF [ OPSN...
  • Page 124 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 8TLB[ÊXLJ CF[QJFD[FÈTUXB n %ŠPOJF US[ZNB½ [ EBMB PE XJSVKDZDI OBS[ÁE[J T[MJGJFSTLJDI /JFCF[QJFD[FÈTUXP n 4UPTPXB½ [BXT[F PEQPXJFEOJP EPCSBOF n 1S[Z V–ZULPXBOJV VS[E[FOJB TUPTPXB½ OBS[ÁE[JB T[MJGJFSTLJF 5BSD[ UODZDI OJF wSPELJ PDISPOZ PTPCJTUFK QPEEBXB½ OBDJTLPXJ CPD[OFNV BOJ OJF PLVMBSZ PDISPOOF NBTLÁ...
  • Page 125 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 4[LPEZ S[FD[PXF 1SBDB DJHŠB [ CMPLBE n /BQJÁDJF J D[ÁTUPUMJXPw½ TJFDJ FMFLUSZD[OFK NVT[ CZ½ [HPEOF [ XBSUPwDJBNJ QPEBOZNJ OB UBCMJD[DF [OBNJPOPXFK VS[E[FOJB  n 1S[ZDJTL CMPLBEZ XS[FDJPOB  OBDJTLB½ UZMLP XUFEZ HEZ T[MJGJFSLB KFTU XZАD[POB J OBS[ÁE[JF T[MJGJFSTLJF DBŠLPXJDJF [BUS[ZNBOF *OTUSVLDKB V–ZULPXBOJB...
  • Page 126 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 /BTUBXJBOJF MJD[CZ PCSPUÊX 0TŠPOB UBSD[Z  NN UZMLP EMB -73 UZMLP -  /JFCF[QJFD[FÈTUXP 1S[Z PCSÊCDF [HSVCOFK J QS[FDJOBOJV OJF XPMOP OJHEZ QSBDPXB½ CF[ PTŠPOZ UBSD[Z  8ZK½ XUZD[LÁ [ HOJB[ELB TJFDJPXFHP  0TŠPOÁ UBSD[Z [ QJFSwDJFOJFN NPDVKDZN OBŠP–Z½...
  • Page 127 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 0TUSP–OJF /JFCF[QJFD[FÈTUXP [SBOJFOJB QSPT[Á [BŠP–Z½ SÁLBXJDF PDISPOOF  8ZK½ XUZD[LÁ [ HOJB[ELB TJFDJPXFHP  /BDJTO½ CMPLBEÁ XS[FDJPOB J QS[ZUS[ZNB½ XDJwOJÁU    /BLSÁULÁ NPDVKD PELSÁDJ½ [ XS[FDJPOB LMVD[FN TQFDKBMOZN QPQS[F[ PCSÊU X LJFSVOLV QS[FDJXOZN EP SVDIV  ;BCF[QJFD[BKD...
  • Page 128 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 8TLB[ÊXLJ EMB V–ZULPXOJLB q 1SÁELPw½ QPTVXV EPQBTPXB½ EP PCSBCJBOFHP NBUFSJBŠV JN UXBSET[Z 8TLB[ÊXLB NBUFSJBŠ UZN XPMOJFK 8ZD[FSQVKDF JOGPSNBDKF P XZSPCBDI OBT[FK 1P XZАD[FOJV VS[E[FOJB OBS[ÁE[JF GJSNZ NP–OB V[ZTLB½ OB TUSPOJF JOUFSOFUPXFK T[MJGJFSTLJF PCSBDB TJÁ KFT[D[F LSÊUL DIXJMÁ XXXGMFYUPPMTDPN 4[MJGPXBOJF [HSVCOF 1S[FHME LPOTFSXBDKB...
  • Page 129 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 4[D[PULJ XÁHMPXF $[ÁwDJ [BNJFOOF J XZQPTB–FOJF EPEBULPXF 4[MJGJFSLB LUPXB XZQPTB–POB KFTU X T[D[PULJ XÁHMPXF $[Áw½ [BNJFOOB  1P PTJHOJÁDJV HSBOJDZ [V–ZDJB T[D[PUFL XZQPTB–FOJF LBUBMPHPXZ XÁHMPXZDI T[MJGJFSLB LUPXB XZАD[B TJÁ BVUPNBUZD[OJF 0TŠPOB UBSD[Z  NN  8TLB[ÊXLB ;BCF[QJFD[BKDB PTŠPOB UBSD[Z ...
  • Page 130 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 8TLB[ÊXLJ EPUZD[DF VTVXBOJB (XBSBODKB PQBLPXBOJB J [V–ZUFHP VS[E[FOJB 1S[Z [BLVQJF OPXFHP VS[E[FOJB GJSNB '-&9 VE[JFMB  MBUB HXBSBODKJ QSPEVDFOUB QPD[ZOBKD PE EBUZ OBCZDJB QS[F[ V–ZULPXOJLB (XBSBODK PCKÁUF T XBEZ VS[E[FOJB /JFCF[QJFD[FÈTUXP XZOJLBKDF [ CŠÁEÊX NBUFSJBŠPXZDI JMVC 8ZTŠV–POF VS[E[FOJB VD[ZOJ½...
  • Page 131 4[MJGJFSLB LUPXB -'3 -'373 -'3 8ZАD[FOJF [ PEQPXJFE[JBMOPwDJ 1SPEVDFOU OJF PEQPXJBEB [B T[LPEZ J TUSBDPOF [ZTLJ TQPXPEPXBOF QS[FSX X E[JBŠBMOPwDJ HPTQPEBSD[FK [BLŠBEV LUÊSFK QS[ZD[ZO CZŠ OBT[ XZSÊC MVC OJFNP–MJXPw½ KFHP [BTUPTPXBOJB 1SPEVDFOU J KFHP QS[FETUBXJDJFM OJF PEQPXJBEBK [B T[LPEZ TQPXPEPXBOF OJFXŠBwDJXZN V–ZDJFN VS[E[FOJB MVC QPXTUBŠF QS[Z V–ZDJV VS[E[FOJB X QPXJ[BOJV [ XZSPCBNJ JOOZDI QSPEVDFOUÊX...
  • Page 132: F[Fmàtj Ñunvubuê

    -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ 5BSUBMPN 7JHZ¸[BU 7FT[ÀMZFT IFMZ[FUFLSF IÄWKB GFM B GJHZFMNFU "[ JUUFOJ NFHKFHZ[ÀTFL GJHZFMNFO LÄWÓM )BT[O¸MU T[JNCÊMVNPL                IBHZ¸TB TÑMZPT TÀSÓMÀTFLFU WBHZ BOZBHJ .ÒT[BLJ BEBUPL                     L¸SPLBU PLP[IBU "[ FMTÌ...
  • Page 133 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ "[ FMTÌ QJMMBOU¸TSB ,BQDTPMÊHPNC 0STÊSFUFT[FMÀT B CF ÀT B LJLBQDTPM¸TIP[ B[ PSTÊ SÍH[ÄUÀTÀIF[ T[FST[¸NPL DTFSÀKÀOÀM 3FUFT[FMIFUÌ ¸MM¸T UBSUÊT Ó[FNIF[ )BKU¸TGFK 0STÊ NFOFUFT QFSFNNFM MFWFHÌLJMÀQÌWFM ÀT B GPSH¸TJS¸OZ OZJM¸WBM T[PSÄUÊ BOZB T[PSÄUÊ QFSFN 5ÄQVTU¸CMB 7ÀEÌTBQLB   NÀUFSFT I¸MÊ[BUJ L¸CFM I¸MÊ[BUJ EVHBTT[BM CJ[UPOT¸HJ WÀEÌTBQLB...
  • Page 134 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ "[ ­O CJ[UPOT¸HB ÀSEFLÀCFO 3F[HÀT ,JFHZFOTÑMZP[PUU FGGFLUÄW ÀSUÀL B HZPSTVM¸TO¸M B[ &/  T[FSJOU  NT 7FT[ÀMZ 3FOEFMUFUÀTT[FSÒ IBT[O¸MBU .JFMÌUU IBT[O¸MO¸ F[U B TBSPLLÍT[ÍSÒU PMWBTTB FM B LÍWFULF[ÌLFU &[ B TBSPLLÍT[ÍSÒ B[ BM¸CCJ DÀMPLSB LÀT[ÓMU –...
  • Page 135 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ n $TBL PMZBO LÍT[ÍSÒT[FST[¸NPLBU T[BCBE n 5JMPT B[ PMZBO BOZBHPL NFHNVOL¸M¸TB IBT[O¸MOJ BNFMZFL NFHFOHFEFUU BNFMZFLOÀM FHÀT[TÀHFU L¸SPTÄUÊ BOZBHPL GPSEVMBUT[¸NB MFHBM¸CC BLLPSB NJOU T[BCBEVMOBL GFM QM B[CFT[U  B TBSPLLÍT[ÍSÒ OÀWMFHFT GPSEVMBUT[¸NB n 4PIBTFN T[BCBE PMZBO LÍOOZÒGÀNFLFU n "...
  • Page 136 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ )BT[O¸MBUJ ÑUNVUBUÊ 7FT[ÀMZ " TBSPLLÍT[ÍSÒO WÀH[FUU NJOEFOGÀMF NVOLB FMÌUU B I¸MÊ[BUJ DTBUMBLP[ÊK¸U LJ LFMM IÑ[OJ ³[FNCF IFMZF[ÀT FMÌUU $TPNBHPMKB LJ B TBSPLLÍT[ÍSÒU ÀT FMMFOÌSJ[[F q " LJLBQDTPM¸TIP[ OZPNKB NFH B T[¸MMÄUN¸OZ UFMKFTTÀHÀU ÀT B T[¸MMÄU¸TJ L¸SPLBU B LBQDTPMÊHPNC  I¸UTÊ...
  • Page 137 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ  NNFT WÀEÌTBQLB 7JHZ¸[BU DTBL B[ - ÍT UÄQVTO¸M 4ÀSÓMÀTWFT[ÀMZ )PSEKPO WÀEÌLFT[UZÒU 7FT[ÀMZ  )Ñ[[B LJ B I¸MÊ[BUJ EVHBT[U /BHZPM¸TJ ÀT W¸H¸TJ NVOL¸LIP[ NJOEJH IBT[O¸MOJ LFMM B WÀEÌTBQL¸U  )Ñ[[B LJ B I¸MÊ[BUJ EVHBT[U  )FMZF[[F GFM B WÀEÌTBQL¸U B CFT[PSÄUÊ...
  • Page 138 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ .VOL¸LSB WPOBULP[Ê NFHKFHZ[ÀTFL .FHKFHZ[ÀT " TBSPLLÍT[ÍSÒ B LJLBQDTPM¸T¸U LÍWFUÌFO SÍWJE JEFJH NÀH GPSPH /BHZPMÊ LÍT[ÍSÓMÀT 7FT[ÀMZ 7¸HÊU¸SDT¸LBU TPIBTFN T[BCBE OBHZPMÊ LÍT[ÍSÓMÀTIF[ IBT[O¸MOJ  /ZPNKB NFH ÀT UBSUTB NFHOZPNWB q 5BSUTB q‡ T[ÍHCFO B MFHKPCC B[ PSTÊSFUFT[FMÀTU   MFW¸MBT[U¸TIP[  "...
  • Page 139 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ ,BSCBOUBSU¸T ÀT ¸QPM¸T )BKU¸T .FHKFHZ[ÀT 7FT[ÀMZ " IBKU¸TGFKFO  MÀWÌ DTBWBSPLBU B HBSBODJB " TBSPLLÍT[ÍSÒO WÀH[FUU NJOEFOGÀMF NVOLB JEÌUBSUBNB BMBUU OF DTBWBSKB LJ &OOFL FMÌUU B I¸MÊ[BUJ DTBUMBLP[ÊK¸U LJ LFMM IÑ[OJ GJHZFMNFO LÄWÓM IBHZ¸TB FTFUÀO NFHT[ÒOOFL B HZ¸SUÊ...
  • Page 140 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ ˜SUBMNBUMBOÄU¸TJ UVEOJWBMÊL (BSBODJB ±K HÀQ W¸T¸SM¸TBLPS B '-&9  ÀW HBSBODJ¸U OZÑKU 7FT[ÀMZ BNFMZ B HÀQOFL B WÀHGFMIBT[O¸MÊ SÀT[ÀSF " LJT[PMH¸MU LÀT[ÓMÀLFLFU B I¸MÊ[BUJ L¸CFM UÍSUÀOÌ FMBE¸TJ E¸UVN¸WBM LF[EÌEJL " HBSBODJB FMU¸WPMÄU¸T¸WBM IBT[O¸MIBUBUMBOPLL¸ LFMM UFOOJ DTBL B[ PMZBO IJ¸OZPTT¸HPLSB UFSKFE LJ BNFMZFL BOZBH WBHZ HZ¸SU¸TJ IJC¸LSB WBMBNJOU $TBL &6PST[¸HPL T[¸N¸SB...
  • Page 141 -'3 -'373 -  '3 TBSPLLÍT[ÍSÒ 'FMFMÍTTÀH LJ[¸S¸TB " HZ¸SUÊ DÀH ÀT B LÀQWJTFMÍJ OFN GFMFMOFL B[ PMZBO L¸SPLÀSU WBHZ B[ Ó[MFUNFOFU NFHT[BLBE¸TB NJBUU FMNBSBEU OZFSFTÀHÀSU BNFMZFLFU B UFSNÀL WBHZ B UFSNÀL OFN NFHFOHFEFUU IBT[O¸MBUB PLP[PUU " HZ¸SUÊ DÀH ÀT B LÀQWJTFMÍJ OFN GFMFMOFL B[ PMZBO L¸SPLÀSU BNFMZFL T[BLT[FSÓUMFO IBT[O¸MBU NJBUU WBHZ N¸T HZ¸SUÊ...
  • Page 142: Wpe L Pctmv[F

    Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR 0CTBI 1P[PS 0[OB¿VKF OÃKBLPV NPsOPV OFCF[QF¿OPV TJUVBDJ 1ÏJ OFEPESsFOÄ VQP[PSOÃOÄ ISP[Ä 1PVsJUÀ TZNCPMZ                    QPSBOÃOÄ OFCP WÃDOÀ uLPEZ 5FDIOJDLÀ...
  • Page 143 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR /B QSWOÄ QPIMFE ,PMÀCLPWÔ WZQÄOB¿ "SFUBDF WÏFUFOB , [BQOVUÄ B WZQOVUÄ , [OFIZCOÃOÄ WÏFUFOB QÏJ WÔNÃOà O¸TUSPKF 4F [BTLBLPWBDÄ QPMPIPV QSP USWBMÔ QSPWP[ )OBDÄ IMBWB 4 WÔTUVQFN W[EVDIV B uJQLPV TNÃSV 7ÏFUFOP TF [¸WJUPWPV QÏÄSVCPV PU¸¿FOÄ 6QÄOBDÄ...
  • Page 144 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR 1SP 7BuJ CF[QF¿OPTU 7JCSBDF ;NÃÏFO¸ FGFLUJWOÄ IPEOPUB [SZDIMFOÄ QPEMF &/   NT /FCF[QF¿Ä 4UBOPWFOÀ QPVsJUÄ 1ÏFE QPVsJUÄN ÑIMPWÀ CSVTLZ TJ QÏF¿UÃUF 5BUP ÑIMPW¸ CSVTLB KF VS¿FO¸ – QÏFEMPsFOÔ O¸WPE L PCTMV[F – n7uFPCFDOÀ CF[QF¿OPTUOÄ QPLZOZo –...
  • Page 145 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR n %PESsVKUF SP[NÃSZ CSPVTJDÄDI O¸TUSPKÐ n ±IMPWÀ CSVTLZ LUFSÀ TF QPVsÄWBKÄ WFOLV 1SÐNÃS PUWPSV NVTÄ MÄDPWBU L [¸WJUPWÀ QÏÄSVCÃ OFCP KTPV WZTUBWFOZ FYUSÀNOÄNV LPWPWÀNV   /FQPVsÄWFKUF s¸EOÀ BEBQUÀSZ OFCP QSBDIV QÏJQPKVKUF QÏFT DIS¸OJ¿ WZCBWPWBOÔ SFEVL¿OÄ...
  • Page 146 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR /¸WPE L QPVsJUÄ /FCF[QF¿Ä 1ÏFE WFuLFSÔNJ QSBDFNJ OB ÑIMPWÀ CSVTDF WZU¸IOÃUF TÄfPWPV [¸TUS¿LV 1ÏFE VWFEFOÄN EP QSPWP[V 7ZCBMUF ÑIMPWPV CSVTLV [LPOUSPMVKUF KJ OB q , WZQOVUÄ LPMÀCLPWÔ WZQÄOB¿  TUJTLOVUÄN LPNQMFUOPTU EPE¸WLZ B USBOTQPSUOÄ QPuLP[FOÄ OB [BEOÄ...
  • Page 147 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR 0DISBOOÔ LSZU  NN 1P[PS QPV[F - /FCF[QF¿Ä QPSBOÃOÄ /PTUF PDISBOOÀ SVLBWJDF /FCF[QF¿Ä  7ZU¸IOÃUF TÄfPWPV [¸TUS¿LV 1ÏJ ISVCPWBDÄDI B SP[CSVuPWBDÄDI QSBDÄDI OJLEZ OFQSBDVKUF CF[ PDISBOOÀIP LSZUV  7ZU¸IOÃUF TÄfPWPV [¸TUS¿LV  /BTBÆUF PDISBOOÔ LSZU VQÄOBDÄN QSTUFODFN OB VQÄOBDÄ...
  • Page 148 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR 1SBDPWOÄ QPLZOZ 6QP[PSOÃOÄ 1P WZQOVUÄ CSPVTJDÄ O¸TUSPK KFuUÃ LS¸ULPV EPCV EPCÄI¸ )SVCPWBDÄ CSPVuFOÄ /FCF[QF¿Ä /JLEZ OFQPVsÄWFKUF SP[CSVuPWBDÄ LPUPV¿F L ISVCPWBDÄNV CSPVuFOÄ q ±IFM OBTUBWFOÄ q‡ QSP OFKMFQuÄ ÑCÃS  4UJTLOÃUF BSFUBDJ WÏFUFOB B ESsUF NBUFSJ¸MV KJ TUJTLOVUPV   q 4 NÄSOÔN QÏÄUMBLFN QPIZCVKUF ÑIMPWPV...
  • Page 149 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR ±ESsCB B PuFUÏPW¸OÄ 1ÏFWPEPWLB 6QP[PSOÃOÄ /FCF[QF¿Ä #ÃIFN [¸SV¿OÄ EPCZ OFQPWPMVKUF uSPVCZ OB 1ÏFE WFuLFSÔNJ QSBDFNJ OB ÑIMPWÀ CSVTDF QÏFWPEPWÀ IMBWÃ   1ÏJ OFEPESsFOÄ [BOJLOPV WZU¸IOÃUF TÄfPWPV [¸TUS¿LV [¸SV¿OÄ [¸WB[LZ WÔSPCDF 0QSBWZ ŸJTUÃOÄ 0QSBWZ OFDIFKUF WÔISBEOÃ QSPW¸EÃU /FCF[QF¿Ä...
  • Page 150 Úhlová bruska L3309-115/125/FR, L3410FR/VR, L 3325 FR 1PLZOZ QSP MJLWJEBDJ ;¸SVLB 1ÏJ LPVQJ OPWÀIP O¸ÏBEÄ QPTLZUVKF GB '-&9 /FCF[QF¿Ä  SPLZ [¸SVLV WÔSPCDF [B¿ÄOBKÄDÄ QSPEFKOÄN 0ETUSBOÃOÄN TÄfPWÀIP LBCFMV V¿JÉUF EBUFN O¸ÏBEÄ OB LPOF¿OÀIP TQPUÏFCJUFMF WZTMPVsJMÀ O¸ÏBEÄ OFQPVsJUFMOÔN ;¸SVLB TF W[UBIVKF QPV[F OB OFEPTUBULZ [QÐTPCFOÀ...
  • Page 151: Wpe Ob Pctmviv

    6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 0CTBI 1P[PS 0[OB¿VKF OFKBLÑ NPsOÑ OFCF[QF¿OÑ TJUV¸DJV 1SJ OFEPESsBOÄ VQP[PSOFOJB ISP[Ä QPSBOFOJF 1PVsJUÀ TZNCPMZ                    BMFCP WFDOÀ...
  • Page 152 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 /B QSWÔ QPI•BE ,PMJFTLPWÔ WZQÄOB¿ "SFU¸DJB WSFUFOB /B [BQOVUJF B WZQOVUJF /B [OFIZCOFOJF WSFUFOB QSJ WÔNFOF O¸TUSPKB 4P [BTLBLPWBDPV QPMPIPV QSF USWBMÑ QSFW¸E[LV )OBDJB IMBWB 4 WÔTUVQPN W[EVDIV B uÄQLPV TNFSV 7SFUFOP TP [¸WJUPWPV QSÄSVCPV PU¸¿BOJB 6QÄOBDJB NBUJDB 6QÄOBDJB QSÄSVCB...
  • Page 153 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 1SF 7BuV CF[QF¿OPTf 7JCS¸DJB /BNFSBO¸ FGFLUÄWOB IPEOPUB [SÔDIMFOJB QPE•B &/   NT /FCF[QF¿FOTUWP 4UBOPWFOÀ QPVsJUJF 1SFE QPVsJUÄN VIMPWFK CSÑTLZ TJ QSF¿ÄUBKUF 5¸UP VIMPW¸ CSÑTLB KF VS¿FO¸ – QSFEMPsFOÔ O¸WPE OB PCTMVIV – n7uFPCFDOÀ CF[QF¿OPTUOÀ QPLZOZo OB –...
  • Page 154 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 n %PESsJBWBKUF SP[NFSZ CSÑTJBDJDI O¸TUSPKPW n 6IMPWÀ CSÑTLZ LUPSÀ TB QPVsÄWBKÑ WPOLV 1SJFNFS PUWPSV NVTÄ MÄDPWBf TP [¸WJUPWPV BMFCP TÑ WZTUBWFOÀ FYUSÀNOFNV LPWPWÀNV QSÄSVCPV   /FQPVsÄWBKUF sJBEOF BEBQUÀSZ QSBDIV QSJQPKVKUF DF[ DIS¸OJ¿ WZCBWPWBOÔ BMFCP SFEVL¿OÀ...
  • Page 155 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 /¸WPE OB QPVsJUJF /FCF[QF¿FOTUWP 1SFE WuFULÔNJ QS¸DBNJ OB VIMPWFK CSÑTLF WZUJBIOJUF TJFfPWÑ [¸TUS¿LV 1SFE VWFEFOÄN EP QSFW¸E[LZ 7ZCB•UF VIMPWÑ CSÑTLV TLPOUSPMVKUF q /B WZQOVUJF LPMJFTLPWÔ WZQÄOB¿  LPNQMFUOPTf EPE¸WLZ B USBOTQPSUOÀ TUMB¿FOÄN OB [BEOÔ LPOFD PECMPLVKUF QPuLPEFOJB ;BQOVUJF B WZQOVUJF 6QP[PSOFOJF...
  • Page 156 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 0DISBOOÔ LSZU  NN  7ZUJBIOJUF TJFfPWÑ [¸TUS¿LV JCB -  /FCF[QF¿FOTUWP 1SJ ISVCPWBDÄDI B SP[CSVTPWBDÄDI QS¸DBDI OJLEZ OFQSBDVKUF CF[ PDISBOOÀIP LSZUV  7ZUJBIOJUF TJFfPWÑ [¸TUS¿LV  /BTBÆUF PDISBOOÔ LSZU VQÄOBDÄN QSTUFODPN OB VQÄOBDJV QSÄSVCV WMPsUF QSJUPN WB¿LV OB VQÄOBDPN QSTUFODJ EP ES¸sLZ OB QSÄSVCF  0U¸¿BKUF CF[QF¿OPTUOÔN PDISBOOÔN...
  • Page 157 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 1SBDPWOÀ QPLZOZ 6QP[PSOFOJF 1P WZQOVUÄ CSÑTJBDJ O¸TUSPK FuUF QP LS¸ULZ ¿BT EPCJFIB )SVCPWBDJF CSÑTFOJF /FCF[QF¿FOTUWP /JLEZ OFQPVsÄWBKUF SP[CSVTPWBDJF LPUÑ¿F OB ISVCPWBDJF CSÑTFOJF q 6IPM OBTUBWFOJB ‡ QSF OBKMFQuJF  4UMB¿UF BSFU¸DJV WSFUFOB B ESsUF KV TUMB¿FOÑ VCFSBOJF NBUFSJ¸MV   q 4 NJFSOÔN QSÄUMBLPN QPIZCVKUF VIMPWPV...
  • Page 158 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 ±ESsCB B PuFUSPWBOJF 1SFWPEPWLB 6QP[PSOFOJF /FCF[QF¿FOTUWP 1P¿BT [¸SV¿OFK EPCZ OFVWP•ÉVKUF TLSVULZ OB 1SFE WuFULÔNJ QS¸DBNJ OB VIMPWFK CSÑTLF QSFWPEPWFK IMBWF   1SJ OFEPESsBOÄ [BOJLOÑ WZUJBIOJUF TJFfPWÑ [¸TUS¿LV [¸SV¿OÀ [¸W»[LZ WÔSPCDV 0QSBWZ ŸJTUFOJF 0QSBWZ OFDIBKUF WZLPO¸WBf WÔISBEOF /FCF[QF¿FOTUWP QSPTUSFEOÄDUWPN OJFLUPSFK TFSWJTOFK EJFMOF 1SJ PQSBDPWBOÄ...
  • Page 159 6IMPW¸ CSÑTLB -'3 -'373 -  '3 1PLZOZ QSF MJLWJE¸DJV ;¸SVLB 1SJ LÑQF OPWÀIP O¸SBEJB QPTLZUVKF GJSNB '-&9 /FCF[QF¿FOTUWP  SPLZ [¸SVLV WÔSPCDV LUPS¸ [B¿ÄOB E¸UVNPN 0ETUS¸OFOÄN TJFfPWÀIP L¸CMB VSPCUF QSFEBKB OB LPOF¿OÀIP TQPUSFCJUF•B ;¸SVLB TB EPTMÑsFOÀ O¸SBEJF OFQPVsJUF•OÔN W[fBIVKF MFO OB OFEPTUBULZ TQËTPCFOÀ DIZCBNJ NBUFSJ¸MV BMFCP OB WÔSPCOÀ...
  • Page 160: Dvxwxvmxkhqg

    1XUNOLKYLMD / )5 /  )595 /  )5 Sisukord Ettevaatust! Tähistab ohtlikku olukorda. Juhise eiramine võib põhjustada vigastusi või tekitada Kasutatud sümbolid ... 160 materiaalset kahju. Tehnilised andmed ... . 160 Ülevaade .
  • Page 161 1XUNOLKYLMD L 3309-115/125/FR, L 3410 FR/VR, L 3325 FR Ülevaade Lüliti Spindli lukustus Sisse- ja väljalülitamiseks. Spindli lukustamiseks tööriista vahetamisel. Pideva tööreþiimi positsiooniga. Ajamimehhanismi pea Keermestatud äärikuga spindel Õhuavaga ja pöörlemissuuna kinnitusmutter noolega. kinnitusäärik Andmesilt Kaitsekate Võrgupistikuga toitejuhe (4,0 m) ohutuse kaitsekate UHJXOHHULWDY LOPD WÔÔULLVWD DELWD Pöörete reguleerimisratas...
  • Page 162 1XUNOLKYLMD / )5 /  )595 /  )5 Teie ohutuse heaks Vibratsioon Kaalutud kiirenduse efektiivväärtus EN 50144 järgi: <5 m/s Oht! Sihipärane kasutamine Enne nurklihvija kasutamist lugeda läbi järgmised dokumendid ning pidada neist Käesolev nurklihvija on ette nähtud kinni: kasutamiseks –...
  • Page 163 1XUNOLKYLMD L 3309-115/125/FR, L 3410 FR/VR, L 3325 FR n Järgida lihvketta mõõte. Augu läbimõõt n Nurklihvijaga välitingimustes või tugeva peab sobima keermestatud äärikuga (2). metallitolmu käes töötamisel, kasutada Mitte kasutada adapterit või siirdeotsakut. seadme ühendamiseks rikkevoolu kaitselülitit (maksimaalne rakendusvool n Lihvimisseadmeid hoiustada 30 mA).
  • Page 164 1XUNOLKYLMD / )5 /  )595 /  )5 Kasutusjuhend Oht! Enne igasuguseid töid nurklihvija juures tõmmata võrgupistik pistikupesast välja. Enne kasutuselevõttu Võtta nurklihvija pakendist välja ja kontrollida, et komplekt on täielik ning – väljalülitamiseks vajutada lüliti (1) transportimisel ei ole tekkinud mingeid avamiseks tagaotsale.
  • Page 165 1XUNOLKYLMD L 3309-115/125/FR, L 3410 FR/VR, L 3325 FR Kaitsekate 115 m Ettevaatust! (ainult mudelil L3309-115) Vigastusoht! Kanda kaitsekindaid. Oht! 1. Tõmmata võrgupistik välja. Abrasiiv- ja lõikeketastega töötamisel peab kaitsekate olema alati peal. 1. Tõmmata võrgupistik välja. 2. Asetada kinnitusrõngaga kaitsekate kinnitusäärikule, pannes kinnitusrõnga nuki ääriku soonde.
  • Page 166 – Etteannet kohandada töödeldava materjaliga: mida tugevam materjal, 11. Lülitada nurklihvija lülitiga (1) sisse (ilma seda aeglasemalt. lukustamata) ja lasta nurklihvijal u 30 Muud informatsiooni tootja toodete kohta sekundit käia. Kontrollida disbalansi ja vibratsioonide suhtes. leiate aadressil www.flex-tools.com. 12.Lülitada nurklihvija välja.
  • Page 167 1XUNOLKYLMD L 3309-115/125/FR, L 3410 FR/VR, L 3325 FR Hooldus ja korrashoid Ajamimehhanism Märkus! Oht! Ajamimehhanismi pea (6) juures olevaid Enne igasuguseid töid nurklihvija juures kruvisid ei tohi garantiiaja jooksul lahti teha. Sellest mittekinnipidamisel kaotab tootja tõmmata võrgupistik pistikupesast välja. garantii oma kehtivuse.
  • Page 168 1XUNOLKYLMD / )5 /  )595 /  )5 Jäätmekäitlus Müügigarantii Firma FLEX tagab uue seadme ostmisel Oht! 2-aastase garantii, mis algab Vanal seadmel lõigata toitejuhe ära ning müügikuupäevast lõpptarbijale. Garantii teha see nii kasutuskõlbmatuks. kehtib ainult puuduste kohta, mis on seotud materjali ja/või tootmisvigadega või kui...
  • Page 169 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 7XULQ\V $WVDUJLDL 1XURGR SRWHQFLDOLDL SDYRMLQJ¹ VLWXDFLM¹ 1HVLODLNDQW QXURG\PÖ JUHVLD VXVLÜHLGLPR 1DXGRMDPL VLPEROLDL                DUED PDWHULDOLQLÖ QXRVWROLÖ SDYRMXV 7HFKQLQLDL GXRPHQ\V                %HQGUDV ºUDQNLR YDL]GDV             1XURG\PDV...
  • Page 170 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 %HQGUDV ºUDQNLR YDL]GDV -XQJLNOLV 9HOHQR ILNVDWRULXV “UDQNº ºMXQJWL LU LÍMXQJWL 6NLUWDV VXVWDEG\WL YHOHQ¹ NHLÃLDQW GLVN¹ 6X ILNVDYLPR SR]LFLMD LOJDODLNLR GDUER UHÜLPXL 3DYDURV JDOYXWÇ VX YHQWLOLDFLQLDLV SO\ÍLDLV LU VXNLPRVL 9HOHQDV VX WYLUWLQLPR IODQÍX NU\SWLHV URG\NOH WYLUWLQLPR YHUÜOÇ...
  • Page 171 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 -ÙVÖ VDXJXPXL 1DXGRMLPDV SDJDO SDVNLUWº ¨LV NDPSLQLV ÍOLIXRNOLV VNLUWDV – SURIHVLRQDOLDL QDXGRWL SUDPRQÇMH LU 3DYRMXV DPDWXRVH 3ULHÍ QDXGRGDPLHVL NDPSLQLX ÍOLIXRNOLX – VDXVDL ÍOLIXRWL EHL SMDXWL PHWDO¹ LU SHUVNDLW\NLWH LU YÇOLDX ODLN\NLWÇV DNPHQº –...
  • Page 172 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 n 1DXGRNLWH WLN WRNLXV ÍOLIDYLPR DU n 1LHNXRPHW QHSMDXNLWH LU QHÍOLIXRNLWH SMRYLPR GLVNXV NXULÖ OHLVWLQDV VXNLPRVL PHGÜLDJÖ NXULDV DSGRURMDQW LÍVLVNLULD JUHLWLV EHQW MDX QH PDÜHVQLV QHJX VYHLNDWDL NHQNVPLQJRV PHGÜLDJRV NDPSLQLR ÍOLIXRNOLR YDUGLQLV VXNLPRVL SY] DVEHVWDV  JUHLWLV n 1LHNXRPHW QHSMDXNLWH LU QHÍOLIXRNLWH...
  • Page 173 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 1XURG\PDL GLUEDQW “MXQJLPDV LOJDODLNLR GDUER UHÜLPXL VX ILNVDYLPX VX ÍOLIXRNOLX 3DYRMXV 3ULHÍ EHW NRNLXV NDPSLQLR ÍOLIXRNOLR WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR GDUEXV LÍWUDXNLWH NLÍWXN¹ LÍ HOHNWURV WLQNOR OL]GR 3ULHÍ SLUP¹ QDXGRMLP¹ .DPSLQº ÍOLIXRNOº LÍSDNXRNLWH SDWLNULQNLWH DU ºUDQNLR NRPSOHNWDV \UD SLOQDV DU ºUDQNLV n -XQJLNOº...
  • Page 174 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 6XNLPRVL JUHLÃLR UHJXOLDYLPDV WLN /95 1RUÇGDPL SDULQNWL VXNLPRVL JUHLWº UHJXOLD YLPR UDWXN¹  SDVXNLWH º UHLNLDP¹ SDGÇWº  $SVDXJLQº JDXEW¹ SDVXNLWH º UHLNLDP¹ SDGÇWº LU XÜILNVXRNLWH ºYHUÜGDPL $WVDUJLDL VUDLJW¹ 6XVLÜHLGLPR SDYRMXV VXWUÙNXV GLVNXL 1DXGRNLWH UHLNPHQLV LU SULHGXV VNLUWXV 6DXJXV DSVDXJLQLV JDXEWDV DWOLHNDPDP GDUEXL...
  • Page 175 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5  ,ÍWUDXNLWH NLÍWXN¹ LÍ WLQNOR OL]GR  3DVSDXVNLWH YHOHQR ILNVDWRULÖ LU  6DXJÖ DSVDXJLQº JDXEW¹ VXNLWH LNL ODLN\NLWH Mº ÍLRMH SDGÇW\MH  URG\NOÇ  UHLNLDPRV SDGÇWLHV SULHÍLQJD NU\SWLPL QHJX DQW SDYDURV JDOYXWÇV  HVDQÃLRV  7YLUWLQLPR UDNWX DWVXNLWH WYLUWLQLPR VWUÇOÇV QXURGRPD GLVNR VXNLPRVL YHUÜOÁ VXNGDPL SULHÍ...
  • Page 176 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 7HFKQLQLV DSWDUQDYLPDV LU 1XURG\PDL GLUEWL ÍOLIXRNOLX SULHÜLÙUD 1XURG\PDV 3R LÍMXQJLPR GLVNDV GDU NXUº ODLN¹ VXNDVL 3DYRMXV ¨OLIDYLPDV 3ULHÍ EHW NRNLXV NDPSLQLR ÍOLIXRNOLR WHFKQLQLR DSWDUQDYLPR GDUEXV LÍWUDXNLWH 3DYRMXV NLÍWXN¹ LÍ HOHNWURV WLQNOR OL]GR 1LHNXRPHW QHÍOLIXRNLWH SMRYLPR GLVNX 9DO\PDV n ¨OLIDYLPDV EXV QDÍHVQLV MHL GLVNDV VX...
  • Page 177 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 1XURG\PDL XWLOL]XRWL 3DYDUD 1XURG\PDV 3DYRMXV 1HDWVXNLQÇNLWH SDYDURV JDOYXWÇV  VUDLJWÖ JDUDQWLQLX ODLNRWDUSLX -HL 3DÍDOLQNLWH VXVLGÇYÇMXVLÖ ºUDQNLÖ WLQNOR QHVLODLN\VLWH ÍLR UHLNDODYLPR JDPLQWRMR NDEHOº NDG MÖ QHEÙWÖ JDOLPD QDXGRWL JDUDQWLQLDL ºVLSDUHLJRMLPDL QHJDOLRV 7LNWDL (6 YDOVW\EÁPV 5HPRQWDV 1HLÍPHVNLWH HOHNWURV ºUHQJLPÖ...
  • Page 178 .DPSLQLV ÍOLIXRNOLV / )5 /  )595 /  )5 *DUDQWLMD $WVDNRP\EÇV SDÍDOLQLPDV *DPLQWRMDV LU MR DWVWRYDL QHDWVDNR XÜ QXRVWROLXV LU QHJDXW¹ SHOQ¹ GÇO GDUELQÇV 1DXMLHPV QXSLUNWLHPV ºUDQNLDPV )/(; YHLNORV QXWUDXNLPR NXUº VXNÇOÇ ºUDQNLV DUED VXWHLNLD  PHWÖ JDPLQWRMR JDUDQWLM¹ QHWLQNDPDV ºUDQNLR QDXGRMLPDV VNDLÃLXRMDQW QXR GDWRV NDGD Mº...
  • Page 179 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 6DWXUV 8]PDQËEX $S]ËP LHVSÂMDPX EËVWDPX VLWX¼FLMX ¨Ë QRU¼GËMXPD QHLHYÂURÍDQDV JDGËMXP¼ ,]PDQWRWLH VLPEROL                  GUDXG WUDXPDV YDL PDWHUL¼OL ]DXGÂMXPL 7HKQLVN¼...
  • Page 180 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 ¦VV DSVNDWV 6OÂG]LV 'DUEY¼USVWDV DUHWÂÍDQD ,HVOÂJÍDQDL XQ L]VOÂJÍDQDL 'DUEY¼USVWDV DSVW¼GLQ¼ÍDQDL QRPDLQRW LQVWUXPHQWXV $U LOJVWRÍDV HNVSOXDW¼FLMDV ILNVÂÍDQX 3¼UYDGD JDOYD 'DUEY¼USVWD DU YËWÏDWORNX $U JDLVD L]SOÙGL XQ JULHÍDQ¼V YLU]LHQD 6DYLOFÂMX]JULH]QLV EXOWLÏX 6DYLOFÂMDWORNV )LUPDV SO¼NVQËWH $L]VDUJDSYDONV  P WËNOD NDEHOLV DU WËNOD 'URÍËEDV DL]VDUJDSYDONV...
  • Page 181 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 -ÙVX GURÍËEDL 9LEU¼FLMD 3D¼WULQ¼MXPD L]PÂUËW¼ HIHNWËY¼ YÂUWËED YDGRWLHV SÂF (1  VDVW¼GD  PV  %ËVWDPL ,]PDQWRÍDQDV MRPD 3LUPV OHÏÉVOËSPDÍËQDV L]PDQWRÍDQDV L]ODVLHW XQ UËNRMLHWLHV VDVNDϼ DU ¨Ë OHÏÉVOËSPDÍËQD SDUHG]ÂWD – ÍR OLHWRÍDQDV SDP¼FËEX –...
  • Page 182 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 n 6DJDWDYL M¼LHVSËOÂ WLNDL WDL JDGËMXP¼ MD n 3LUPV QROLNÍDQDV L]VOÂG]LHW VDYD SDÍVYDUD GÂÌ W¼V VWDELOLW¼WH LU OHÏÉVOËSPDÍËQX XQ ÌDXMLHW YHLNW QHGURÍD L]VNUÂMLHQX n ,]PDQWRMLHW WLNDL W¼GXV VOËSÂÍDQDV n 1RGURÍLQLHW SHUVRQX XQ SULHNÍPHWX LQVWUXPHQWXV NXUX SLHÌDXMDPDLV DL]VDUG]ËEX SUHW G]LUNVWHÌRÍDQX 3DUHL]L DSJULH]LHQX VNDLWV LU YLVPD] WLN DXJVWV...
  • Page 183 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 /LHWRÍDQDV QRWHLNXPL %ËVWDPL 3LUPV YLVX OHÏÉVOËSPDÍËQDV DSNRSHV GDUEX X]V¼NÍDQDV DWYLHQRMLHW WËNOD NRQWDNWGDNÍX 3LUPV HNVSOXDW¼FLMDV ,]SDNRMLHW OHÏÉVOËSPDÍËQX S¼UEDXGLHW n /DL L]VOÂJWX VOÂG]L  DWEORÉÂMLHW SLHJ¼GHV NRPSOHNWD VDWXUX XQ QRVSLHÜRW W¼ SDNDÌÂMR JDOX WUDQVSRUWÂÍDQDV ODLN¼...
  • Page 184 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 $L]VDUJDSYDONV  PP 8]PDQËEX WLNDL / 7UDXPX EËVWDPËED 1ÂV¼MLHW DL]VDUJFLPGXV %ËVWDPL  $WYLHQRMLHW NRQWDNWGDNÍX 9HLFRW UDXSMRÍDQX XQ JULHÍDQX QHNDG QHVWU¼G¼MLHW EH] DL]VDUJDSYDOND  $WYLHQRMLHW NRQWDNWGDNÍX  8]VSLHGLHW DL]VDUJDSYDONX DU VDVSLHGÂMJUHG]HQX X] VDYLOFÂMDWORND LHYDGRW VDVSLHGÂMJUHG]HQD WDSX DWORND ULHY¼  *ULH]LHW GURÍËEDV DL]VDUJDSYDONX...
  • Page 185 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 'DUED QRU¼GËMXPL 1RU¼GËMXPV 3ÂF L]VOÂJÍDQDV VOËSÂÍDQDV LQVWUXPHQWV ËVX ODLNX WXUSLQD JULH]WLHV 5XSMVOËSÂÍDQD %ËVWDPL 1HNDG QHL]PDQWRMLHW JULH]ÂMGLVNXV UXSMVOËSÂÍDQDL n n QRVW¼GËÍDQDV OHÏÉË WLHN UHDOL]ÂWD  1RVSLHGLHW GDUEY¼USVWDV DUHWLHUL XQ YLVODE¼N¼ QRÏHPÍDQD WXULHW QRVSLHVWX   n $U PÂUHQX VSLHGLHQX NXVWLQLHW  *ULHÜRW DSWXUHV DWVOÂJX SUHWÂML OHÏÉVOËSPDÍËQX WXUS XQ DWSDNDÌ 7¼G¼...
  • Page 186 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 7HKQLVN¼ DSNRSH XQ NRSÍDQD 3¼UYDGV 1RU¼GËMXPV %ËVWDPL *DUDQWLMDV WHUPLÏD ODLN¼ QHDWODLGLHW 3LUPV YLVX OHÏÉVOËSPDÍËQDV DSNRSHV GDUEX S¼UYDGD JDOYDV  VNUÙYHV X]V¼NÍDQDV DWYLHQRMLHW WËNOD NRQWDNWGDNÍX 1HLHYÂURÍDQDV JDGËMXP¼ WLHN G]ÂVWL UDÜRW¼MD JDUDQWLMDV SLHQ¼NXPL 7ËUËÍDQD 5HPRQWGDUEL %ËVWDPL...
  • Page 187 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 1RU¼GËMXPL SDU OLNYLGÂÍDQX *DUDQWLMD ,HJ¼G¼MRWLHV MDXQX PDÍËQX )/(; GRG -XPV %ËVWDPL  JDGX UDÜRW¼MD JDUDQWLMX NXUD V¼NDV DU 1RGURÍLQLHW QROLHWRWR LHUËÃX QHOLHWRMDPËEX PDÍËQDV S¼UGRÍDQDV GDWXPX JDOD OLNYLGÂMRW WR WËNOD NDEHOL SDWÂUÂW¼MDP *DUDQWLMD DWWLHFDV WLNDL X] ERM¼MXPLHP NXUL DWWLHFDV X] PDWHUL¼OD XQ 7LNDL (6 YDOVWËP YDL UDÜRÍDQDV GHIHNWLHP N¼...
  • Page 188 /HÏÉVOËSPDÍËQD / )5 /  )595 /  )5 $WELOGËEDV L]VOÂJÍDQD 5DÜRW¼MV XQ YLÏD S¼UVW¼YLV QDY DWELOGËJL SDU ]DXGÂMXPLHP XQ SHÌÏDV ]XGXPLHP X]ÏÂPXPD GDUEËEDV S¼UWUDXNÍDQDV JDGËMXP¼ NXUÍ WLND L]UDLVËWV UDÜRMXPD YDL UDÜRMXPD QHLHVSÂMDP¼V L]PDQWRÍDQDV GÂÌ 5DÜRW¼MV XQ YLÏD S¼UVW¼YLV QDY DWELOGËJL SDU ]DXGÂMXPLHP  NXUL UDGXÍLHV LHUËFHV QHSUDVPËJDV L]PDQWRÍDQDV GÂÌ YDL WLND L]UDLVËWL FLWX UDÜRW¼MX L]VWU¼G¼MXPX...
  • Page 189: ²‡F˜S‘§Åï• Ær Ss§Fæ’‘D˜Dåïï

    Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 &RHS¦D‡ÏH 2F˜RSR¦‡R ˜R˜ FÏ‚îR’ RcRš‡DÚDH˜ îRš‚R¦‡RF˜} îRš‡Ï§‡RîH‡Ï• RæDF‡R  FϘ‘DåÏÏ ²FæR’}š‘H‚¥H FÏ‚ëR’¥            +Hî¥æR’‡H‡ÏH RcRš‡DÚH‡‡R…R ˜D§Ï‚ ›H[‡ÏÚHF§ÏH D‡‡¥H               RcSDšR‚...
  • Page 190 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 .R‚æ’H§˜‡¥  RcšRS bD’D‡FÏS‡¥  쥧’¡ÚD˜H’} 3‘§R•˜§D 6RIW9LE FR F˜RæRS‡¥‚ §’¡ÚR‚ ’• ë§’¡ÚH‡Ï• Ï ë¥§’¡ÚH‡Ï• ‚R¦H˜ SDFæR’D…D˜}F• F’HëD χF˜S‘‚H‡˜D Ï FæSDëD ’• šD‚H‡¥ Þ’ÏÖRëD’} F ÖϧFÏSRëD‡‡¥‚ æR’R¦H‡ÏH‚ ‡R…R §S‘…D §S¥Þ§‘ S‘§R•˜§Ï ’• ‡HæSHS¥ë‡R  SDcR˜¥ F’H‘H˜...
  • Page 191 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 ¬’• èDÞH  cHšRæDF‡RF˜Ï +HÏFæSDî‡RF˜Ï F‡Ï¦D¡ÛÏH cHšRæDF‡RF˜} SDcR˜¥ F ‚DÞχ§R  F’H‘H˜ ‡H‚H’H‡‡R ‘F˜SD‡•˜} 2æDF‡RF˜} 3DcRÚÏH Þ‘‚¥ fHSH ‡DÚD’R‚ ÏFæR’}šRîD‡Ï• Þ’ÏÖR îD’}‡R  ‚DÞχ§Ï F Ïš‚H‡•H‚¥‚ ‘…’R‚ 2F˜RSR¦‡R ‡D§’R‡D χF˜S‘‚H‡˜D Rc•šD˜H’}‡R fSÏ D§‘F˜ÏÚHF§R  ‡D…S‘š§H Fî¥ÞH  c æSRژϘH Ï...
  • Page 192 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 – ’• ÏFæR’}šRëD‡Ï• ë §R‚æ’H§˜H FR n ²FæR’}š‘ ˜H Þ’ÏÖRëD’}‡¥H §S‘…Ï æR[R•ÛÏ[ SDš‚HSRë ¬ÏD‚H˜S Þ’ÏÖRëD’}‡¥‚Ï §S‘…D‚Ï Ï æSRÚÏ‚Ï R˜ëHSF˜Ï• §S‘…D R’¦H‡ æR[RÏ˜} æSχD’H¦‡RF˜•‚Ï æSÏëHH‡‡¥‚Ï § ÏD‚H˜S‘ SHš}cRëR…R Ö’D‡åD   ë D‡‡R  χF˜S‘§åÏÏ æR ß§Fæ’‘D +H’}š•...
  • Page 193 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 n +ϧR…D ‡H æRDëD ˜H ‡D Þ’ÏÖR 0D˜HSÏD’}‡¥  ‘ÛHSc ëD’}‡‘¡ ‚DÞχ§‘ ˜D§‘¡ ‡D…S‘š§‘ n +DæS•¦H‡ÏH ë FH˜Ï Ï š‡DÚH‡ÏH Ú˜Rc¥ R‡D RF˜D‡Dë’ÏëD’DF} ‡DæS•¦H‡Ï• æSÏëHH‡‡RH n fHSH ˜H‚ §D§ R˜’R¦Ï˜} ‚DÞχ§‘ ë ÖÏS‚H‡‡R  ˜Dc’ÏÚ§H ‚DÞχ§Ï   ë...
  • Page 194 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 àF˜D‡Rì§D ÚÏF’D RcRSR˜Rì fSRR’¦Ï˜H’}‡¥  SH¦Ï‚ SDcR˜¥ F ÖϧFDåÏH  륧’¡ÚD˜H’• ˜R’}§R ‘ /95 q fHSHëχ}˜H 륧’¡ÚD˜H’}  ¬’• ‘F˜D‡Rë§Ï SDcRÚH  F§RSRF˜Ï ëæHSH Ï šDÖϧFÏS‘ ˜H H…R ë ߘR‚ ëSDÛH‡Ï• æHSHëHÏ˜H ‘F˜D‡RëRÚ‡‘¡ æR’R¦H‡ÏÏ ‡D¦Dë ‡D H…R æHSH‡Ï  S‘Ú§‘...
  • Page 195 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 «DÛϘ‡¥  §R¦‘[  ‚‚ «DÛϘ‡¥  §R¦‘[ ’• ˜R’}§R ‘ / æRì¥ÞH‡Ï• cHšRæDF‡RF˜Ï SDcR˜¥ 2æDF‡RF˜} 2æDF‡RF˜} fSÏ RcÏS§H Ï SHšD‡ÏÏ ‡Ï§R…D ‡H SDcR˜D ˜H cHš šDÛϘ‡R…R §R¦‘[D ˜R˜ šDÛϘ‡¥  §R¦‘[ ‡Ï§R…D ‡H’}š• F‡Ï‚D˜} FR Þ’ÏÖRîD’}‡R ...
  • Page 196 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 àF˜D‡Rì§D Ï’Ï šD‚H‡D Þ’ÏÖRìD’}‡R…R χF˜S‘‚H‡˜D  ²šë’H§Ï˜H ëÏ’§‘ Ïš SRšH˜§Ï  îSDÛD• S‘§R•˜§‘  æSR˜Ïë ÚDFRëR  F˜SH’§Ï R˜§S‘˜Ï˜H HH R˜ ‚DÞχ§Ï  fSϧS‘˜H § ÞæÏ‡H’¡ šD¦Ï‚‡‘¡ …D §‘ D c‘S˜Ï§R‚ ëëHS[  +D¦‚ϘH ‡D ÖϧFD˜RS ÞæÏ‡H’•...
  • Page 197 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 fSχåÏæ H F˜ìÏ• 2˜SHšD‡ÏH Þ’ÏÖRìD’}‡¥‚ §S‘…R‚ à§DšD‡ÏH q +H ‡D¦Ï‚D ˜H FÏ’}‡R ‡D χF˜S‘ fRF’H ’¡ÚH‡Ï• ‚DÞχ§Ï ‚H‡˜ ‡H æHSH§DÞÏëD ˜H H…R Ï ‡H Þ’ÏÖRîD’}‡¥  χF˜S‘‚H‡˜ HÛH FRšDëD ˜H ëÏcSDåÏ¡ ‡H§R˜RSRH îSH‚• æSRR’¦DH˜ îSDÛD˜}F• 2cÏSRÚ‡RH Þ’ÏÖRìD‡ÏH 2æDF‡RF˜} +ϧR…D ‡H ÏFæR’}š‘ ˜H ’•...
  • Page 198 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 ›H[RcF’‘¦ÏìD‡ÏH Ï ‘[R à§DšD‡ÏH ¬HÖH§˜‡¥H H˜D’Ï F’H‘H˜ šD‚H‡•˜} ˜R’}§R ‡D šDæÚDF˜Ï æSRÏšîRÏ‚¥H 2æDF‡RF˜} ÖÏS‚R Ïš…R˜RîϘH’H‚ ‚DÞχ§Ï fHSH ‡DÚD’R‚ ’¡c¥[ SDcR˜ æR fSÏ ÏFæR’}šRîD‡ÏÏ šDæÚDF˜H  RcF’‘¦ÏîD‡Ï¡ Þ’ÏÖRîD’}‡R  ‚DÞχ§Ï æSRÏšîRF˜îD S‘…Ï[ ÖÏS‚ îFH…D Ïšî’H§D ˜H îÏ’§‘ Ïš SRšH˜§Ï D‡‡‘’ÏS‘H˜F•...
  • Page 199 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 à§DšD‡Ï• æR ‘˜Ï’ÏšDåÏÏ «DæÚDF˜Ï Ï æSχD’H¦‡RF˜Ï «DæÚDF˜ÏfSχD’H¦‡RF˜Ï 1R ’• 2æDF‡RF˜} šD§DšD 2˜SDcR˜DîÞÏH FîR  FSR§ ß’H§˜SR «DÛϘ‡¥  §R¦‘[  ‚‚  χF˜S‘‚H‡˜¥ F’H‘H˜ î¥îRÏ˜} Ïš ‘æR˜SHc’H‡Ï• 摘H‚ R˜SHšD‡Ï• «DÛϘ‡¥  §R¦‘[ æRë¥ÞD¡ÛÏ   FH˜HîR…R Þ‡‘SD cHšRæDF‡RF˜} SDcR˜¥  ‚‚...
  • Page 200 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 &RR˜ìH˜F˜ìÏH ‡RS‚D‚ &( F’‘¦cD‚ Ï‚H¡ÛÏ‚ SDšSHÞH‡ÏH ÖÏS‚¥ )/(; ‡D SH‚R‡˜ HH ÏšH’Ï  fSDëR ‡D …DSD‡˜Ï ‡RH RcF’‘¦ÏëD‡ÏH 0¥ šD•ë’•H‚ FR ëFH  R˜ëH˜F˜ëH‡‡RF˜}¡ FR[SD‡•H˜F• ˜R’}§R æSÏ ÏFæR’}šRëD‡ÏÏ Ú˜R D‡‡RH ÏšH’ÏH Ïš…R˜Rë’H‡R ÏšH’Ï• æR ‡Dš‡DÚH‡Ï¡ ¢DSD‡˜Ï ‡R‚‘ ë...
  • Page 201 Á’ÏÖRëD’}‡D• ‚DÞχ§D / )5 /  )595 /  )5 ² F§’¡ÚH‡ÏH R˜ìH˜F˜ìH‡‡RF˜Ï ²š…R˜RëϘH’} Ï H…R æSHF˜DëϘH’} ‡H ‡HF‘˜ R˜ëH˜F˜ëH‡‡RF˜Ï šD ‚D˜HSÏD’}‡¥  ‘ÛHSc Ï æR˜HS•‡‡‘¡ æSÏc¥’} ëRš‡Ï§ÞÏH ë SHš‘’}˜D˜H æSHS¥D‡Ï• æSR‚¥Þ’H‡‡R  H•˜H’}‡RF˜Ï Rc‘F’Rë’H‡‡R…R ÏFæR’}š‘H‚¥‚ χF˜S‘‚H‡˜R‚ Ï’Ï ‡HëRš‚R¦‡RF˜}¡ ÏFæR’}šRëD‡Ï• χF˜S‘‚H‡˜D ²š…R˜RϘH’} Ï H…R æSHF˜DëϘH’} ‡H ‡HF‘˜...
  • Page 204 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstraße 15 D-71711 Steinheim/Murr Telefon: 07144 828-0 Fax: 07144 25899 www.flex-tools.com...

Table of Contents