Flex LD 18-7 125 R Operating Instructions Manual

Flex LD 18-7 125 R Operating Instructions Manual

Hide thumbs Also See for LD 18-7 125 R:
Table of Contents
  • Deutsch

    • Table of Contents
    • Verwendete Symbole
    • Zu Ihrer Sicherheit
    • Geräusch und Vibration
    • Technische Daten
    • Auf einen Blick
    • Gebrauchsanweisung
    • Wartung und Pflege
    • Entsorgungshinweise
    • Konformität
    • Haftungsausschluss
  • Français

    • Pour Votre Sécurité
    • Symboles Utilisés
    • Bruit Et Vibrations
    • Données Techniques
    • Vue D'ensemble
    • Instructions D'utilisation
    • Maintenance Et Nettoyage
    • Conformité
    • Consignes Pour la Mise Au Rebut
    • Exclusion de Responsabilité
  • Italiano

    • Per la Vostra Sicurezza
    • Simboli Utilizzati
    • Rumore E Vibrazione
    • Dati Tecnici
    • Guida Rapida
    • Istruzioni Per L'uso
    • Manutenzione E Cura
    • Conformità
    • Esclusione Della Responsabilità
    • Istruzioni Per la Rottamazione E lo Smaltimento
  • Español

    • Para Su Seguridad
      • Indicaciones de Seguridad
    • Símbolos Empleados
    • Datos Técnicos
    • Ruidos y Vibraciones
    • De un Vistazo
    • Indicaciones para el Uso
    • Mantenimiento y Cuidado
    • Conformidad
    • Exclusión de la Garantía
    • Indicaciones para la Depolución
  • Português

    • Para Sua Segurança
    • Símbolos Utilizados
    • Características Técnicas
    • Ruído E Vibração
    • Panorâmica da Máquina
    • Instruções de Utilização
    • Manutenção E Tratamento
    • Conformidade
    • Exclusão de Responsabilidades
    • Indicações sobre Reciclagem
  • Dutch

    • Gebruikte Symbolen
    • Voor Uw Veiligheid
    • Geluid en Trillingen
    • Technische Gegevens
    • In Één Oogopslag
    • Gebruiksaanwijzing
    • Onderhoud en Verzorging
    • Afvoeren Van Verpakking en Machine
    • Conformiteit
    • Uitsluiting Van Aansprakelijkheid
  • Dansk

    • Anvendte Symboler
    • For Deres Egen Sikkerheds Skyld
    • Støj Og Vibration
    • Tekniske Data
    • Oversigt
    • Brugsanvisning
    • Vedligeholdelse Og Eftersyn
    • Ansvarsudelukkelse
    • Bortskaffelseshenvisninger
    • Overensstemmelse
  • Norsk

    • Anvendte Symboler
    • For Din Egen Sikkerhet
    • Støy Og Vibrasjon
    • Tekniske Data
    • Et Overblikk
    • Bruksanvisning
    • Vedlikehold Og Pleie
    • Henvisninger Om Skroting
    • Konformitet
    • Utelukkelse Av Ansvar
  • Svenska

    • Använda Symboler
    • För Din Säkerhet
    • Buller Och Vibration
    • Tekniska Data
    • Översikt
    • Bruksanvisning
    • Skrotning Och Avfallshantering
    • Underhåll Och Skötsel
    • Ansvar
    • Försäkran Om Överensstämmelse
  • Suomi

    • Käytetyt Symbolit
    • Turvallisuusasiaa
    • Melu Ja Tärinä
    • Tekniset Tiedot
    • Kuva Koneesta
    • Käyttöohjeet
    • Huolto Ja Hoito
    • Kierrätysohjeita
    • Vaatimustenmukaisuus
    • Vastuun Poissulkeminen
  • Polski

    • Dla Własnego Bezpieczeñstwa
    • Zastosowane Symbole
    • Dane Techniczne
    • Poziom Hałasu I Drgañ
    • Opis Urz¹Dzenia
    • Instrukcja Obsługi
    • Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja
    • Deklaracja ZgodnoœCI
    • Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia
    • Wył¹Czenie Z OdpowiedzialnoœCI
  • Čeština

    • Použité Symboly
    • Pro VašI Bezpečnost
    • Hlučnost a Vibrace
    • Technické Údaje
    • Na První Pohled
    • Návod K Použití
    • Pokyny Pro Likvidaci
    • Údržba a Ošetøování
    • Prohlášení O Shodì
    • Vyloučení Odpovìdnosti
  • Slovenčina

    • Použité Symboly
    • Pre Vašu Bezpečnosˆ
    • Hlučnosˆ a Vibrácia
    • Technické Údaje
    • Na Prvý Poh¾Ad
    • Návod Na Použitie
    • Pokyny Pre Likvidáciu
    • Údržba a Ošetrovanie
    • Prehlásenie O Zhode
    • Vylúčenie Zodpovednosti

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 14

Quick Links

LD 18-7 125 R
LD 18-7 150 R

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Flex LD 18-7 125 R

  • Page 1 LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R...
  • Page 3: Table Of Contents

    Drehzahl von mindestens 7.000 U/min zugelassen sind. Die Verwendung von Trenn-, Schrupp-, Fächerschleifscheiben oder Drahtbürsten ist nicht zulässig. Bei Verwendung des Sanierungsschleifers LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ist ein Staubsauger der Klasse M anzuschließen.
  • Page 4 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Schleifscheiben, Schleifteller oder Sicherheitshinweise anderes Zubehör müssen genau auf die t^okrkd> Schleifspindel Ihres Elektrowerkzeugs iÉëÉå=páÉ=~ääÉ=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åJ passen. ïÉáëìåÖÉåK=sÉêë®ìãåáëëÉ=ÄÉá=ÇÉê=báåÜ~äíìåÖ= Einsatzwerkzeuge, die nicht genau auf die ÇÉê=páÅÜÉêÜÉáíëÜáåïÉáëÉ=ìåÇ=^åïÉáëìåÖÉå= Schleifspindel des Elektrowerkzeugs passen, â∏ååÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉå=pÅÜä~ÖI=_ê~åÇ=ìåÇLçÇÉê= drehen sich ungleichmäßig, vibrieren sehr ëÅÜïÉêÉ=sÉêäÉíòìåÖÉå=òìê=cçäÖÉ=Ü~ÄÉåK=...
  • Page 5 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R wegfliegen und Verletzungen auch außerhalb Besondere Sicherheitshinweise zum des direkten Arbeitsbereichs verursachen. Schleifen:  Halten Sie das Gerät nur an den isolierten  Schleifkörper dürfen nur für die Griffflächen, wenn Sie Arbeiten ausfüh- empfohlenen Einsatzmöglichkeiten...
  • Page 6 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Halten Sie das Elektrowerkzeug gut fest Weitere Sicherheitshinweise und bringen Sie Ihren Körper und Ihre  Nur für den Außenbereich zugelassene Arme in eine Position, in der Sie die Verlängerungskabel verwenden. Rückschlagkräfte abfangen können.
  • Page 7: Geräusch Und Vibration

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Geräusch und Vibration die hauptsächlichen Anwendungen des Elektrowerkzeugs. Die Geräusch- und Schwingungswerte wurden Wenn allerdings das Elektrowerkzeug für entsprechend EN 60745 ermittelt. andere Anwendungen, mit abweichenden Der A-bewertete Geräuschpegel des Gerätes Einsatzwerkzeugen oder ungenügender beträgt typischerweise:...
  • Page 8: Auf Einen Blick

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Auf einen Blick Spindel mit Gewindeflansch Einschaltsperre/Arretierungsknopf Spannflansch Verhindert ungewollten Anlauf des Spannmutter Gerätes und arretiert den Schalter (9) im Schwenkbares Randsegment Dauerbetrieb. Schutzhaube mit Bürstenkranz Schalter a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm Zum Ein- und Ausschalten.
  • Page 9: Gebrauchsanweisung

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Gebrauchsanweisung Vor der Inbetriebnahme Einsetzen und Wechseln der Schleifmittel  Elektrowerkzeug und Zubehör auspacken und auf Vollständigkeit der Lieferung und t^okrkd> eventuelle Transportschäden kontrollieren. sçê=~ääÉå=^êÄÉáíÉå=~ã=bäÉâíêçïÉêâòÉìÖ= kÉíòëíÉÅâÉê=òáÉÜÉåK Handgriff einstellen  Spindelarretierung drücken und gedrückt halten (1.).
  • Page 10 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Stellung der Schutzhaube kontrollieren. Anschluss einer Absauganlage Der Bürstenkranz sollte ca. 0–1 mm über efktbfp den Schleifteller hinausragen. Bei Bedarf Die Verwendung eines FLEX Spezialsaugers korrigieren (siehe „Schutzhaube verstellen“). der Klasse M wird empfohlen.
  • Page 11 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elektrowerkzeug ein- und Gerät ausschalten: ausschalten Kurzzeitbetrieb ohne Einrasten:  Zum Ausschalten Schalter kurz drücken und loslassen. Arbeiten mit dem Elektrowerkzeug  Erst Einschaltsperre drücken. Dann den Schalter drücken und festhalten. t^okrkd> Einschaltsperre loslassen.
  • Page 12: Wartung Und Pflege

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Den Druck erhöhen, um den Schleifteller Wenn der Bürstenkranz beschädigt wird oder mit der Arbeitsfläche in Kontakt zu bringen. übermäßige Abnutzung zeigt, sollte dieser Dabei den Sanierungsschleifer mit erneuert werden. Ein Ersatzbürsten-Set ist bei überlappenden Bewegungen schwenken.
  • Page 13: Entsorgungshinweise

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Entsorgungshinweise Haftungsausschluss t^okrkd> Der Hersteller und sein Vertreter haften nicht für ^ìëÖÉÇáÉåíÉ=dÉê®íÉ=ÇìêÅÜ=båíÑÉêåÉå=ÇÉë= Schäden und entgangenen Gewinn durch kÉíòâ~ÄÉäë=ìåÄê~ìÅÜÄ~ê=ã~ÅÜÉåK Unterbrechung des Geschäftsbetriebes, die Nur für EU-Länder durch das Produkt oder die nicht mögliche Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht Verwendung des Produktes verursacht in den Hausmüll!
  • Page 14: Symbols Used In This Manual

    ã~ÅÜáåÉ=EëÉÉ=é~ÖÉ=OQF> 7,000 r.p.m. It is not permitted to use cutting-off wheels, roughing wheels, fan-like grinding wheels or wire brushes. When using the renovation sander LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R, connect a Class M dust extractor.
  • Page 15: Safety Instructions

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Sanding discs, sanding pads or other Safety instructions accessories must fit exactly on t^okfkd> the grinding spindle of your electric oÉ~Ç=~ää=ë~ÑÉíó=áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê= power tool. áåëíêìÅíáçåëK=c~áäìêÉ=íç=çÄëÉêîÉ=íÜÉ=ë~ÑÉíó= Insertion tools, which do not fit exactly áåëíêìÅíáçåë=~åÇ=çíÜÉê=áåëíêìÅíáçåë=ã~ó=êÉëìäí= on the grinding spindle of the electric áå=~å=ÉäÉÅíêáÅ=ëÜçÅâI=ÑáêÉ=~åÇLçê=ëÉêáçìë=...
  • Page 16 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Keep bystanders a safe distance away Special safety instructions for from work area. Anyone entering grinding: the work area must wear personal  Sanding tools may be used for the protective equipment.
  • Page 17: Noise And Vibration

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Noise and vibration A recoil can be prevented by appropriate precautions as described below.  Maintain a firm grip on the power tool The noise and vibration values have been and position your body and arm determined in accordance with EN 60745.
  • Page 18: Technical Specifications

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Technical specifications Machine type Renovation sander LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Mains voltage V/Hz 230/50 Protection class Power input 1,800 Speed r.p.m. 7,000 Tool holder Max. disc diameter Weight according to “EPTA Procedure...
  • Page 19: Overview

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Overview Spindle with threaded flange Starting lockout/Locking button Clamping flange Prevents the power tool from starting Clamping nut up unintentionally and locks the switch (9) during continuous operation. Pivoted edge segment Guard hood with brush ring...
  • Page 20: Instructions For Use

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Instructions for use Before switching on the power Inserting and changing the tool sanding tools  Unpack power tool and accessories t^okfkd> and check that no parts are missing _ÉÑçêÉ=éÉêÑçêãáåÖ=~åó=ïçêâ=çå=íÜÉ=ÉäÉÅíêáÅ= or damaged. éçïÉê=íççäI=éìää=çìí=íÜÉ=ã~áåë=éäìÖK Adjusting the handle ...
  • Page 21  Insert the mains plug into the socket. klqb  Switch on the electric power tool (without It is recommended to use a FLEX Class M locking the button) and leave it running dust extractor. for approx. 30 seconds.
  • Page 22 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Switching the electric power tool Switch off the machine: on and off Brief operation without engaged switch rocker:  To switch off, briefly press and release the switch. Working with the power tool ...
  • Page 23: Maintenance And Care

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Increase the pressure to bring the – The ring retains the dust until it is extracted sanding pad into contact with the work by the dust extractor. surface. In doing so, slew the renovation If the brush ring is damaged or excessively sander with overlapping movements.
  • Page 24: Disposal Information

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Disposal information Exemption from liability t^okfkd> The manufacturer and his representative are oÉåÇÉê=êÉÇìåÇ~åí=éçïÉê=íççäë=ìåìë~ÄäÉ= not liable for any damage and lost profit due to Äó êÉãçîáåÖ=íÜÉ=éçïÉê=ÅçêÇK interruption in business caused by the product EU countries only or by an unusable product.
  • Page 25: Symboles Utilisés

    à éventail ou de brosses à crins métalliques n’est pas permise. En cas d’utilisation de la ponceuse de réno- vation LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R, il faut lui raccorder un aspirateur de classe M.
  • Page 26 LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R  Les disques abrasifs, plateaux de pon- Consigne de sécurité çage et autres accessoires doivent ^sboqfppbjbkq> correspondre exactement à la broche sÉìáääÉò=äáêÉ=íçìíÉë=äÉë=ÅçåëáÖåÉë=ÇÉ= de ponçage de votre outil électropor- ë¨Åìêáí¨=Éí=áåëíêìÅíáçåëK=pá=äÉë=ÅçåëáÖåÉë= tatif. ÇÛ~îÉêíáëëÉãÉåí=Éí=áåëíêìÅíáçåë=åÉ=ëçåí=é~ë= Les outils mis en œuvre ne correspondant...
  • Page 27 LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R  Maintenir les personnes présentes Consignes de sécurité particulières à une distance de sécurité par rapport pour le ponçage : à la zone de travail.  Il ne faut utiliser les meules que dans Toute personne entrant dans la zone les domaines d’application...
  • Page 28: Bruit Et Vibrations

    LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R  Ne traitez jamais de matériaux d’où Le recul brutal est engendré par une utilisation erronée ou inexperte de l’outil pourraient se dégager des substances électrique. Le rebond résulte d’un mauvais dangereuses pour la santé...
  • Page 29: Données Techniques

    LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R insuffisante, le niveau de vibrations pourra Pour protéger l’utilisateur contre les effets dévier de ce qui est indiqué. des vibrations, définissez des mesures de Cela peut accroître nettement la contrainte sécurité supplémentaires, dont par exemple : en vibrations sur l’ensemble de la période...
  • Page 30: Vue D'ensemble

    LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R Vue d’ensemble Broche à bride filetée Cran anti-enclenchement / Cran d’arrêt Bride de serrage Vis de serrage Ce dispositif empêche le démarrage involontaire de l’appareil et maintient Segment périmétrique pivotant l’interrupteur (9) sur une position Capot de protection avec brosses de marche permanente.
  • Page 31: Instructions D'utilisation

    LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R Instructions d’utilisation Avant la mise en service Mise en place et remplacement des moyens de ponçage.  Déballez l’appareil électrique et les acces- soires, vérifiez que la livraison est au ^sboqfppbjbkq>...
  • Page 32 LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R obj^onrb  Serrez l’écrou avec la clé de retenue. pá=ä~=ÑçêÅÉ=ÇÉ=ÄêáÇ~ÖÉ=ÇáãáåìÉI=áä=Éëí=éçëëáÄäÉ=  Contrôlez la position du capot de pro- ÇÉ=ä~=ÅçêêáÖÉê=Éå=ëÉêê~åí=ä~=îáë=¶=ëáñ=é~åë=ÅêÉìñ= tection. ëáíì¨É=ÅçåíêÉ=äÉ=äÉîáÉê=ÇÉ=ëÉêê~ÖÉK Il faudrait que la couronne de brosses dé- Raccordement à une installation passe d’env.
  • Page 33 LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R ÇÛçêáÖáåÉ=~îÉÅ=äÛçìíáä=¨äÉÅíêáèìÉFI=îÉìáääÉò= Coupure de l’appareil : Åçåí~ÅíÉê=äÉ=ÑçìêåáëëÉìê=ÇÉ=îçíêÉ=~ëéáê~íÉìê=X= áä=îçìë=éêçÅìêÉê~=ìå=~Ç~éí~íÉìê=~ééêçéêá¨K Allumer et éteindre la ponceuse électroportative Marche de courte durée, sans activer le cran d’arrêt :  Pour éteindre l’appareil, appuyez briève- ment sur l’interrupteur puis relâchez-le.
  • Page 34: Maintenance Et Nettoyage

    LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R 7. Haussez la pression d’applique pour surface. Cela évite que le bord du plateau amener le plateau de ponçage en con- de ponçage crée un creux en faucille dans tact avec la surface de travail.
  • Page 35: Consignes Pour La Mise Au Rebut

    LD 18-7 125 R / LD 18-7 150 R Consignes pour la mise au rebut Exclusion de responsabilité ^sboqfppbjbkq> Le fabricant et son représentant ne pourront içêëèìÉ=äÉë=~éé~êÉáäë=çåí=Ñáåá=ÇÉ=ëÉêîáêI= être tenus responsables des dommages et du ÉåäÉîÉò=äÉìê=ÅçêÇçå=ÇÛ~äáãÉåí~íáçå= bénéfice perdu en raison d’une interruption du ¨äÉÅíêáèìÉ...
  • Page 36: Simboli Utilizzati

    éêÉÖáìÇáÅ~åç=ä~=ëáÅìêÉòò~K fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~òáçåÉ=ÉîÉåíì~äãÉåíÉ=éÉêáJ Åçäçë~K=få=Å~ëç=ÇÛáåçëëÉêî~åò~=ÇÉääÛ~îîáëçI= Uso regolare éÉêáÅçäç=Çá=ÑÉêáíÉ=ç=Ç~ååá=ã~íÉêá~äáK La levigatrice per risanamento ^ssfpl LD 18-7 125 R/ LD 18-7 150 R è prevista fåÇáÅ~=ÅçåëáÖäá=éÉê=äÛáãéáÉÖç=ÉÇ=áåÑçêã~òáçåá= – per l’impiego professionale nell'industria áãéçêí~åíáK e nell’artigianato, – per la molatura e levigatura a secco Simboli sull’apparecchio di calcestruzzo, intonaco, pavimento mêáã~=ÇÉää~=ãÉëë~=áå=ÑìåòáçåÉ=...
  • Page 37 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Dischi abrasivi, mole a tazza o altri Istruzioni di sicurezza accessori devono essere esattamente mbof`lil> adatti al mandrino portamola di questo iÉÖÖÉêÉ=íìííÉ=äÉ=~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~= elettroutensile. É äÉ=áëíêìòáçåáK=lãáëëáçåá=åÉä=êáëéÉííç=ÇÉääÉ= Gli utensili non esattamente adatti al ~îîÉêíÉåòÉ=Çá=ëáÅìêÉòò~=É=ÇÉääÉ=áëíêìòáçåá= mandrino portamola dell’elettroutensile...
  • Page 38 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  In presenza di altre persone, prestare  Non usare l’elettroutensile in prossi- attenzione alla loro distanza di sicu- mità di materiali infiammabili. rezza dalla vostra zona di lavoro. Le scintille possono incendiare questi Chiunque entri nella zona di lavoro materiali.
  • Page 39: Rumore E Vibrazione

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Si sconsiglia l’abrasione di vernici La mola si avvicina in tal caso all’operatore o si allontana da lui, a seconda del senso al piombo. La rimozione di vernici di rotazione della mola nel punto di arresto.
  • Page 40: Dati Tecnici

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Questo può aumentare notevolmente Per proteggere l’operatore dall’effetto delle la sollecitazione da vibrazioni per tutta vibrazioni, stabilire misure di sicurezza la durata del lavoro. aggiuntive, come ad esempio: manutenzione dell’elettroutensile e degli utensili impiegati,...
  • Page 41: Guida Rapida

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Guida rapida Alberino con flangia filettata Blocco d’accensione/Pulsante d’arresto Flangia di serraggio Dado di serraggio Impedisce l’avviamento indesiderato dell’apparecchio e blocca l’interruttore Segmento bordo orientabile (9) in servizio continuo. Cuffia di protezione con spazzola...
  • Page 42: Istruzioni Per L'uso

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Istruzioni per l’uso Prima della messa in funzione Impiego e sostituzione di mezzi abrasivi  Disimballare elettroutensile ed accessori e controllare la completezza della fornitura mbof`lil> ed eventuali danni di trasporto. mêáã~=Çá=èì~äëá~ëá=ä~îçêç=~ääÛÉäÉííêçìíÉåëáäÉ= Éëíê~êêÉ=ä~=ëéáå~=Çá=êÉíÉK Regolazione della maniglia ...
  • Page 43 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ^ssfpl  Controllare la posizione della cuffia pÉ=ä~=Ñçêò~=Çá=ëÉêê~ÖÖáç=ëá=êáÇìÅÉI=áä=ëÉêê~ÖÖáç= di protezione. éì∂=ÉëëÉêÉ=êÉÖçä~íç=ëíêáåÖÉåÇç=ä~=îáíÉ= ~ ÄêìÖçä~=ëìää~=äÉî~=Çá=ëÉêê~ÖÖáçK La spazzola a corona deve sporgere ca. 0–1 mm oltre la mola a tazza. Collegamento ad un impianto Se necessario correggere (vedi il capitolo di aspirazione «Spostare la cuffia di protezione»).
  • Page 44 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ^ssfpl Spegnere l’apparecchio: pÉ=äÛ~ëéáê~éçäîÉêÉ=ÇáëéçåáÄáäÉ=~îÉëëÉ=ÄáëçÖåç= Çá=ìåç=ëéÉÅá~äÉ=ã~åáÅçííç=Çá=ê~ÅÅçêÇç=Eî~äÉ= ~ ÇáêÉ=Çá=ìå=ã~åáÅçííç=Çá=ê~ÅÅçêÇç=ÇáîÉêëç= Ç~ èìÉääç=Åçå=ê~ÅÅçêÇç=ëí~åÇ~êÇ=Çá=PO=ããL PS=ããI=ÅçãéêÉëç=åÉää~=Ñçêåáíìê~=ÇÉääÛÉäÉííêçJ ìíÉåëáäÉFI=ãÉííÉêëá=áå=Åçåí~ííç=Åçå=áä=éêçéêáç= ÑçêåáíçêÉ=ÇÉääÛ~ëéáê~éçäîÉêÉ=É=éêçÅìê~êëá= äÛ~Ç~íí~íçêÉ=áÇçåÉçK Accendere e spegnere l’elettro- utensile Servizio discontinuo senza arresto  Per spegnere premere brevemente del bilico: e rilasciare l’interruttore. Lavorare con l’elettroutensile mbof`lil>...
  • Page 45: Manutenzione E Cura

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Aumentare poi la pressione per portare – La corona trattiene anche la polvere, la mola a tazza in contatto con la super- finché non viene aspirata ficie da lavorare. Ciò facendo muovere la dall’aspirapolvere.
  • Page 46: Istruzioni Per La Rottamazione E Lo Smaltimento

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Istruzioni per la rottamazione Esclusione della responsabilità e lo smaltimento Il produttore ed il suo rappresentante mbof`lil> non rispondono di danni e lucro cessante oÉåÇÉêÉ=áåëÉêîáÄáäá=Öäá=~éé~êÉÅÅÜá=Ñìçêá=ìëç= derivanti da interruzione dell’esercizio Éäáãáå~åÇç=áä=Å~îç=ÇÛ~äáãÉåí~òáçåÉK dell’attività causata dal prodotto o da impossibilità...
  • Page 47: Símbolos Empleados

    ä~ ëÉÖìêáÇ~ÇK bå=Å~ëç=ÇÉ=áåÅìãéäáãáÉåíçI=ÉñáëíÉ=éÉäáÖêç= ÇÉ ãìÉêíÉ=ç=äÉëáçåÉë=ÇÉ=ä~=ã~óçê=Öê~îÉÇ~ÇK Utilización adecuada a su función fl`rfa^al> La amoladora para saneamiento fåÇáÅ~=ìå~=ëáíì~Åáμå=éçëáÄäÉãÉåíÉ=éÉäáÖêçë~K= LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R fue diseñada bä=áåÅìãéäáãáÉåíç=áãéäáÅ~=Éä=éÉäáÖêç=ÇÉ=äÉëáçJ para åÉë=ç=Ç~¥çë=ã~íÉêá~äÉëK – a su uso profesional en la industria klq^ y el oficio, fåÇáÅ~=ÅçåëÉàçë=é~ê~=Éä=ìëç=É=áåÑçêã~ÅáçåÉë=...
  • Page 48: Indicaciones De Seguridad

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Los discos y platos amoladores Indicaciones de seguridad u otro tipo de accesorio, deben calzar fl^asboqbk`f^> correctamente sobre el husillo corres- iÉ~=íçÇ~ë=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç= pondiente de la herramienta eléctrica. ó ä~ë=áåëíêìÅÅáçåÉëK=lãáëáçåÉë=Éå=Éä=ÅìãéäáJ Herramientas de aplicación que no calzan ãáÉåíç=ÇÉ=ä~ë=áåÇáÅ~ÅáçåÉë=ÇÉ=ëÉÖìêáÇ~Ç=...
  • Page 49 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Cuide que otras personas en su  No utilizar la herramienta eléctrica en la cercanía se encuentren fuera de su cercanía de sustancias inflamables. zona de trabajo. Toda persona que Las chispas pueden producir la ignición acceda a la zona de trabajo debe de estas sustancias.
  • Page 50 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Trabaje con especial precaución en la Esto causa la aceleración descontrolada cercanía de esquinas, cantos filosos, del equipo eléctrico en el punto de bloqueo, en etc. Evite que la herramienta rebote sentido de giro opuesto a aquél de la de la pieza en proceso y se trabe.
  • Page 51: Ruidos Y Vibraciones

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ruidos y vibraciones Sin embargo, si la herramienta eléctrica se utiliza con herramientas de aplicación diferentes o con un mantenimiento deficiente, Los niveles de ruido y de vibración fueron pueden diferir los niveles de oscilación.
  • Page 52: De Un Vistazo

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R De un vistazo Husillo con acoplamiento a rosca Bloqueo de encendido/Botón de traba Acoplamiento de montaje Tuerca de montaje Evita un arranque involuntario del equipo y traba el conmutador (9) Segmento giratorio del borde durante el funcionamiento continuo.
  • Page 53: Indicaciones Para El Uso

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indicaciones para el uso Antes de la puesta en marcha Colocación y cambio de los agentes amoladores  Desembalar el equipo eléctrico y sus accesorios y controlar que el volumen fl^asboqbk`f^> de entrega esté completo y la existencias ^åíÉë=ÇÉ=ÉÑÉÅíì~ê=Åì~äèìáÉê=íê~Ä~àç=Éå=Éä=...
  • Page 54 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R klq^  Ajustar la tuerca de montaje con la llave pá=ä~=ÑìÉêò~=éêÉëçê~=ÇáëãáåìóÉI=éìÉÇÉ=êÉÖìJ de sujeción. ä~êëÉ=ä~=ãáëã~I=~àìëí~åÇç=Éä=íçêåáääç=ÇÉ=ÜÉñ•J  Controlar la posición de la cubierta Öçåç==áåíÉêåç=Éå=ä~=é~ä~åÅ~=ÇÉ=ãçåí~àÉK de protección. Conexión de un dispositivo El cepillo corona debería exceder de aspiración...
  • Page 55 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R klq^ Apagado del equipo: pá=ä~=~ëéáê~Ççê~=êÉèìáÉêÉ=ÇÉ=ìå=íìÄç=ÇÉ= ÅçåÉñáμå=ÉëéÉÅá~ä=EÉë=ÇÉÅáêI=ÇáÑÉêÉåíÉ=~ä=íìÄç= ÇÉ=ÅçåÉñáμå=ÇÉ=PO=ããLPS=ãã=Éëí•åÇ~êI= èìÉ Ñçêã~=é~êíÉ=ÇÉä=îçäìãÉå=ÇÉ=ÉåíêÉÖ~= ÇÉ=ä~=ÜÉêê~ãáÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~FI=Åçåëìäí~ê=Åçå=Éä= Ñ~ÄêáÅ~åíÉ=ÇÉ=ä~=~ëéáê~Ççê~I=~=Ñáå=ÇÉ=ÅçåëÉÖìáê= Éä=~Ç~éí~Ççê=~ÇÉÅì~ÇçK Encendido y apagado del equipo eléctrico Marcha de tiempo reducido sin trabado:  Para el paro, presionar brevemente el conmutador y soltarlo.
  • Page 56: Mantenimiento Y Cuidado

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Aumentar la presión, a fin de que el plato De este modo se evita la formación de una amolador entre en contacto con la super- hendidura en forma de hoz causada por ficie a procesar.
  • Page 57: Indicaciones Para La Depolución

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indicaciones para la depolución Exclusión de la garantía fl^asboqbk`f^> El fabricante y su representante no asumen fåìíáäáò~ê=Éèìáéçë=ê~Çá~ÇçëI=Åçêí~åÇç=Éä=Å~ÄäÉ= responsabilidad alguna por daños o pérdidas ÇÉ=~äáãÉåí~ÅáμåK de ganancia causados a la interrupción del funcionamiento de la empresa, debidos al Únicamente para países...
  • Page 58: Símbolos Utilizados

    7.000 rpm. Não é permitida a utilização de discos de corte, de desbaste e de polir nem escovas de arame. Na utilização da lixadeira de saneamento LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R deve ser ligado um aspirador da classe M.
  • Page 59 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Discos de lixar, pratos de lixar ou Indicações sobre segurança outros acessórios têm que adaptar-se ^sfpl> com precisão ao veio de lixar da sua iÉá~=íçÇ~ë=~ë=áåÇáÅ~´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~= ferramenta eléctrica. É áåëíêì´πÉëK=^=å©ç=çÄëÉêîßåÅá~=Ç~ë=áåÇáÅ~J Ferramentas que não se adaptem com ´πÉë=ÇÉ=ëÉÖìê~å´~=É=Ç~ë=áåëíêì´πÉë=éçÇÉã=...
  • Page 60 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Tomar atenção relativamente a uma  Não utilizar ferramentas que exijam distância de segurança entre outras agentes de refrigeração líquidos. pessoas e o seu local de trabalho. A utilização de água ou outros agentes Qualquer pessoa que entre na zona de refrigeração líquidos pode provocar...
  • Page 61 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Devido a isso, os discos de lixar podem Outras indicações de segurança também partir-se.  Utilizar somente cabos de extensão Um contragolpe é a consequência de uma homologados para exteriores. utilização errada ou defeituosa da ferramenta ...
  • Page 62: Ruído E Vibração

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ruído e vibração O nível de vibrações indicado representa as principais utilizações das ferra-mentas eléctricas. Os valores de ruído e de vibração foram apurados de acordo com a EN 60745. Se, no entanto, a ferramenta eléctrica for O nível de ruído A estimado do aparelho...
  • Page 63: Panorâmica Da Máquina

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Panorâmica da máquina Veio com flange roscada Bloqueio de ligação/Botão de retenção Flange de aperto Porca de aperto Impede o arranque involuntário do aparelho e retém o interruptor (9) Segmento do bordo oscilante em funcionamento contínuo.
  • Page 64: Instruções De Utilização

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Instruções de utilização Antes da colocação em funciona- Aplicar e substituir o produto mento de lixar  Desembalar a ferramenta eléctrica e os ^sfpl> acessórios e controlar se o fornecimento ^åíÉë=ÇÉ=èì~äèìÉê=áåíÉêîÉå´©ç=å~=ÑÉêê~ãÉåí~= está completo e não sofreu danos no Éä¨ÅíêáÅ~I=ÇÉëäáÖ~ê=~=ÑáÅÜ~=Ç~=íçã~Ç~K...
  • Page 65 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R fkaf`^†Íl>  Apertar a porca de aperto com a chave bã=Å~ëç=ÇÉ=Çáãáåìáê=~=Ñçê´~=ÇÉ=~éÉêíçI= de detenção. ç ~éÉêíç=éçÇÉ=ëÉê=êÉ~àìëí~Çç=~éÉêí~åÇç=  Controlar o posicionamento da tampa çë é~ê~Ñìëçë=ÇÉ=ëÉñí~î~Çç=áåíÉêáçê=å~= de protecção. ~ä~î~åÅ~=ÇÉ=Ñáñ~´©çK A coroa de lixar deve estar saliente Ligação de um sistema...
  • Page 66 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R fkaf`^†Íl> Desligar o aparelho: pÉ=ëÉì=~ëéáê~Ççê=åÉÅÉëëáí~ê=ÇÉ=ìã=ÄçÅ~ä= ÇÉ äáÖ~´©ç=ÉëéÉÅá~ä=Eçì=ëÉà~I=çìíêç=ÄçÅ~ä= ÇÉ äáÖ~´©ç=ÇáÑÉêÉåíÉ=Ç~=ãÉÇáÇ~=ÇÉ=PO=ããL PS ãã=Ççë=ÄçÅ~áë=ÇÉ=äáÖ~´©ç=åçêã~äáò~ÇçëI= èìÉ=Ñ~ò=é~êíÉ=Çç=Éèìáé~ãÉåíç=Ç~=ëì~=ÑÉêê~J ãÉåí~=Éä¨ÅíêáÅ~FI=ÇÉîÉê•=Åçåí~Åí~ê=ç=ëÉì= ÑçêåÉÅÉÇçê=Çç=~ëéáê~Ççê=é~ê~=~Çèìáêáê=ìã= ~Ç~éí~Ççê=~ÇÉèì~ÇçK Ligar e desligar a ferramenta eléctrica  Para desligar, premir o interruptor breve- Funcionamento curta sem engate: mente e, depois, soltá-lo.
  • Page 67: Manutenção E Tratamento

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Pressionar mais para que o prato de lixar de lixar entrar em contacto com a referida entre em contacto com a superfície superfície de trabalho. Evita-se, assim, de trabalho. Para isso, oscilar a lixadeira uma reentrância em forma de foice...
  • Page 68: Indicações Sobre Reciclagem

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indicações sobre reciclagem Exclusão de responsabilidades ^sfpl> O fabricante e seus representantes não lë=~é~êÉäÜçë=Ñçê~=ÇÉ=ëÉêîá´ç=ÇÉîÉã=ëÉê= se responsabilizam por danos e perda de áåìíáäáò~ÇçëI=êÉíáê~åÇçJäÜÉë=çë=Å~Äçë=ÇÉ= lucros, resultantes da interrupção do negócio, äáÖ~´©ç=¶=êÉÇÉK provocada pelo produto ou pela possível não Só...
  • Page 69: Gebruikte Symbolen

    7.000 o.p.m. Het gebruik van doorslijp-, afbraam-, lamellen- schijven of draadborstels is niet toegestaan. Bij gebruik van de renovatieschuurmachine LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R moet een stofzuiger van klasse M worden aangesloten.
  • Page 70 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Schuurschijven, steunschijven en Veiligheidsvoorschriften ander toebehoren moeten nauwkeurig t^^op`ertfkd> op de uitgaande as van het elektrische iÉÉë=~ääÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå=~~åJ gereedschap passen. ïáàòáåÖÉåK=^äë=ÇÉ=îÉáäáÖÜÉáÇëîççêëÅÜêáÑíÉå=Éå= Inzetgereedschappen die niet nauwkeurig ~~åïáàòáåÖÉå=åáÉí=áå=~ÅÜí=ïçêÇÉå=ÖÉåçãÉåI= op de uitgaande as van het elektrische â~å=Çáí=ÉÉå=ÉäÉâíêáëÅÜÉ=ëÅÜçâI=Äê~åÇ=ÉåLçÑ=...
  • Page 71 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Brokstukken van het werkstuk of ge- Bijzondere veiligheidsvoorschriften broken inzetgereedschappen kunnen voor slijpwerkzaamheden: wegvliegen en verwondingen veroor-  Schuurtoebehoren mag alleen worden zaken, ook buiten de directe werk- gebruikt voor de geadviseerde omgeving.
  • Page 72: Geluid En Trillingen

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Bewerk geen materialen waarbij voor Een terugslag is het gevolg van verkeerd of onjuist gebruik van het elektrische de gezondheid gevaarlijke stoffen (zoals gereedschap. Terugslag kan worden asbest) vrijkomen. voorkomen door geschikte voorzorgs- Tref veiligheidsmaatregelen wanneer maatregelen, zoals hieronder beschreven.
  • Page 73: Technische Gegevens

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Indien het elektrische gereedschap wordt Dit kan de trillingsbelasting over het gehele gebruikt voor andere toepassingen, met arbeidstijdvak duidelijk verminderen. afwijkende inzetgereedschappen of zonder Leg aanvullende veiligheidsmaatregelen ter voldoende onderhoud, kan het trillingsniveau bescherming van de bediener tegen het afwijken.
  • Page 74: In Één Oogopslag

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R In één oogopslag Uitgaande as met schroefdraadflens Inschakelblokkering/ vergrendelingsknop Spanflens Spanmoer Voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap en vergrendelt Draaibaar randsegment de schakelaar (9) bij continu gebruik. Beschermkap met borstelkrans a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 75: Gebruiksaanwijzing

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Gebruiksaanwijzing Voor de ingebruikneming  Pak het elektrische gereedschap uit en controleer of het volledig geleverd is en geen transportschade heeft. Greep instellen  Druk op de blokkering van de uitgaande as en houd deze ingedrukt (1.).
  • Page 76 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Stand van de beschermkap controleren. Aansluiting van een afzuiginstallatie De borstelkrans moet ca. 0–1 mm over de rand van de schuurschijf uitsteken. ibq=lm Indien nodig corrigeren (zie „Verstel de Het gebruik van een FLEX speciale stofzuiger beschermkap”).
  • Page 77 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elektrisch gereedschap in- en Apparaat uitschakelen: uitschakelen Gebruik voor korte duur zonder vergrendeling:  Als u het gereedschap wilt uitschakelen, drukt u de schakelaar kort in laat u deze los. Werkzaamheden met het ...
  • Page 78: Onderhoud En Verzorging

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Verhoog de druk om de schuurschijf met – De krans houdt het stof tegen totdat het het werkoppervlak in aanraking te brengen. door de stofzuiger wordt opgezogen. Draai de renovatieschuurmachine daarom Als de borstelkrans beschadigd wordt of met overlappende bewegingen.
  • Page 79: Afvoeren Van Verpakking En Machine

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Afvoeren van verpakking Uitsluiting van aansprakelijkheid en machine De fabrikant en zijn vertegenwoordiger zijn niet t^^op`ertfkd> aansprakelijk voor schade en verloren winst j~~â=ÉÉå=îÉêëäÉíÉå=ã~ÅÜáåÉ=çåÄêìáâÄ~~ê= door onderbreking van de werkzaamheden die Çççê=ÜÉí=åÉíëåçÉê=íÉ=îÉêïáàÇÉêÉåK door het product of het niet-mogelijke gebruik van het product zijn veroorzaakt.
  • Page 80: Anvendte Symboler

    7.000 omdr./min. ~Ñ ÇÉå=ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉ= Brug af kap-, skrub-, lamelslibeskiver eller EëÉ=ëáÇÉ=VMF> trådbørster er ikke tilladt. Ved brug af saneringsslibemaskinen LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R skal der tilsluttes en støvsuger i klasse M.
  • Page 81 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Slibeskiver, slibetallerkner eller andet Sikkerhedshenvisninger tilbehør skal passe nøjagtigt på elværk- ^as^opbi> tøjets slibespindel. i‹ë=îÉåäáÖëí=~ääÉ=ëáââÉêÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉê= Indsatsværktøjer, der ikke passer nøjagtigt çÖ=~åîáëåáåÖÉêK=sÉÇ=íáäëáÇÉë‹ííÉäëÉ=~Ñ=ëáââÉêJ på elværktøjets slibespindel, drejer ujævnt, ÜÉÇëÜÉåîáëåáåÖÉêåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉêåÉ=â~å= vibrerer kraftigt, og det kan medføre, ÇÉí...
  • Page 82 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Sørg for at andre personer opholder sig Særlige sikkerhedshenvisninger ved- i sikker afstand af dit arbejdsområde. rørende slibning: Enhver, der betræder arbejdsområdet,  Slibelegemer må kun anvendes til de skal bruge personligt anbefalede anvendelsesmuligheder.
  • Page 83: Støj Og Vibration

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Hold godt fast i elværktøjet og sørg for,  Der må ikke bearbejdes materialer, at både krop og arme befinder sig hvor sundhedsfarlige stoffer frigives i en position, hvor du kan stå imod (f.eks.
  • Page 84: Tekniske Data

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R For nøjagtigt at kunne vurdere svingnings- Fastlæg derfor yderligere sikkerhedsforanstalt- belastningen bør man også tage højde for ninger til beskyttelse af brugeren imod de tider, hvor maskinen er slukket eller kører, påvirkning af svingninger, f.eks. vedligeholdelse men ikke bruges.
  • Page 85: Oversigt

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Oversigt Spindel med gevindflange Indkoblingsspærring/låseknap Spændeflange Forhindrer utilsigtet start af maskinen Spændemøtrik og låser afbryderen (9) i konstantdrift. Drejeligt kantsegment Afbryder Beskyttelseshætte med børstekrans Tænder og slukker maskinen. a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 86: Brugsanvisning

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Brugsanvisning Inden ibrugtagning Isætning og udskifting af slibemiddel  Pak elværktøjet og tilbehøret ud og kon- trollér om leveringen er komplet og om ^as^opbi> der evt. er opstået transportskader. qê‹â=ëíáââÉí=ìÇ=~Ñ=ëíáââçåí~âíÉåI=Ñ›ê=ÇÉê= ìÇÑ›êÉë=~êÄÉàÇÉ=é™=Éäî‹êâí›àÉíK Indstilling af håndtaget ...
  • Page 87 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R _bjÃoh  Kontrol af beskyttelseshættens placering. eîáë=âäÉãâê~ÑíÉå=ÄäáîÉê=Ñçê=ëî~ÖI=â~å= âäÉãåáåÖÉå=ÉÑíÉêêÉÖìäÉêÉë=îÉÇ=~í=ëé‹åÇÉ= ìåÄê~âçëâêìÉå=é™=ëé‹åÇÉÖêÉÄÉí=ÉÑíÉêK Børstekransen skal rage ca. 0–1 mm ud over slibetallerknen. Korriger om nødvendigt (se „Justering af Tilslutning af et udsugningsanlæg beskyttelseshætte“).  Sæt netstikket i stikkontakten.
  • Page 88 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tænd/sluk af elværktøjet Sluk af maskinen: Kortvarig drift uden indgreb:  Tryk kortvarigt på afbryderen og slip den for at slukke maskinen.  Tryk først på indkoblingsspærringen. Arbejde med elværktøjet Tryk derefter på afbryderen og hold den inde.
  • Page 89: Vedligeholdelse Og Eftersyn

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Øg trykket for at bringe slibetallerknen – Kransen tilbageholder støvet, indtil det i kontakt med arbejdsfladen. opsuges af støvsugeren. Bevæg samtidig saneringssliberen med Børstekransen udskiftes, hvis den er beska- overlappende bevægelser. diget eller meget slidt. Et sæt reservebørster 8.
  • Page 90: Bortskaffelseshenvisninger

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bortskaffelseshenvisninger Ansvarsudelukkelse ^as^opbi> Fabrikanten og hans repræsentant overtager d›ê=ìÇíàÉåíÉ=ã~ëâáåÉê=ìÄêìÖÉäáÖÉ=îÉÇ=~í= ikke ansvaret for skader og fortjeneste som ÑàÉêåÉ=åÉíâ~ÄäÉíK virksomheden evt. er gået glip af som følge af driftsafbrydelse i virksomheden, forårsaget af Kun for EU-lande produktet eller fordi produktet ikke kunne Elektroværktøjer er ikke normalt...
  • Page 91: Anvendte Symboler

    Ö~ããÉä=ã~ëâáå=EëÉ=ëáÇÉ=NMNF> 7.000 o/min. Bruken av skille-, skrubbe-, lamellskiver eller trådbørster er ikke tillatt. Under bruken av saneringssliperen LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R er det nødvendig å tilkople en støvsuger av klasse M.
  • Page 92 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Ikke bruk skadede innsatsverktøy. Sikkerhetshenvisninger Kontroller innsatsverktøyene før hver bruk ^as^opbi> for sprekker og rifter, slipetallerkenene må iÉë=áÖàÉååçã=~ääÉ=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëåáåÖÉåÉ= sjekkes for sprekker, slitespor eller sterk çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉK=cçêë›ããÉäëÉê=å™ê=ÇÉí= slitasje. Dersom elektroverktøyet eller ÖàÉäÇÉê=çîÉêÜçäÇÉäëÉå=~î=ëáââÉêÜÉíëÜÉåîáëJ innsatsverktøyet faller ned, må det åáåÖÉåÉ=çÖ=~åîáëåáåÖÉåÉI=â~å=Ñ›êÉ=íáä=ÉäÉâíêáëâ=...
  • Page 93 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Hold strømkabelen alltid borte fra  Ikke bruk slitte innsatsverktøy fra større innsatsverktøy som dreier seg. elektroverktøy. Dersom du mister kontrollen over mas- Innsatsverktøy for større elektroverktøy er kinen, kan strømkabelen bli kuttet over ikke utlagt til de høyere turtall på...
  • Page 94: Støy Og Vibrasjon

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ^as^opbi>  Arbeid særlig forsiktig i områder ved aÉ=~åÖáííÉ=ã™äÉîÉêÇáÉåÉ=ÖàÉäÇÉê=Ñçê=åóÉ= hjørner, skarpe kanter osv. Forhindre at ã~ëâáåÉêK=råÇÉê=ÇÉå=Ç~ÖäáÖÉ=ÄêìâÉå= innsatsverktøyene blir slått tilbake fra Ñçê~åÇêÉë=ëí›óJ=çÖ=ëîáåÖåáåÖëîÉêÇáÉåÉK arbeidsstykket og klemmes fast. Det roterende innsatsverktøyet har lett for ebksfpkfkd å...
  • Page 95: Tekniske Data

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tekniske data Maskintype Saneringssliper LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Nettspenning V/Hz 230/50 Beskyttelsesklasse Optatt effekt 1.800 Turtall o/min 7.000 Verktøyopptak max. skivediameter Vekten er tilsvarende “EPTA-procedure 01/2003” (uten tilkoplingskabel)
  • Page 96: Et Overblikk

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Et overblikk Spindel med gjengeflens Innkoplingssperre/låseknapp Spennflens Forhindrer at maskinen starter ved en Spennmutter feiltakelse og låser bryteren (9) i varig drift. Svingbart kantsegment Vernehette med børstekrans Bryter a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 97: Bruksanvisning

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bruksanvisning Før ibruktaking Innsetting og skifting av slipemidler  Pakk ut elektroverktøyet og tilbehøret og kontroller at leveringen er komplett og at ^as^opbi> det ikke er oppstått transportskader. c›ê=~ääÉ=~êÄÉáÇÉê=ãÉÇ=ÉäÉâíêçîÉêâí›ó=ã™= ëí›éëÉäÉí=íêÉââÉë=ìíK Innstilling av håndtak ...
  • Page 98 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ebksfpkfkd  Kontroller stillingen på vernehetten. k™ê=âäÉããÉâê~ÑíÉå=~îí~êI=â~å=âäÉããÉå= àìëíÉêÉë=ÉííÉê=îÉÇ=™=íêÉââÉ=Ñ~ëí=ÇÉå=áååîÉåÇáÖÉ= ëÉâëâ~åíëâêìÉå=é™=ëéÉååëé~âÉåK Børstekransen bør rage ca. 0–1 mm over slipetallerkenen. Om nødvendig må det korrigeres (se “Still inn vernehetten”). Tilkopling til et avsugingsanlegg  Stikk støpselet inn i stikkontakten.
  • Page 99 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ebksfpkfkd Utkopling av maskinen: aÉêëçã=ëí›îëìÖÉêÉå=íêÉåÖÉê=Éå=ëéÉëáÉää= íáäâçéäáåÖëëíìëë=EÇîëK=Éå=~ååÉå=íáäâçéäáåÖëJ ëíìëë=Éåå=ÇÉå=ëíìëëÉå=ãÉÇ=PO=ããLPS=ããI= ëçã=Ü›êÉê=ãÉÇ=ëçã=ëí~åÇ~êÇ=íáä=ÉäÉâíêçîÉêâJ í›óÉí=îÉÇ=äÉîÉêáåÖÉåFI=ë™=îÉååäáÖëí=ëÉíí= ÇÉÖ á ÑçêÄáåÇÉäëÉ=ãÉÇ=äÉîÉê~åÇ›êÉå=Ñçê= ëí›îëìÖÉêÉå=Ñçê=™=Ñ™=Éå=ÉÖåÉí=~Ç~éíÉêK Inn- og utkopling av elektroverktøy Korttidsdrift uten fastlåsing:  For utkopling trykkes bryteren kort og slippes igjen. Arbeid med elektroverktøyet ^as^opbi>...
  • Page 100: Vedlikehold Og Pleie

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Forhøy trykket slik at slipetallerkenen får – Kransen holder også støvet tilbake inntil kontakt med arbeidsflaten. Sving herved det blir suget opp av støvsugeren. saneringssliperen med overlappende Dersom børstekransen blir skadet eller meget bevegelser.
  • Page 101: Henvisninger Om Skroting

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Henvisninger om skroting Utelukkelse av ansvar ^as^opbi> Produsenten og hans representant er ikke ríê~åÖÉêíÉ=ã~ëâáåÉê=ã™=Öà›êÉë=ìÄêìâÉäáÖÉ= ansvarlige for skader eller tapt vinning på grunn îÉÇ=™=ÑàÉêåÉ=ëíê›ãâ~ÄÉäÉåK av avbrytelser i driften som er forårsaket av Kun for EU-land produktet og ikke mulig bruk av produktet.
  • Page 102: Använda Symboler

    är godkända för ett varvtal på EëÉ ëáÇ~=NNMF> minst 7.000 rpm. Användning av kap-, skrubb- och lamellslipskivor eller trådborstar är ej tillåtet. Vid användning av saneringsslipmaskinen LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ska en dammsug av typ M anslutas.
  • Page 103 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Säkerhetsanvisningar insatsverktyget ej tagit skada om det fallit ner eller använd ett oskadat s^okfkd> insatsverktyg. När insatsverktyget i®ë=åçÖÖê~åí=áÖÉåçã=~ää~=ë®âÉêÜÉíëJ kontrollerats och monterats, måste du ~åîáëåáåÖ~êå~=çÅÜ=∏îêáÖ~=~åîáëåáåÖ~êå~K= hålla dig och andra personer utanför bà ÄÉ~âí~ÇÉ=ë®âÉêÜÉíë~åîáëåáåÖ~ê=çÅÜ=∏îêáÖ~= det roterande insatsverktygets plan ~åîáëåáåÖ~ê=â~å=äÉÇ~=íáää=ÉäÉâíêáëâ~=ëí∏í~êI=...
  • Page 104 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Låt aldrig elverktyget vara igång när förorsaka att slipskivan bryts ut eller ett den bärs. backslag uppstår. Slipskivan rör sig då mot eller från operatören beroende på skivans Din klädsel kan genom tillfällig kontakt rotationsriktning vid det blockerande stället.
  • Page 105: Buller Och Vibration

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Vidta skyddsåtgärder om hälsovådligt, brännbart eller explosivt damm kan bildas. Den i denna bruksanvisning angivna Använd dammskyddsmask. Använd svängningsnivån är uppmätt enligt en suganläggningar. i EN 60745 standardiserad mätmetod och p^hph^alo> kan användas för jämförelse av elverktyg med varandra.
  • Page 106: Översikt

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Översikt Spindel med gängad fläns Tillkopplingsspärr/Spärrknapp Spännfläns Förhindrar oavsiktlig start av maskinen Spännmutter och arreterar strömbrytaren (1) vid kontinuerlig drift. Svängbart kantsegment Sprängskydd med borstkrans Strömställare a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm för till- och frånslagning.
  • Page 107: Bruksanvisning

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bruksanvisning Före idrifttagning Montering och byte av slipskivor  Packa upp elverktyget och tillbehör och s^okfkd> aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=~êÄÉíÉå=é™= kontrollera att leveransen är fullständig och om transportskador uppstått. ÉäîÉêâíóÖÉíK Handtagsinställning  Tryck spindelspärren och håll den intryckt (1.).
  • Page 108 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R sáÇ=~îí~Ö~åÇÉ=ëé®ååâê~Ñí=â~å=ÇÉå=àìëíÉê~ë= ÖÉåçã=~íí=Çê~=™í=áåëÉñëâêìîÉå=é™= ëé®ååëé~âÉåK Borstkransen ska sticka ut 0–1 mm över sliptallriken. Korrigera vid behov (se ”Inställning av sprängskyddet”).  Stick nätkontakten i uttaget. Anslutning av en suganläggning  Starta elverktyget (utan spärr) och låt det gå...
  • Page 109 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elverktygets till- och frånkoppling Maskinens frånkoppling: Kort drift utan spärr:  För frånkoppling: Tryck kort på strömställaren och släpp den.  Tryck först på tillkopplingsspärren. Tryck Arbeta med elverktyget därefter på strömställaren och håll fast den.
  • Page 110: Underhåll Och Skötsel

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Underhåll och skötsel 8. För hörnslipning: – Stäng av maskinen och vänta tills slipverktyget står stilla. s^okfkd> aê~=ìí=å®íâçåí~âíÉå=Ñ∏êÉ=~ää~=~êÄÉíÉå=é™= ÉäîÉêâíóÖÉíK= Rengöring s^okfkd> ^åî®åÇ=î~êâÉå=î~ííÉå=ÉääÉê=~åÇê~=Ñäóí~åÇÉ= êÉåÖ∏êáåÖëãÉÇÉäK  Blås igenom motorrummet och kåpans insida med torr tryckluft regelbundet.
  • Page 111: Försäkran Om Överensstämmelse

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R -Försäkran om Ansvar överensstämmelse Tillverkaren och hans representant ikläder sig Härmed förklarar vi att den under ”Tekniska inget ansvar för skador eller förlorad vinst som data” beskrivna produkten uppfyller kraven uppstår genom produkten eller genom att i följande standarder eller regelgivande...
  • Page 112: Käytetyt Symbolit

    – käytettäväksi FLEXin tälle koneelle Eâ~íëç=ëáîì=NOOF> tarjoamien timanttityökalujen kanssa, joiden käyttö on sallittu vähintään 7.000 r/min kierrosnopeudella. Käyttö katkaisu-, napa- ja lamellilaikkojen tai teräsharjojen kanssa ei ole sallittu. Käytettäessä betonihiomakonetta LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R koneeseen on liitettävä luokan M imuri.
  • Page 113 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Älä käytä vioittuneita vaihtotyökaluja. Turvallisuusohjeita Tarkista aina ennen koneen käyttöä, s^olfqrp> ettei vaihtotyökalussa ole säröjä tai iìÉ=â~áââá=íìêî~ääáëììëJ=à~=ãììí=çÜàÉÉíK= halkeamia ja ettei hiomalaikka ole qìêî~ääáëììëçÜàÉáÇÉå=åçìÇ~íí~ãáëÉå= kulunut. Jos sähkötyökalu tai ä~áãáåäó∏åíá=ë~~íí~~=àçÜí~~=ë®Üâ∏áëâììåI= vaihtotyökalu putoaa, tarkista sen íìäáé~äççå=à~Lí~á=î~â~î~~å=äçìââ~~åíìãáëÉÉåK=...
  • Page 114 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Pidä verkkojohto poissa pyörivistä  Älä käytä kuluneita vaihtotyökaluja, vaihtotyökaluista. jotka ovat kuuluneet suurempiin Jos menetät koneen hallinnan, verkkojohto sähkötyökaluihin. voi katketa tai tarttua kiinni ja kätesi tai Suurempien sähkötyökalujen vaihtotyökalut käsivartesi saattaa osua pyörivään eivät sovellu pienempien sähkötyökalujen...
  • Page 115: Melu Ja Tärinä

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Varo asettumasta alueelle, jonne Melu ja tärinä sähkötyökalu liikkuu takapotkun sattuessa. Melu- ja tärinäarvot mitattiin standardin Takapotku pakottaa sähkötyökalun EN 60745 mukaan. vastakkaiseen suuntaan kuin hiomalaikan Koneen A-painotettu melutaso on tavallisesti: liike jumittumiskohdassa.
  • Page 116: Tekniset Tiedot

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tekniset tiedot Konetyyppi Betonihiomakone LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Verkkojännite V/Hz 230/50 Suojausluokka Ottoteho 1.800 Kierrosnnopeus r/min 7.000 Työkalun kiinnitys Laikan halkaisija max. Paino »EPTA-menetelmän 01/2003« mukaan (ilman liitäntäjohtoa)
  • Page 117: Kuva Koneesta

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kuva koneesta Kara, jossa kierrelaippa Käynnistysvarmistin/lukituspainike Kiinnityslaippa Estää koneen tahattoman Kiinnitysmutteri käynnistymisen ja lukitsee käynnistyskytkimen (9) jatkuvaa Käännettävä reunasegmentti käyttöä varten. Suojus, jossa on harjareuna a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm Käynnistyskytkin...
  • Page 118: Käyttöohjeet

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Käyttöohjeet Ennen käyttöönottoa Hiomavälineen kiinnitys ja vaihto  Ota sähkötyökalu ja tarvikkeet pois s^olfqrp> fêêçí~=éáëíçíìäéé~=éáëíçê~ëá~ëí~=ÉååÉå=â~áââá~= pakkauksesta ja tarkista, ettei toimituksesta puutu mitään ja ettei ole ë®Üâ∏íó∏â~äììå=âçÜÇáëíìîá~=í∏áí®K kuljetusvaurioita. Kahvan säätäminen  Paina karalukkoa ja pidä se pohjaan painettuna (1.).
  • Page 119 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R legb  Tarkista laikan suojuksen asento. hááååáíóâëÉå=ä∏óëíóÉëë®=îçáí=íáìâÉåí~~=ëáí®= à®äâáâ®íÉÉå=âáêáëí®ã®ää®=âììëáçâçäç~î~áãÉää~= âááååáíóëîáîìëí~K Harjareunuksen tulee ulottua noin 0–1 mm hiomalaikan ulkopuolelle. Korjaa tarvittaessa (katso »Suojuksen säätö«). Pölynimujärjestelmän liitäntä  Pane pistotulppa pistorasiaan.  Käynnistä sähkötyökalu (ilman legb lukitustoimintoa) ja anna sen käydä...
  • Page 120 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Sähkötyökalun käynnistys ja Koneen pysäytys: pysäytys Lyhytaikainen käyttö ilman lukitustoimintoa:  Pysäytys: paina käynnistyskytkintä lyhyesti ja päästä irti. Työskentely sähkötyökalulla  Paina ensin käynnistysvarmistinta. Paina s^olfqrp> sitten käynnistyskytkintä ja pidä siitä kiinni. mó∏êáî®=Üáçã~ä~áââ~=Éá=ë~~=çëì~=íÉê®îááå= Päästä...
  • Page 121: Huolto Ja Hoito

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Paina sitten voimakkaammin, niin että – Reunus estää pölyn leviämisen hiomalaikka koskettaa työstettävää hengitysilmaan, ennen kuin imuri imee pintaa. Käsittele samalla pinta pölyn pois. betonihiomakoneella limittäin menevin Kun harjareunus vioittuu tai on kulunut liikaa, liikkein.
  • Page 122: Kierrätysohjeita

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kierrätysohjeita Vastuun poissulkeminen s^olfqrp> Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät vastaa qÉÉ=â®óí∏ëí®=éçáëíÉíìí=âçåÉÉí= vahingoista tai voiton menetyksestä, joiden â®óíí∏âÉäîçííçã~âëá=áêêçíí~ã~ää~=äááí®åí®àçÜíçK syynä on liiketoiminnan keskeytyminen johtuen tuotteesta tai siitä, ettei tuotetta mahdollisesti Vain EU-maat voida käyttää. Käytöstä poistetut sähkötyökalut Valmistaja ja valmistajan edustaja eivät...
  • Page 123 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ðåñéå÷üìåíá Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò ×ñçóéìïðïéïýìåíá óýìâïëá ..123 ÐÑÏÅÉÄÏÐÏÉÇÓÇ! Ãéá ôçí áóöÜëåéÜ óáò ... . 123 ÄéáâÜóôå...
  • Page 124 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ç ÷ñÞóç äßóêùí êïðÞò, äßóêùí áðüîåóçò ÅîáñôÞìáôá, ôá ïðïßá ðåñéóôñÝöïíôáé ôá÷ýôåñá áð' üôé åðéôñÝðåôáé, ìðïñåß êáé äßóêùí ëåßáíóçò âåíôÜëéá íá óðÜóïõí êáé íá åêóöåíäïíéóôïýí Þ óõñìáôïâïõñôóþí äåí åðéôñÝðåôáé. ðñïò üëåò ôéò êáôåõèýíóåéò. ÊáôÜ ôç ÷ñÞóç ôïõ ëåéáíôÞñá...
  • Page 125 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  ÖïñÜôå ðñïóùðéêü ðñïóôáôåõôéêü âñåèåß óôï åðßðåäï ôïõ åîïðëéóìü. ×ñçóéìïðïéåßôå áíÜëïãá ðåñéóôñåöüìåíïõ åñãáëåßïõ ìå ôçí åöáñìïãÞ ðëÞñç ðñïóôáóßá åöáñìïãÞò.  Ìçí áðïèÝôåôå ôï çëåêôñéêü ðñïóþðïõ, ðñïóôáóßá ìáôéþí Þ ðñïóôáôåõôéêÜ ìáôïãõÜëéá. ¼ôáí ìç÷Üíçìá, ðñïôïý áêéíçôïðïéçèåß...
  • Page 126 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  ×ñçóéìïðïéåßôå ðÜíôïôå Üèéêôåò Ç áíôåðéóôñïöÞ åßíáé ç óõíÝðåéá öëÜíôæåò ôÜíõóçò óôï óùóôü ìÝãåèïò ëáíèáóìÝíçò Þ åóöáëìÝíçò ÷ñÞóçò ôïõ êáé ó÷Þìá ãéá ôï åñãáëåßï åöáñìïãÞò çëåêôñéêïý ìç÷áíÞìáôïò. Ìðïñåß íá ðïõ åðéëÝîáôå. åìðïäéóôåß ìå êáôÜëëçëá ðñïöõëáêôéêÜ...
  • Page 127 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ÐåñáéôÝñù õðïäåßîåéò áóöáëåßáò ÕÐÏÄÅÉÎÇ  ×ñçóéìïðïéåßôå ìüíïí åðéìçêýíóåéò Ç óôÜèìç êñáäáóìþí ðïõ äßíåôáé óôéò êáëùäßùí åãêåêñéìÝíåò ãéá åîùôåñéêÞ Ïäçãßåò áõôÝò Ý÷åé ìåôñçèåß óýìöùíá ìå ÷ñÞóç. ìéá ìÝèïäï ìÝôñçóçò ôõðïðïéçìÝíç âÜóåé  Ôï ôñßøéìï ÷ñùìÜôùí ìïëýâäïõ äåí...
  • Page 128 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ Ôýðïò óõóêåõÞò ËåéáíôÞñáò áíáðáëáßùóçò LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R ÔÜóç äéêôýïõ V/Hz 230/50 Êáôçãïñßá ðñïóôáóßáò (ìüíùóç) Áðïññïöïýìåíç éó÷ýò 1.800 Áñéèìüò óôñïöþí Ó/ëåðôü 7.000 Õðïäï÷Þ åñãáëåßïõ ìÝã. äéÜìåôñïò äßóêïõ...
  • Page 129 ÐñïöõëáêôÞñáò ìå óôåöÜíç Äéáêüðôçò âïýñôóáò ãéá ôç èÝóç óå êáé åêôüò ëåéôïõñãßáò. a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm b) LD 18-7 150 R: Ø 150 mm ÓõãêñÜôçóç êáëùäßïõ (3x) Ãéá ôçí áóöáëÞ ïäÞãçóç êáëùäßïõ Óôüìéï óýíäåóçò ãéá áðïññüöçóç...
  • Page 130 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ïäçãßåò ÷ñÞóçò Ðñéí ôç èÝóç óå ëåéôïõñãßá  ÎåðáêåôÜñåôå ôï çëåêôñéêü ìç÷Üíçìá êáé ôá åîáñôÞìáôá êáé ôá åëÝã÷åôå ãéá ôçí ðëçñüôçôá ôçò ðáñÜäïóçò êáé åíäå÷üìåíåò æçìéÝò áðü ôç ìåôáöïñÜ. Ñýèìéóç ÷åéñïëáâÞò  ÐáôÞóôå ôçí áóöÜëéóç ôçò áôñÜêôïõ...
  • Page 131 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ÕÐÏÄÅÉÎÇ Óå ðåñßðôùóç ìåßùóçò ôçò äýíáìçò óýóöéîçò, ç óýóöéîç ìðïñåß íá ñõèìéóôåß êáôüðéí ìå óößîéìï ôçò âßäáò ¢ëåí óôïí ìï÷ëü ôÜíõóçò. Ç óôåöÜíç âïýñôóáò èá ðñÝðåé íá åîÝ÷åé ðåñ. 0–1 mm ðÜíù áðü ôçí...
  • Page 132 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Ãéá ôï êïýìðùìá êñáôÞóôå ôï êïõìðß ÕÐÏÄÅÉÎÇ Óå ðåñßðôùóç ðïõ ï äéêüò óáò áóöÜëéóçò ðáôçìÝíï êáé áöÞóôå ôïí áðïññïöçôÞñáò óêüíçò ÷ñåéÜæåôáé åéäéêü äéáêüðôç åëåýèåñï. ÁöÞóôå åëåýèåñç óôüìéï óýíäåóçò (äçë. êÜðïéï Üëëï óôüìéï...
  • Page 133 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 9. ÌåôÜ ôçí åñãáóßá èÝôåôå ôï çëåêôñéêü ìç÷Üíçìá åêôüò ëåéôïõñãßáò êáé âãÜæåôå ôï öéò áðü ôçí ðñßæá. ÓôåöÜíç âïýñôóáò Ï ðñïöõëáêôÞñáò åßíáé åîïðëéóìÝíïò ìå ìßá óôåöÜíç âïýñôóáò. ÁõôÞ ç óôåöÜíç ðëçñïß äýï ëåéôïõñãßåò: –...
  • Page 134 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ÅðéóêåõÝò ÄÞëùóç ðéóôüôçôáò Ôõ÷üí åðéóêåõÝò åðéôñÝðåôáé íá åêôåëïýíôáé áðïêëåéóôéêÜ êáé ìüíï áðü Äçëþíïõìå ìå áðïêëåéóðêÞ åõèýíç, üôé ôï êÜðïéï áðü ôïí êáôáóêåõáóôÞ ðñïúüí ðïõ ðåñéãñÜöåôáé ïôï ÊåöÜëáéï åîïõóéïäïôçìÝíï óõíåñãåßï ôçò ôå÷íéêÞò ”Ôå÷íéêÜ ÷áñáêôçñéóôéêÜ” âñßóêåôáé óå...
  • Page 135: Zastosowane Symbole

    7.000 obr./min. (patrz strona 145)! Zastosowanie tarcz tn¹cych, tarcz zdzieraj¹cych, wachlarzowych tarcz szlifierskich lub tarcz szczotkowych dla tego urz¹dzenia jest niedozwolone. Przy eksploatacji szlifierki renowacyjnej LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R nale¿y podł¹czyć odkurzacz przemysłowy klasy M.
  • Page 136 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Wskazówki bezpieczeñstwa  Œrednica zewnêtrzna i gruboœć zastosowanego narzêdzia musi być OSTRZE¯ENIE! zgodna z wymiarami urz¹dzenia. Przeczytać wszystkie wskazówki Nieprawidłowo odmierzone narzêdzia mog¹ bezpieczeñstwa i pouczenia. Zaniedbania być niewystarczaj¹co osłoniête lub w przestrzeganiu wskazówek bezpieczeñstwa niedostatecznie kontrolowane.
  • Page 137 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R W przypadku obci¹¿enia hałasem przez  Otwory wentylacyjne urz¹dzenia elektrycznego nale¿y regularnie czyœcić. dłu¿szy czas, u¿ytkownik nara¿ony jest na utratê słuchu. Dmuchawa silnika wci¹ga pył do obudowy,  Zwracać uwagê, aby osoby postronne a silne zanieczyszczenie metalicznym pyłem...
  • Page 138 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Uderzenia zwrotne i odpowiednie  Proszê zachować szczególn¹ ostro¿noœć wskazówki bezpieczeñstwa podczas pracy w k¹tach, na ostrych krawêdziach itp. Nale¿y zapobiegać Uderzenie zwrotne jest nagł¹ reakcj¹ odrzuceniu narzêdzia od szlifowanego urz¹dzenia na skutek zaczepienia lub materiału i jego zaciœniêciu.
  • Page 139: Poziom Hałasu I Drgañ

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Poziom hałasu i drgañ drganiami. Podana wartoœć poziomu drgañ odnosi siê do podstawowego zastosowania narzêdzia elektrycznego. Wartoœci poziomu hałasu i drgañ okreœlone zostały zgodnie z norm¹ EN 60745. Jednak w przypadku u¿ycia urz¹dzenia do Poziom hałasu wywołanego przez urz¹dzenie...
  • Page 140: Opis Urz¹Dzenia

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Opis urz¹dzenia Wrzeciono z kołnierzem Blokada wł¹czania/przycisk blokady gwintowanym do pracy ci¹głej Kołnierz mocuj¹cy Uniemo¿liwia niezamierzone wł¹czenie Nakrêtka mocuj¹ca urz¹dzenia i blokuje przeł¹cznik (9) Wychylny segment brzegowy do pracy ci¹głej. Osłona z wieñcem szczotkowym Przeł¹cznik...
  • Page 141: Instrukcja Obsługi

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Instrukcja obsługi Przed uruchomieniem Zakładanie i wymiana materiałów œciernych  Rozpakować urz¹dzenie elektryczne wraz z wyposa¿eniem, sprawdzić czy dostawa OSTRZE¯ENIE! jest kompletna, a urz¹dzenie nie uległo Przed przyst¹pieniem do jakichkolwiek prac uszkodzeniu podczas transportu.
  • Page 142 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Nacisn¹ć blokadê wrzeciona i przytrzymać WSKAZÓWKA wciœniêt¹. Przy spadku siły docisku mo¿na skorygować docisk dokrêcaj¹c œrubê z gniazdem  Nakrêtkê mocuj¹c¹ dokrêcić kluczem wewnêtrznym szeœciok¹tnym na dŸwigni specjalnym. mocuj¹cej.  Sprawdzić ustawienie osłony ochronnej.
  • Page 143 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R WSKAZÓWKA Wył¹czanie urz¹dzenia: Je¿eli do odkurzacza potrzebny jest specjalny króciec przył¹czeniowy (tzn. inny ani¿eli standardowy króciec przył¹czeniowy 32 mm/36 mm, który nale¿y do zakresu dostawy urz¹dzenia elektrycznego), proszê siê zwrócić do dostawcy odkurzacza w celu uzyskania odpowiedniego adaptera.
  • Page 144: Przegl¹D, Konserwacja I Pielêgnacja

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 8. Przy szlifowaniu w k¹tach: Je¿eli wieniec szczotkowy ulegnie uszkodzeniu lub wykazuje nadmierne zu¿ycie, nale¿y go – Wył¹czyć urz¹dzenie i zaczekać, a¿ wymienić na nowy. Zestaw zapasowy mo¿na narzêdzie szlifierskie całkowicie siê nabyć poprzez ka¿de centrum serwisowe zatrzyma.
  • Page 145: Wskazówki Dotycz¹Ce Usuwania Opakowania I Zu¿Ytego Urz¹Dzenia

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Wskazówki dotycz¹ce usuwania Wył¹czenie z odpowiedzialnoœci opakowania i zu¿ytego urz¹dzenia Producent nie odpowiada za szkody i stracone zyski spowodowane przerw¹ w działalnoœci gospodarczej zakładu, której przyczyn¹ był OSTRZE¯ENIE! nasz wyrób lub niemo¿liwoœć jego Zu¿yte urz¹dzenie uczynić...
  • Page 146 Rendeltetésszerû használat MEGJEGYZÉS Használati tippeket ad, és fontos tudnivalókra Az LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R felújítási csiszoló a következõ alkalmazásokra készült: hívja fel a figyelmet. – iparszerû felhasználás az iparban és Szimbólumok a készüléken a kézmûiparban,...
  • Page 147 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Biztonságra vonatkozó  A csiszolótárcsáknak, csiszolótányéroknak vagy más megjegyzések tartozékoknak pontosan illeszkednie FIGYELMEZTETÉS! kell az Ön elektromos szerszámának Olvasson el minden biztonsági útmutatást csiszolóorsójára. és utasítást. A biztonsági útmutatások és Az elektromos szerszám csiszolóorsójára utasítások betartásánál elkövetett...
  • Page 148 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Különleges biztonsági útmutatások  Ügyeljen arra, hogy más személyek a munkaterülethez képest biztonságos a csiszoláshoz: távolságban legyenek. Mindenkinek,  Csiszolótesteket csak az ajánlott aki belép a munkaterületre, személyi alkalmazási lehetõségekhez szabad védõfelszerelést kell viselnie.
  • Page 149 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Tartsa erõsen az elektromos  Tilos az olyan anyagok megmunkálása, szerszámot, és hozza testét és karjait amelyeknél egészséget károsító anyagok olyan pozícióba, amelyben fel tudja fogni szabadulnak fel (pl. azbeszt). a visszarúgási erõket. Ha van, mindig Védõintézkedéseket kell tenni, ha...
  • Page 150 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R A rezgésterhelés pontos megbecsüléséhez Határozzon meg további biztonsági azokat az idõket is figyelembe kell venni, intézkedéseket a kezelõ védelmére a rezgések melyekben a készülék lekapcsolódik, vagy hatása ellen, például: az elektromos és ugyan mûködik, azonban ténylegesen nincs a használt szerszámok karbantartásával,...
  • Page 151 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Az elsõ pillantásra Orsó menetes peremmel Bekapcsoló retesz/Beugrasztó gomb Szorító perem Megakadályozza a készülék véletlen Szorító anya bekapcsolását, és folyamatos üzemben Forgatható peremszegmens beugrasztja a kapcsolót (9). Védõfedél kefekoszorúval Kapcsoló a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 152 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Használati útmutató Üzembe helyezés elõtt A csiszolóeszköz berakása és cseréje  Az elektromos szerszámot és a tartozékokat ki kell csomagolni, és ellenõrizni kell FIGYELMEZTETÉS! a szállítmány teljességét és az esetleges Az elektromos szerszámon történõ minden szállítási sérüléseket.
  • Page 153 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Húzza szorosra a szorító anyát MEGJEGYZÉS a tartókulccsal. Csökkenõ szorítóerõ esetén a szorítás a rögzítõkaron található imbuszkulcs  A védõburkolat helyzetének ellenõrzése. meghúzásával állítható. A kefekoszorúnak kb. 0–1 mm-rel túl kell Elszívó berendezés nyúlnia a csiszolótányér felett.
  • Page 154 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R MEGJEGYZÉS A gép kikapcsolása Ha a porszívóhoz speciális csatlakozócsonk szükséges (azaz eltérõ a 32/36 mm-es standard csatlakozótömlõtõl, mely az elektromos szerszám szállítási terjedelmébe tartozik), vegye fel a kapcsolatot a porszívó szállítójával, hogy az gondoskodjon a megfelelõ...
  • Page 155 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Fokozza a nyomást a csiszolótányér Ha a kefekoszorú megsérül, vagy túlzott munkaterülettel történõ érintkezésbe elhasználódás jeleit mutatja, akkor ki kell hozásához. Ekkor a felújítási csiszolót cserélni. Tartalék kefekészlet minden FLEX forgassa egymást átfedõ mozdulatokkal.
  • Page 156 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ártalmatlanítási tudnivalók Felelõsség kizárása FIGYELMEZTETÉS! A gyártó cég és a képviselõi nem felelnek A kiszolgált készülékeket a hálózati kábel az olyan károkért vagy az üzletmenet eltávolításával használhatatlanokká kell tenni. megszakadása miatt elmaradt nyereségért, Csak az EU tagországai számára...
  • Page 157: Použité Symboly

    FLEX a jsou schválené pro otáčky nejménì 7.000 ot./min. Použití rozbrušovacích kotoučù, hrubovacích brusných kotoučù nebo drátìných kartáčù není pøípustné. Pøi použití sanační brusky LD 18-7 125 R/ LD 18-7 150 R pøipojte vysavač tøídy M.
  • Page 158 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bezpečnostní upozornìní  Nepoužívejte žádné poškozené vložné nástroje. Pøed každým použitím VAROVÁNÍ! zkontrolujte vložné nástroje na odrolení Pøečtìte si všechna bezpečnostní a trhliny, brusné talíøe na trhliny, upozornìní a pokyny. Zanedbání pøi obroušení a silné opotøebení. Když...
  • Page 159 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Veïte síˆový kabel v dostatečné  Nepoužívejte žádné opotøebované vložné vzdálenosti od rotujících vložných nástroje od vìtších elektrických náøadí. nástrojù. Vložné nástroje pro vìtší elektrická náøadí Ztratíte-li kontrolu nad náøadím, mùže dojít k nejsou dimenzované...
  • Page 160: Hlučnost A Vibrace

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Pracujte zejména opatrnì v oblasti rohù, UPOZORNÌNÍ ostrých hran atd. Zabraòte tomu, aby Úroveò vibrací uvedená v tìchto pokynech byla se vložné nástroje od obrobku odrazily zmìøena mìøicí metodou stanovenou normou a zaseknuly.
  • Page 161: Technické Údaje

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Technické údaje Typ náøadí Sanačny bruska LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Síˆové napìtí V/Hz 230/50 Tøída ochrany / II Pøíkon 1.800 Otáčky ot./min 7.000 Uchycení nástroje Max. prùmìr kotouče Hmotnost podle “EPTA procedury 01/2003”...
  • Page 162: Na První Pohled

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Na první pohled Vøeteno se závitovou pøírubou Blokování zapnutí/aretační knoflík Upínací pøíruba Zabraòuje nechtìnému rozbìhnutí náøadí Upínací matice a aretuje vypínač (9) v trvalém provozu. Otočný okrajový segment Vypínač Ochranný kryt s kartáčovým vìncem K zapnutí...
  • Page 163: Návod K Použití

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Návod k použití Pøed uvedením do provozu Nasazení a výmìna brusných prostøedkù  Vybalte elektrické náøadí a pøíslušenství a zkontrolujte je na kompletnost dodávky VAROVÁNÍ! a eventuální pøepravní poškození. Pøed veškerými pracemi na elektrickém Nastavení...
  • Page 164 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Zkontrolujte polohu ochranného krytu. UPOZORNÌNÍ Pøi snížení upínací síly lze upnutí doregulovat utažením šroubu s vnitøním šestihranem na upínací páce. Kartáčový vìnec by mìl pøečnívat cca 0–1 mm pøes brusný talíø. V pøípadì potøeby zkorigujte (viz “Pøestavení...
  • Page 165 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Zapnutí a vypnutí elektrického Vypnutí náøadí: náøadí Krátkodobý provoz bez zaskočení:  K vypnutí krátce stisknìte a uvolnìte vypínač. Práce s elektrickým náøadím  Nejdøíve stisknìte blokování zapnutí. Potom VAROVÁNÍ! stisknìte a pevnì držte vypínač. Uvolnìte Rotující...
  • Page 166: Údržba A Ošetøování

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Údržba a ošetøování 8. K broušení v rozích: – Vypnìte náøadí a počkejte, až se brusný nástroj zastaví. VAROVÁNÍ! Pøed veškerými pracemi na elektrickém náøadí vytáhnìte síˆovou zástrčku. Čistìní VAROVÁNÍ! Nepoužívejte vodu nebo tekuté čisticí...
  • Page 167: Prohlášení O Shodì

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Prohlášení o shodì Vyloučení odpovìdnosti Prohlašujeme na svou výlučnou odpovìdnost, Výrobce a jeho zástupce neručí za škody a ušlý že výrobek popsaný v části “Technické údaje” zisk vlivem pøerušení obchodní činnosti, která je v souladu s následujícími normami nebo byla zpùsobená...
  • Page 168: Použité Symboly

    FLEX a sú schválené pre otáčky minimálne 7.000 ot./min. Použitie rozbrusovacích kotúčov, hrubovacích brúsnych kotúčov alebo drôtených kief nie je prípustné. Pri použití sanačnej brúsky LD 18-7 125 R/ LD 18-7 150 R je potrebné pripojiˆ vysávač triedy M.
  • Page 169 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bezpečnostné upozornenia  Brúsne kotúče, brúsne taniere alebo iné príslušenstvo sa musia presne hodiˆ na VAROVANIE! brúsne vreteno Vášho elektrického Prečítajte si všetky bezpečnostné náradia. upozornenia a pokyny. Zanedbanie Pracovné nástroje, ktoré sa presne nehodia dodržiavania bezpečnostných upozornení...
  • Page 170 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Držte náradie len za izolované plochy taniera. Bočné pôsobenie sily na tieto rukoväti, ak budete vykonávaˆ práce, brúsne nástroje ich môže rozlomiˆ. pri ktorých môže pracovný nástroj  Používajte vždy nepoškodené upínacie zasiahnuˆ...
  • Page 171: Hlučnosˆ A Vibrácia

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Hlučnosˆ a vibrácia Pri spätnom ráze sa pracovný nástroj môže pohybovaˆ nad Vašu ruku.  Vyhýbajte sa svojím telom oblasti, do Hodnoty hluku a vibrácií boli zistené pod¾a ktorej sa bude elektrické náradie pri EN 60745.
  • Page 172: Technické Údaje

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Technické údaje Typ náradia Sanačná brúska LD 18-7 125 R LD 18-7 150 R Sieˆové napätie V/Hz 230/50 Trieda ochrany Príkon 1.800 Otáčky ot./min 7.000 Uchytenie nástroja Max. priemer kotúča Hmotnosˆ pod¾a „EPTA procedúry 01/2003”...
  • Page 173: Na Prvý Poh¾Ad

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Na prvý poh¾ad Vreteno so závitovou prírubou Blokovanie zapnutia/aretačný gombík Upínacia príruba Upínacia matica Zabraòuje nechtenému rozbehnutiu náradia a aretuje vypínač (9) v trvalej Otočný okrajový segment prevádzke. Ochranný kryt s kefovým vencom a) LD 18-7 125 R: Ø...
  • Page 174: Návod Na Použitie

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Návod na použitie Pred uvedením do prevádzky Nasadenie a výmena brúsnych prostriedkov  Vyba¾te elektrické náradie a príslušenstvo a skontrolujte kompletnosˆ dodávky VAROVANIE! a eventuálne prepravné poškodenia. Pred všetkými prácami na elektrickom náradí...
  • Page 175 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Skontrolujte polohu ochranného krytu. UPOZORNENIE Pri znížení upínacej sily je možné upnutie doregulovaˆ utiahnutím skrutky s vnútorným šesˆhranom na upínacej páke. Kefový veniec by mal prečnievaˆ cca 0–1 mm cez brúsny tanier. V prípade potreby skorigujte (pozri „Prestavenie ochranného krytu”).
  • Page 176 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R UPOZORNENIE Vypnutie náradia: Ak by Váš vysávač potreboval špeciálne pripojovacie hrdlo (tzn. iné pripojovacie hrdlo ako je štandardné pripojovacie hrdlo 32 mm/ 36 mm, ktoré je v rozsahu dodávky elektrického náradia), spojte sa s Vaším dodávate¾om vysávača, aby obstaral vhodný...
  • Page 177: Údržba A Ošetrovanie

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Údržba a ošetrovanie 8. Na brúsenie v rohoch: – Vypnite náradie a počkajte, kým sa brúsny nástroj nezastaví. VAROVANIE! Pred všetkými prácami na elektrickom náradí vytiahnite sieˆovú zástrčku. Čistenie VAROVANIE! Nepoužívajte vodu alebo tekuté čistiace prostriedky.
  • Page 178: Prehlásenie O Zhode

    LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Prehlásenie o zhode Vylúčenie zodpovednosti Prehlasujeme na svoju výlučnú zodpovednosˆ, Výrobca a jeho zástupca neručia za škody a ušlý že výrobok opísaný v časti „Technické údaje“ zisk vplyvom prerušenia obchodnej činnosti, je v súlade s nasledujúcimi normami alebo ktorá...
  • Page 179 7.000 p/min. Lõike-, abrasiiv-, lamellketaste ja harjastega ketasharjade kasutamine ei ole lubatud. Saneerimistöödeks ette nähtud lihvija LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R kasutamisel tuleb seadmega ühendada M klassi tolmuimeja.
  • Page 180 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ohutusjuhised  Lihvkettad, lihvtallad või muud tarvikud peavad teie elektritööriista HOIATUS! lihvispindliga täpselt sobima. Lugege läbi kõik ohutusnõuded ja Tarvikud, mis ei sobi täpselt teie juhised. Ohutusnõuete ja juhiste elektritööriista lihvispindliga, ei pöörle mittetäitmise tagajärjel võib tekkida...
  • Page 181 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Tööde teostamisel, kus seade võib Konkreetsed ohutusabinõud kokku puutuda peidetud lihvimisel: elektrijuhtmetega või minna vastu  Lihvimisvahendeid tohib kasutada seadme enda võrgukaablit, hoidke ainult sel otstarbel, milleks need on kinni ainult seadme isoleeritud ette nähtud.
  • Page 182 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ohutusalane lisateave Tagasilöök tekib elektritööriista vale või puuduliku kasutamise tagajärjel. Seda  Kasutada ainult välitingimuste jaoks saab vältida sobivate, järgnevalt ettenähtud pikendusjuhet. kirjeldatud ettevaatusabinõude  Ei soovitata kasutada pliivärvide rakendamisega. lihvimiseks. Seda peaks tegema ainult ...
  • Page 183 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kui elektrilist tööriista kasutatakse muuks Määrake kindlaks täiendavad otstarbeks, muude tarvikutega või ei kaitsemeetmed kasutaja kaitsmiseks hooldata nõuetele vastavalt, võivad tekkida vibratsiooni mõju eest, nt elektrilise kõrvalekalded nimetatud vibratsiooni tööriista ja tarvikute hooldamine, tasemest.
  • Page 184 (9) Liikuv serva detail püsirežiimil. Kaitsekate rõngasharjaga Lüliti a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm Sisse- ja väljalülitamiseks. b) LD 18-7 150 R: Ø 150 mm Kaablihoidja (3x) Tolmuimemise ühendusava Kaabli turvaliseks kinnitamiseks Ajamimehhanismi pea imivooliku külge...
  • Page 185 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Kasutusjuhend Enne kasutuselevõttu Lihvimistarvikute paigaldamine ja vahetamine  Võtta elektritööriist ja tarvikud pakendist välja ja kontrollida üle, kas kõik osad on HOIATUS! olemas ning kas need ei ole saanud Enne igasuguste tööde alustamist transpordi käigus kahjustada.
  • Page 186 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R MÄRKUS  Kontrollida kaitsekatte asendit. Kui kinnitus ei ole enam tugev, pingutada kinnitushoova kuuskantkruvi. Harjaga võru peab ulatuma ca 0–1 mm lihvtallast ettepoole. Vajaduse korral Imemisseadme ühendamine korrigeerida (vt „Reguleerida kaitsekatet”). MÄRKUS  Panna pistik pistikupessa.
  • Page 187 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Elektritööriista sisse- ja Lülitada seade välja: väljalülitamine Lukustuseta lühirežiim:  Väljalülitamiseks vajutada korraks lülitile ja lasta siis lahti. Elektritööriistaga töötamine  Kõigepealt vajutada sisselülitustõkkele. Siis vajutada lülitile ja hoida seda HOIATUS! allavajutatud asendis. Vabastada Pöörlev lihvtald ei tohi puutuda vastu...
  • Page 188 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 7. Et lihvtalla ja töödeldava pinna vahel – Võru hoiab tolmu kinni, kuni see tekiks kontakt, tuleb suurendada imetakse tolmuimejasse. survet. Selleks liigutada lihvijat Kui harjadega võru saab kahjustada või kattuvate liigutustega. see on liiga tugevalt kulunud, tuleks see 8.
  • Page 189 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Jäätmekäitlus Vastutuse välistamine Tootja ja tema esindaja ei vastuta kahju ja HOIATUS! töö katkemisest tingitud tulukaotuse eest, Vanal seadmel lõigata toitejuhe ära ning mille põhjustab toode või olukord, mis ei teha see nii kasutuskõlbmatuks.
  • Page 190 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Turinys Jūsų saugumui Naudojami simboliai ....190 ĮSPĖJIMAS! Jūsų saugumui ....190 Prieš...
  • Page 191 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Saugos nurodymai  Nenaudokite pažeistų darbinių įrankių. Kiekvieną kartą prieš ĮSPĖJIMAS! naudojantis patikrinkite darbinius Perskaitykite visus saugos nurodymus ir įrankius, ar jie nėra suskilę ir įtrūkę; perspėjimus. Aplaidumo laikantis saugos patikrinkite šlifavimo lėkšteles, ar nurodymų...
  • Page 192 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Prietaisą laikykite tik už izoliuotų Šlifavimui skirti ypatingieji saugos rankenų, kai atliekate darbus, kurių nurodymai: metu darbinis įrankis gali kliudyti  Šlifavimo diską galima naudoti tik paslėptus laidus ar savąjį tinklo rekomenduojamoms naudojimo kabelį.
  • Page 193 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Elektrinį įrankį laikykite tvirtai, kūną SUGADINIMO PAVOJUS! ir rankas laikykite tokioje padėtyje,  Tinklo įtampa turi atitikti įtampą, kad atlaikytumėte atatranką. Jei tik nurodytą įrankio skydelyje. yra, visuomet naudokite papildomą rankeną, kad patikimai atlaikytumėte Triukšmas ir vibracija...
  • Page 194 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ATSARGIAI! Kad operatorius būtų apsaugotas nuo Jei triukšmo slėgis didesnis, negu 85 dB(A), vibracijos poveikio, būtina imtis papildomų būtina naudotis klausos apsauga. saugos užtikrinimo priemonių, tokių kaip elektrinių ir įstatomųjų įrankių techninė priežiūra, šiltai laikomos rankos, darbo proceso organizavimas.
  • Page 195 Apsauginis gaubtas su šepetiniu Jungiklis išoriniu žiedu Įrankį įjungti ir išjungti. a) LD 18-7 125 R: Ø 125 mm Kabelio laikiklis (3x) b) LD 18-7 150 R: Ø 150 mm Kabeliui saugiai pro įsiurbimo Nusiurbimo įtaiso prijungimo žarną...
  • Page 196 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Nurodymai dirbant Prieš pirmą naudojimą Šlifavimo priemonių uždėjimas ir pakeitimas  Išpakuokite elektrinį įrankį ir jo reikmenis bei priedus ir patikrinkite, ĮSPĖJIMAS! ar nėra pakenkimų transportuojant. Prieš bet kokius elektrinio įrankio Rankenos nustatymas aptarnavimo darbus ištraukite tinklo...
  • Page 197 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R NURODYMAS  Tvirtinimo veržlę įveržkite tvirtinimo raktu. Veržiamajai jėgai sumažėjus, įveržimą  Patikrinkite apsauginio gaubto padėtį. galima pareguliuoti, raktu su vidiniu šešiabriauniu paveržiant įveržimo svirtį. Šepetinis žiedas privalo išlįsti virš šlifavimo lėkštelės apie 0–1 mm.
  • Page 198 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R NURODYMAS Išjunkite prietaisą: Jei Jūsų turimam dulkių siurbliui reikia specialaus jungimo atvamzdžio (t.y. jam netinka standartinis 32 mm ar 36 mm dydžio jungimo atvamzdis, esantis elektrinio įrankio komplekte), susisiekite su siurblio gamintojais ir užsakykite tinkamą adapterį.
  • Page 199 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R 8. Šlifuojant kampuose: Jei šepetinis žiedas pažeidžiamas arba per stipriai susidėvi, jis privalo būti pakeistas. – Prietaisą išjunkite ir laukite, kol Atsarginių šepečių komplektą galima visiškai sustos šlifavimo įrankis. įsigyti bet kuriame FLEX klientų...
  • Page 200 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Nurodymai utilizuoti Atsakomybės pašalinimas ĮSPĖJIMAS! Gamintojas ir jo atstovai neatsako už Pašalinkite susidėvėjusių įrankių tinklo nuostolius ir negautą pelną dėl darbinės kabelį, kad jų nebūtų galima naudoti. veiklos nutraukimo, kurį sukėlė įrankis Tik ES šalyse arba netinkamas įrankio naudojimas.
  • Page 201 Noteikumiem atbilstoša svarigu informaciju. izmantošana Simboli uz instrumenta Renovacijas darbu slipmašina Pirms ekspluatacijas izlasiet LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R paredzeta lietošanas pamacibu! – profesionalai izmantošanai rupnieciba un amatnieciba, Nesajiet acu aizsargu! – sausai slipešanai un betona, apmetuma, klonu, smilšakmens, šamota un asfalta nolidzinašanai, krasas...
  • Page 202 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Drošibas tehnikas noradijumi  Slipripam, slipešanas škivjiem vai citam aprikojumam precizi japiegul BRIDINJUMS! jusu elektroinstrumenta slipešanas Izlasiet visus drošibas tehnikas darbvarpstai. noteikumus un noradijumus. Drošibas Izmantojamie instrumenti, kuri precizi tehnikas noteikumu un noradijumu nepiegul elektroinstrumenta slipešanas...
  • Page 203 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Ieverojiet, lai citas personas  Neizmantojiet izmantojamos atrastos droša attaluma no Jusa instrumentus, kuriem nepieciešami darba zonas. Katram, kas ierodas škidri dzesešanas lidzekli. darba zona, janesa individualais Udens vai cita škidra dzesešanas aizsargaprikojums.
  • Page 204 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Citi drošibas tehnikas noteikumi Tad slipripa kustas uz apkalpojošas personas pusi vai no tas prom, atkariba no  Izmantojiet tikai ardarbiem paredzetus ripas rotacijas virziena blokešanas vieta. pagarinajuma kabelus. Ta slipripas var ari luzt.
  • Page 205 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Bet, ja elektroinstruments ar atškirigiem Tas var ieverojami samazinat svarstibu rezerves instrumentiem vai nepietiekamu slodzi visa darba laika perioda. apkopi tiek pielietots citadai izmantošanai, Sastadiet drošibas tehnikas tad var rasties svarstibu limena novirzes.
  • Page 206 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Iss apskats Darbvarpsta ar vitnatloku Ieslegšanas bloketajs/ aretešanas poga Savilcejatloks Savilcejuzgrieznis Noverš nevelamu ierices palaidi un arete sledzi (9) ilgstošas Grozams malas segments darbibas režima. Aizsargapvalks ar suku vainagu Sledzis Nosukšanas savienotajiscaurule Ieslegšanai un izslegšanai.
  • Page 207 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Lietošanas noteikumi Pirms ekspluatacijas Abrazivo materialu izmantošana un nomaina  Izpakojiet elektroinstrumentu un aprikojumu, parbaudiet piegades BRIDINJUMS! komplekta saturu un iespejamos Pirms visu elektroinstrumenta apkopes transportešanas bojajumus. darbu uzsakšanas atvienojiet tikla Roktura regulēšana kontaktdakšu.
  • Page 208 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R NORDIJUMS!  Nospiediet darbvarpstas aretieri un Samazinoties saspiedejspekam, spailes turiet nospiestu. var noregulet, pievelkot savilcejsviras  Ar aptures atslegu stingri pievelciet iekšejo sešsturu atslegu. savilcejuzgriezni.  Kontrolejiet aizsargapvalka stavokli. Nosucejiekartas pieslegšana NORDIJUMS! Suku gredzenam jaizvirzas virs slipešanas škivja apm.
  • Page 209 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R NORDIJUMS! Ierices izslegšana: Ja puteklu sucejam ir nepieciešama speciala savienotajcaurule (t. i. cita savienotajcaurule un nevis 32 mm/36 mm standarta savienotajcaurule, kura ieklauta elektroinstrumenta piegades komplekta), tad sazinieties ar puteklu suceja piegadataju, lai nodrošinatu piemerotu adapteri.
  • Page 210 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Tehniska apkope un kopšana 8. Slipešana sturos: – Izsledziet ierici un nogaidiet, lidz slipmašina apstajas. BRIDINJUMS! Pirms visu elektroinstrumenta apkopes darbu uzsakšanas atvienojiet tikla kontaktdakšu. Tirišana BRIDINJUMS! Neizmantojiet udeni un škidrus tirišanas lidzeklus.
  • Page 211 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R -Atbilstiba Atbildības izslēgšana Uz savu atbildību deklarējam, ka sadaïā Ražotājs un viòa pārstāvis nav atbildīgi „Tehniska informacija“ aprakstītais par zaudējumiem un peïòas zudumiem izstrādājums atbilst šādiem standartiem uzòēmuma darbības pārtraukšanas vai normatīvajiem dokumentiem: gadījumā, kurš...
  • Page 212 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Coªep²a¸åe ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å Åcÿoæ¿μºe¯¾e c寭oæ¾ ..212 ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ©æø aòe¼ ¢eμoÿac¸oc¹å ..212 ¥epeª ¸añaæo¯ pa¢o¹¾ c õæe®¹poå¸c- Òº¯¾...
  • Page 213 o ­pe¯ø pa¢o¹¾ òæåío­a濸o¼ ¥på¸aªæe²¸oc¹¿, ®o¹opaø ­paóae¹cø ¯aò帾 ªæø pe®o¸c¹pº®ýåo¸¸¾x pa¢o¹ ¢¾c¹pee, ñe¯ ªoÿºc¹å¯o ªæø ¸ee, LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ¸eo¢xoªå¯o ¯o²e¹ paμæo¯a¹¿cø å paμæe¹e¹¿cø ÿoª®æ÷ña¹¿ ÿ¾æecoc ®æacca M. ­ ÿpoc¹pa¸c¹­e. š®aμa¸åø ÿo ¹ex¸å®e  Hapº²¸¾¼ ªåa¯e¹p å ¹oæóå¸a pa- ¢eμoÿac¸oc¹å...
  • Page 214 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  ©ep²å¹e ÿpå¢op ¹oæ¿®o μa åμoæåpo- ¥ocæe ÿpo­ep®å å ºc¹a¸o­®å pa¢oñe¨o å¸c¹pº¯e¸¹a μa¼¯å¹e ca- ­a¸¸¾e ÿo­epx¸oc¹å pº®oø¹o®, ecæå ¯å å ­ce ¸axoªøóåecø ­¢æåμå æåýa ¾ ­¾ÿoæ¸øe¹e pa¢o¹¾, ÿpå ®o¹o- ÿoæo²e¸åe μa ÿpeªeæa¯å ÿæoc®oc- p¾x pa¢oñå¼...
  • Page 215 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  He ÿoæ¿μº¼¹ec¿ pa¢oñå¯å å¸c¹pº-  peμºæ¿¹a¹e ¸e®o¸¹poæåpºe¯¾¼ õæe®- ¯e¸¹a¯å, ªæø ®o¹op¾x ¹pe¢º÷¹cø ¹poå¸c¹pº¯e¸¹ ºc®opøe¹cø ¸a ¯ec¹e ²åª®åe oxæa²ªa÷óåe cpeªc¹­a. ¢æo®åpo­®å ÿpo¹å­ ¸aÿpa­æe¸åø ­paóe- ¥på¯e¸e¸åe ­oª¾ åæå ªpº¨åx ²åª®åx ¸åø pa¢oñe¨o å¸c¹pº¯e¸¹a. oxæa²ªa÷óåx cpeªc¹­ ¯o²e¹ ÿpå- Ecæå, ¸aÿp., òæåío­a濸¾¼...
  • Page 216 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  Pa¢o¹a¼¹e oco¢e¸¸o oc¹opo²¸o ¸a Òº¯¾ å ­å¢paýåø º¨æax, oc¹p¾x ®po¯®ax å ¹. ª. ¥peªo¹­paóa¼¹e o¹c®o® pa¢oñåx ³¸añe¸åø ºpo­¸ø òº¯a å ­å¢paýåå ¢¾æå å¸c¹pº¯e¸¹o­ o¹ o¢pa¢a¹¾­ae¯o¨o oÿpeªeæe¸¾ co¨æac¸o ¸op¯a¹å­¸o¼ ÿpeª¯e¹a å åx μa®æå¸å­a¸åe.
  • Page 217 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R ѹo¢¾ ¯o²¸o ¢¾æo ¹oñ¸o oÿpeªeæ广 ­å¢- ¥på¯å¹e, ÿo²a溼c¹a, ªoÿoæ¸å¹e濸¾e paýåo¸¸º÷ ¸a¨pºμ®º, ¸eo¢xoªå¯o ºñå¹¾- ¯ep¾ ÿo ¢eμoÿac¸oc¹å ªæø μaóå¹¾ ­a¹¿ ¹a®²e ­pe¯ø, ­ ¹eñe¸åe ®o¹opo¨o oÿepa¹opa o¹ ­oμªe¼c¹­åø ­å¢paýåå, ÿpå¢op oc¹ae¹cø ­¾®æ÷ñe¸¸¾¯ åæå ²e ¸aÿpå¯ep: ÿpo­eªe¸åe ¹exo¢c溲å­a-...
  • Page 218 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ko¯ÿæe®¹¸¾¼ o¢μop Òÿ帪eæ¿ c peμ¿¢o­¾¯ íæa¸ýe¯ ¡æo®åpo­®a ­®æ÷ñe¸åø/®¸oÿ®a íå®caýåå ³a²å¯¸o¼ íæa¸eý ¥peÿø¹c¹­ºe¹ ¸eÿpeªºc¯o¹pe¸¸o- ³a²å¯¸aø ¨a¼®a ¯º ­®æ÷ñe¸å÷ ÿpå¢opa å íå®cåpº- O¹®åª¸o¼ ®pae­o¼ ce¨¯e¸¹ e¹ ­¾®æ÷ña¹eæ¿ (9) ­ ÿoæo²e¸åå ³aó幸¾¼ ®o²ºx c ­e¸ýo¯ åμ...
  • Page 219 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Ÿc¹pº®ýåø ÿo šc¹a¸o­®a å μa¯e¸a òæåío­a濸¾x ®pº¨o­ õ®cÿæºa¹aýåå ¥PE©š¥PE±©EHÅE! ¥epeª ÿpo­eªe¸åe¯ æ÷¢¾x pa¢o¹ ¸aª ¥epeª ­­oªo¯ ­ õ®cÿæºa¹aýå÷ õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹o¯ åμ­æe®a¹¿ ­å殺  Pacÿa®º¼¹e õæe®¹poå¸c¹pº¯e¸¹ åμ poμe¹®å. å ÿpå¸aªæe²¸oc¹å ® ¸e¯º, ÿpo­ep¿¹e ÿoc¹a­®º ¸a ®o¯ÿæe®¹¸oc¹¿ å o¹cº¹- c¹­åe ­oμ¯o²¸¾x ¹pa¸cÿop¹¸¾x...
  • Page 220 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R  ¥po­ep广 ÿoæo²e¸åe μaó幸o¨o šKA³AHÅE ®o²ºxa.  cæºñae ocæa¢æe¸åø ºcåæåø μa²å¯a μa²a¹åe ¯o²¸o o¹pe¨ºæåpo­a¹¿ ÿº¹e¯ μa¹ø¨å­a¸åø ­å¸¹a c ­¸º¹pe¸¸å¯ òec¹å¨pa¸¸å®o¯ ¸a μa²å¯¸o¯ p¾ña¨e. e¸eý åμ óe¹o® ªoæ²e¸ ­¾c¹ºÿa¹¿ o®. 0—1 ¯¯ ¸aª ¹apeæ¿ña¹¾¯ òæåío- ­a濸¾¯...
  • Page 221 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R šKA³AHÅE šKA³AHÅE Ecæå aòe¯º ÿ¾æecocº ¹pe¢ºe¹cø ¥ocæe o¹®æ÷ñe¸åø õæe®¹poõ¸ep¨åå cÿeýåa濸¾¼ coeªå¸å¹e濸¾¼ ÿa¹pº¢o® ­®æ÷ñe¸¸aø ¯aò帮a ¸e ¸añå¸ae¹ (¹.e. ªpº¨o¼ coeªå¸å¹e濸¾¼ ÿa¹pº¢o®, c¸o­a pa¢o¹a¹¿. a ¸e 32-/36-¯åææå¯e¹po­¾¼ c¹a¸ªap¹¸¾¼ ¾®æ÷ñe¸åe ÿpå¢opa: ÿa¹pº¢o®, ®o¹op¾¼ ­xoªå¹ ­ o¢½e¯ ÿoc- ¹a­®å...
  • Page 222 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R e¸eý åμ óe¹o® ³aó幸¾¼ ®o²ºx oc¸aóe¸ ­e¸ýo¯ åμ óe¹o®. Õ¹o¹ ­e¸eý ­¾ÿoæ¸øe¹ ª­e íº¸®ýåå: – ™a® ®a® ­e¸eý åμ óe¹o® ­¾c¹ºÿae¹ ¸aª ÿo­epx¸oc¹¿÷ ¹apeæ¿ña¹o¨o òæåío- ­a濸o¨o ®pº¨a, o¸ ÿep­¾¯ coÿpå®a- cae¹cø c pa¢oñe¼ ÿo­epx¸oc¹¿÷.
  • Page 223 LD 18-7 125 R/LD 18-7 150 R Pe¯o¸¹ Cep¹åíå®a¹ Pe¯o¸¹¸¾e pa¢o¹¾ ªo沸¾ ÿpo­oªå¹¿- coo¹­e¹c¹­åø cø åc®æ÷ñå¹e濸o ­ cep­åc¸o¼ ¯ac¹epc- ®o¼, a­¹opåμo­a¸¸o¼ åμ¨o¹o­å¹eæe¯. M¾ μaø­æøe¯ ÿoª c­o÷ co¢c¹­e¸¸º÷ šKA³AHÅE o¹­e¹c¹­e¸¸oc¹¿, ñ¹o åμªeæåe, oÿåca¸- å¸¹¾, å¯e÷óåecø ¸a ®opÿºce ª­å¨a- ¸oe ­ paμªeæe «™ex¸åñec®åe ªa¸¸¾e», ¹eæø, ­...

This manual is also suitable for:

Ld 18-7 150 r

Table of Contents