voestalpine Bohler WFR NX 1000 Syncro Instruction Manual

Hide thumbs Also See for Bohler WFR NX 1000 Syncro:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 17

Quick Links

Lasting Connections
Lasting Connections
RC 100
WFR NX 1000 Syncro
INSTRUCTION MANUAL
INSTRUCTION MANUAL
voestalpine Böhler Welding
voestalpine Böhler Welding
www.voestalpine.com/welding
www.voestalpine.com/welding

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for voestalpine Bohler WFR NX 1000 Syncro

  • Page 1 Lasting Connections Lasting Connections RC 100 WFR NX 1000 Syncro INSTRUCTION MANUAL INSTRUCTION MANUAL voestalpine Böhler Welding voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding www.voestalpine.com/welding...
  • Page 3 Cod. 91.08.498 Date 01/02/2022 First edition ITALIANO............. 1 ENGLISH .
  • Page 5 ITALIANO DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ EU voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WFR NX 1000 SYNCRO 71.01.089 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Page 6: Table Of Contents

    INDICE 1. AVVERTENZE............................3 1.1 Ambiente di utilizzo ................................. 3 1.2 Protezione personale e di terzi ............................. 3 1.3 Protezione da fumi e gas ............................... 4 1.4 Prevenzione incendio/scoppio............................. 4 1.5 Prevenzione nell’uso delle bombole di gas ......................5 ............................5 ........................
  • Page 7: 1. Avvertenze

    AVVERTENZE 1. AVVERTENZE 1.1 Ambiente di utilizzo L'impianto deve essere utilizzato in ambienti con temperatura compresa tra i -10°C e i +40°C (tra i +14°F e i +104°F). L'impianto deve essere trasportato e immagazzinato in ambienti con temperatura compresa tra i -25°C e i +55°C (tra i -13°F e i 131°F).
  • Page 8: Protezione Da Fumi E Gas

    AVVERTENZE 1.3 Protezione da fumi e gas • • • • esternamente. • • • • • 1.4 Prevenzione incendio/scoppio • • • •...
  • Page 9: Prevenzione Nell'uso Delle Bombole Di Gas

    AVVERTENZE • • • • 1.5 Prevenzione nell'uso delle bombole di gas • • • • • • • • • 1.6 Protezione da shock elettrico • • • a terra. • • 1.7 Campi elettromagnetici ed interferenze • • 1.7.1 Classificazione EMC in accordo con la norma: EN 60974-10/A1:2015.
  • Page 10: Grado Di Protezione Ip

    AVVERTENZE 1.7.2 Installazione, uso e valutazione dell'area 1.7.3 Requisiti alimentazione di rete 1.7.4 Precauzioni riguardo i cavi • • • • • • 1.7.5 Collegamento equipotenziale 1.7.6 Messa a terra del pezzo in lavorazione 1.7.7 Schermatura 1.8 Grado di protezione IP IP23S •...
  • Page 11: Installazione

    INSTALLAZIONE 2. INSTALLAZIONE 2.1 Modalità di sollevamento, trasporto e scarico • 2.2 Posizionamento dell'impianto Osservare le seguenti norme: • • • • • 2.3 Allacciamento 2.4 Messa in servizio 2.4.1 Collegamento per saldatura MIG/MAG Cavo segnale Ingresso cavo di segnale (WFR NX - WFR NX SYNCRO) Tubo alimentazione filo Ingresso filo...
  • Page 12: Presentazione Dell'impianto

    PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO Ghiera Vite frizione Supporto traino 3. PRESENTAZIONE DELL'IMPIANTO 3.1 Pannello posteriore Versione destra Ingresso filo...
  • Page 13: Pannello Comandi Frontale

    MANUTENZIONE 3.2 Pannello comandi frontale Avanzamento filo 3.3 Pannello comandi frontale Versione destra Uscita filo Ingresso cavo di segnale (WFR NX - WFR NX SYNCRO) 4. MANUTENZIONE L'eventuale manutenzione deve essere eseguita esclusivamente da personale qualificato. La riparazione o la sostituzione di parti dell'impianto da parte di personale non autorizzato comporta l'immediata invalidazione della esclusivamente da personale tecnico qualificato.
  • Page 14: Responsabilità

    CARATTERISTICHE TECNICHE 4.1.1 Per la manutenzione o la sostituzione dei componenti delle torce, della pinza portaelettrodo e/o del cavo massa: 4.2 Responsabilità 5. CARATTERISTICHE TECNICHE U.M. Materiale Encoder U.M. CAN BUS U.M. U.M. IP23S Peso...
  • Page 15: Targa Dati

    CARATTERISTICHE TECNICHE 6. TARGA DATI 7. SIGNIFICATO TARGA DATI...
  • Page 17 ENGLISH EU DECLARATION OF CONFORMITY The builder voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WFR NX 1000 SYNCRO 71.01.089...
  • Page 18 UKCA - DECLARATION OF CONFORMITY The builder voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WFR NX 1000 SYNCRO 71.01.089 2016 No.
  • Page 19 INDEX 1. WARNING............................16 1.1 Work environment ................................16 1.2 User’s and other persons’ protection........................16 1.3 Protection against fumes and gases ........................17 1.4 Fire/explosion prevention ............................17 1.5 Prevention when using gas cylinders ........................18 1.6 Protection from electrical shock..........................18 .......................18 1.8 IP Protection rating ................................19 1.9 Disposal.....................................19 2.
  • Page 20 WARNING 1. WARNING Before performing any operation on the machine, make sure that you have thoroughly read and understood the contents of this booklet. Do not perform modifications or maintenance operations which are not prescribed. Do consult qualified personnel for any doubt or problem concerning the use of the machine, even if not described herein.
  • Page 21 WARNING 1.3 Protection against fumes and gases • • • • • • • • • 1.4 Fire/explosion prevention • • • • • •...
  • Page 22 WARNING • • 1.5 Prevention when using gas cylinders • • • • • • • • • 1.6 Protection from electrical shock • • • • • 1.7 Electromagnetic fields and interferences • • 1.7.1 EMC classification in accordance with: EN 60974-10/A1:2015. Class A equipment is not intended for use in residential locations where the electrical power is provided by the public low-voltage supply system.
  • Page 23 WARNING 1.7.2 Installation, use and area examination The user must be an expert in the activity and as such is responsible for installation and use of the equipment according to the manufacturer's instructions. lf any electromagnetic interference is noticed, the user must solve the problem, if necessary with the manufacturer's technical assistance.
  • Page 24 INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Lifting, transport & unloading • 2.2 Positioning of the equipment Keep to the following rules: • • • • • 2.3 Connection 2.4 Installation 2.4.1 Connection for MIG/MAG welding Signal cable Signal cable input (WFR NX - WFR NX SYNCRO) Wire feed tube Wire input...
  • Page 25 SYSTEM PRESENTATION Ring nut Friction screw Rolls lever 3. SYSTEM PRESENTATION 3.1 Rear panel Right version Wire input...
  • Page 26 MAINTENANCE 3.2 Front control panel Wire feed 3.3 Front control panel Right version Wire output Signal cable input (WFR NX - WFR NX SYNCRO) 4. MAINTENANCE Routine maintenance must be carried out on the system according to the manufacturer's instructions. When the equipment is working, all the access and operating doors and covers must be closed and locked.
  • Page 27 TECHNICAL SPECIFICATIONS 4.1.1 For the maintenance or replacement of torch components, electrode holders and/or earth cables: 4.2 Responsibility Failure to carry out the above maintenance will invalidate all warranties and exempt the manufacturer from any liability. The manufacturer disclaims any responsibility if the user fails to follow these instructions. For any doubts and/or problems do not hesitate to contact your nearest customer service centre.
  • Page 28 TECHNICAL SPECIFICATIONS 6. RATING PLATE 7. MEANING RATING PLATE 1 Trademark...
  • Page 29 DEUTSCH EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Der Bauarbeiter voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WFR NX 1000 SYNCRO 71.01.089 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Page 30 INDEX 1. WARNUNG ............................27 1.1 Arbeitsumgebung ................................27 ........................27 1.3 Rauch- und Gasschutz..............................28 1.4 Brand-/Explosionsverhütung............................28 ....................29 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag..........................29 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen ......................29 1.8 Schutzart IP ..................................30 1.9 Entsorgung ..................................30 2. INSTALLATION ..........................31 2.1 Heben, Transportieren und Abladen........................31 2.2 Aufstellen der Anlage..............................31 2.3 Elektrischer Anschluss..............................31 2.4 Inbetriebnahme ................................31...
  • Page 31 WARNUNG 1. WARNUNG Alle Personen, die mit der lnbetriebnahme, Bedienung, Wartung und lnstandhaltung des Gerätes zu tun haben, müssen: • entsprechend qualifiziert sein • Kenntnisse vom Schweißen haben • diese Bedienungsanleitung vollstandig lesen und genau befolgen Bei Fragen oder Unklarheiten im Umgang mit dem Gerät wenden Sie sich an Fachpersonal. 1.1 Arbeitsumgebung Die gesamte Anlage darf ausschließlich für den Zweck verwendet werden, für den sie konzipiert wurde, auf die Art und in dem Umfang, der auf dem Leistungsschild und/oder im vorliegenden Handbuch festgelegt ist und gemäß...
  • Page 32 WARNUNG 1.3 Rauch- und Gasschutz • • • • • • • • • 1.4 Brand-/Explosionsverhütung • •...
  • Page 33 WARNUNG • • • • • • 1.5 Schutzmaßnahmen im Umgang mit Gasflaschen • • • • • • • • • 1.6 Schutz vor Elektrischem Schlag • • • • • 1.7 Elektromagnetische Felder und Störungen • • 1.7.1 EMV in Übereinstimmung mit: EN 60974-10/A1:2015. Anlagen der Klasse A sind nicht für die Nutzung in Wohngebieten konzipiert, in denen die elektrische Leistung vom Klasse öffentlichen Niederspannungsversorgungsnetz geliefert wird.
  • Page 34 WARNUNG 1.7.2 Installation, Gebrauch und Bewertung des Bereichs Der Benutzer muss ein erfahrener Fachmann auf dem Gebiet sein und ist als solcher für die Installation und den Gebrauch des Geräts gemäß den Herstelleranweisungen verantwortlich. Wenn elektromagnetische Störungen festgestellt werden, muss der Benutzer des Gerätes das Problem lösen, wenn notwendig mit Hilfe des Kundendienstes des Herstellers.
  • Page 35 INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Heben, Transportieren und Abladen • 2.2 Aufstellen der Anlage • • • • • 2.3 Elektrischer Anschluss 2.4 Inbetriebnahme 2.4.1 Anschluss für MIG/MAG-Schweißen Signalkabel Eingang Signalkabel (WFR NX - WFR NX SYNCRO) Eingang Draht...
  • Page 36 PRÄSENTATION DER ANLAGE Spulenbremse Andruckrollen des Drahtvorschubs 3. PRÄSENTATION DER ANLAGE 3.1 Hintere Tafel Richtige Version Eingang Draht...
  • Page 37 WARTUNG 3.2 Frontbedienfeld Test Kühlaggregat 3.3 Frontbedienfeld Richtige Version Ausgang draht Eingang Signalkabel (WFR NX - WFR NX SYNCRO) 4. WARTUNG Die regelmäßige Wartung der Anlage muss nach den Angaben des Herstellers erfolgen. Wenn das Gerät in Betrieb ist, müssen alle Zugangs-, Wartungstüren und Abdeckungen geschlossen und verriegelt sein. Die Anlage darf keiner Änderung unterzogen werden.
  • Page 38 TECHNISCHE DATEN 4.1.1 Für die lnstandhaltung oder das Austauschen von Schweißbrennersbestandteilen, der Schweißzange und/oder der Erdungskabel: 4.2 Verantwortung Durch Unterlassung der oben genannten Wartung wird jegliche Garantie aufgehoben und der Hersteller wird von 5. TECHNISCHE DATEN U.M. Material Encoder U.M. CAN BUS Nutzungsfaktor U.M.
  • Page 39 TECHNISCHE DATEN 6. LEISTUNGSCHILDER 7. BEDEUTUNG DER ANGABEN AUF DEM LEISTUNGSSCHILD 1 Marke...
  • Page 41 FRANÇAIS DÉCLARATION DE CONFORMITÉ UE Le constructeur voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tél. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WFR NX 1000 SYNCRO 71.01.089...
  • Page 42 INDEX GENERAL 1. AVERTISSEMENT ..........................39 1.1 Environnement d’utilisation ............................39 1.2 Protection individuelle et de l’entourage ........................39 1.3 Protection contre les fumées et les gaz ........................40 1.4 Prévention contre le risque d’incendie et d’explosion ..................40 1.5 Prévention dans l’emploi de bouteilles de gaz......................41 1.6 Protection contre les décharges électriques ......................41 1.7 Champs électromagnétiques et interférences ......................41 1.8 Degré...
  • Page 43: Avertissement

    AVERTISSEMENT 1. AVERTISSEMENT Avant de commencer toute opération, assurez-vous d'avoir bien lu et bien compris ce manuel. N'apportez pas de modification et n'effectuez pas d'opération de maintenance si elles ne sont pas indiquées dans ce manuel. Le fabricant n'est pas responsable des dommages causés aux personnes ou aux objets en cas de non- respect ou de mise en pratique incorrecte des instructions de ce manuel.
  • Page 44: Protection Contre Les Fumées Et Les Gaz

    AVERTISSEMENT 1.3 Protection contre les fumées et les gaz • • • • • • • • • 1.4 Prévention contre le risque d'incendie et d'explosion • • • •...
  • Page 45: Prévention Dans L'emploi De Bouteilles De Gaz

    AVERTISSEMENT • • • de masse. • 1.5 Prévention dans l'emploi de bouteilles de gaz • • • • • • • • • 1.6 Protection contre les décharges électriques • • • • • 1.7 Champs électromagnétiques et interférences •...
  • Page 46: Degré De Protection Ip

    AVERTISSEMENT 1.7.2 lnstallation, utilisation et évaluation de la zone L'utilisateur, qui doit être un expert dans le domaine, est responsable en tant que tel de l'installation et de l'utilisation de l'appareil selon les instructions du constructeur. Si des perturbations électromagnétiques apparaissent, il est de la responsabilité...
  • Page 47: Installation

    INSTALLATION 2. INSTALLATION 2.1 Mode de soulèvement, de transport et de déchargement • 2.2 Installation de l'appareil Observer les règles suivantes: • • • • • 2.3 Branchement et raccordement 2.4 Mise en service 2.4.1 Raccordement pour le soudage MIG/MAG Câble de signal Entrée câble d'interface (WFR NX - WFR NX SYNCRO)
  • Page 48: Présentation De L'appareil

    PRÉSENTATION DE L'APPAREIL Vis de maintien Frein d'inertie 3. PRÉSENTATION DE L'APPAREIL 3.1 Panneau arrière Droite version Entrée de fil...
  • Page 49: Panneau De Commande Frontal

    ENTRETIEN 3.2 Panneau de commande frontal Dévidoir 3.3 Panneau de commande frontal Droite version Sortie de fil Entrée câble d'interface (WFR NX - WFR NX SYNCRO) 4. ENTRETIEN Effectuer l'entretien courant de l'installation selon les indications du constructeur. Toutes les portes d'accès et de service et les couvercles doivent être fermés et bien fixés lorsque l'appareil est en marche.
  • Page 50: Responsabilité

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 4.1.1 Pour la maintenance ou le remplacement des composants des torches, de la pince porte-électrode et/ou des câbles de masse: 4.2 Responsabilité Le constructeur décline toute responsabilité si l'opérateur ne respecte pas ces instructions. Le constructeur décline toute responsabilité si l'opérateur ne respecte pas ces instructions. En cas de doute et/ou de problème, n'hésitez pas à...
  • Page 51: Plaque Données

    CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 6. PLAQUE DONNÉES 7. SIGNIFICATION DE LA PLAQUE DES DONNÉES...
  • Page 53 ESPAÑOL DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD El constructor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WFR NX 1000 SYNCRO 71.01.089...
  • Page 54 INDICE 1. ADVERTENCIA ..........................51 1.1 Entorno de utilización ..............................51 1.2 Protección personal y de terceros..........................51 1.3 Protección contra los humos y gases ........................52 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes ......................52 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas ....................53 1.6 Protección contra descargaseléctricas ........................53 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias ......................53 1.8 Grado de protección IP ..............................54 1.9 Eliminación ..................................54...
  • Page 55: Advertencia

    ADVERTENCIA 1. ADVERTENCIA Antes de comenzar cualquier tipo de operación, tiene que haber comprendido el contenido del presente manual. No efectúe modificaciones ni mantenimientos no descritos en este manual. El fabricante no es responsable por daños a personas o cosas causados por una lectura, o una puesta en aplicación negligente de cuanto escrito del contenido de este manual.
  • Page 56: Protección Contra Los Humos Y Gases

    ADVERTENCIA modificado. 1.3 Protección contra los humos y gases • • • • • • • • • 1.4 Prevención contra incendios/explosiónes • • • • • •...
  • Page 57: Prevención Durante El Uso De Las Botellas De Gas

    ADVERTENCIA • • 1.5 Prevención durante el uso de las botellas de gas • • • • • • • • • 1.6 Protección contra descargaseléctricas • • • • • 1.7 Campos electromagnéticos y interferencias • • 1.7.1 Clasificación EMC in acuerdo con la Normativa: EN 60974-10/A1:2015. Le matériel de classe A n'est pas conçu pour être utilisé...
  • Page 58: Grado De Protección Ip

    ADVERTENCIA 1.7.2 Instalación, uso y evaluación del área El usuario debe ser un experto del sector y como tal es responsable de la instalación y del uso del aparato según las indicaciones del fabricante. Si se detectasen perturbaciones electromagnéticas, el usuario del equipo tendrá que resolver la situación sirviéndose de la asistencia técnica del fabricante.
  • Page 59: Instalación

    INSTALACIÓN 2. INSTALACIÓN 2.1 Elevación, transporte y descarga • 2.2 Colocación del equipo Observe las siguientes normas: • • • • • 2.3 Conexión 2.4 Instalación 2.4.1 Conexión para soldadura MIG/MAG Cable de señal Entrada del cable de señal (WFR NX - WFR NX SYNCRO) Tubo de alimentación del hilo Entrada del alambre...
  • Page 60: Presentación Del Sistema

    PRESENTACIÓN DEL SISTEMA Tuerca Tornillo de fricción Soporte remolque del motorreductor 3. PRESENTACIÓN DEL SISTEMA 3.1 Panel posterior Versión derecha Entrada del alambre...
  • Page 61: Panel De Mandos Frontal

    MANTENIMIENTO 3.2 Panel de mandos frontal Avance hilo 3.3 Panel de mandos frontal Versión derecha Salida del alambre Entrada del cable de señal (WFR NX - WFR NX SYNCRO) 4. MANTENIMIENTO Efectúe el mantenimiento ordinario del equipo según las indicaciones del fabricante. Cuando el equipo esté funcionando, todas las puertas de acceso y de servicio y las tapas tienen que estar cerradas y fijadas perfectamente.
  • Page 62: Responsabilidad

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4.1.1 Para el mantenimiento o la sustitución de los componentes de las antorchas, de la pinza portaelectrodo y/o de los cables de masa: 4.2 Responsabilidad La carencia de este mantenimiento, provocará la caducidad de todas las garantías y el fabricante se considerará exento de toda responsabilidad.
  • Page 63: Placa De Características

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6. PLACA DE CARACTERÍSTICAS 7. SIGNIFICADO DE LA ETIQUETA DE LOS DATOS...
  • Page 65 PORTUGUÊS DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE O construtor voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WFR NX 1000 SYNCRO 71.01.089...
  • Page 66 ÍNDICE GERAL 1. ATENÇÃO ............................63 1.1 Condições de utilização...............................63 1.2 Protecção do operador e de outros indivíduos ....................63 1.3 Protecção contra fumos e gases ..........................64 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões ........................64 1.5 Precauções na utilização das botijas de gás ......................65 1.6 Protecção contra choques eléctricos........................65 1.7 Campos electromagnéticos e interferências ......................65 1.8 Grau de protecção IP ..............................66 1.9 Descarte....................................66...
  • Page 67: Atenção

    ATENÇÃO 1. ATENÇÃO Antes de iniciar qualquer tipo de operação na máquina, é necessário ler cuidadosamente e compreender o conteúdo deste manual. Não efectuar modificações ou operações de manutenção que não estejam previstas. O fabricante não se responsabiliza por danos causados em pessoas ou bens, resultantes da utilização incorrecta ou da não-aplicação do conteúdo deste manual.
  • Page 68: Protecção Contra Fumos E Gases

    ATENÇÃO 1.3 Protecção contra fumos e gases • • • • • • • • • 1.4 Prevenção contra incêndios/explosões • • • •...
  • Page 69: Precauções Na Utilização Das Botijas De Gás

    ATENÇÃO • • • • 1.5 Precauções na utilização das botijas de gás • • • • • • • • • 1.6 Protecção contra choques eléctricos • • terra. • • • 1.7 Campos electromagnéticos e interferências • • 1.7.1 Classificação CEM em conformidade com a norma: EN 60974-10/A1:2015.
  • Page 70: Grau De Protecção Ip

    ATENÇÃO 1.7.2 Instalação, utilização e estudo da área O utilizador deve ser especializado na actividade, sendo, por isso, responsável pela instalação e pela utilização do equipamento de acordo com as indicações do fabricante. Caso se detectem perturbações electromagnéticas, o operador do equipamento terá de resolver o problema, se necessário em conjunto com a assistência técnica do fabricante.
  • Page 71: Instalação

    INSTALAÇÃO 2. INSTALAÇÃO 2.1 Elevação, transporte e descarga • 2.2 Posicionamento do equipamento Observar as seguintes regras: • • • • • 2.3 Ligações 2.4 Instalação 2.4.1 Ligação para a soldadura MIG/MAG Cabo de sinal Entrada cabo de sinal (WFR NX - WFR NX SYNCRO) Tubo de alimentação do fio eléctrico Entrada do fio...
  • Page 72: Apresentação Do Sistema

    APRESENTAÇÃO DO SISTEMA Porca Parafuso de fricção Suporte de arrastamento do mecanismo de avanço de fio 3. APRESENTAÇÃO DO SISTEMA 3.1 Painel traseiro Versão direita Entrada do fio...
  • Page 73: Painel De Comandos Frontal

    MANUTENÇÃO 3.2 Painel de comandos frontal Alimentação por fio eléctrico 3.3 Painel de comandos frontal Versão direita Saída do fio Entrada cabo de sinal (WFR NX - WFR NX SYNCRO) 4. MANUTENÇÃO A instalação deve ser submetida a operações de manutenção de rotina, de acordo com as indicações do fabricante. Quando o equipamento está...
  • Page 74: Ansvar

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 4.1.1 Para a manutenção ou substituição de componentes da tocha, do porta-eléctrodos e/ou dos cabos de terra: 4.2 Ansvar Caso a referida manutenção não seja executada, todas as garantias serão anuladas, isentando o fabricante de toda e qualquer responsabilidade. O incumprimento destas instruções isentará o fabricante de toda e qualquer responsabilidade.
  • Page 75: 6. Placa De Dados

    CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS 6. PLACA DE DADOS 7. SIGNIFICADO DA PLACA DE DADOS...
  • Page 77 NEDERLANDS EU-CONFORMITEITSVERKLARING De bouwer voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WFR NX 1000 SYNCRO 71.01.089 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Page 78 INHOUDSOPGAVE 1. WAARSCHUWING..........................75 1.1 Gebruiksomgeving .................................75 1.2 Bescherming voor de lasser en anderen.........................75 1.3 Bescherming tegen rook en gassen..........................76 1.4 Brand en explosie preventie............................76 ..................77 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken ........................77 1.7 Elektromagnetische velden en storingen ........................77 1.8 IP Beveiligingsgraad..............................78 1.9 Verwijdering..................................78 2.
  • Page 79: Waarschuwing

    WAARSCHUWING 1. WAARSCHUWING begrepen. Breng geen veranderingen aan en voer geen onderhoudswerkzaamheden uit die niet in deze handleiding vermeld staan. De fabrikant kan niet verantwoordelijk worden gehouden voor lichamelijke schade of schade aan eigendommen die zijn veroorzaakt door verkeerd gebruik van de machine of het onjuist interpreteren van de handleiding.
  • Page 80: Bescherming Tegen Rook En Gassen

    WAARSCHUWING 1.3 Bescherming tegen rook en gassen • • • • • • • • • 1.4 Brand en explosie preventie • • • • •...
  • Page 81: Beveiliging Tegen Elektrische Schokken

    WAARSCHUWING • • • 1.5 Voorzorgmaatregelen voor het gebruik van gasflessen • • • • • • • • • 1.6 Beveiliging tegen elektrische schokken • • • • • 1.7 Elektromagnetische velden en storingen • • 1.7.1 EMC classificatie in overeenstemming met: EN 60974-10/A1:2015. Klasse A apparatuur is niet bedoeld om te gebruiken in de woonomgeving waar de stroom geleverd wordt via het Klasse normale netwerk met lage spanning.
  • Page 82: Ip Beveiligingsgraad

    WAARSCHUWING 1.7.2 Installatie, gebruik en evaluatie van de werkplek De gebruiker moet een vakkundig iemand zijn die zich verantwoordelijk voelt voor de apparatuur en er gebruik van maakt volgens de richtlijnen van de fabrikant. Wanneer zich elektromagnetische storingen voordoen moet de lasser de problemen oplossen zonodig met de technische assistentie van de fabrikant.
  • Page 83: Het Installeren

    HET INSTALLEREN 2. HET INSTALLEREN 2.1 Procedure voor het laden, vervoeren en lossen • 2.2 Plaatsen van de installatie Houdt u aan onderstaande regels: • • • • • 2.3 Aansluiting 2.4 Installeren 2.4.1 Verbinding voor MIG/MAG lassen Signaalkabel Ingang signaalkabel (WFR NX - WFR NX SYNCRO) Draadtoevoer slang Draadingang...
  • Page 84: Presentatie Van De Installatie

    PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE Ring Plaats de schroef Hendel van de rol van draadtoevoer 3. PRESENTATIE VAN DE INSTALLATIE 3.1 Achter paneel Rechtse uitvoering Draadingang...
  • Page 85: Bedieningspaneel Vooraan

    ONDERHOUD 3.2 Bedieningspaneel vooraan Draadtoevoer 3.3 Bedieningspaneel vooraan Rechtse uitvoering Draaduitgang Ingang signaalkabel (WFR NX - WFR NX SYNCRO) 4. ONDERHOUD verstrekt. Als de machine is ingeschakeld moeten alle ingangspunten en panelen zijn gesloten. De installatie mag op geen enkele manier worden gewijzigd. Voorkom ophoping van metaalstof bij of op het koelrooster. Iedere onderhoud beurt dient te worden gedaan door gekwalificeerd personeel.
  • Page 86: Technische Kenmerken

    TECHNISCHE KENMERKEN 4.1.1 Voor het onderhoud of de vervanging van de toorts, elektrodetang en of aardkabels: Als geen regelmatig onderhoud wordt uitgevoerd, vervalt de garantie en wordt de fabrikant van alle aansprakelijkheid ontheven. De fabrikant wijst ieder verantwoordelijkheid af wanneer de gebruiker zich niet houdt aan de volgende richtlijnen.
  • Page 87: Technische Gegevens

    TECHNISCHE KENMERKEN 6. TECHNISCHE GEGEVENS 7. BETEKENIS GEGEVENSPLAATJE...
  • Page 89 SVENSKA EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Byggaren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WFR NX 1000 SYNCRO 71.01.089 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Page 90 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1. VARNING............................87 ..................................87 1.2 Personligt skydd och skydd för tredje man......................87 1.3 Skydd mot rök och gas ..............................88 1.4 Skydd mot bränder/explosioner..........................88 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare ..................89 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar ...........................89 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar ........................89 1.8 IP-skyddsgrad ..................................90 1.9 Jååtmekåitlus ..................................90 2.
  • Page 91: Varning

    VARNING 1. VARNING • • • 1.1 Driftsmiljö Aggregatet ska användas i omgivningar med temperatur på mellan -10 °C och +40 °C (mellan +14 °F och +104 °F). Aggregatet ska transporteras och förvaras i omgivningar med temperatur på mellan -25 °C och +55 °C (mellan -13 °F och +131 °F).
  • Page 92: Skydd Mot Rök Och Gas

    VARNING 1.3 Skydd mot rök och gas foster. • • • • • • • • • 1.4 Skydd mot bränder/explosioner • • • • • • • •...
  • Page 93: Försiktighetsåtgärder Vid Användning Av Gasbehållare

    VARNING 1.5 Försiktighetsåtgärder vid användning av gasbehållare • • • • • • • • • 1.6 Skydd mot elektriska urladdningar • • • • • 1.7 Elektromagnetiska fält och störningar • • 1.7.1 EMC-klassificeras i enlighet med: EN 60974-10/A1:2015. Utrustning i klass A är inte avsedd för bruk i bostadsområden där elen levereras via det allmänna lågspänningsnätet.
  • Page 94: Ip-Skyddsgrad

    INSTALLATION 1.7.3 Krav på nätanslutningen 1.7.4 Försiktighetsåtgärder avseende kablar • • • • • • 1.7.5 Ekvipotentialförbindning 1.7.6 Jordning av arbetsstycket 1.7.7 Skärmning 1.8 IP-skyddsgrad IP23S • • • 1.9 Jååtmekåitlus 2. INSTALLATION 2.1 Lyftning, transport och lossning •...
  • Page 95: Aggregatets Placering

    INSTALLATION 2.2 Aggregatets placering Tillämpa följande kriterier: • • • • • 2.3 Inkoppling 2.4 Igångsättning 2.4.1 Anslutning för MIG-/MAG-svetsning Signalkabel Ingång för signalkabel (WFR NX - WFR NX SYNCRO) Trådmatningsrör Ingång för tråden Låsringen Friktionsskruven Stödet för kuggväxelmotor trådmatare...
  • Page 96: Beskrivning Av Aggregatet

    BESKRIVNING AV AGGREGATET 3. BESKRIVNING AV AGGREGATET 3.1 Bakre kontrollpanel Högerutförande Ingång för tråden 3.2 Främre kontrollpanel Trådmatning 3.3 Främre kontrollpanel Högerutförande Utlopp tråden Ingång för signalkabel (WFR NX - WFR NX SYNCRO)
  • Page 97: Underhåll

    UNDERHÅLL 4. UNDERHÅLL Anläggningen ska genomgå löpande underhåll i enlighet med tillverkarens instruktioner. Alla luckor och kåpor ska konsekvenserna. 4.1 Periodiska kontroller av generatorn 4.1.1 Underhåll eller utbyte av komponenter i brännarna, elektrodhållaren och/eller jordledningen:...
  • Page 98: Tekniska Data

    TEKNISKA DATA 5. TEKNISKA DATA Trådmatningsenhetens egenskaper U.M. Material Encoder Elektriska egenskaper U.M. CAN BUS U.M. Fysiska egenskaper U.M. IP23S Vikt...
  • Page 99: Märkplåt

    TEKNISKA DATA 6. MÄRKPLÅT 7. MÄRKPLÅTENS INNEBÖRD...
  • Page 101 DANSK EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Byggeren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WFR NX 1000 SYNCRO 71.01.089 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Page 102 INDHOLDSFORTEGNELSE 1. ADVARSEL ............................99 1.1 Brugsomgivelser ................................99 .......................99 ............................. 100 1.4 Forebyggelse af brand/eksplosion ........................100 ........................101 ..........................101 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser ......................101 ..............................102 1.9 Bortskaffelse.................................. 102 2. INSTALLERING ..........................102 .......................102 ............................... 103 2.3 Tilslutning ..................................103 ..................................
  • Page 103: Advarsel

    ADVARSEL 1. ADVARSEL Inden der udføres nogen form for indgreb, skal man have læst og forstået denne vejledning. Der må ikke udføres ændringer på maskinen eller vedligeholdelse, der ikke er beskrevet i vejledningen. Fabrikanten påtager sig intet ansvar for legemsbeskadigelser eller beskadigelse af ting, opstået på grund af manglende læsning eller udførelse af indholdet i denne vejledning.
  • Page 104: Forebyggelse Af Brand/Eksplosion

    ADVARSEL 1.3 Beskyttelse mod røg og gas • • • • • • • • • 1.4 Forebyggelse af brand/eksplosion • • • • • • • •...
  • Page 105: Elektromagnetiske Felter Og Forstyrrelser

    ADVARSEL 1.5 Forholdsregler ved brug af gasflasker • sammen. • • • • • • • • 1.6 Beskyttelse mod elektrisk stød • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felter og forstyrrelser • • 1.7.1 Klassificering EMC i overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Udstyr i klasse A er ikke beregnet til brug i boligområder, hvor elektriciteten leveres via det offentlige Klasse lavspændingsforsyningsnet.
  • Page 106: Bortskaffelse

    INSTALLERING 1.7.3 Krav til strømtilførsel (Se tekniske specifikationer) 1.7.4 Forholdsregler vedrørende ledningerne • • • • • • 1.7.5 Potentialudligning 1.7.6 Jordforbindelse af arbejdsemnet 1.7.7 Afskærmning 1.8 IP-beskyttelsesgrad IP23S • • • 1.9 Bortskaffelse 2. INSTALLERING 2.1 Løfte-, transport- og aflæsningsanvisninger •...
  • Page 107: Tilslutning

    INSTALLERING 2.2 Placering af anlægget Overhold nedenstående forholdsregler: • • • • • 2.3 Tilslutning 2.4 Idriftsættelse 2.4.1 Tilslutning til MIG/MAG-svejsning Signalkabel Signalkabelindgang (WFR NX - WFR NX SYNCRO) Trådens tilslutningsrør Trådindgang Ringmøtrikken Friktionsskruen...
  • Page 108: Præsentation Af Anlægget

    PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3. PRÆSENTATION AF ANLÆGGET 3.1 Bagpanel Højre-version Trådindgang 3.2 Frontbetjeningspanel Fremføring af tråd...
  • Page 109: Vedligeholdelse

    VEDLIGEHOLDELSE 3.3 Frontbetjeningspanel Højre-version Trådudgang Signalkabelindgang (WFR NX - WFR NX SYNCRO) 4. VEDLIGEHOLDELSE Anlægget skal undergå en rutinemæssig vedligeholdelse i henhold til fabrikantens anvisninger. Alle adgangslåger, åbninger og dæksler skal være lukket og korrekt fastgjort, når apparatet er i funktion. Der må aldrig udføres nogen 4.1 Regelmæssig kontrol af strømkilden 4.1.1 Ved vedligeholdelse eller udskiftning af komponenter i brænderne, i elektrodeholdertangen og/eller jordledningskablerne skal nedenstående fremgangsmåde...
  • Page 110: Tekniske Specifikationer

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER 5. TEKNISKE SPECIFIKATIONER U.M. materiale Gearmotorens effekt Encoder Elektriske egenskaber U.M. CAN BUS Brugsfaktor U.M. Fysiske egenskaber U.M. IP23S...
  • Page 111: Dataskilt

    TEKNISKE SPECIFIKATIONER 6. DATASKILT 7. BETYDNING AF OPLYSNINGERNE DATASKILT...
  • Page 113 NORSK EU-SAMSVARSERKLÆRING Byggherren voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WFR NX 1000 SYNCRO 71.01.089 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Page 114 INNHOLDSFORTEGNELSE 1. ADVARSEL ............................111 ..................................111 ..................111 ........................... 112 1.4 For å forebygge brann/eksplosjoner........................112 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder ......................113 ..............................113 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser........................113 1.8 Vernegrad IP ................................. 114 1.9 Avhending ..................................114 2. INSTALLASJON..........................115 .............................
  • Page 115: Advarsel

    ADVARSEL 1. ADVARSEL • • • 1.1 Bruksmiljø skiltet og/eller i denne håndboka, i samsvar med nasjonale og internasjonale direktiver om sikkerhet. Bruk som seg alt ansvar. Anlegget skal brukes i miljøer med en temperatur mellom -10°C og +40°C (mellom +14°F og +104°F). Anlegget skal transporteres og oppbevares i miljøer med en temperatur mellom -25°C og +55°C (mellom -13°F og 131°F).
  • Page 116: For Å Forebygge Brann/Eksplosjoner

    ADVARSEL 1.3 Beskyttelse mot røyk og gass • • • • • • • • • 1.4 For å forebygge brann/eksplosjoner • • • • • • • •...
  • Page 117: Forebyggelse Ved Bruk Av Gassbeholder

    ADVARSEL 1.5 Forebyggelse ved bruk av gassbeholder • • • • • • • • • 1.6 Vern mot elektrisk støt • • • • • 1.7 Elektromagnetiske felt og forstyrrelser • • 1.7.1 EMC overensstemmelse med: EN 60974-10/A1:2015. Klasse...
  • Page 118: Vernegrad Ip

    ADVARSEL 1.7.2 Installasjon, bruk og vurdering av området Brukeren må har erfaringer i sektoren og er ansvarlig for installasjonen og bruken av enheten i overensstemmelse med fabrikantens anvisninger. Hvis elektromagnetiske forstyrrelser oppstår, er det brukeren som må løse problemet, om nødvendig ved hjelp av fabrikantens tekniske assistanse. 1.7.3 Krav hovedforsyning 1.7.4 Forholdsregler for kabler •...
  • Page 119: Installasjon

    INSTALLASJON 2. INSTALLASJON 2.1 Løfting, transport og lossing • 2.2 Plassering av anlegget Følg disse reglene: • • • • • 2.3 Kopling 2.4 Installasjon 2.4.1 Kopling for MIG/MAG-sveising Signalkabel Signalkabelens inngang (WFR NX - WFR NX SYNCRO) Trådmater slange Tråd inngang...
  • Page 120: Presentasjon Av Anlegget

    PRESENTASJON AV ANLEGGET Metallringen Friksjonsskruen 3. PRESENTASJON AV ANLEGGET 3.1 Bakpanel Høyre versjon Tråd inngang...
  • Page 121: Frontpanel Med Kontroller

    VEDLIKEHOLD 3.2 Frontpanel med kontroller Trådmating 3.3 Frontpanel med kontroller Høyre versjon Signalkabelens inngang (WFR NX - WFR NX SYNCRO) 4. VEDLIKEHOLD 4.1 Utfør følgende periodiske inngrep på generatoren...
  • Page 122: Sorumluluk

    TEKNISK SPESIFIKASJON 4.1.1 For vedlikehold eller utskifting av brennerkomponenter, av elektrodeholderens tang og/eller jordingskablene: 4.2 Sorumluluk 5. TEKNISK SPESIFIKASJON Egenskaper til trådtrekkerenheten U.M. Material Encoder Elektriske egenskaper U.M. CAN BUS Bruksfaktor U.M. Fysiske egenskaper U.M. IP23S Vekt...
  • Page 123: Identifikasjonsplate

    TEKNISK SPESIFIKASJON 6. IDENTIFIKASJONSPLATE 7. BESKRIVELSE INFORMASJONSSKILT...
  • Page 125 SUOMI EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Rakentaja voestalpine Böhler Welding Selco S.r.l. - Via Palladio, 19 - 35019 Onara di Tombolo (PD) - ITALY Tel. +39 049 9413/111 - Fax +39 049 9413/311 - www.voestalpine.com/welding WFR NX 1000 SYNCRO 71.01.089 2014/35/EU LOW VOLTAGE DIRECTIVE...
  • Page 126 SISÄLLYS 1. VAROITUS............................123 1.1 Työskentelytila ................................123 ..................123 1.3 Suojautuminen höyryiltä ja kaasuilta ........................124 1.4 Tulipalon tai räjähdyksen ehkäisy...........................124 ..........................125 1.6 Suojaus sähköiskulta ..............................125 ........................125 1.8 IP-luokitus..................................126 ................................126 2. ASENNUS ............................127 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus ............................127 ................................
  • Page 127: Varoitus

    VAROITUS 1. VAROITUS • • • 1.1 Työskentelytila 1.2 Käyttäjän ja ulkopuolisten henkilöiden suojaaminen...
  • Page 128: Suojautuminen Höyryiltä Ja Kaasuilta

    VAROITUS 1.3 Suojautuminen höyryiltä ja kaasuilta • • • • • • • • • 1.4 Tulipalon tai räjähdyksen ehkäisy • • • • • • • osia. •...
  • Page 129: Suojaus Sähköiskulta

    VAROITUS 1.5 Kaasupullojen turvallinen käyttö • • • • • • • • • 1.6 Suojaus sähköiskulta • • • • • 1.7 Sähkömagneettiset kentät ja häiriöt • • 1.7.1 EMC-luokitus standardin mukaisesti: EN 60974-10/A1:2015. Luokan...
  • Page 130: Ip-Luokitus

    VAROITUS 1.7.2 Asennus, käyttö ja alueen tarkistus 1.7.3 Verkkojännitevaatimukset 1.7.4 Kaapeleita koskevat varotoimet • • • • • • 1.7.5 Maadoitus 1.7.6 Työstettävän kappaleen maadoittaminen 1.7.7 Suojaus 1.8 IP-luokitus IP23S • • • 1.9 Loppukäsittely...
  • Page 131: Asennus

    ASENNUS 2. ASENNUS 2.1 Nosto, kuljetus ja purkaus • 2.2 Laitteen sijoitus Noudata seuraavia sääntöjä: • • • • • 2.3 Kytkentä 2.4 Käyttöönotto 2.4.1 Liitäntä MIG/MAG hitsausta varten Signaalikaapeli SYNCRO) Langan tulo...
  • Page 132: Laitteen Esittely

    LAITTEEN ESITTELY Kitkaruuvi 3. LAITTEEN ESITTELY 3.1 Takapaneeli Oikeakätinen Langan tulo...
  • Page 133: Etuohjauspaneeli

    HUOLTO 3.2 Etuohjauspaneeli 3.3 Etuohjauspaneeli Oikeakätinen Langan lähtö SYNCRO) 4. HUOLTO 4.1 Suorita seuraavat määräaikaiset tarkastukset virtalähteelle...
  • Page 134: Tekniset Ominaisuudet

    TEKNISET OMINAISUUDET 4.1.1 Poltinkomponentin, puikon pitimen ja/tai maattokaapeleiden huoltoon tai vaihtoon: Ellei huoltoa suoriteta, kaikkien takuiden voimassaolo lakkaa eikä valmistaja vastaa aiheutuneista vahingoista. 5. TEKNISET OMINAISUUDET U.M. materiaali Encoder Sähköiset ominaisuudet U.M. CAN BUS U.M. Fyysiset ominaisuudet U.M. IP23S Paino Standardit...
  • Page 135: Arvokilpi

    TEKNISET OMINAISUUDET 6. ARVOKILPI 7. KILVEN SISÄLTÖ...
  • Page 140 • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 141 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • •...
  • Page 142 • • • • • • IP23S • • •...
  • Page 143 • • • • • •...
  • Page 149: Schema

    8. SCHEMA, DIAGRAM, SCHALTPLAN, SCHÉMA, ESQUEMA, DIAGRAMA, SCHEMA, KOPPLINGSSCHEMA, OVERSIGT, SKJEMA, KYTKENTÄKAAVIO, WFR NX 1000 SYNCRO RIGHT (71.01.089)
  • Page 150: Connettori

    9. CONNETTORI, CONNECTORS, VERBINDER, CONNECTEURS, CONECTORES, CONECTORES, VERBINDINGEN, KONTAKTDON, KONNEKTORER, SKJØTEMUNNSTYKKER, LIITTIMET, WFR NX 1000 SYNCRO RIGHT (71.01.089)
  • Page 151: Lista Ricambi

    10. LISTA RICAMBI, SPARE PARTS LIST, ERSATZTEILVERZEICHNIS, LISTE DE PIÈCES DÉTACHÉES, LISTA DE REPUESTOS, LISTA DE PEÇAS DE REPOSIÇÃO, LIJST VAN RESERVE ONDERDELEN, RESERVDELSLISTA, RESERVEDELSLISTE, LISTE OVER RESERVEDELER, VARAOSALUETTELO, WFR NX 1000 SYNCRO RIGHT (71.01.089)
  • Page 153 SL 4R-4T (73.12.028)
  • Page 155 CAVO DI COLLEGAMENTO, CONNECTION CABLE, VERBINDUNGSKABEL, CÂBLE DE BRANCHEMENT, CABLE DE CONEXIÓN, CABO DE LIGAÇÃO, VERBINDINGSKABEL, ANSLUTNINGSKABEL, TILSLUTNINGSKABEL, KOPLINGSKABEL, LIITÄNTÄKAAPELI, 5 MT (71.02.059) 10 MT (71.02.060) 15 MT (71.02.061) 20 MT (71.02.062)
  • Page 158 IT/EN/DE/FR/ES/PT/NL/SV/DA/NO/FI/EL Cod. 91.08.498 Date 01/02/2022 First Edition voestalpine Böhler Welding www.voestalpine.com/welding...

This manual is also suitable for:

71.01.089

Table of Contents