Page 2
Instructions for Use ENGLISH ............................3 中文简体 ............................16 DANSK ............................29 NEDERLANDS ..........................42 SUOMI ............................55 FRANÇAIS ........................... 68 DEUTSCH ............................ 81 ΕΛΛΗΝΙΚΑ ..........................94 ITALIANO ..........................107 日本語版 ............................ 120 한국어 ............................133 NORSK ............................146 POLSKI ............................159 PORTUGUÊS (PORTUGAL) .......................
Page 3
Instructions for Use IMPORTANT NOTICES This device is a component of a higher-level medical apparatus. Prior to using this or any other type of medical apparatus with a patient, it is recommended that you read the Instructions for Use and familiarize yourself with the product.
Page 5
Instructions for Use 1. Contact Details For complains or ordering information, please contact your supplier and refer to the catalog. All modifications, upgrades, or repairs must be performed by an authorized specialist. 2. General Safety Warnings and Cautions: WARNING: a. Do not use if product shows visible damage. b.
Page 6
Instructions for Use 3. Equipment set up and use Compatible with the following products: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • OR Table Adaptor (attaches to any OR table) Product Specifications: • Device Weight: o F-90022: 3.6 lbs (1.63 kg) •...
Page 11
Instructions for Use 8. Lift and hold the patients head while removing the intubation pad. 9. Press button to slide and attach Universal Head Positioner to Beach Chair or Table Adaptor. 10. Align top edge of Head Restraint with top edge of Universal Head Positioner.
Page 12
Instructions for Use 11. Overlap Velcro® straps across the forehead of the Head Restraint. Velcro® Strap 12. Lift patient with Beach Chair or OR table using the Table Adaptor. Be sure that the Head Positioner slides properly along the slide rails. Slide Rail Raise Patient 13.
Page 14
Instructions for Use 4. Cleaning and Maintenance WARNING: • Do not use bleach or products that contain bleach to clean the device. Injury or equipment damage can occur. • After each use, clean the device with alcohol-based wipes. • Do not put the device into water. Equipment damage can occur. •...
Page 29
Brugsanvisning VIGTIGE BEMÆRKNINGER Denne enhed er en komponent i et medicinsk apparat på et højere niveau. Inden brug af dette og andre former for medicinsk udstyr med en patient anbefales det, at man læser Brugsanvisningen og sætter sig ind i produktet. Alle advarsler i manualen og på...
Page 31
Brugsanvisning 1. Kontaktoplysninger For klager eller bestillingsoplysninger bedes du kontakte din leverandør og se kataloget. Alle ændringer, opgraderinger og reparationer skal udføres af en autoriseret specialist. 2. Generelle sikkerhedsadvarsler og forholdsregler: ADVARSEL: a. Undlad at anvende produktet, hvis det har synlige skader. b.
Page 32
Brugsanvisning 3. Opsætning og brug af udstyret Kompatibel med følgende produkter: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • OR Table Adaptor (kan fastgøres til ethvert kirurgisk leje) Produktspecifikationer: • Enhedsvægt: o F-90022: 1,63 kg (3,6 lbs) •...
Page 37
Brugsanvisning 8. Løft og hold patientens hoved, mens du fjerner intuberingspuden. Intuberingspude 9. Tryk på knappen for at skubbe og Tryk på knappen fastgøre Universal Head Positioner til Beach Chair eller Table Adaptor. 10. Juster den øverste kant af hovedfastspændingen med den øverste kant af Universal Head Positioner.
Page 38
Brugsanvisning 11. Overlap Velcro®-stropper hen over panden på hovedfastspændingen. Velcro®-strop 12. Løft patienten med Beach Chair eller det kirurgiske leje ved hjælp af Table Adaptor. Sørg for, at Head Positioner glider korrekt langs glideskinnerne. Glideskinne Hæv patienten 13. Foretag de nødvendige justeringer af patientens hals og hoved vha. håndtagene og justeringsknappen.
Page 40
Brugsanvisning 4. Rengøring og vedligeholdelse ADVARSEL: • Brug ikke blegemiddel eller produkter, der indeholder blegemiddel, til at rengøre enheden. Der er risiko for tilskadekomst eller skader på enheden. • Efter hver brug skal du rengøre enheden med alkoholbaserede vådservietter. • Undlad at nedsænke enheden i vand.
Page 42
Gebruiksaanwijzing BELANGRIJKE OPMERKINGEN Dit apparaat is een onderdeel van een medisch apparaat van een hoger niveau. U wordt geadviseerd de gebruiksaanwijzing te lezen en vertrouwd te raken met het product voordat u dit hulpmiddel of andere medische hulpmiddelen gaat gebruiken bij een patiënt. Lees alle waarschuwingen in deze handleiding en op het hulpmiddel zelf •...
Page 44
Gebruiksaanwijzing 1. Contactgegevens Neem voor klachten of bestelinformatie contact op met uw leverancier en raadpleeg de catalogus. Alle aanpassingen, upgrades en reparaties moeten worden uitgevoerd door een geautoriseerde specialist. 2. Algemene waarschuwingen en voorzorgsmaatregelen: WAARSCHUWING: a. Niet gebruiken als het product zichtbaar is beschadigd. b.
Page 45
Gebruiksaanwijzing 3. Installatie en gebruik van de apparatuur Compatibel met de volgende producten: • Lift-Assist operatiestoel • Table-Powered operatiestoel • Operatiestoel met handmatige lift • Operatietafeladapter (te bevestigen aan een operatietafel) Productspecificaties: • Gewicht hulpmiddel: o F-90022: 1,63 kg (3,6 lbs) •...
Page 48
Gebruiksaanwijzing Naden 4. Plaats de kinband in het midden van de kin van de patiënt. Naden Lijn de kin van de patiënt uit tussen de naden 5. Bevestig de eerste band over het hoofd van de patiënt met Velcro®-klittenband. 6. Bevestig de tweede band over het hoofd van de patiënt met Velcro®.
Page 50
Gebruiksaanwijzing 8. Til het hoofd van de patiënt op en houd het vast terwijl u het intubatiekussen verwijdert. Intubatiekussen 9. Druk op de knop om de Universal Head Positioner te verschuiven en Knop indrukken aan de Beach Chair of Table Adaptor te bevestigen.
Page 51
Gebruiksaanwijzing 11. Overlap de Velcro®-banden over het voorhoofd van de Head Restraint. Velcro®-band 12. Til de patiënt op met de Beach Chair of de operatietafel met behulp van de Table Adaptor. Zorg ervoor dat de Head Positioner correct langs de schuifrails schuift. Schuifrail Patiënt heffen 13.
Page 52
Gebruiksaanwijzing 14. Zorg ervoor dat de oren van de patiënt niet zijn gebogen of gevouwen en dat de ogen niet zijn bedekt. Voltooide installatie VERWIJDERING VAN APPARATUUR Ga als volgt te werk om de Universal Head Positioner te verwijderen: maak de •...
Page 53
Gebruiksaanwijzing 4. Reiniging en onderhoud WAARSCHUWING: • Gebruik geen bleekmiddel of producten die bleekmiddel bevatten om het hulpmiddel te reinigen. Dit kan leiden tot letsel of schade aan het hulpmiddel. • Reinig het hulpmiddel na ieder gebruik met alcoholdoekjes. • Plaats het hulpmiddel niet in water.
Page 55
Käyttöohje TÄRKEITÄ HUOMAUTUKSIA Laite on korkeatasoisen lääketieteellisen laitteen osa. Ennen tämän tai minkään muuntyyppisen lääkinnällisen laitteen käyttöä potilaalla on suositeltavaa lukea käyttöohjeet ja tutustua tuotteeseen. Lue kaikki tässä käyttöoppaassa ja itse laitteessa olevat varoitukset ja • sisäistä niiden merkitys ennen laitteen käyttöä potilaalla. Symboli on tarkoitettu kiinnittämään käyttäjän huomio laitteen käyttöön •...
Page 57
Käyttöohje 1. Yhteystiedot Reklamaatiot tai tilaustiedot: ota yhteyttä maahantuojaan ja katso tuoteluettelo. Kaikki muutokset, päivitykset ja korjaukset on annettava valtuutetun asiantuntijan tehtäväksi. 2. Yleiset turvallisuusvaroitukset ja huomiot: VAROITUS: a. Älä käytä tuotetta, jos siinä on näkyviä vaurioita. b. Lue laitteen asennus- ja käyttöohjeet ennen laitteen käyttöä. Tutustu tuotteeseen ennen sen käyttöä...
Page 58
Käyttöohje 3. Laitteen valmistelu ja käyttäminen Yhteensopiva seuraavien tuotteiden kanssa: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • Table Adaptor leikkauspöytään (kiinnittyy mihin tahansa leikkauspöytään) Tuotteen tekniset tiedot: • Laitteen paino: o F-90022: 1,63 kg (3,6 lbs) •...
Page 63
Käyttöohje 8. Nosta ja tue potilaan päätä, kun poistat intubaatiopehmusteen. Intubaatiopehmuste 9. Liu’uta ja kiinnitä Universal Head Positioner -asemointilaite Beach Paina painiketta Chair -tuoliin tai Table Adaptor -sovittimeen painamalla painiketta. 10. Kohdista Head Restraint -päätuen yläreuna Universal Head Positioner -asemointilaitteen yläreunan kanssa.
Page 64
Käyttöohje 11. Aseta Velcro®-tarranauhat Head Restraint -päätuen otsaosan päälle. Velcro® Strap 12. Nosta potilasta Beach Chair -tuolilla tai leikkauspöydällä käyttämällä Table Adaptor -sovitinta. Varmista, että Head Positioner liukuu oikein liukukiskoja pitkin. Liukukisko Nosta potilasta 13. Tee tarvittavat säädöt potilaan niskan ja pään mukaisesti käyttämällä kahvoja ja säätönuppia.
Page 66
Käyttöohje 4. Puhdistus ja huolto VAROITUS: • Älä käytä laitteen puhdistamiseen valkaisuainetta tai tuotteita, jotka sisältävät valkaisuainetta. Seurauksena voi olla vamma tai laitevaurio. • Puhdista laite jokaisen käyttökerran jälkeen alkoholipohjaisilla liinoilla. • Älä aseta laitetta veteen. Laite voi vaurioitua. • Puhdista ja desinfioi laite käyttämällä...
Page 68
Instructions d'utilisation INFORMATIONS IMPORTANTES Ce dispositif est un composant d'un appareil médical de haut niveau. Avant d'utiliser ce dispositif ou tout autre dispositif médical avec un patient, il est recommandé de lire les Instructions d'utilisation et de se familiariser avec le produit. Lisez et comprenez tous les avertissements dans ce manuel et sur le •...
Page 70
Instructions d'utilisation 1. Coordonnées Pour toute réclamation ou pour obtenir les informations de commande, veuillez contacter votre fournisseur et vous reporter au catalogue. Toutes les modifications, mises à jour ou réparations doivent être effectuées par un spécialiste agréé. 2. Avertissements et mises en garde de sécurité générale : AVERTISSEMENT : a.
Page 71
Instructions d'utilisation 3. Mise en place et utilisation du dispositif Compatible avec les produits suivants : • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • Adaptateur de table opératoire Adaptor (se fixe à tous les types de tables d'opération) Spécifications du produit : •...
Page 74
Instructions d'utilisation Point cousu 4. Centrez la mentonnière sur le patient. Point cousu Aligner le menton du patient entre les points cousus 5. Attachez la première sangle sur la tête du patient avec la bande Velcro ® 6. Attachez la deuxième sangle sur la tête du patient avec la bande Velcro ®...
Page 76
Instructions d'utilisation 8. Soulevez et tenez la tête du patient pendant le retrait du coussinet d'intubation. Coussinet d'intubation 9. Appuyez sur le bouton pour faire glisser et attachez le Universal Appuyer sur le bouton Head Positioner à la Beach Chair ou au Table Adaptor.
Page 77
Instructions d'utilisation 11. Faites chevaucher les bandes Velcro sur la partie frontale de ® l'appuie-tête. Bande Velcro ® 12. Levez le patient avec la Beach Chair ou la table d'opération en utilisant le Table Adaptor. Assurez-vous que le positionneur de tête glisse correctement le long des rails latéraux.
Page 78
Instructions d'utilisation 14. Assurez-vous que les oreilles du patient ne sont pas repliées et que ses yeux ne sont pas couverts. Installation terminée RETRAIT DU MATÉRIEL Pour retirer le positionneur de tête universel : défaites les bandes Velcro ® • détachez le Universal Head Positioner des rails latéraux.
Page 79
Instructions d'utilisation 4. Nettoyage et entretien AVERTISSEMENT : • N'utilisez pas d'eau de Javel ou de produits contenant de l'eau de Javel pour nettoyer le dispositif. Une blessure corporelle ou un dommage matériel pourrait se produire. • Après chaque utilisation, nettoyez le dispositif à l'aide de lingettes à base d'alcool.
Page 81
Gebrauchsanleitung WICHTIGE HINWEISE Dieses Gerät ist ein Bestandteil eines übergeordneten medizinischen Geräts. Lesen Sie sich vor der Verwendung dieses oder anderer medizinischer Geräte an einem Patienten die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch und machen Sie sich mit dem Produkt vertraut. Lesen und verinnerlichen Sie alle Warnhinweise in diesem Handbuch und •...
Page 83
Gebrauchsanleitung 1. Kontaktinformationen: Für Reklamation oder Bestellinformationen wenden Sie sich bitte an Ihren Lieferanten und beziehen sich auf den Katalog. Alle Veränderungen, Aufrüstungen und Reparaturen müssen durch zugelassenes Fachpersonal durchgeführt werden. 2. Allgemeine Sicherheitshinweise: WARNUNG: a. Nicht verwenden, wenn das Produkt sichtbare Schäden aufweist. b.
Page 84
Gebrauchsanleitung 3. Aufbau und Verwendung des Gerätes Mit den folgenden Produkten kompatibel: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • OP Table Adaptor (lässt sich an allen OP-Tischen befestigen) Produktspezifikationen: • Gewicht des Geräts: o F-90022: 1,63 kg (3,6 lbs) •...
Page 87
Gebrauchsanleitung Genähter Punkt 4. Das Kinnband am Patienten zentrieren. Genähter Punkt Das Kinn des Patienten zwischen den genähten Punkten ausrichten. 5. Das erste Band mit Klettverschluss über dem Kopf des Patienten sichern. 6. Das zweite Band Klettverschluss über dem Kopf des Patienten sichern.
Page 89
Gebrauchsanleitung 8. Den Kopf des Patienten während des Entfernens Intubations-Pads anheben und halten. Intubations-Pad 9. Den Knopf drücken, um den Universal Head Positioner Knopf drücken verschieben und an den Beach Chair oder Tischadapter anzuschließen. 10. Die Oberkante Kopfhalterung Oberkante des Universal Head Positioners ausrichten.
Page 90
Gebrauchsanleitung 11. Die Klettverschlussbänder über Stirn Kopfhalterung überlappen. Klettband 12. Den Patienten mit dem Beach Chair oder OP-Tisch mithilfe des Tischadapters anheben. Der Head Positioner muss vorschriftsmäßig an den Schienen entlang gleiten. Gleitschiene Patienten anheben 13. Alle erforderlichen Einstellungen am Hals und Kopf des Patienten mit den Griffen und dem Verstellknopf vornehmen.
Page 91
Gebrauchsanleitung 14. Die Ohren Patienten dürfen nicht abgeknickt oder gefaltet und die Augen dürfen nicht verdeckt werden. Fertige Einstellungen ENTFERNUNG DER AUSRÜSTUNG Entfernen des Universal Head Positioners: Die Klettverschlussbänder lösen und • den Universal Head Positioner von den Gleitschienen entfernen. Das Intubations- Pad einsetzen.
Page 92
Gebrauchsanleitung 4. Reinigung und Wartung WARNUNG: • Verwenden Sie für die Reinigung des Geräts keine Bleichmittel oder bleichmittelhaltigen Produkte. Dies kann ansonsten zu Verletzungen von Personen oder Beschädigungen des Geräts führen. • Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch mit Reinigungstüchern auf Alkoholbasis.
Page 94
Οδηγίες χρήσης ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ Αυτή η συσκευή αποτελεί στοιχείο ιατρικής συσκευής υψηλότερου επιπέδου. Πριν από τη χρήση της παρούσας συσκευής ή οποιουδήποτε άλλου τύπου ιατρικής συσκευής σε ασθενείς, συνιστάται να διαβάσετε τις Οδηγίες χρήσης και να εξοικειωθείτε με το προϊόν. Διαβάστε...
Page 96
Οδηγίες χρήσης 1. Στοιχεία επικοινωνίας Για παράπονα ή πληροφορίες παραγγελίας, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή σας και ανατρέξτε στον κατάλογο. Όλες οι τροποποιήσεις, αναβαθμίσεις ή επισκευές πρέπει να εκτελούνται από εξουσιοδοτημένο ειδικό. 2. Γενικές προειδοποιήσεις και συστάσεις προσοχής για την ασφάλεια: ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: a.
Page 97
Οδηγίες χρήσης 3. Ρύθμιση και χρήση εξοπλισμού Συμβατό με τα ακόλουθα προϊόντα: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • OR Table Adaptor (συνδέεται σε όλες τις χειρουργικές τράπεζες) Προδιαγραφές προϊόντος: • Βάρος προϊόντος: o F-90022: 1,63 kg (3,6 lbs) •...
Page 100
Οδηγίες χρήσης Σημείο ραφής 4. Κεντράρετε τον ιμάντα πηγουνιού στον ασθενή. Σημείο ραφής Ευθυγραμμίστε το πηγούνι του ασθενούς μεταξύ των σημείων ραφής 5. Στερεώστε τον πρώτο ιμάντα πάνω από το κεφάλι του ασθενούς με Velcro®. 6. Στερεώστε τον δεύτερο ιμάντα πάνω από...
Page 102
Οδηγίες χρήσης 8. Ανασηκώστε και κρατήστε το κεφάλι του ασθενούς ενώ αφαιρείτε το υπόθεμα διασωλήνωσης. Υπόθεμα διασωλήνωσης 9. Πιέστε το κουμπί για να σύρετε και να Πιέστε το κουμπί προσαρτήσετε το Universal Head Positioner στο Beach Chair ή στο Table Adaptor. 10.
Page 103
Οδηγίες χρήσης 11. Αναδιπλώστε τους ιμάντες Velcro® πάνω από το προμετώπιο του Head Restraint. Ιμάντας Velcro® 12. Ανασηκώστε τον ασθενή με το Beach Chair ή με τη χειρουργική τράπεζα χρησιμοποιώντας το Table Adaptor. Βεβαιωθείτε ότι το Head Positioner σύρεται κανονικά στις ράγες κύλισης. Ράγα...
Page 104
Οδηγίες χρήσης 14. Βεβαιωθείτε ότι τα αυτιά του ασθενούς δεν έχουν καμφθεί ή λυγίσει και ότι τα μάτια του δεν είναι καλυμμένα. Ολοκληρωμένη ρύθμιση ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΕΞΟΠΛΙΣΜΟΥ Για αφαίρεση του Universal Head Positioner: Ανοίξτε τους ιμάντες Velcro® και • απομακρύνετε το Universal Head Positioner από τις ράγες κύλισης. Αντικαταστήστε...
Page 105
Οδηγίες χρήσης 4. Καθαρισμός και συντήρηση ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: • Μη χρησιμοποιείτε λευκαντικά ή προϊόντα που περιέχουν λευκαντικό για τον καθαρισμό της συσκευής. Μπορεί να προκληθεί τραυματισμός ή ζημιά στον εξοπλισμό. • Έπειτα από κάθε χρήση, καθαρίζετε τη συσκευή με μαντηλάκια εμποτισμένα με αλκοόλη.
Page 107
Istruzioni per l'uso AVVISI IMPORTANTI Questo dispositivo è un componente di un apparato medico di livello superiore. Prima di utilizzare questo o qualsiasi altro tipo di dispositivo medico con un paziente, si consiglia di leggere le Istruzioni per l'uso e di acquisire familiarità con il prodotto. Leggere e comprendere tutte le avvertenze contenute nel presente •...
Page 109
Istruzioni per l'uso 1. Informazioni di contatto Per reclami o informazioni su come effettuare un ordine, contattare il fornitore e consultare il catalogo. Tutte le modifiche, gli aggiornamenti o le riparazioni devono essere effettuati da un tecnico autorizzato. 2. Avvertenze e precauzioni generali per la sicurezza: AVVERTENZA: a.
Page 110
Istruzioni per l'uso 3. Configurazione e utilizzo dell'apparecchiatura Compatibile con i seguenti prodotti: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • OR Table Adaptor (per il collegamento a qualsiasi tavolo operatorio) Specifiche del prodotto: •...
Page 113
Istruzioni per l'uso Punto cucito 4. Collocare il sottogola sul paziente in posizione centrale. Punto cucito Allineare il mento del paziente tra i punti cuciti 5. Fissare la prima fascetta con Velcro® sulla testa del paziente. 6. Fissare la seconda fascetta con Velcro®...
Page 114
Istruzioni per l'uso 7. Serrare le manopole. Assicurarsi che la manopola di regolazione si trovi sul lato del paziente non interessato dall'intervento. Effettuare la regolazione capovolgendo la staffa di scorrimento. Staffa di scorrimento Manopola di Manopola di regolazione orientamento dell'altezza Pazienti con corporatura più...
Page 115
Istruzioni per l'uso 8. Sollevare e tenere ferma la testa del paziente durante la rimozione del cuscinetto per intubazione. Cuscinetto di intubazione 9. Premere il pulsante di scorrimento e Premere il pulsante fissare Universal Head Positioner al dispositivo Beach Chair o Table Adaptor.
Page 116
Istruzioni per l'uso 11. Sovrapporre le fascette con Velcro® sulla parte anteriore di Head Restraint. Fascetta con Velcro® 12. Sollevare il paziente utilizzando Beach Chair o il tavolo operatorio con Table Adaptor. Accertarsi che Head Positioner scorra correttamente lungo le barre di scorrimento. Barra di scorrimento Sollevare il paziente 13.
Page 117
Istruzioni per l'uso 14. Assicurarsi che le orecchie del paziente non siano piegate o schiacciate e che gli occhi non siano coperti. Configurazione completata RIMOZIONE DELL'APPARECCHIATURA Per rimuovere Universal Head Positioner: staccare le fascette in Velcro® ed • estrarre Universal Head Positioner dalle barre di scorrimento. Sostituirlo con il cuscinetto per intubazione.
Page 118
Istruzioni per l'uso 4. Pulizia e manutenzione AVVERTENZA: • Non utilizzare candeggina o prodotti contenenti candeggina per pulire il dispositivo. Possono verificarsi lesioni o danni alle apparecchiature. • Dopo ogni utilizzo, pulire il dispositivo con salviette a base di alcol. •...
Page 133
사용 지침 중요 고지 사항 이 기기는 높은 수준의 의료 기구의 구성요소입니다. 환자에게 이 제품 또는 사용 지침 다른 유형의 의료 기구를 사용하기 전에 을 읽고 이 제품에 대해 숙지하는 것이 좋습니다. • 환자에게 사용하기 전에 이 설명서 및 장치 자체에 표시된 모든 경고를 읽고 이해하십시오.
Page 135
사용 지침 1. 연락처 정보 불만 사항 또는 주문 정보는 공급업체에 문의하고 카탈로그를 참조하십시오. 모든 개조, 업그레이드 또는 수리는 공인된 전문가가 수행해야 합니다. 2. 일반 안전 경고 및 주의 사항: 경고: a. 제품에 눈에 띄는 손상이 있는 경우에는 사용하지 마십시오. b.
Page 136
사용 지침 3. 장비 설치 및 사용 다음 제품과 호환됩니다. • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • OR Table Adaptor(모든 수술대에 부착) 제품 사양: • 장치 무게: o F-90022: 1.63kg(3.6lbs) • F-90026: 1.5kg(3.4lbs) •...
Page 141
사용 지침 8. 삽관 패드를 제거하는 동안 환자의 머리를 들어 올립니다. 삽관 패드 9. 버튼을 눌러 Universal Head 누르기 버튼 Positioner 를 Beach Chair 또는 Table Adaptor 에 연결합니다. 10. Head Restraint 의 상단 가장자리를 Universal Head Positioner 의 상단 가장자리에...
Page 142
사용 지침 11. Head Restraint 위의 이마에 Velcro® 스트랩을 채웁니다. Velcro® 스트랩 12. Table Adaptor 를 사용해 환자를 Beach Chair 또는 수술대로 들어 올립니다. Head Positioner 올바르게 슬라이드 레일에서 미끄러지는 지 확인합니다. 레일 밀어넣기 환자 들어 올리기 13. 핸들과 조절 손잡이를 사용하여 필요에 따라 환자의 목과 머리를 조절합니다. 조절하는 동안 핸들을...
Page 144
사용 지침 4. 청소 및 정비 경고: • 장치를 청소하기 위해 표백제 또는 표백제가 함유된 제품을 사용하지 마십시오. 부상 또는 장비 손상이 발생할 수 있습니다. • 매 사용 후에는 알코올 성분 물티슈로 장치를 청소하십시오. • 장치를 물에 넣지 마십시오. 장비가 손상될 수 있습니다. •...
Page 146
Bruksanvisning VIKTIGE MERKNADER Denne enheten er en del av et avansert medisinsk apparat. Før du bruker denne enheten eller andre typer medisinske apparater på en pasient, bør du lese bruksanvisningen og gjøre deg kjent med produktet. Les og forstå alle advarsler i denne håndboken og på selve enheten før •...
Page 148
Bruksanvisning 1. Kontaktinformasjon Hvis du har klager eller ønsker bestillingsinformasjon, tar du kontakt med leverandøren og henviser til katalogen. Alle endringer, oppgraderinger eller reparasjoner må utføres av en autorisert spesialist. 2. Generelle sikkerhetsadvarsler og forsiktighetsregler: ADVARSEL: a. Skal ikke brukes hvis produktet har synlig skade. b.
Page 149
Bruksanvisning 3. Oppsett og bruk av utstyret Kompatibel med følgende produkter: • Lift-Assist Beach Chair • Bordstyrt Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • OR Table Adaptor (kan festes til alle operasjonsbord) Produktspesifikasjoner: • Enhetens vekt: o F-90022: 1,63 kg (3,6 pund) •...
Page 154
Bruksanvisning 8. Løft og hold hodet mens du fjerner intubasjonsputen. Intubasjonspute 9. Trykk på knappen for å skyve og Trykk på knappen feste Universal Head Positioner til Beach Chair eller Table Adaptor. 10. Juster toppen av Head Restraint med øverste kant på Universal Head Positioner.
Page 155
Bruksanvisning 11. Overlapp borrelåsstropper Velcro® over pannen til Head Restraint. Velcro® Strap 12. Løft pasienten med Beach Chair eller operasjonsbordet ved hjelp av Table Adaptor. Sørg for at Head Positioner glir riktig langs glideskinnene. Glideskinne Hev pasienten 13. Foreta nødvendige justeringer på pasientens hals og hode ved hjelp av håndtakene og justeringsknappen.
Page 157
Bruksanvisning 4. Rengjøring og vedlikehold ADVARSEL: • Ikke bruk blekemidler eller produkter som inneholder blekemiddel, til å rengjøre enheten. Personskade eller utstyrsskade kan oppstå. • Rengjør enheten med alkoholbaserte tørkeservietter etter hver bruk. • Ikke legg enheten i vann. Utstyret kan bli skadet. •...
Page 159
Instrukcja obsługi WAŻNE UWAGI Ten wyrób jest częścią urządzenia medycznego wyższego poziomu. Przed zastosowaniem tego wyrobu oraz innych urządzeń medycznych u pacjenta zaleca się przeczytanie Instrukcji obsługi i zapoznanie się z produktem. Przed użyciem niniejszego wyrobu u pacjenta należy przeczytać i zrozumieć •...
Page 161
Instrukcja obsługi 1. Dane do kontaktu Aby uzyskać informacje na temat reklamacji lub zamówień, należy skontaktować się z dostawcą i zapoznać z katalogiem. Wszelkie modyfikacje, modernizacje i naprawy muszą być przeprowadzane przez upoważnionego specjalistę. 2. Ogólne ostrzeżenia i przestrogi dotyczące bezpieczeństwa: OSTRZEŻENIE: a.
Page 162
Instrukcja obsługi 3. Montaż i stosowanie produktu Ten wyrób jest zgodny z następującymi produktami: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • Adapter do stołu operacyjnego Table Adaptor (zgodny ze wszystkimi stołami operacyjnymi) Parametry techniczne produktu: •...
Page 165
Instrukcja obsługi Lokalizacja szwu 4. Wyśrodkować podbródkowy względem głowy pacjenta. Lokalizacja szwu Ułożyć podbródek pacjenta między miejscami, w których znajdują się szwy. 5. Zapiąć na głowie pacjenta pierwszy pas z rzepem Velcro ® 6. Zapiąć na głowie pacjenta drugi pas z rzepem Velcro ®...
Page 167
Instrukcja obsługi 8. Podczas wyjmowania podkładki intubacyjnej należy unieść i przytrzymać głowę pacjenta. Podkładka intubacyjna 9. Nacisnąć przycisk, aby przesunąć przymocować pozycjoner Nacisnąć przycisk Universal Head Positioner fotela Beach Chair lub adaptera Table Adaptor. 10. Wyrównać górną krawędź elementu Head Restraint z górną...
Page 168
Instrukcja obsługi 11. Nałożyć pasy z rzepem Velcro ® na przednią część elementu Head Restraint. Pas z rzepem Velcro ® 12. Podnieść pacjenta wraz z fotelem Beach Chair lub stołem operacyjnym przy użyciu adaptera Table Adaptor. Upewnić się, że pozycjoner Head Positioner prawidłowo przesuwa się po szynach. Szyna Podnieść...
Page 169
Instrukcja obsługi 14. Upewnić się, że uszy pacjenta nie są zgięte ani złożone i jego oczy nie są zakryte. Założony wyrób ZDEJMOWANIE PRODUKTU Zdejmowanie pozycjonera Universal Head Positioner: Odpiąć pasy z rzepami • Velcro i zdjąć pozycjoner Universal Head Positioner z szyn. Ponownie umieścić ®...
Page 170
Instrukcja obsługi 4. Czyszczenie i konserwacja OSTRZEŻENIE: • Do czyszczenia wyrobu nie wolno używać wybielaczy ani produktów zawierających wybielacz. Może dojść do obrażeń ciała lub uszkodzenia sprzętu. • Po każdym użyciu należy wyczyścić wyrób za pomocą chusteczek nasączonych alkoholem. • Nie umieszczać...
Page 172
Instruções de utilização NOTAS IMPORTANTES Este dispositivo é um componente de um aparelho médico de nível superior. Antes de utilizar este ou qualquer outro tipo de aparelho médico em pacientes, é recomendada a leitura das Instruções de utilização e a familiarização com o produto. Antes de utilizar o dispositivo em pacientes, leia e compreenda todos os •...
Page 174
Instruções de utilização 1. Detalhes de contacto para reclamações ou informações sobre encomendas, contacte o seu fornecedor e consulte o catálogo. Todas as modificações, atualizações ou reparações devem ser efetuadas por um especialista autorizado. 2. Avisos e precauções gerais de segurança: AVISO: a.
Page 175
Instruções de utilização 3. Configuração e utilização do equipamento Compatível com os seguintes produtos: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • Table Adaptor de bloco operatório (fixa-se a qualquer mesa de bloco operatório) Especificações do produto: •...
Page 177
Instruções de utilização CONFIGURAÇÃO E UTILIZAÇÃO DO EQUIPAMENTO Apoio para a cabeça 1. Coloque o acessório F-90023 (Head Restraint) na almofada de intubação. Almofada de intubação 2. Intube o paciente na devida posição, conforme apresentado. 3. Dobre o apoio sobre a testa, conforme apresentado.
Page 178
Instruções de utilização Ponto cosido 4. Centre a correia de queixo no paciente. Ponto cosido Alinhe o queixo do paciente entre os pontos cosidos 5. Fixe a primeira correia sobre a cabeça do paciente com Velcro®. 6. Fixe a segunda correia sobre a cabeça do paciente com Velcro®.
Page 179
Instruções de utilização 7. Aperte os manípulos. Certifique-se de que o manípulo de ajuste se encontra do lado contrário ao de operação do paciente. Rode o suporte deslizante para ajustar. Suporte deslizante Manípulo de Manípulo de ajuste orientação da altura Orientação para Table Orientação típica Adaptor e pacientes de...
Page 180
Instruções de utilização 8. Levante e segure a cabeça do paciente enquanto remove a almofada de intubação. Almofada de intubação 9. Prima o botão para deslizar e fixar o Prima o botão Universal Head Positioner na Beach Chair ou Table Adaptor. 10.
Page 181
Instruções de utilização 11. Sobreponha as correias de Velcro® na testa do Head Restraint. Velcro® Strap 12. Levante o paciente com a Beach Chair ou a mesa de bloco operatório utilizando o Table Adaptor. Certifique-se de que o Head Positioner desliza corretamente ao longo das calhas deslizantes.
Page 182
Instruções de utilização 14. Certifique-se de que as orelhas do paciente não ficam dobradas e que os olhos não ficam tapados. Preparação concluída REMOÇÃO DO EQUIPAMENTO Para remover o Universal Head Positioner: Desaperte as correias de Velcro® e • liberte o Universal Head Positioner das calhas deslizantes. Substitua pela almofada de intubação.
Page 183
Instruções de utilização 4. Limpeza e manutenção AVISO: • Não utilize lixívia nem produtos que contenham lixívia para limpar o dispositivo. Podem ocorrer lesões ou danos no equipamento. • Após cada utilização, limpe o dispositivo com toalhetes à base de álcool. •...
Page 185
Instrucţiuni de utilizare NOTIFICĂRI IMPORTANTE Acest dispozitiv este o componentă a unui aparat medical de nivel superior. Înainte de a utiliza acest dispozitiv sau orice alt tip de aparat medical pentru un pacient, vă recomandăm să citiți Instrucțiunile de utilizare și să vă familiarizați cu produsul. Citiți și asigurați-vă...
Page 187
Instrucţiuni de utilizare 1. Detalii de contact Pentru reclamaţii sau informaţii despre comandă, contactaţi furnizorul şi consultaţi catalogul. Toate modificările, actualizările sau reparațiile trebuie efectuate de un specialist autorizat. 2. Avertismente şi atenţionări generale privind siguranţa: AVERTISMENT: a. Nu utilizați dacă produsul prezintă deteriorări vizibile. b.
Page 188
Instrucţiuni de utilizare 3. Configurarea şi utilizarea echipamentelor Compatibil cu următoarele produse: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • OR Table Adaptor (se atașează la orice masă chirurgicală) Specificații produs: • Greutate dispozitiv: o F-90022: 1,63 kg (3,6 lbs) •...
Page 193
Instrucţiuni de utilizare 8. Ridicați și țineți capul pacientului în timp ce scoateți pernuța de intubare. Pernuță intubare 9. Apăsați butonul pentru a glisa și pentru a atașa Universal Head Apăsați butonul Positioner pe Beach Chair sau Table Adaptor. 10. Aliniați marginea superioară a Head Restraint cu marginea superioară...
Page 194
Instrucţiuni de utilizare 11. Suprapuneți curelele Velcro® peste partea frontală a Head Restraint. Velcro® Strap 12. Ridicați pacientul cu Beach Chair sau cu masa chirurgicală utilizând Table Adaptor. Asigurați-vă că Head Positioner glisează corect de-a lungul barelor de glisare. Bară de glisare Ridicați pacientul 13.
Page 195
Instrucţiuni de utilizare 14. Asigurați-vă că urechile pacientului nu sunt îndoite sau pliate și că ochii nu sunt acoperiți. Configurare finalizată SCOATEREA ECHIPAMENTULUI Pentru a scoate dispozitivul Universal Head Positioner: Desfaceți curelele Velcro® • și detașați dispozitivul Universal Head Positioner de barele de glisare. Înlocuiți-l cu pernuța de intubare.
Page 196
Instrucţiuni de utilizare 4. Curăţarea şi întreţinerea AVERTISMENT: • Nu folosiți înălbitor sau produse care conțin înălbitor pentru a curăța dispozitivul. Se poate produce vătămarea corporală sau deteriorarea echipamentului. • După fiecare utilizare, curățați dispozitivul cu șervețele pe bază de alcool. •...
Page 198
Инструкции по эксплуатации ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ Это изделие является частью медицинского аппарата более высокого уровня. Перед использованием данного или любого другого медицинского устройства для работы с пациентом рекомендуется прочитать инструкции по эксплуатации и ознакомиться с функциями изделия. Перед использованием изделия для работы с пациентом изучите и •...
Page 200
Инструкции по эксплуатации 1. Контактная информация Для подачи жалоб и заказа продукции обращайтесь к своему поставщику, а также см. каталог. Любая модификация, модернизация и ремонт должны производиться уполномоченным специалистом. 2. Предупреждения и предостережения общего характера ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! a. Запрещается использовать изделие при наличии видимых повреждений. b.
Page 201
Инструкции по эксплуатации 3. Установка и эксплуатация оборудования Совместимо со следующими продуктами: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • OR Table Adaptor (присоединяется к любому операционному столу) Характеристики изделия • Вес устройства: o F-90022: 1,63 кг (3,6 фунта) •...
Page 204
Инструкции по эксплуатации Зашитый конец 4. Расположите подбородочный фиксирующий ремень посередине подбородка пациента. Зашитый конец Расположите подбородок пациента между зашитых краев 5. Зафиксируйте первый фиксирующий ремень вокруг головы пациента застежкой Velcro®. 6. Зафиксируйте второй фиксирующий ремень вокруг головы пациента застежкой Velcro®.
Page 205
Инструкции по эксплуатации 7. Затяните рукоятки. Убедитесь, что рукоятка находится на не затрагиваемой операцией стороне тела пациента. Выполните настройку при помощи кронштейна ползунка. Кронштейн ползунка Ручка настройки Ручка настройки высоты Положение при пациенте с ростом Типичное положение ниже среднего и использовании переходника...
Page 206
Инструкции по эксплуатации 8. При извлечении подушки для интубации поднимите и удерживайте голову пациента. Подушка для интубации 9. Нажмите кнопку, передвиньте и присоедините универсальный Нажать кнопку позиционер головы Universal Head Positioner к шезлонгу или переходнику стола. 10. Сопоставьте верхний край фиксатора...
Page 207
Инструкции по эксплуатации 11. Наложите фиксирующие ремни Velcro® поверх лобной части фиксатора для головы. Фиксирующи й ремень Velcro® 12. Поднимите пациента с помощью шезлонга или операционного стола, используя переходник операционного стола. Убедитесь, что позиционер для головы правильно перемещается по направляющим. Направляющая...
Page 208
Инструкции по эксплуатации 14. Убедитесь, что уши пациента не прижаты и не примяты, а глаза не накрыты. Подготовка завершена СНЯТИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Для снятия универсального позиционера для головы Universal Head Positioner • выполните следующие действия. Расстегните фиксирующие ремни Velcro® и снимите универсальный позиционер для головы Universal Head Positioner с направляющих.
Page 209
Инструкции по эксплуатации 4. Очистка и обслуживание ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! • Не используйте отбеливатель или средства, содержащие отбеливатель, для чистки данного устройства. Возможно получение травм или повреждение оборудования. • После каждого использования протирайте устройство салфетками на спиртовой основе. Не погружайте устройство в воду. Возможно повреждение оборудования. •...
Page 211
Instrucciones de uso AVISOS IMPORTANTES Este dispositivo es un componente de un aparato médico de nivel superior. Antes de usar este o cualquier otro tipo de aparato médico en un paciente, le recomendamos leer las Instrucciones de uso y familiarizarse con el producto. Lea y asegúrese de comprender todas las advertencias señaladas en este •...
Page 213
Instrucciones de uso 1. Información de contacto Para obtener información sobre reclamaciones o pedidos, póngase en contacto con su proveedor y consulte el catálogo. Todas las modificaciones, las mejoras o las reparaciones deben realizarlas especialistas autorizados. 2. Precauciones y advertencias de seguridad generales: ADVERTENCIA: a.
Page 214
Instrucciones de uso 3. Configuración y uso del equipo Compatible con los siguientes productos: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • Adaptador de mesa de operaciones Table Adaptor (se acopla a cualquier mesa de operaciones) Especificaciones del producto: •...
Page 216
Instrucciones de uso USO Y CONFIGURACIÓN DEL EQUIPO Sujeción para la cabeza 1. Coloque F-90023 (Head Restraint) en la almohadilla para la intubación. Almohadilla para la intubación 2. Intube al paciente en la posición que se muestra. 3. Abroche la sujeción sobre la frente como se muestra.
Page 217
Instrucciones de uso Punto cosido 4. Centre la correa en la barbilla del paciente. Punto cosido Alinee el barbilla del paciente entre los puntos cosidos 5. Abroche la primera correa sobre la cabeza del paciente con Velcro ® 6. Abroche la segunda correa sobre la cabeza del paciente con Velcro ®...
Page 218
Instrucciones de uso 7. Apriete las perillas. Asegúrese de que la perilla de ajuste está en el lateral del paciente que no se va a intervenir. Realice el ajuste girando el Slide Bracket. Soporte deslizante Perilla de orientación Perilla de ajuste de altura Pacientes de menor Orientación clásica...
Page 219
Instrucciones de uso 8. Levante y sostenga la cabeza del paciente mientras retira almohadilla para la intubación. Almohadilla para la intubación 9. Pulse el botón para deslizar y acoplar Universal Head Pulse el botón Positioner a la Beach Chair o el Table Adaptor.
Page 220
Instrucciones de uso 11. Superponga correas Velcro sobre la parte frontal de ® la Head Restraint. Correa de Velcro ® 12. Levante al paciente con la Beach Chair o la mesa de operaciones usando el Table Adaptor. Asegúrese de que el Head Positioner se desliza correctamente por los raíles de deslizamiento.
Page 221
Instrucciones de uso 14. Asegúrese de que las orejas del paciente no están dobladas ni plegadas, y de que los ojos no quedan tapados. Colocación finalizada RETIRADA DEL EQUIPO Para retirar el Universal Head Positioner: Afloje las correas de Velcro y retire el ®...
Page 222
Instrucciones de uso 4. Limpieza y mantenimiento ADVERTENCIA: • No utilice lejía ni productos que contengan lejía para limpiar el dispositivo. Pueden producirse lesiones o daños en el equipo. • Tras el uso, limpie el dispositivo con toallitas desinfectantes con base de alcohol. •...
Page 224
Bruksanvisning VIKTIG INFORMATION Den här enheten är en komponent i en medicinsk utrustning på högre nivå. Innan denna eller någon annan typ av medicinsk utrustning används för patienter rekommenderar vi att du läser bruksanvisningen och bekantar dig med produkten. Läs och förstå alla säkerhetsföreskrifter i denna bruksanvisning och på själva •...
Page 226
Bruksanvisning 1. Kontaktinformation Om du vill lämna in klagomål eller få beställningsinformation kontaktar du leverantören och refererar till katalogen. Alla ändringar, uppgraderingar eller reparationer måste utföras av en auktoriserad fackman. 2. Allmänna säkerhetsföreskrifter och försiktighetsåtgärder: VARNING! a. Använd inte produkten om den har synliga skador. b.
Page 227
Bruksanvisning 3. Montering och användning av utrustningen Kompatibel med följande produkter: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • Adapter för operationsbord (kan fästas på alla operationsbord) Produktspecifikationer: • Enhetens vikt: • F-90022: 1,63 kg (3,6 lbs) •...
Page 232
Bruksanvisning 8. Lyft håll patientens huvud samtidigt bort intubationskudden. Intubationskudde 9. Tryck på knappen för att skjuta fästa Universal Head Tryck på knappen Positioner på Beach Chair eller Table Adaptor. 10. Rikta in den övre kanten på Head Restraint mot den övre kanten på...
Page 233
Bruksanvisning 11. Överlappa kardborrbanden över pannan på Head Restraint. Kardborrband 12. Höj upp patienten med Beach Chair eller operationsbordet med Table Adaptor. Se till att Head Positioner glider ordentligt längs glidskenorna. Glidskena Höj patienten 13. Gör nödvändiga justeringar av patientens nacke och huvud med hjälp av handtagen och justeringsratten.
Page 235
Bruksanvisning 4. Rengöring och underhåll VARNING! • Använd inte blekmedel eller produkter som innehåller blekmedel för att rengöra enheten. Patienten eller utrustningen kan skadas. • Rengör enheten med alkoholbaserade torkar efter varje användning. • Enheten får inte sänkas ned i vatten. Det kan skada utrustningen. •...
Page 237
Talimat Kılavuzu ÖNEMLİ BİLDİRİMLER Bu cihaz, daha yüksek düzeyde bir tıbbi cihazın bileşenidir. Bu veya başka tip tıbbi cihazları hastalarda kullanmadan önce Talimat Kılavuzunu okumanız ve ürünle ilgili bilgi sahibi olmanız önerilir. Hastalarda kullanmadan önce bu kılavuzdaki ve cihazın üstündeki tüm •...
Page 239
Talimat Kılavuzu 1. İletişim Bilgileri Şikayetler veya sipariş bilgileri için lütfen tedarikçinizle iletişime geçin ve kataloğa bakın. Tüm modifikasyonlar, yükseltmeler veya onarımlar yetkili bir uzman tarafından gerçekleştirilmelidir. 2. Genel Güvenlik Uyarıları ve Dikkat Edilecek Hususlar: UYARI: a. Görünür hasar varsa ürünü kullanmayın. b.
Page 240
Talimat Kılavuzu 3. Ekipman kurulumu ve kullanımı Aşağıdaki ürünlerle uyumludur: • Lift-Assist Beach Chair • Table-Powered Beach Chair • Manual Lift Beach Chair • OR Table Adaptor (tüm ameliyat masalarına takılabilir) Ürün Spesifikasyonları: • Cihaz Ağırlığı: o F-90022: 1,63 kg (3,6 lb) •...
Page 246
Talimat Kılavuzu 11. Velcro® kayışları Baş Desteğinin alın kısmı üzerinden geçirin. Velcro® Strap 12. Hastayı, Beach Chair ile veya Table Adaptor kullanarak ameliyat masası ile kaldırın. Baş Yerleştiricinin sürgü rayları boyunca düzgün bir şekilde kaydığından emin olun. Sürgü Rayı Hastayı Kaldırın 13.
Page 248
Talimat Kılavuzu 4. Temizlik ve Bakım UYARI: • Cihazı temizlemek için çamaşır suyu veya çamaşır suyu içeren ürün kullanmayın. Yaralanma veya ekipman hasarı oluşabilir. • Her kullanımdan sonra cihazı alkol bazlı mendille temizleyin. • Cihazı suya sokmayın. Ekipman hasarı oluşabilir. •...
Need help?
Do you have a question about the Universal F-90022 and is the answer not in the manual?
Questions and answers