Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Anleitung/Version:
2301-00947_DE_20231218
Bestell-Nr.: 54204465
Nachdruck, auch
auszugsweise,
nicht gestattet!
Gebrauchsanleitung
Hanseatic
SY-103E9G-P1-C120-L52-600

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SY-103E9G-P1-C120-L52-600 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Hanseatic SY-103E9G-P1-C120-L52-600

  • Page 1 SY-103E9G-P1-C120-L52-600 Gebrauchsanleitung Hanseatic Anleitung/Version: 2301-00947_DE_20231218 Bestell-Nr.: 54204465 Nachdruck, auch auszugsweise, nicht gestattet!
  • Page 2: Table Of Contents

    Seite DE-2 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Montage ..... . DE-14 Bevor Sie das Gerät benut- Platzbedarf ....DE-14 zen, lesen Sie bitte zuerst Befestigungsmaße .
  • Page 3: Begriffs- Und Symbolerklärung

    Seite DE-3 Begriffs- und Symbolerklärung Begriffs- und Symbolerklärung Begriffserklärung Symbolerklärung Folgende Signalbegriffe finden Sie in dieser Folgende Symbole finden Sie in dieser Ge- Gebrauchsanleitung: brauchsanleitung bzw. auf dem Gerät: WARNUNG Dieses Symbol verweist auf nützliche Zusatzinformationen. Dieser Signalbegriff bezeichnet eine Gefähr- dung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn Heiße Oberfläche sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine...
  • Page 4: Sicherheit

    Seite DE-4 Sicherheit Sicherheit Bestimmungsgemäßer Risiken für Kinder und bestimmte Personengruppen Gebrauch Das Gerät ist zum Absaugen von Koch- und WARNUNG Bratdünsten über einer Kochstelle im privaten Erstickungsgefahr! Haushalt bestimmt. Kinder können sich in der Verpackungs- Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Ein- folieverfangen oder Kleinteile verschlu- satz ausgelegt.
  • Page 5 Seite DE-5 Sicherheit ■ Das Gerät darf erst nach Abschluss Risiken im Umgang mit sämtlicher Installations- und Monta- elektrischen Haushaltsgeräten gearbeiten an das elektrische Netz WARNUNG angeschlossen werden. ■ Niemals das Gehäuse öffnen. Stromschlaggefahr! ■ Netzkabel / Netzstecker Das Berühren spannungsführender Tei- –...
  • Page 6 Seite DE-6 Sicherheit ■ Bei Reparaturen dürfen ausschließ- Risiken im Umgang mit lich Teile verwendet werden, die den Dunstabzugshauben ursprünglichen Gerätedaten entspre- WARNUNG chen. ■ Im Fehlerfall und vor umfangreichen Stromschlaggefahr! Reinigungsarbeiten den Netzstecker Das Berühren von spannungsführenden aus der Steckdose ziehen bzw. die Si- Teilen kann zu schweren Verletzungen cherung ausschalten/herausdrehen.
  • Page 7 Seite DE-7 Sicherheit ■ Nur Montagematerial verwenden, ■ Es besteht Feuergefahr, wenn die Rei- das für die Beschaffenheit der Decken nigung nicht nach den Angaben der und Wände geeignet ist. Im Zweifels- Anweisung ausgeführt wird. fall eine Fachkraft befragen. Risiken bei Abluftbetrieb Verbrennungsgefahr! Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- WARNUNG...
  • Page 8 Seite DE-8 Sicherheit ■ Bei einer Beurteilung der erforderli- HINWEIS chen Maßnahmen muss immer der Gefahr von Sachschäden! gesamte Lüftungsverband der Woh- Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- nung beachtet werden. Ziehen Sie rät kann zu Sachschäden führen. den zuständigen Schornsteinfeger- ■...
  • Page 9: Lieferung

    Seite DE-9 Lieferung Lieferung Lieferumfang Nicht zum Lieferumfang gehören – die zur Wandmontage benötig ten Schrauben und Dübel, da deren Art und Abmessungen von der Wandbeschaffenheit abhängig sind. Bitte lassen Sie sich hierzu im Fachhandel beraten (siehe „Benötigtes Montage-Mate- rial“ auf Seite DE-13). –...
  • Page 10: Umluft- Oder Abluftbetrieb

    Seite DE-10 Umluft- oder Abluftbetrieb? Umluft- oder Abluftbetrieb? Die Grafiken zeigen an einem Beispiel, wohin die angesaugten Dämpfe geleitet werden. Sie zeigen nicht das hier beschriebene Gerät. Umluftbetrieb Abluftbetrieb Beim Umluftbetrieb werden die Küchendünste Beim Abluftbetrieb werden die Küchendünste angesaugt und nach der Reinigung durch die angesaugt, über den Fettfilter gereinigt und oberen Luftaustrittsöffnungen der Raumluft über den Abluftschlauch ins Freie geleitet.
  • Page 11: Vorbereitungen Zur Montage

    Seite DE-11 Vorbereitungen zur Montage Vorbereitungen zur Montage Für Abluftbetrieb HINWEIS Gefahr von Sachschäden! WARNUNG Unsachgemäßer Umgang mit dem Ge- Erstickungs-/Explosionsgefahr! rät kann zu Sachschäden führen. Dem Raum, in dem eine Dunstabzugs- Wir empfehlen, alle Vorarbeiten von ■ haube im Abluftbetrieb arbeitet, wird einem Fachbetrieb vornehmen zu las- durch das Gebläse Luft entzogen und sen.
  • Page 12: Stromanschluss

    Seite DE-12 Vorbereitungen zur Montage Stromanschluss WARNUNG Stromschlaggefahr! Berühren spannungsführender Teile kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Der Netzstecker muss möglichst wäh- ■ rend des Betriebs zugänglich sein, d. h., auch nach Montage der Dunst- abzugshaube muss der Stecker er- reichbar sein.
  • Page 13: Benötigtes Montage-Material

    Seite DE-13 Benötigtes Montage-Material Benötigtes Montage-Material Werkzeuge und Hilfsmittel Schrauben Sie benötigen: Die zur Wandmontage benötig ten Schrau- – Schraubendreher ben und Dübel sind nicht im Lieferumfang – Bohrmaschine mit Steinbohrer, passend zu enthalten, da deren Art und Abmessungen den Schrauben (10), (11) und (12) von der Wandbeschaffenheit abhängig sind.
  • Page 14: Montage

    Seite DE-14 Montage Montage Platzbedarf Befestigungsmaße Maße Maße Wichtige Einheiten Ermittlung Bohrlöcher: in cm in cm (a) Mindest-Abstand (f) Höhe der Sicherungsschraben (12) für zwischen Herd und Dunstabzugshaube (1): 65 – 75 Unterkante der Dunst- (g) Höhe Bestigungsschrauben (11) für abzugshaube (1): 29,6 Dunstabzugshaube (1):...
  • Page 15: Bevor Sie Beginnen

    Seite DE-15 Montage Bevor Sie beginnen 1. Um das Gerät exakt über der Mitte des Herdes platzieren zu können, zeichnen • Lesen Sie das Kapitel „Sicherheit“ auf Sei- Sie mit dem Bleistift zunächst eine senk- te DE-4 und alle Sicherheitshinweise. rechte Hilfslinie an die Wand.
  • Page 16 Seite DE-16 Montage (13) (12) (12) (14) (15) 3. Klappen Sie die Abdeckung (13) nach oben. 4. Lösen Sie die Verriegelung (14) des Fettfil- 7. Drehen Sie zwei Rundkopfschrauben mit ters (15) und entnehmen Sie den Fettfilter Unterlegscheiben (12) zum Sichern der vorsichtig.
  • Page 17: Abluftschlauch Anbringen

    Seite DE-17 Montage Abluftschlauch anbringen Der Abluftschlauch (4) muss montiert wer- den, wenn Sie die Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb nutzen wollen. 3. Positionieren Sie das Halteblech (7) so an der unteren Kaminblende (3), dass es 1. Stecken Sie das Ende vom Abluft- von innen an den Abkantungen anliegt.
  • Page 18 Seite DE-18 Montage 6. Schrauben Sie den unteren Teil (3) der Kaminblende mit 2 Blechschrauben (8) am Fußprofil fest. 7. Nur bei Abluftbetrieb: Stecken Sie den Abluftschlauch (4) in den Anschluss des Wanddurchbruchs (Schlauch ende mit 150 mm Durchmesser).
  • Page 19: Letzte Schritte

    Seite DE-19 Montage Letzte Schritte WARNUNG Stromschlaggefahr! Das Berühren spannungsführender Tei- le kann zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. ■ Nie ein beschädigtes Gerät in Betrieb nehmen. 3. Entfernen Sie die blauen Schutzfolien. 4. Stecken Sie den Netzstecker in eine vor- schriftsmäßig installierte Steckdose.
  • Page 20: Bedienung

    Seite DE-20 Bedienung Bedienung Beleuchtung Ihre Dunstabzugshaube ist mit zwei LED-Lam- pen ausgestattet. Die Beleuchtung kann un- abhängig vom Gebläsebetrieb ein- und aus- geschaltet werden. Um die Beleuchtung ein- oder auszuschalten, drücken Sie die Taste (18). Aktivkohlefilter • Betreiben Sie das Gerät im Umluftbetrieb nur mit eingesetztem Aktivkohlefilter (19).
  • Page 21: Pflege Und Wartung

    Seite DE-21 Pflege und Wartung Pflege und Wartung • Reinigen Sie Glasoberflächen mit han- WARNUNG delsüblichem Glasreiniger. Verletzungsgefahr! Das Berühren spannungsführender Tei- le kann zu schweren Verletzungen oder Fettfilter reinigen zum Tod führen. ■ Vor dem Reinigen der Dunstabzugshau- HINWEIS be oder dem Filterwechsel Netzstecker Gefahr von Sachschäden! ziehen.
  • Page 22: Aktivkohlefilter Einsetzen/Ersetzen De-22 Beleuchtung Auswechseln

    Seite DE-22 Pflege und Wartung 4. Waschen Sie den Fettfilter (15) in der 1. Ziehen Sie den Netzstecker oder schalten Spülmaschine oder im Spülbecken wie Sie den Strom an der entsprechenden Si- normales Geschirr aus. cherung ab. (13) (13) (14) (15) (14) (15)
  • Page 23 Seite DE-23 Pflege und Wartung 8. Schieben Sie die Verriegelung (14) zur (19) (20) Seite; klappen Sie den Fettfilter (15) zu und lassen Sie die Verriegelung wieder los. 9. Klappen Sie die Abdeckung (13) wieder nach unten und lassen Sie sie einrasten. Stellen Sie die Stromversorgung wieder her.
  • Page 24: Fehlersuchtabelle

    Seite DE-24 Fehlersuchtabelle Fehlersuchtabelle Bei allen elektrischen Geräten können Störungen auftreten. Dabei muss es sich nicht um ei- nen Defekt am Gerät handeln. Prüfen Sie deshalb bitte anhand der Tabelle, ob Sie die Störung beseitigen können. WARNUNG Stromschlaggefahr bei unsachgemäßer Reparatur! Niemals versuchen, das defekte Gerät selbst zu reparieren.
  • Page 25: Service

    Durch Nichtbeachtung dieser Anleitung verursachte Schäden können nicht anerkannt werden. Damit wir Ihnen schnell helfen können, nennen Sie uns bitte: Gerätebezeichnung Modell Bestellnummer hanseatic Wand-Kopffreihaube SY-103E9G-P1-C120-L52-600 54204465 Aktivkohlefilter (nur für Umluftbetrieb notwendig) 70905008 Allgemeiner Service Wenden Sie sich mit Fragen, Reklamationen und Zubehörbestellung bitte an die Produktberatung Ihres Versandhauses.
  • Page 26: Abfallvermeidung, Rücknahme Und Entsorgung

    Seite DE-26 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Abfallvermeidung Entsorgung Maßnahmen der Abfallvermeidung ha- Elektro-Altgeräte umweltgerecht entsorgen ben nach den Vorschriften der Richtlinie Elektrogeräte enthalten Schadstoffe 2008/98/EG grundsätzlich Vorrang vor Maß- und wertvolle Ressourcen. nahmen der Abfallbewirtschaftung. Jeder Verbraucher ist deshalb ge- Als Maßnahmen der Abfallvermeidung kom- setzlich verpflichtet, Elektro-Altgerä- men bei Elektro- und Elektronikgeräten insbe-...
  • Page 27: Verpackung

    Seite DE-27 Abfallvermeidung, Rücknahme und Entsorgung Verpackung Die Rückgabe von Batterien und Akkus ist unentgeltlich. Unsere Verpackungen werden aus Einige der möglichen Inhaltsstoffe wie umweltfreundlichen, wiederverwert- Quecksilber, Cadmium und Blei sind giftig baren Materialien hergestellt: und gefährden bei einer unsachgemäßen –...
  • Page 28: Anhang

    Anhang Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Produktdatenblatt gemäß VO (EU) Nr. 65/2014 Warenzeichen hanseatic Modellkennung SY-103E9G-P1-C120-L52-600 Jährlicher Energieverbrauch 19,4 kWh/Jahr Energieeffizienzklasse auf einer Skala A+++ (höchste Effizienz) bis D (geringste Effizienz) Fluiddynamische Effizienz 29,4 Klasse für die fluiddynamische Effizienz auf einer Skala A (höchste Effizienz) bis G...
  • Page 29: Produktinformation Gemäß Vo (Eu) Nr. 66/2014

    Seite DE-29 Anhang Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Produktinformation gemäß VO (EU) Nr. 66/2014 Modellkennung SY-103E9G-P1-C120-L52-600 Jährlicher Energieverbrauch 19,4 kWh/a Zeitverlängerungsfaktor Fluiddynamische Effizienz 29,4 Energieeffizienzindex 43,6 Gemessener Luftvolumenstrom im Bestpunkt 192,5 m³/h Gemessener Luftdruck im Bestpunkt 264 Pa Maximaler Luftstrom 534,1 m³/h...
  • Page 30: Technische Daten

    Seite DE-30 Anhang Technische Daten Technische Daten Bestellnummer 54204465 Modell SY-103E9G-P1-C120-L52-600 Versorgungsspannung / Frequenz 220-240 V, 50 Hz Schutzklasse Gerätemaße (Breite × Tiefe) 60,0 cm × 31,0 cm Höhe gesamt 88,5 cm Höhe der Kaminblende 30 cm - 58 cm Anschluss Abluftschlauch Ø...
  • Page 31 SY-103E9G-P1-C120-L52-600 User manual Hanseatic Manual/version: 2301-00947_EN_20231218 Order no.: 54204465 Reproduction, even of excerpts, is not permitted!
  • Page 32 Page EN-2 Table of contents Table of contents Assembly ..... . EN-14 Space requirements ... . EN-14 Please read through the safe- Attachment dimensions .
  • Page 33: Explanation Of Terms

    Page EN-3 Explanation of terms and symbols Explanation of terms and symbols Explanation of terms Explanation of symbols The following signal words can be found in The following symbols can be found in this this user manual: user manual and/or on the appliance: WARNING This symbol refers to useful additional information.
  • Page 34: Safety

    Page EN-4 Safety Safety Intended use Risks to children and certain groups of individuals This appliance is intended to be used to re- move cooking fumes and airborne grease WARNING from a cooktop in a private household. Risk of suffocation! The appliance is not designed for use in a Children can become entangled in the commercial setting.
  • Page 35 Page EN-5 Safety ■ The appliance must only be connect- Risks in handling household ed to the mains after completion of electrical appliances all installation and assembly work. WARNING ■ Never open the housing. ■ Mains cord / mains plug Risk of electric shock! –...
  • Page 36 Page EN-6 Safety ■ Do not put any objects in or through Risks in handling exhaust hoods the housing openings and also make WARNING sure that children cannot insert any objects through them. Risk of electric shock! ■ Never clean the appliance with a high- Touching live parts may result in severe pressure cleaner or steam cleaner.
  • Page 37 Page EN-7 Safety Risks during exhaust air operation CAUTION Risk of burns! WARNING Improper handling of the appliance Risk of suffocation/explosion! may result in injury. The air in the room where the exhaust ■ Accessible parts may become hot if hood is operating is extracted by fan used with cooking appliances.
  • Page 38 Page EN-8 Safety ■ Never attach the exhaust hood to a ventilation shaft, chimney or smoke- stack! The air being extracted must not travel through a channel in which warm air circulates. The extracted air may only be released to the outside via a separate air channel intended exclusively for the exhaust hood.
  • Page 39: Delivery

    Page EN-9 Delivery Delivery Package contents Items not included in the package contents – the screws and dowels required to mount the appliance on a wall, as their type and dimensions will vary depend- ing on the characteristics of the wall. Please have a specialist advise you as to which ones you need (see “Materials re- quired for assembly”...
  • Page 40: Circulation Or Exhaust Air Operation

    Page EN-10 Circulation or exhaust air operation? Circulation or exhaust air operation? The images show an example of where the extracted fumes are conducted to. They do not show the appliance described here. Circulation air operation Exhaust air operation When air is circulated, the cooking fumes are When air is extracted, the cooking fumes are sucked in and, following filtering, returned to sucked in, filtered through the grease filter,...
  • Page 41: Preparations For Assembly

    Page EN-11 Preparations for assembly Preparations for assembly For exhaust air operation NOTICE Risk of damage to property! WARNING Improper handling of the appliance Risk of suffocation/explosion! can lead to damage to property. The air in the room where the exhaust ■...
  • Page 42: Connection For Power Supply

    Page EN-12 Preparations for assembly Preparations for assembly Connection for power supply WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death. ■ The mains plug must be as accessible as possible during use, i.e. the plug must be accessible even after the ex- haust hood has been installed.
  • Page 43: Materials Required For Assembly

    Page EN-13 Materials required for assembly Materials required for assembly Tools and aids Screws You will need: The screws and wall plugs required to – Screwdriver mount the appliance on a wall are not – Drill with stone bit, correctly sized for the included in the package contents as screws (10), (11) and (12) their type and dimensions will vary depending...
  • Page 44: Assembly

    Page EN-14 Assembly Assembly Space requirements Attachment dimensions Important units Dimensions in cm Dimensions Calculating drill holes: in cm (a) Minimum distance between stove top (f) Height of the safety 65–75 and lower edge of screws (12) for exhaust exhaust hood (1): hood (1): (b) Height of exhaust (g) Height of the attachment...
  • Page 45: Before Getting Started

    Page EN-15 Assembly Before getting started 1. In order to place the appliance exactly over the centre of the stovetop, first use • Read chapter “Safety” on Page EN-4 and the pencil to draw a vertical guiding line all the safety notices. on the wall.
  • Page 46 Page EN-16 Assembly (13) (12) (12) (14) (15) 3. Flip the cover (13) up. 4. Open the locks (14) on the grease filter (15) and carefully remove the grease filter. 7. Turn two round-head screws (12) with flat washers into the prepared dowels to secure the exhaust hood, and screw the exhaust hood tightly to the wall.
  • Page 47: Attaching The Exhaust Air Hose

    Page EN-17 Assembly Attaching the exhaust air hose The exhaust air hose (4) must be in- stalled if you intend to use the exhaust hood with exhaust air operation. 3. Place the retaining plate (7) onto the low- er duct cover (3) so that it lines up with 1.
  • Page 48 Page EN-18 Assembly 6. Fasten the lower part (3) of the duct cover with 2 plate screws (8) to the mounting frame. 7. Only for exhaust air operation: Insert the exhaust air hose (4) into the connection at the wall break (hose end with 150 mm diameter).
  • Page 49: Final Steps

    Page EN-19 Assembly Final steps WARNING Risk of electric shock! Touching live parts may result in severe injury or death. ■ Never use a damaged appliance. 3. Remove the blue protective film. 4. Connect the mains plug to a properly in- stalled socket.
  • Page 50: Operation

    Page EN-20 Operation Operation To switch the lighting on or off, press the button (18). Activated charcoal filter • When using the appliance for air circula- tion, only do so with activated charcoal filters (19) inserted. • If neighbours complain about odours, it may be a good idea to insert activated charcoal filters for exhaust air operation, too.
  • Page 51: Care And Maintenance

    Page EN-21 Care and maintenance Care and maintenance Cleaning the grease filter WARNING Risk of injury! NOTICE Touching live parts may result in severe Risk of damage to property! injury or death. Improper handling of the appliance ■ Before cleaning the exhaust hood or can lead to damage to property.
  • Page 52: Inserting/Replacing Activated Charcoal Filters

    Page EN-22 Care and maintenance Care and maintenance 4. Wash the grease filter (15) in a dish- 1. Unplug the mains plug or switch off the washer or in the sink as you would corresponding circuit. ordinary dishes. (13) (13) (14) (15) (14)
  • Page 53: Changing The Lighting

    Page EN-23 Care and maintenance Care and maintenance 8. Push the lock (14) to the side; snap the (19) (20) grease filter (15) shut, and release the lock again. 9. Close the cover (13) again and allow it to click into place. Switch the power back on.
  • Page 54: Troubleshooting Table

    Page EN-24 Troubleshooting table Troubleshooting table Malfunctions can occur in all electrical appliances. This does not necessarily mean there is a defect in the appliance. For this reason, please check the tables to see if you can correct the malfunction. WARNING Risk of electric shock in case of improper repair! Never attempt to repair defective appliances yourself.
  • Page 55: Service

    Damage resulting from non-compliance with this manual cannot be recognised. In order for us to help you quickly, please tell us: Name of appliance Model Order number hanseatic Wall-mounted headroom hood SY-103E9G-P1-C120-L52-600 54204465 Activated charcoal filter (only required for circulation air operation) 70905008 General customer service Please contact your mail order company’s product advice centre if you have questions, com-...
  • Page 56: Waste Prevention, Free Return And Disposal

    Page EN-26 Waste prevention, free return and disposal Waste prevention, free return and disposal Waste prevention Disposal According to the provisions of Directive Disposing of old electrical devices in an envi- 2008/98/EC, waste prevention measures al- ronmentally friendly manner ways take priority over waste management. Electrical appliances contain harm- For electrical and electronic devices, waste ful substances as well as valuable...
  • Page 57: Packaging

    Page EN-27 Waste prevention, free return and disposal Packaging that valuable resources (e.g. cobalt, nickel or copper) can be recovered. Our packaging is made of environ- Single-use and rechargeable batteries can be mentally friendly, recyclable materi- returned free of charge. als: Some of the possible contents (e.g.
  • Page 58: Appendix

    Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No 65/2014 Trade mark hanseatic Model identifier SY-103E9G-P1-C120-L52-600 Annual Energy Consumption 19,4 kWh/a Energy Efficiency class on a scale from A+++ (most efficient) to D (least efficient) Fluid Dynamic Efficiency...
  • Page 59: Product Fiche Concerning Regulation (Eu) No. 66/2014

    Page EN-29 Appendix Product information concerning Regulation (EU) No 66/2014 Product fiche concerning Regulation (EU) No. 66/2014 Model identification SY-103E9G-P1-C120-L52-600 Annual Energy Consumption 19,4 kWh/a Time increase factor Fluid Dynamic Efficiency 29,4 Energy Efficiency Index 43,6 Measured air flow rate at best efficiency point 192,5 m³/h...
  • Page 60: Technical Specifications

    Page EN-30 Appendix Technical Specifications Technical specifications Item number 54204465 Model SY-103E9G-P1-C120-L52-600 Supply voltage / frequency 220-240 V, 50 Hz Protection class Device measurements (Width × Depth) 60,0 cm × 31,0 cm Total height 88,5 cm Height of the flue screen...

Table of Contents