VEVOR ZP-808 Instruction Manual

VEVOR ZP-808 Instruction Manual

Powder coating machine
Hide thumbs Also See for ZP-808:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
POWDER COATING MACHINE
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the ZP-808 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for VEVOR ZP-808

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support POWDER COATING MACHINE We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 3: Important Safeguards

    1. IMPORTANT SAFEGUARDS SYMBOLOGY Warning - To reduce the risk of injury, the user must read the instructions manual carefully. Alternating current (Volts) Amperes This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger. Ignoring this warning may lead to an accident.
  • Page 4: Work Area

    WARNING READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire, and/or serious injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS for future reference. Work Area 1.Keep your work area clean and well lit. Cluttered benches and dark areas invite accidents.
  • Page 5: Personal Safety

    tools or pull the Plug from an outlet. Keep the Power Cord away from heat, oil, sharp edges, or moving parts. Replace damaged Power Cords immediately. Damaged Power Cords increase the risk of electric shock. 9.When operating a power tool outside, use an outdoor extension cord marked "W-A"”or "W"These extension cords are rated for outdoor use, and reduce the risk of electric shock.
  • Page 6 designed. 18.Do not use the power tool if the Power Switch does not turn it on or off. Any tool that cannot be controlled with the Power Switch is dangerous and must be replaced. 19.Disconnect the Power Cord Plug from the power source before making any adjustments, changing accessories, or storing the tool.
  • Page 7 5.Do not force the Powder Coating Machine. This tool will do the work better and safer at the speed and capacity for which it was designed. 6.Always unplug the Powder Coating System from its electrical outlet before performing any inspection, maintenance, or cleaning procedures. 7.Never leave the Powder Coating System unattended while running.
  • Page 8 GROUNDING WARNING! Improperly connecting the grounding wire can result in the risk of electric shock. Check with a qualified electrician if you are in doubt as to whether the outlet is properly grounded. Do not modify the power cord plug provided with the tool or product. Never remove the grounding prong from the plug.
  • Page 9: Extension Cords

    4.Tools with a polarized plug (one blade is wider than the other) serve as a feature to reduce the risk of electric shock. This plug will fit in a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully in the outlet, reverse the plug.
  • Page 10 9.Warnings must be followed carefully to avoid body injury. Improper use may result in electric shock, fire, personal injury and other damage: 10.Keep unplugging when moving the machine. 11.Keep unplugging when installing accessories 12.Place on a f at and stable platform and operate under ventilated conditions 13.Wear special protective equipment when operating the machine 14.Do not use this machine in a hazardous location.
  • Page 11: Fcc Information

    use in case of injuries. 23.If the machine is not in use for a long time, please unplug the power cord from the socket. 24.Do not use the machine during thunderstorms or lighting to avoid damage to the machine. 25.Place the machine smoothly on the flame-retardant table and keep away from fl am mable and explosive items.
  • Page 12 Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation.
  • Page 13 2. Schematic diagram of front structure Explain: 1. The voltage regulation knob increases clockwise. 2. Voltage indication up to 100KV. 3. Maximum current indication 200uA. 4. Powder feeding knob: pull out (release the lock) and increase the powder amount clockwise. The normal air pressure indication is 3-4kgf/cm². 5.
  • Page 14 3. Schematic diagram of back structure 4. Schematic diagram of spray gun - 13 -...
  • Page 15: Matters Needing Attention

    5. Operating instructions 1. Connect all connecting lines and gas circuits according to the above picture. 2. Turn on the power switch (light on). 3. Adjust the required voltage according to the gun switch (it depends on the individual, 60kV ~ 80kV is recommended). 4.
  • Page 16 make the powder output uniform. 4. Clean the powder in time After using for a period of time, the powder pump and spray gun shall be purged with compressed air once. 5. Correct adjustment The pressure regulating valve is equipped with a locking device, which can be locked when pushed and opened when pulled.
  • Page 17 The light is on, but there A. gun switch B. electric cable and plug C. Generally, the high pressure in is no high voltage when whether the two wires on the high voltage the gun and the control panel in shooting in the gun are firmly connected D.
  • Page 18: Please Read The Following Carefully

    8. PLEASE READ THE FOLLOWING CAREFULLY THE MANUFACTURER AND/OR DISTRIBUTOR HAS PROVIDED THE PARTS DIAGRAM IN THIS MANUAL AS A REFERENCE TOOL ONLY. NEITHER THE MANUFACTURER NOR DISTRIBUTOR MAKES ANY REPRESENTATION OR WARRANTY OF ANY KIND TOTHE BUYER THAT HE OR SHE IS QUALIFIED TO MAKE ANY REPAIRS TO THE PRODUCT OR THAT HE OR SHE IS QUALIFIED TO REPLACE ANY PARTS OF THE PRODUCT.
  • Page 20 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support...
  • Page 21 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MACCHINA PER VERNICIATURA A POLVERE...
  • Page 22 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 23 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 24 2. TUTELE IMPORTANTI SIMBOLOGIA Avvertenza - Per ridurre il rischio di lesioni, l' utente deve leggere attentamente il manuale di istruzioni. Corrente alternata (Volt) Ampere Questo simbolo, posto prima di un commento sulla sicurezza, indica un tipo di precauzione, avvertenza o pericolo. Ignorare questo avvertimento potrebbe provocare un incidente.
  • Page 25: Sicurezza Elettrica

    CORRETTO SMALTIMENTO Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici .
  • Page 26: Sicurezza Personale

    6. Non esporre gli utensili elettrici alla pioggia o al bagnato. L'ingresso di acqua nell'utensile elettrico aumenta il rischio di scosse elettriche. 7. Gli strumenti collegati a terra devono essere collegati a una presa correttamente installata e messa a terra in conformità con tutti i codici e le ordinanze.
  • Page 27 1 3. Rimuovere le chiavi di regolazione o le chiavi inglesi prima di accendere l'utensile elettrico. Una chiave inglese o una chiave lasciata attaccata a una parte rotante dell'utensile elettrico può provocare lesioni personali. 1 4 .Non esagerare. Mantenere sempre la posizione corretta e l'equilibrio. Una posizione e un equilibrio adeguati consentono un migliore controllo dell'utensile elettrico in situazioni impreviste.
  • Page 28 rotture di parti e qualsiasi altra condizione che possa influenzare il funzionamento dell'utensile. Se danneggiato, far riparare lo strumento prima dell'uso. Molti incidenti sono causati da strumenti sottoposti a scarsa manutenzione. 23. Utilizzare solo gli accessori consigliati dal produttore per il proprio modello.
  • Page 29 sistema di verniciatura a polvere. 8.Prima di ogni utilizzo, controllare che tutti i dadi, i bulloni e le viti siano serrati. Le vibrazioni durante la miscelazione potrebbero causarne l'allentamento. 9.Tenere la prolunga sollevata da terra e lontana dall'acqua. 10.Collegare sempre il cavo di alimentazione a una presa elettrica con messa a terra.
  • Page 30 MESSA A TERRA AVVERTIMENTO! Il collegamento errato del filo di terra può comportare il rischio di scosse elettriche. Consultare un elettricista qualificato in caso di dubbi sulla corretta messa a terra della presa. Non modificare la spina del cavo di alimentazione fornita con lo strumento o il prodotto. Non rimuovere mai il polo di messa a terra dalla spina.
  • Page 31 Figura A 4. Gli utensili con spina polarizzata (una lama è più larga dell'altra) servono a ridurre il rischio di scosse elettriche. Questa spina si inserisce in una presa polarizzata solo in un modo. Se la spina non si inserisce completamente nella presa, invertire la spina.
  • Page 32 minima del filo richiesta . (Vedi tabella A.) 5.Se si utilizza una prolunga per più di un utensile, aggiungere gli ampere riportati sulla targhetta e utilizzare la somma per determinare la dimensione minima del cavo richiesta. (Vedi tabella A.) 6.Se si utilizza una prolunga all'aperto, assicurarsi che sia contrassegnata con il suffisso "wA"...
  • Page 33 macchina 14. Fallo non usare questo macchina In UN posizione pericolosa. 15. Fallo non usarlo quando _ IL macchina È non lavorando correttamente . 16. Fai non smontare E riparazione Questo macchina . 17. Fai non utilizzo UN inadatto AC Sbocco . 18.
  • Page 34 Se il cavo è danneggiato l'apparecchio deve essere rottamato 29. Al fine di evitare pericoli dovuti al ripristino involontario del dispositivo termico, questo l'apparecchio non deve essere alimentato tramite un dispositivo di commutazione esterno, come un timer, o collegato ad un circuito che viene regolarmente acceso e spento dall'utenza.
  • Page 35 · Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza. 9. Product Main Parameter 1. Voltaggio di alimentazione : AC230V 50HZ (per utenti europei) 2. Voltaggio di alimentazione : AC120V 60HZ (per utenti statunitensi) Potenza massima in ingresso : 5 0 W 4.
  • Page 36 Spiegare : _ 1. La manopola di regolazione della tensione aumenta in senso orario. 2. Indicazione della tensione fino a 100 K V. 3. Indicazione corrente massima 200 u A . 4. Manopola alimentazione polvere: estrarre (rilasciare il blocco) e aumentare la quantità...
  • Page 37 11. Schematic diagram of back structure 12. Schematic diagram of spray gun - 15 -...
  • Page 38: Matters Needing Attention

    13. Operating instructions 1. Collegare tutte le linee di collegamento e i circuiti del gas secondo l' immagine sopra . 2. Accendere l'interruttore di alimentazione (luce accesa). 3. Regolare la tensione richiesta in base all'interruttore della pistola (dipende dall'individuo, si consiglia 60 kV ~ 80 kV). 4.
  • Page 39: Common Faults

    generalmente è perché la pressione dell'aria di alimentazione e distribuzione della polvere non è regolata bene. Quando il gas di alimentazione della polvere aumenta, la produzione di polvere è elevata. Allo stesso tempo, aumentare la quantità appropriata di gas di distribuzione della polvere per rendere uniforme l'emissione della polvere.
  • Page 40 L'indicatore di L'alimentazione CA è anomala o non è Generalmente non ci saranno alimentazione non è collegata al controller ad alta tensione .A. problemi con il cavo di acceso se l' alimentazione sulla presa di corrente alimentazione e con il B.
  • Page 41: Please Read The Following Carefully

    Mano di canapa Esistono due casi A. La perdita di CA deve essere evitata dalla perdita di CA nella sala di spruzzatura o nell'involucro della sala macchine B. Dispersione di alta tensione (sentirla durante lo sparo), assicurarsi di collegare il cavo di messa a terra sull'armadio di controllo dell'alta tensione e nella sala di spruzzatura insieme e completamente radicati...
  • Page 42 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH Römeräcker 9 Z2021, 76351 Linkenheim-Hochstetten, Germany Made in China - 20 -...
  • Page 44 Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support...
  • Page 45 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support MASZYNA DO MALOWANIA PROSZKOWEGO...
  • Page 46 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 47 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 48 3. WAŻNI OCHRONIARZE SYMBOLOGIA Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi. Prąd przemienny (wolty) Ampery Ten symbol, umieszczony przed uwagą dotyczącą bezpieczeństwa, oznacza rodzaj środka ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może prowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, pożaru lub porażenia prądem, należy zawsze postępować...
  • Page 49: Bezpieczeństwo Elektryczne

    PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać...
  • Page 50: Bezpieczeństwo Osobiste

    zwiększone ryzyko porażenia prądem. 6. Nie wystawiaj elektronarzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Dostanie się wody do elektronarzędzia zwiększa ryzyko porażenia prądem. 7.Uziemione narzędzia muszą być podłączone do prawidłowo zainstalowanego i uziemionego gniazdka, zgodnie ze wszystkimi przepisami i rozporządzeniami. Nigdy nie usuwaj bolca uziemiającego ani nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób.
  • Page 51 elektronarzędzi z palcem na wyłączniku zasilania lub podłączanie elektronarzędzi do zasilania przy włączonym wyłączniku zasilania grozi wypadkami. 1 3 .Przed włączeniem elektronarzędzia należy wyjąć klucze regulacyjne lub klucze nastawcze. Klucz lub klucz pozostawiony na obracającej się części elektronarzędzia może spowodować obrażenia ciała. 1 4 .Nie sięgaj zbyt daleko.
  • Page 52 są mniej podatne na zatykanie i są łatwiejsze w obsłudze. Nie używaj uszkodzonego narzędzia. Oznacz uszkodzone narzędzia „Nie używać” do czasu naprawy. 22.Sprawdź , czy ruchome części nie są wyrównane lub zakleszczone, czy nie są uszkodzone lub czy nie występują inne czynniki, które mogą mieć wpływ na działanie narzędzia.
  • Page 53 zaprojektowane. 6. Zawsze odłączaj System Malowania Proszkowego od gniazdka elektrycznego przed wykonaniem jakichkolwiek procedur kontroli, konserwacji lub czyszczenia. 7. Nigdy nie pozostawiaj działającego systemu malowania proszkowego bez nadzoru. Wyłącz zasilanie , jeśli musisz opuścić system malowania proszkowego. 8.Przed każdym użyciem sprawdź dokręcenie wszystkich nakrętek, śrub i wkrętów.
  • Page 54 -Dobrze przewietrzyć pomieszczenie. - Podczas utwardzania powlekanego przedmiotu w piekarniku należy nosić maskę z węglem aktywnym. 16.Osoby posiadające rozrusznik serca powinny skonsultować się z lekarzem przed użyciem tego produktu. Pola elektromagnetyczne w pobliżu rozrusznika serca mogą powodować zakłócenia lub awarię rozrusznika.
  • Page 55 stronie.) Bolec uziemiający we wtyczce jest podłączony poprzez zielony przewód wewnątrz 2. Przewód do układu uziemiającego w narzędziu. Zielony przewód w kablu musi być jedynym przewodem podłączonym do systemu uziemiającego narzędzia i nigdy nie może być podłączony do zacisku pod napięciem.
  • Page 56 2. W miarę zwiększania się odległości od gniazdka zasilającego należy używać przedłużacza o większej średnicy. Używanie przedłużaczy z drutem o nieodpowiednim rozmiarze powoduje poważny spadek napięcia, co może skutkować utratą mocy i możliwym uszkodzeniem narzędzia. (Patrz tabela A.) 3. Im mniejsza średnica drutu, tym większa pojemność przewodu. Na przykład przewód o średnicy 14 może przenosić...
  • Page 57 9. Ostrzeżenia musieć Być podążał ostrożnie _ _ Do unikać ciało obrażenia. Niewłaściwy używać móc wynik W porażenie prądem, pożar, obrażenia ciała i inne szkody: 10. K eep odłączanie kiedy przesuwanie maszyna. 11. K eep odłączanie kiedy instalacja _ Akcesoria 12.P zasznurować...
  • Page 58 może spowodować pożar Lub elektryczny zaszokować. 21. Upewnij się To the maszyna Jest uziemiony Więc Jak nie Do przyczyna szkoda Do ciało . 22. Zrób nie dotykaj ro tawanie pręt lub łożysko rozsuwaj palce podczas używać W sprawa z urazy . 23.
  • Page 59 następującym dwóm warunkom: 1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia. 2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie. OSTRZE ŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialny za zgodność, może unieważnić...
  • Page 60 6. Napięcie zaworu elektromagnetycznego : DC24V 18. Schematic diagram of front structure Wyjaśnić : _ 1. Pokrętło regulacji napięcia zwiększa się w kierunku zgodnym z ruchem - 14 -...
  • Page 61 wskazówek zegara. 2. Wskazanie napięcia do 100 K V. 3. Maksymalne wskazanie prądu 200 u A. 4. Pokrętło podawania proszku: wyciągnij (zwolnij blokadę) i zwiększ ilość proszku zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Normalne wskazanie ciśnienia powietrza wynosi 3-4 kgf/cm². 5. Pokrętło dystrybucji proszku: podczas wyciągania (zwalniania blokady) wydatek proszku z igły maleje, a normalny barometr wskazuje około 0,3 KG.
  • Page 62 21. Operating instructions 1. Podłączyć wszystkie przewody przyłączeniowe i obwody gazowe zgodnie z powyższym rysunkiem . 2. Włącz wyłącznik zasilania (świeci się lampka). 3. Ustawić wymagane napięcie zgodnie z przełącznikiem pistoletu (zależy to od konkretnej osoby, zalecane jest 60 kV ~ 80 kV). 4.
  • Page 63 specjalnym stosem uziemiającym. Element roboczy, zawieszka i wspornik należy również połączyć z przewodem uziemiającym pomieszczenia natryskowego, aby zapobiec hałasowi wyładowania spowodowanemu złym uziemieniem. 2. Oczyszczanie źródła powietrza Całe sprężone powietrze powinno być utrzymywane w czystości, suchości i wolne od oleju i wody. Najlepiej jest używać źródła powietrza po zabiegu liofilizacji. W przypadku stosowania ogólnego separatora olej-woda olej i woda powinny być...
  • Page 64: Common Faults

    używaj zbyt dużej siły, aby ustawić regulator w dół (wyłączony) w lewo lub w prawo (na maksimum). Jeżeli regulacja ciśnienia nie jest duża, przed użyciem należy znaleźć przyczynę i usunąć usterkę. 23. Common faults Zjawisko Przyczyny i części Wyjaśnić _ usterki kontrolne Wskaźnik zasilania nie...
  • Page 65: Please Read The Following Carefully

    Słabe wysokie ciśnienie , Jeśli broń znajduje się w pozycji aktualne wskazanie jest zawieszonej, nie zbliżaj się do żadnego Zwykle moduł wysokiego duże obiektu, a wskazanie prądu jest duże napięcia nie zostanie (ponad połowa słupa światła), oznacza to, uszkodzony, ale konieczne jest że A.
  • Page 66 PRODUCENT ANI DYSTRYBUTOR NIE SKŁADA ŻADNYCH OŚWIADCZEŃ ANI GWARANCJI W JAKIKOLWIEK RODZAJU KUPUJĄCEMU, ŻE JEST on KWALIFIKOWANY DO WYKONYWANIA JAKICHKOLWIEK NAPRAW PRODUKTU LUB ŻE JEST KWALIFIKOWANY DO WYMIANY JAKICHKOLWIEK CZĘŚCI PRODUKTU. W FAKCIE PRODUCENT I/LUB DYSTRYBUTOR WYRAŹNIE STANOWI, ŻE WSZYSTKIE NAPRAWY I WYMIANA CZĘŚCI POWINNY BYĆ...
  • Page 68 Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support...
  • Page 69 Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support PULVERBESCHICHTUNGSMASCHI...
  • Page 70 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 71 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 72: Wichtige Sicherheitsmassnahmen

    4. WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN SYMBOLOGIE Warnung – Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen . Wechselstrom (Volt) Ampere Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Art Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin. Das Ignorieren dieser Warnung kann zu einem Unfall führen. Um das Risiko von Verletzungen, Bränden oder Stromschlägen zu verringern, befolgen Sie bitte immer die unten aufgeführten Empfehlungen.
  • Page 73: Elektrische Sicherheit

    RICHTIGE ENTSORGUNG Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind.
  • Page 74: Persönliche Sicherheit

    5. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden und Kühlschränken. Wenn Ihr Körper geerdet ist, besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags. 6. Setzen Sie Elektrowerkzeuge weder Regen noch Nässe aus. Wenn Wasser in ein Elektrowerkzeug eindringt, erhöht sich das Risiko eines Stromschlags.
  • Page 75 beweglichen Teilen fern. Lose Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von beweglichen Teilen erfasst werden. 1 2 .Versehentliches Starten vermeiden. Stellen Sie sicher, dass der Netzschalter ausgeschaltet ist, bevor Sie das Gerät anschließen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Netzschalter oder das Anschließen von Elektrowerkzeugen bei eingeschaltetem Netzschalter kann zu Unfällen führen.
  • Page 76 19. Trennen Sie den Netzstecker von der Stromquelle, bevor Sie Einstellungen vornehmen, Zubehör wechseln oder das Werkzeug aufbewahren. Solche vorbeugenden Sicherheitsmaßnahmen verringern das Risiko eines versehentlichen Startens des Werkzeugs. 20. Bewahren Sie ungenutzte Werkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern und anderen ungeschulten Personen auf. Werkzeuge sind in den Händen ungeschulter Benutzer gefährlich.
  • Page 77 Fremdkörpern. Benutzen Sie ein Elektrowerkzeug nicht in der Nähe von brennbaren Chemikalien, Staub und Dämpfen. Verwenden Sie dieses Produkt nicht an einem feuchten oder nassen Ort. 4. Vermeiden Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass Sie mit der Arbeit beginnen, bevor Sie das Pulverbeschichtungssystem einschalten.
  • Page 78 Berühren Sie nach dem Gebrauch (und beim Ausschalten) den Emitter mit der Erdungsklemme, um ihn zu entladen. -Verwenden Sie die Spritzpistole nicht, wenn Sie elektronische medizinische Geräte tragen und verwenden. -Berühren Sie niemals den Metallgegenstand während der Beschichtung. 13.Verunreinigung durch Pulver vermeiden. -Schützen Sie Ihre Lunge durch die Verwendung einer zugelassenen Staubmaske.
  • Page 79 Geerdete Werkzeuge mit dreipoligen Steckern Das Pulverbeschichtungssystem wird mit einem 3-poligen Schutzkontaktstecker geliefert. 4. Mit „Erdung erforderlich“ gekennzeichnete Werkzeuge verfügen über ein dreiadriges Kabel und einen dreipoligen Erdungsstecker . Der Stecker muss an eine ordnungsgemäß geerdete Steckdose angeschlossen werden. Sollte es zu einer elektrischen Fehlfunktion oder einem Ausfall des Werkzeugs kommen, sorgt die Erdung für einen Pfad mit geringem Widerstand, um den Strom vom Benutzer wegzuleiten und so das Risiko eines Stromschlags zu verringern.
  • Page 80 es sei denn, der Stecker lässt sich vollständig einstecken. Verändern Sie den Stecker nicht. 5. Werkzeuge mit der Kennzeichnung „doppelt isoliert“ erfordern keine Erdung. Sie verfügen über ein spezielles Doppelisolierungssystem, das die OSHA-Anforderungen erfüllt und den geltenden Standards von Underwriters Laboratories, Inc., der Canadian Standard Association und dem National Electrical Code entspricht.
  • Page 81 qualifizierten Elektriker reparieren, bevor Sie es verwenden. 8. Schützen Sie Ihre Verlängerungskabel vor scharfen Gegenständen, übermäßiger Hitze und feuchten oder nassen Bereichen. 9.Warnhinweise _ muss Sei gefolgt sorgfältig _ _ Zu vermeiden Körper Verletzung. Unangemessen verwenden Mai Ergebnis In Stromschlag, Feuer, Personenschäden und andere Schäden: 10.Keep _ Ziehen Sie den Stecker heraus, wenn Bewegen der Maschine.
  • Page 82 Wasser Tun nicht infiltrieren _ _ flüssig In Die Maschine zu Feuer verhindern oder Stromschlag verursacht werden durch Kurzschluss. 20. Tun nicht verwenden Die Leistung liefern Das tut nicht treffen Die bewertet Stromspannung . Der Leistung liefern das tut nicht die angegebene Spannung erreichen kann einen Brand verursachen oder elektrisch Schock.
  • Page 83 und ausgeschaltet wird. FCC-INFORMATIONEN VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts führen! Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den folgenden zwei Bedingungen: 1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
  • Page 84 25. Product Main Parameter 1. Versorgungsspannung : AC230V 50HZ (für Benutzer in Europa) 2. Versorgungsspannung : AC120V 60HZ (für US-Benutzer) 3. Maximale Eingangsleistung : 5,0 W 4. Ausgangsspannung : 0 ~ 100 kV 5. Maximaler Ausgangsstrom : 20 0uA 6. Magnetventilspannung : DC24V 26.
  • Page 85 Erklären : _ 1. Der Spannungsregulierknopf erhöht sich im Uhrzeigersinn. 2. Spannungsanzeige bis 100 K V. 3. Maximale Stromanzeige 200 u A. 4. Pulverzufuhrknopf: herausziehen (Verriegelung lösen) und die Pulvermenge im Uhrzeigersinn erhöhen. Die normale Luftdruckanzeige beträgt 3–4 kgf/cm². 5. Pulververteilungsknopf: Beim Herausziehen (Lösen der Verriegelung) verringert sich der Pulverausstoß...
  • Page 86 27. Schematic diagram of back structure 28. Schematic diagram of spray gun - 16 -...
  • Page 87: Matters Needing Attention

    29. Operating instructions 1. Schließen Sie alle Verbindungsleitungen und Gaskreisläufe gemäß der obigen Abbildung an . 2. Schalten Sie den Netzschalter ein (Licht an). 3. Passen Sie die erforderliche Spannung entsprechend dem Pistolenschalter an (es hängt von der Person ab, 60 kV ~ 80 kV werden empfohlen).
  • Page 88: Common Faults

    Wenn die neue Maschine Pulver ausspuckt (der Pulverausstoß ist groß und klein), liegt es im Allgemeinen daran, dass der Luftdruck der Pulverzufuhr und Pulververteilung nicht richtig eingestellt ist. Wenn das Pulverzufuhrgas zunimmt, ist die Pulverleistung groß. Erhöhen Sie gleichzeitig die entsprechende Menge an Pulververteilungsgas, um eine gleichmäßige Pulverabgabe zu gewährleisten.
  • Page 89 Die Betriebsanzeige Die Wechselstromversorgung ist abnormal Im Allgemeinen gibt es keine leuchtet nicht oder nicht an den Hochspannungsregler Probleme mit dem Netzkabel angeschlossen.A . ob der Strom an der und dem Netztransformator Steckdose B anliegt. ob das Netzkabel selbst offen ist C. Ob die 1A-Sicherung beschädigt ist D.
  • Page 90: Please Read The Following Carefully

    Haben Sie hohen Druck, A. Das Magnetventil ist defekt. B. Die A. Hören Sie immer das aber kein Pulver oder Pulverstraße blockiert. Geräusch der Erregung der sehr kleines Pulver Pulverpumpe defekt. Magnetventilspule ohne Pulver, Gegeneinspritzung von Pulverzufuhrgas was darauf hinweist, dass ein und Pulververteilungsgas .
  • Page 91 ERGEBEN. Adresse: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien In die USA importiert: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH...
  • Page 93 Technisch Support- und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 94 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support MACHINE DE REVÊTEMENT EN POUDRE...
  • Page 95 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 96 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 97: Garanties Importantes

    5. GARANTIES IMPORTANTES SYMBOLOGIE Attention - Pour réduire le risque de blessure, l' utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions. Courant alternatif (Volts) Ampères Ce symbole, placé avant un commentaire de sécurité, indique une sorte de précaution, d'avertissement ou de danger. Ignorer cet avertissement peut entraîner un accident.
  • Page 98: Sécurité Électrique

    ÉLIMINATION CORRECTE Ce produit est soumis aux dispositions de la directive européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce symbole.
  • Page 99: Sécurité Personnelle

    des tuyaux, des radiateurs, des cuisinières et des réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est mis à la terre. 6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie ou à des conditions humides. L'eau pénétrant dans un outil électrique augmentera le risque de choc électrique.
  • Page 100: Utilisation Et Entretien Des Outils

    ou les cheveux longs peuvent être happés par les pièces mobiles. 1 2 .Évitez les démarrages accidentels. Assurez-vous que l'interrupteur d'alimentation est éteint avant de le brancher. Transporter des outils électriques avec votre doigt sur l'interrupteur d'alimentation, ou brancher des outils électriques avec l'interrupteur d'alimentation allumé, provoque des accidents.
  • Page 101 personne non formée. Les outils sont dangereux entre les mains d'utilisateurs non formés. 21 .Entretenir les outils avec soin. Les outils correctement entretenus sont moins susceptibles de se boucher et sont plus faciles à contrôler. N'utilisez pas un outil endommagé. Étiquetez les outils endommagés « Ne pas utiliser »...
  • Page 102 6. Débranchez toujours le système de revêtement en poudre de sa prise électrique avant d'effectuer toute procédure d'inspection, d'entretien ou de nettoyage. 7. Ne laissez jamais le système de revêtement en poudre sans surveillance pendant son fonctionnement. Coupez l' alimentation si vous devez quitter le système de revêtement en poudre.
  • Page 103: Mise À La Terre

    -Portez un respirateur à charbon actif lors du durcissement au four de l'objet enduit. 18.Les personnes portant un stimulateur cardiaque doivent consulter leur(s) médecin(s) avant d'utiliser ce produit. Les champs électromagnétiques à proximité d'un stimulateur cardiaque peuvent provoquer des interférences ou une défaillance du stimulateur cardiaque. MISE À...
  • Page 104 l'outil et ne doit jamais être connecté à une borne électriquement « sous tension ». (Voir la figure A.) 3. Votre outil doit être branché sur une prise appropriée, correctement installé et mis à la terre conformément à tous les codes et ordonnances. La fiche et la prise doivent ressembler à...
  • Page 105 3. Plus le calibre du fil est petit, plus la capacité du cordon est grande. Par exemple, un cordon de calibre 14 peut transporter un courant plus élevé qu’un cordon de calibre 16. (Voir tableau A.) 4. Lorsque vous utilisez plus d'une rallonge pour compléter la longueur totale, assurez-vous que chaque cordon contient au moins la taille de fil minimale requise .
  • Page 106 10.Gardez _ débrancher quand déplacer le machine. 11.Gardez _ débrancher quand installation _ accessoires 12.P dentelle sur af à et écurie plate-forme et fonctionner sous ventilé conditions 13.W oreille spéciale é qu i p e m e n t de protection lorsque en fonctionnement le machine 14.
  • Page 107: Informations Fcc

    surveillance ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil dans un environnement sûr . façon et comprendre les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
  • Page 108 produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures suivantes. · Réorientez ou déplacez l'antenne de réception. · Augmentez la distance entre le produit et le récepteur. · Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est connecté.
  • Page 109 Expliquer : _ 1. Le bouton de régulation de tension augmente dans le sens des aiguilles d'une montre. 2. Indication de tension jusqu'à 100 K V. 3. Indication de courant maximum 200 u A. 4. Bouton d'alimentation en poudre : retirez (relâchez le verrou) et augmentez la quantité...
  • Page 110 35. Schematic diagram of back structure 36. Schematic diagram of spray gun - 15 -...
  • Page 111: Matters Needing Attention

    37. Operating instructions 1. Connectez toutes les conduites de connexion et les circuits de gaz conformément à l' image ci-dessus . 2. Allumez l'interrupteur d'alimentation (lumière allumée). 3. Ajustez la tension requise en fonction de l'interrupteur du pistolet (cela dépend de l'individu, 60kV ~ 80kV est recommandé). 4.
  • Page 112 distribution de poudre n'est pas bien ajustée. Lorsque le gaz d'alimentation en poudre augmente, le débit de poudre est important. En même temps, augmentez la quantité appropriée de gaz de distribution de poudre pour uniformiser le rendement de la poudre. 4.
  • Page 113 Le voyant d'alimentation L’alimentation CA est anormale ou n’est Généralement, il n'y aura aucun n'est pas allumé pas connectée au contrôleur haute problème avec le cordon tension . si l' alimentation est sur la prise de d'alimentation et le courant B. si le cordon d'alimentation est transformateur de puissance ouvert C.
  • Page 114: Please Read The Following Carefully

    Avoir une haute pression A. L'électrovanne est cassée B. Route de A. Toujours entendre le bruit de mais pas de poudre ou poudre bloquée C. La pompe à poudre est l'excitation de la bobine de une très petite poudre cassée D. Injection inversée du gaz l'électrovanne sans poudre, d'alimentation en poudre et du gaz de indiquant qu'il y a un problème...
  • Page 115 Adresse : Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importé en Australie : SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions Preston, United Kingdom SHUNSHUN GmbH...
  • Page 117 Technique Assistance et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support...
  • Page 118 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support POEDERCOATINGMACHINE We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 119 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 120 6. BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN SYMBOLOGIE Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen . Wisselstroom (Volt) Ampère Dit symbool, geplaatst vóór een veiligheidsopmerking, duidt op een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar. Het negeren van deze waarschuwing kan tot een ongeval leiden. Om het risico op letsel, brand of elektrocutie te verminderen, dient u altijd de onderstaande aanbeveling op te volgen.
  • Page 121: Electrische Veiligheid

    CORRECTE VERWIJDERING Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische...
  • Page 122: Persoonlijke Veiligheid

    elektrische schok als uw lichaam geaard is. 6. Stel elektrisch gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat in elektrisch gereedschap terechtkomt, verhoogt het risico op een elektrische schok. 7. Geaard gereedschap moet worden aangesloten op een stopcontact dat op de juiste manier is geïnstalleerd en geaard in overeenstemming met alle codes en verordeningen.
  • Page 123 van elektrisch gereedschap met uw vinger op de aan/uit-schakelaar, of het aansluiten van elektrisch gereedschap terwijl de aan/uit-schakelaar is ingeschakeld, is een risico op ongelukken. 1 3 .Verwijder de stelsleutels of sleutels voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt. Een moersleutel of sleutel die aan een draaiend onderdeel van het elektrische gereedschap blijft zitten, kan leiden tot persoonlijk letsel.
  • Page 124 raakt minder snel verstopt en is gemakkelijker te bedienen. Gebruik geen beschadigd gereedschap. Label beschadigd gereedschap met "Niet gebruiken" totdat het gerepareerd is. 22. Controleer op verkeerde uitlijning of vastlopen van bewegende onderdelen, breuk van onderdelen en andere omstandigheden die de werking van het gereedschap kunnen beïnvloeden.
  • Page 125 7. Laat het poedercoatingsysteem nooit onbeheerd achter terwijl het in werking is. Schakel de stroom uit als u het poedercoatingsysteem moet verlaten. 8. Controleer vóór elk gebruik of alle moeren, bouten en schroeven goed vastzitten. Door trillingen tijdens het mixen kunnen deze loskomen. 9.Houd het verlengsnoer van de grond en uit de buurt van water.
  • Page 126 AARDING WAARSCHUWING! Het onjuist aansluiten van de aardingsdraad kan het risico op een elektrische schok tot gevolg hebben. Neem contact op met een gekwalificeerde elektricien als u twijfelt of het stopcontact goed geaard is. Wijzig de bij het gereedschap of product geleverde stekker niet.
  • Page 127 codes en verordeningen. De stekker en het stopcontact moeten er uitzien zoals in de volgende afbeelding. Figuur A 4. Gereedschappen met een gepolariseerde stekker (de ene pen is breder dan de andere) dienen als functie om het risico op een elektrische schok te verminderen.
  • Page 128 voeren dan een snoer van 16 gauge. (Zie Tabel A.) 4.Als u meer dan één verlengsnoer gebruikt voor de totale lengte, zorg er dan voor dat elk snoer ten minste de minimaal vereiste draaddikte bevat . (Zie Tabel A.) 5.Als u één verlengsnoer voor meer dan één gereedschap gebruikt, tel dan de ampère op het typeplaatje bij elkaar op en gebruik de som om de vereiste minimale snoergrootte te bepalen.
  • Page 129 11. Blijf loskoppelen wanneer installeren _ accessoires 12.P veters aan af bij en stal platform En bedienen onder geventileerd voorwaarden 13.W oor speciaal beschermende uitrusting wanneer operationeel de machine 14. Doen gebruik dit niet machine in A gevaarlijke locatie. 15. Doen niet gebruik het wanneer de machine is niet werken op de juiste manier .
  • Page 130 gekregen of instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat in een kluis manier en begrijp de gevaren die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht 28.
  • Page 131 installatie. Als dit product schadelijke interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker aangeraden te proberen de interferentie te corrigeren door een of meer van de volgende maatregelen. ·...
  • Page 132 Uitleggen : _ 1. De spanningsregelknop neemt met de klok mee toe. 2. Spanningsindicatie tot 100 K V. 3. Maximale stroomindicatie 200 uA . 4. Poedertoevoerknop: trek deze uit (laat de vergrendeling los) en verhoog de hoeveelheid poeder met de klok mee. De normale luchtdrukindicatie is 3-4kgf/cm². 5.
  • Page 133 43. Schematic diagram of back structure 44. Schematic diagram of spray gun - 15 -...
  • Page 134: Matters Needing Attention

    45. Operating instructions 1. Sluit alle aansluitleidingen en gascircuits aan volgens bovenstaande afbeelding . 2. Zet de aan/uit-schakelaar aan (lampje aan). 3. Pas de vereiste spanning aan volgens de pistoolschakelaar (dit hangt af van het individu, 60 kV ~ 80 kV wordt aanbevolen). 4.
  • Page 135: Common Faults

    goed is afgesteld. Wanneer het poedertoevoergas toeneemt, is de poederopbrengst groot. Verhoog tegelijkertijd de juiste hoeveelheid poederdistributiegas om de poederuitvoer uniform te maken. 4. Maak het poeder op tijd schoon Na een tijdje gebruik moeten de poederpomp en het spuitpistool één keer met perslucht worden gespoeld.
  • Page 136 Het stroomlampje brandt Wisselstroom is abnormaal of niet Over het algemeen zullen er niet aangesloten op hoogspanningsregelaar.A . geen problemen zijn met het of de stroom op stopcontact B. of het netsnoer en de netsnoer open is C. Of de 1A de zekering is stroomtransformator zelf beschadigd D.
  • Page 137: Please Read The Following Carefully

    Zorg voor hoge druk, A. De magneetklep is kapot B. Verstopte A. Hoor altijd het geluid van de maar geen poeder of heel poederweg C. De poederpomp is kapot D. bekrachtiging van de spoel van klein poeder Omgekeerde injectie de magneetklep zonder poeder, poedertoevoergas en poederdistributiegas wat aangeeft dat er een E.
  • Page 138 DAARVAN, OF VOORTVLOEIEND UIT ZIJN OF HAAR INSTALLATIE VAN VERVANGENDE ONDERDELEN DAARVAN. Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD . 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730 Pooledas Group Ltd Unit 5 Albert Edward House, The Pavilions...
  • Page 140 Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support...
  • Page 141 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support PUDERBELÄGGNINGSMASKIN We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 142 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 143 7. JAG VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER SYMBOLOGI Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa bruksanvisningen noggrant. Växelström (volt) ampere Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska risken för skada, brand eller elstöt, följ alltid rekommendationen nedan.
  • Page 144 VARNING LÄS OCH FÖRSTÅ ALLA INSTRUKTIONER. Underlåtenhet att följa alla instruktioner som anges nedan kan resultera i elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. SPARA DESSA INSTRUKTIONER för framtida referens. Arbete Område 1. Håll ditt arbetsområde rent och väl upplyst. Röriga bänkar och mörka ytor leder till olyckor.
  • Page 145: Personlig Säkerhet

    värme, olja, vassa kanter eller rörliga delar. Byt ut skadade strömkablar omedelbart. Skadade nätkablar ökar risken för elektriska stötar. 9. När du använder ett elverktyg utomhus, använd en utomhusförlängningssladd märkt "WA""eller " W".Dessa förlängningssladdar är klassade för utomhusbruk och minskar risken för elektriska stötar.
  • Page 146 designat för. 18 .Använd inte elverktyget om strömbrytaren inte slår på eller av det. Alla verktyg som inte kan styras med strömbrytaren är farliga och måste bytas 19 .Koppla bort nätsladdens kontakt från strömkällan innan du gör några justeringar, byter tillbehör eller förvarar verktyget. Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar risken för att verktyget startas av misstag.
  • Page 147 4.Undvik oavsiktlig start. Se till att du är beredd att börja arbeta innan du slår på pulverlackeringssystemet. 5.Tvinga inte pulverlackeringsmaskinen. Detta verktyg kommer att göra arbetet bättre och säkrare med den hastighet och kapacitet som det designades för. 6. Koppla alltid bort pulverlackeringssystemet från dess eluttag innan du utför någon inspektion, underhåll eller rengöring.
  • Page 148 20.Personer med pacemaker bör rådfråga sin(a) läkare innan de använder denna produkt. Elektromagnetiska fält i närheten av en pacemaker kan orsaka störningar eller fel på pacemakern. GRUNDSTÖTNING VARNING! Felaktig anslutning av jordkabeln kan leda till risk för elektriska stötar. Kontrollera med en behörig elektriker om du är osäker på om uttaget är ordentligt jordat.
  • Page 149 Bild A 4. Verktyg med polariserad kontakt (det ena bladet är bredare än det andra) fungerar som en funktion för att minska risken för elektriska stötar. Den här kontakten passar endast på ett sätt i ett polariserat uttag. Om kontakten inte passar helt i uttaget, vänd på...
  • Page 150 nödvändiga minsta sladdstorleken. (Se tabell A.) 6.Om du använder en förlängningssladd utomhus, se till att den är märkt med suffixet "wA" ("W" i Kanada) för att indikera att den är acceptabel för utomhusbruk. 7. Se till att din förlängningssladd är ordentligt ansluten och i gott elektriskt skick.
  • Page 151 17. Gör inte använda sig av en olämplig AC Utlopp . 18. Gör inte röra uppvärmning tallrik när de maskinen värms upp 19. Gör inte använda i en fuktig miljö eller kontakt med vatten Do inte om jag ltrate flytande i de maskin till förhindra brand eller orsakade elektriska stötar genom kortslutning.
  • Page 152 VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den part som ansvarar för överensstämmelse kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen! Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för följande två villkor: 1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar. 2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad funktion.
  • Page 153 2. Strömförsörjningsspänning : AC120V 60HZ (för amerikansk användare) 3.Max ineffekt : 5 0W 4. Utspänning :0 ~ 100KV 5. Maximal utström : 20 0uA 6. Magnetventilens spänning : DC24V 50. Schematic diagram of front structure - 12 -...
  • Page 154 Förklara : _ 1. Spänningsreglaget ökar medurs. 2. Spänningsindikering upp till 100 K V. 3. Maximal strömindikering 200 u A . 4. Pulvermatningsratt: dra ut (släpp låset) och öka mängden pulver medurs. Den normala lufttrycksindikeringen är 3-4kgf/cm². 5. Pulverfördelningsratt: när du drar ut (släpper låset), minskar pulverutmatningen från nålen och normalbarometern visar cirka 0,3 kg.
  • Page 155 52. Schematic diagram of spray gun 53. Operating instructions - 14 -...
  • Page 156 1. Anslut alla anslutningsledningar och gaskretsar enligt bilden ovan . 2. Slå på strömbrytaren (lampan tänd). 3. Justera den erforderliga spänningen enligt pistolomkopplaren (det beror på individen, 60kV ~ 80kV rekommenderas). 4. Pulvret laddas i pulvertillförseltrumman. 5. Tryck på pistolbrytaren igen, så kan högtryckspulvret sprutas ut för att fungera.
  • Page 157: Common Faults

    Efter en tids användning ska pulverpumpen och sprutpistolen tömmas med tryckluft en gång. 5. Korrekt justering Tryckregleringsventilen är försedd med en låsanordning, som kan låsas när den trycks och öppnas när den dras. Vredet på varje tryckregleringsventil är i lämpligt läge (beroende på...
  • Page 158: Please Read The Following Carefully

    först och bestäm sedan lösningen Högspänningsregleringen Potentiometer skadad Byt ut en potentiometer med en är inte låg liknande form med ett motstånd på 4,7K Svagt högt tryck , den Om pistolen är i upphängt läge, närma dig nuvarande indikeringen inget föremål, och strömindikeringen är stor Normalt kommer är stor (mer än hälften av ljuskolumnen), indikerar...
  • Page 159 TILLVERKAREN OCH/ELLER DISTRIBUTÖREN HAR ENDAST TILLHANDAHÅLLET DELARENS DIAGRAM I DENNA MANUAL SOM ETT REFERENSVERKTYG. VARKEN TILLVERKAREN ELLER DISTRIBUTÖREN GÖR NÅGON REPRESENTATION ELLER GARANTIER AV NÅGOT SLAG TILL KÖPEN ATT HAN ELLER HON ÄR KVALIFICERAD ATT GÖRA NÅGRA REPARATIONER AV PRODUKTEN ELLER ATT HAN ELLER HON ÄR KVALIFICERAD ATT ERSÄTTA EN DEL.
  • Page 161 Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support...
  • Page 162 Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support MÁQUINA DE RECUBRIMIENTO EN POLVO...
  • Page 163 We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 164 This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The appearance of the product shall be subject to the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software updates on our product.
  • Page 165 8. CONSIDERACIONES IMPORTANTES SIMBOLOGÍA Advertencia - Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer atentamente el manual de instrucciones. Corriente alterna (Voltios) amperios Este símbolo, colocado antes de un comentario de seguridad, indica un tipo de precaución, advertencia o peligro. Ignorar esta advertencia puede provocar un accidente.
  • Page 166: Seguridad Electrica

    ELIMINACIÓN CORRECTA Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida selectiva de basura en la Unión Europea. Esto se aplica al producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
  • Page 167: Seguridad Personal

    6. No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia o a condiciones húmedas. El agua que ingresa a una herramienta eléctrica aumentará el riesgo de descarga eléctrica. 7. Las herramientas conectadas a tierra deben enchufarse a un tomacorriente correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los códigos y ordenanzas.
  • Page 168: Uso Y Cuidado De Herramientas

    encendido esté apagado antes de enchufarlo. Llevar herramientas eléctricas con el dedo en el interruptor de encendido o enchufar herramientas eléctricas con el interruptor de encendido encendido provoca accidentes. 1 3. Retire las llaves o llaves de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
  • Page 169 mantenimiento adecuado tienen menos probabilidades de obstruirse y son más fáciles de controlar. No utilice una herramienta dañada. Etiquete las herramientas dañadas como "No usar" hasta que sean reparadas. 22. Verifique si hay desalineación o atascamiento de piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pueda afectar el funcionamiento de la herramienta.
  • Page 170 6. Desenchufe siempre el sistema de recubrimiento en polvo de su toma de corriente antes de realizar cualquier procedimiento de inspección, mantenimiento o limpieza. 7.Nunca deje el sistema de recubrimiento en polvo desatendido mientras esté en funcionamiento. Apague la alimentación si tiene que abandonar el sistema de recubrimiento en polvo.
  • Page 171: Toma De Tierra

    recubierto. 21.Las personas con marcapasos deben consultar a su médico antes de utilizar este producto. Los campos electromagnéticos en las proximidades de un marcapasos podrían provocar interferencias o fallos en el marcapasos. TOMA DE TIERRA ¡ADVERTENCIA! Una conexión incorrecta del cable de conexión a tierra puede generar riesgo de descarga eléctrica.
  • Page 172: Cables De Extensión

    La clavija de conexión a tierra del enchufe está conectada a través del cable verde dentro del 2. cable al sistema de conexión a tierra de la herramienta. El cable verde del cable debe ser el único cable conectado al sistema de conexión a tierra de la herramienta y nunca debe estar conectado a un terminal eléctricamente "vivo".
  • Page 173 utilizar un cable de extensión de mayor calibre. El uso de cables de extensión con cables de tamaño inadecuado provoca una caída de voltaje grave, lo que resulta en pérdida de energía y posibles daños a la herramienta. (Ver Tabla A.) 3.
  • Page 174 9.Advertencias _ debe ser seguido con cuidado _ a evitar cuerpo lesión. Incorrecto usar puede resultado en descarga eléctrica, incendio, lesiones personales y otros daños: 10.Mantener _ desenchufar cuando moviendo el máquina. 11.Mantener _ desenchufar cuando instalando _ accesorios 12.Coloque el encaje af en y estable plataforma y funcionar poco ventilado condiciones 13.Usar especial e q u i p o de protección cuando operando el máquina 14.
  • Page 175: Información De La Fcc

    21. Asegurar eso el máquina es conectado a tierra entonces como no a causa dañar a cuerpo . 22. hacer no tocar el rotando _ vara o rodamiento sepárese con los dedos durante usar en caso de lesiones . 23. Si el máquina es no en usar para a largo tiempo , por favor desenchufar el fuerza cable de el enchufe .
  • Page 176 2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. ADVERTENCIA: Cambios o modificaciones a este producto no aprobados expresamente por la parte. responsable del cumplimiento podría anular la autoridad del usuario para operar el producto. Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un dispositivo digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las normas de...
  • Page 177 6. Voltaje de la válvula solenoide : DC24V 58. Schematic diagram of front structure Explicar : _ 1. La perilla de regulación de voltaje aumenta en el sentido de las agujas del reloj. - 14 -...
  • Page 178 2. Indicación de voltaje hasta 100 K V. 3. Indicación de corriente máxima 200 u A. 4. Perilla de alimentación de polvo: tire hacia afuera (suelte el bloqueo) y aumente la cantidad de polvo en el sentido de las agujas del reloj. La indicación de presión de aire normal es de 3-4 kgf/cm².
  • Page 179 61. Operating instructions 1. Conecte todas las líneas de conexión y circuitos de gas según la imagen de arriba . 2. Encienda el interruptor de encendido (luz encendida). 3. Ajuste el voltaje requerido según el interruptor de pistola (depende de cada individuo, se recomienda 60 kV ~ 80 kV). 4.
  • Page 180 con una pila de conexión a tierra especial. El trabajo, el colgante y el soporte también deberán estar conectados con el cable de tierra de la sala de pulverización para evitar ruidos de descarga debido a una mala conexión a tierra. 2.
  • Page 181 antihorario o en el sentido de las agujas del reloj (al máximo). Si el ajuste de presión no es grande, descubra la causa y elimine la falla antes de usarlo. 63. Common faults Fenómeno de Causas y partes de Explicar _ falla inspección.
  • Page 182 El módulo de alto voltaje está roto puede conectar a otros instrumentos a voluntad. Tiene alta presión pero A. La válvula solenoide está rota B. A. Siempre escuche el sonido sin polvo o con polvo muy Carretera de polvo bloqueada C. La bomba de la bobina de la válvula pequeño.
  • Page 183 PIEZAS DEBEN SER REALIZADAS POR TÉCNICOS CERTIFICADOS Y LICENCIADOS Y NO POR EL COMPRADOR. EL COMPRADOR ASUME TODO RIESGO Y RESPONSABILIDAD QUE SURJA DE SUS REPARACIONES AL PRODUCTO ORIGINAL O DE SUS PIEZAS DE REPUESTO, O QUE SURJA DE SU INSTALACIÓN DE PIEZAS DE REPUESTO DEL MISMO. Dirección: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi Shanghai Importado a AUS: SIHAO PTY LTD .
  • Page 185 Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica www.vevor.com/support...

Table of Contents

Save PDF