VEVOR JH-0840 User Manual
VEVOR JH-0840 User Manual

VEVOR JH-0840 User Manual

Demolition jack hammer
Hide thumbs Also See for JH-0840:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
DEMOLITION JACK HAMMER
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with
us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all
categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully when
you are placing an order with us if you are actually saving half in comparison with
the top major brands.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JH-0840 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for VEVOR JH-0840

  • Page 1 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support DEMOLITION JACK HAMMER USER MANUAL We continue to be committed to provide you tools with competitive price. "Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us.
  • Page 2 Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before operating. VEVOR the product you received. Please forgive us that we won't inform you again if there is any technology...
  • Page 3: Description Of The Symbols

    DESCRIPTION OF THE SYMBOLS the safety signs and instructions below. The warning themselves do not prevent the risks and can not be a substitute for proper methods of avoiding accidents. This symbol, placed before a safety comment, indicates a kind of precaution, warning, or danger.
  • Page 4: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference. The term "power tool" in the warnings refers to your mains-operated (corded) power tool or battery-operated (cordless) power tool.
  • Page 5 c)Prevent unintentional starting of the machine. Make sure the switch is in the off-position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or charging while the tool is on can lead to accidents.
  • Page 6 Use the auxiliary handle(s), if supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. Please hold power tools by its insulated gripping surface, when performing an operation where the cutting accessory may contact hidden wiring or its own cord. Cutting accessory contacting a live wire may make exposed metal parts of the power tool live and could give the operator an electric shock.
  • Page 7: Intended Use

    –Take regular breaks and move your hands at the same time to promote circulation. INTENDED USE The machine is intended for heavy-duty chiselling, demolition, and driving and compaction works when combined with the corresponding accessories. TECHNICAL SPECIFICATIONS Model JH-0840 Voltage 220-240V~ 50Hz(EUR/AUS); 120V~ 60Hz(USA) Max. power 1400W Rated power...
  • Page 8: Operation

    13 12 1. Chisel lock 2. Cylinder case 3. Gear box 4. Lock button 5. Main handle 6. Label sticker 7. Motor cover 8. Goggles 9. Carbon brush 10. Gloves 11.Face mask 12.Flat bit 13.Point bit 14. Oil pot 15.Socket head wrench 16.Wrench OPERATION Before use...
  • Page 9: Maintenance

    Switching off: Release the On/Off switch Sharpening chisel tools Use a sharp chisel for good results. You should therefore sharpen the chisels promptly to ensure that they produce good results and provide a long service life. Notice! You only require slight contact pressure for chiseling. Excessive contact pressure will place an unnecessary strain on the motor.
  • Page 10: Troubleshooting Instructions

    4.Half the oil displayed in the oil hole window indicates that the machine is filled with oil and users should check oil window daily. 5.Add too much oil will cause the machine not work. If you add too much oil, please pour it out. Feed grease into the port as described below.
  • Page 12 Made in China...
  • Page 13: Instrukcja Obsługi

    Machine Translated by Google Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support MŁOT WYBURZENIOWY INSTRUKCJA OBSŁUGI Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach. „Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają...
  • Page 14 Aby się z nami skontaktować: Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support To jest oryginalna instrukcja, przed rozpoczęciem użytkowania należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje. VEVOR produkt, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje...
  • Page 15: Opis Symboli

    Machine Translated by Google OPIS SYMBOLI znaki bezpieczeństwa i instrukcje poniżej. Same ostrzeżenia nie zapobiegają ryzyku i nie mogą być substytutem właściwych metod unikania wypadków. Ten symbol, umieszczony przed komentarzem dotyczącym bezpieczeństwa, wskazuje na rodzaj ostrożności, ostrzeżenia lub niebezpieczeństwa. Zignorowanie tego ostrzeżenia może doprowadzić do wypadku. Aby zmniejszyć pokazano poniżej.
  • Page 16 Machine Translated by Google OGÓLNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ELEKTRYCZNYCH OSTRZEŻENIE: Przeczytaj wszystkie ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie instrukcje. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i instrukcji może skutkować porażeniem prądem, pożarem i/lub poważnymi obrażeniami. Zachowaj wszystkie ostrzeżenia i instrukcje, aby móc z nich skorzystać w przyszłości. Termin „elektronarzędzie”...
  • Page 17 Machine Translated by Google c) Zapobiegaj przypadkowemu uruchomieniu maszyny. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej przed podłączeniem do źródła zasilania i/lub akumulatora, podniesieniem lub przenoszeniem narzędzia. Przenoszenie elektronarzędzi z palcem na przełączniku lub ładowanie narzędzia, gdy jest ono włączone, może prowadzić do wypadków.
  • Page 18 Machine Translated by Google Używaj uchwytu(ów) pomocniczego(ych), jeśli jest(są) dołączony(e) do narzędzia. Utrata kontroli może spowodować obrażenia ciała. obrażenia. Trzymaj elektronarzędzia za izolowaną powierzchnię chwytną, gdy wykonujesz czynności, w których akcesorium tnące może zetknąć się z ukrytym okablowaniem lub własnym przewodem. Kontakt akcesorium tnącego z przewodem pod napięciem może spowodować, że odsłonięte metalowe części elektronarzędzia znajdą...
  • Page 19: Dane Techniczne

    PRZEZNACZENIE Maszyna jest przeznaczona do ciężkich prac związanych z dłutowaniem, rozbiórką, wbijaniem i zagęszczaniem, po połączeniu z odpowiednimi akcesoriami. DANE TECHNICZNE Model JH-0840 220-240 V~ 50 Hz (EUR/AUS); 120 V~ 60 Hz (USA) Woltaż 1400 W Maksymalna moc 1000 W Moc znamionowa Częstotliwość...
  • Page 20 Machine Translated by Google 13 12 1. Blokada dłuta 2. Obudowa cylindra 3. Skrzynia 4. Przycisk blokady biegów 5. Uchwyt 6. Naklejka 8. Okulary główny 7. Osłona ochronne 10. silnika 9. Szczotka Rękawice 12. węglowa 11. Wiertło płaskie Maska na twarz 14.
  • Page 21 Machine Translated by Google Wyłączanie: Zwolnij przycisk włączania/wyłączania Ostrzenie narzędzi dłutowych Użyj ostrego dłuta, aby uzyskać dobre rezultaty. Dlatego należy ostrzyć dłuta niezwłocznie, aby zapewnić, że dają dobre rezultaty i zapewniają długą żywotność. Ogłoszenie! Do dłutowania potrzebny jest jedynie niewielki nacisk kontaktowy. Nadmierny nacisk kontaktowy spowoduje niepotrzebne obciążenie silnika.
  • Page 22 Machine Translated by Google 4. Połowa oleju widoczna w okienku otworu olejowego oznacza, że maszyna jest napełniona olejem i użytkownicy powinni codziennie sprawdzać poziom oleju w okienku. 5. Dodanie zbyt dużej ilości oleju spowoduje, że maszyna nie będzie działać. Jeśli dodasz zbyt dużo oleju, wylej go. Wprowadź...
  • Page 23 Machine Translated by Google...
  • Page 24 Machine Translated by Google Wyprodukowano w Chinach...
  • Page 25 Machine Translated by Google Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support MARTELLO JACK PER DEMOLIZIONE MANUALE D'USO Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi. "Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti.
  • Page 26 Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR il prodotto che hai ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se ci saranno aggiornamenti tecnologici...
  • Page 27: Descrizione Dei Simboli

    Machine Translated by Google DESCRIZIONE DEI SIMBOLI i segnali di sicurezza e le istruzioni di seguito. L'avvertimento stesso non previene i rischi e non può sostituire i metodi appropriati per evitare incidenti. Questo simbolo, posto prima di un commento di sicurezza, indica un tipo di precauzione, avviso o pericolo. Ignorare questo avviso può...
  • Page 28: Avvertenze Generali Sulla Sicurezza Degli Utensili Elettrici

    Machine Translated by Google AVVERTENZE GENERALI SULLA SICUREZZA DEGLI UTENSILI ELETTRICI ATTENZIONE: leggere tutte le avvertenze di sicurezza e tutte le istruzioni. La mancata osservanza delle avvertenze e delle istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze e le istruzioni per riferimento futuro. Il termine "utensile elettrico"...
  • Page 29 Machine Translated by Google c)Impedire l'avvio involontario della macchina. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento prima di collegare la fonte di alimentazione e/o il pacco batteria, di raccogliere o trasportare l'utensile. Trasportare gli elettroutensili tenendo il dito sull'interruttore o caricarli mentre sono accesi può causare incidenti. d) Rimuovere qualsiasi chiave di regolazione o chiave inglese prima di accendere l'utensile elettrico.
  • Page 30 Machine Translated by Google Utilizzare la/le maniglia/e ausiliaria/e, se fornita/e con l'utensile. La perdita di controllo può causare lesioni personali. infortunio. Si prega di tenere gli utensili elettrici dalla superficie di presa isolata, quando si esegue un'operazione in cui l'accessorio di taglio potrebbe entrare in contatto con cavi nascosti o con il suo stesso cavo.
  • Page 31: Uso Previsto

    La macchina è progettata per lavori pesanti di scalpellatura, demolizione, avvitatura e compattazione se utilizzata in combinazione con gli accessori corrispondenti. SPECIFICHE TECNICHE Modello Codice articolo: JH-0840 220-240 V~ 50 Hz (EUR/AUS); 120 V~ 60 Hz (USA) Voltaggio 1400W Potenza massima...
  • Page 32: Operazione

    Machine Translated by Google 13 12 1. Blocco scalpello 2. Cassa del cilindro 4. 3. Scatola Pulsante di blocco 6. ingranaggi 5. Etichetta adesiva 8. Impugnatura principale Occhiali protettivi 7. Coperchio motore 9. 10. Guanti 12. Spazzola di carbone Punta piatta 14. 11.
  • Page 33: Manutenzione

    Machine Translated by Google Spegnimento: rilasciare l'interruttore On/Off Affilatura degli utensili a scalpello Per ottenere buoni risultati, utilizzare uno scalpello affilato. Pertanto, è opportuno affilare gli scalpelli tempestivamente per garantire che producano buoni risultati e garantiscano una lunga durata. Avviso! Per la cesellatura è...
  • Page 34: Istruzioni Per La Risoluzione Dei Problemi

    Machine Translated by Google 4. La metà dell'olio visualizzato nella finestra del foro dell'olio indica che la macchina è piena di olio e gli utenti devono controllare la finestra dell'olio quotidianamente. 5. Aggiungere troppo olio impedirà il funzionamento della macchina. Se si aggiunge troppo olio, si prega di versarlo. Introdurre il grasso nella porta come descritto di seguito.
  • Page 35 Machine Translated by Google...
  • Page 36 Machine Translated by Google Made in China...
  • Page 37: Manual Del Usuario

    Machine Translated by Google Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica www.vevor.com/support MARTILLO   N EUMÁTICO   D E   D EMOLICIÓN MANUAL   D EL   U SUARIO Seguimos   c omprometidos   a    b rindarle   h erramientas   a    p recios   c ompetitivos.
  • Page 38 Para   c ontactarnos: Soporte   t écnico   y    c ertificado   d e   g arantía   e lectrónica   w ww.vevor.com/support Estas   s on   l as   i nstrucciones   o riginales,   l ea   a tentamente   t odas   l as   i nstrucciones   d el   m anual   a ntes   d e   o perar.   V EVOR...
  • Page 39 Machine Translated by Google DESCRIPCION   D E   L OS   S IMBOLOS Las   s eñales   d e   s eguridad   y    l as   i nstrucciones   q ue   s e   i ndican   a    c ontinuación   n o   p revienen   l os   r iesgos   y    n o   p ueden   s ustituir   a    l os   m étodos   a decuados   para  ...
  • Page 40 Machine Translated by Google ADVERTENCIAS   G ENERALES   D E   S EGURIDAD   P ARA   H ERRAMIENTAS   E LÉCTRICAS ADVERTENCIA:   L ea   t odas   l as   a dvertencias   d e   s eguridad   y    t odas   l as   i nstrucciones.   S i   n o   s igue   l as   a dvertencias   e    instrucciones,  ...
  • Page 41 Machine Translated by Google c)   E vite   e l   a rranque   i nvoluntario   d e   l a   m áquina.   A segúrese   d e   q ue   e l   i nterruptor   e sté   e n   l a   p osición   d e   a pagado   a ntes   d e   c onectar   l a   h erramienta   a    la  ...
  • Page 42 Machine Translated by Google Utilice   l as   m anijas   a uxiliares,   s i   s e   i ncluyen   c on   l a   h erramienta.   L a   p érdida   d e   c ontrol   p uede   c ausar   l esiones   p ersonales. lesión. Sujete  ...
  • Page 43: Especificaciones Técnicas

    Machine Translated by Google Los   v alores   d e   v ibración   e specificados   e n   l os   d atos   t écnicos   r epresentan   l os   p rincipales   u sos   d el   d ispositivo. Las   v ibraciones   r eales   e xistentes   d urante   e l   u so   p ueden   d iferir   d e   e stas   c omo   r esultado   d e   l os   s iguientes   f actores:   ∙    U so   incorrecto  ...
  • Page 44: Operación

    Machine Translated by Google 13   1 2 1.   B loqueo   d e   c incel   2.   C aja   d el   c ilindro   4 .   3.   C aja   d e   Botón   d e   b loqueo   6 .   engranajes   5 .   M ango   Etiqueta  ...
  • Page 45: Mantenimiento

    Machine Translated by Google Apagado:   S uelte   e l   i nterruptor   d e   e ncendido/apagado Afilado   d e   h erramientas   d e   c incel Utilice   u n   c incel   a filado   p ara   o btener   b uenos   r esultados.   P or   l o   t anto,   d ebe   a filar   l os   c inceles   l o   a ntes   p osible   p ara   g arantizar   q ue   p roduzcan   buenos  ...
  • Page 46 Machine Translated by Google 4.La   m itad   d el   a ceite   q ue   s e   m uestra   e n   l a   v entana   d el   o rificio   d e   a ceite   i ndica   q ue   l a   m áquina   e stá   l lena   d e   a ceite   y    l os   u suarios   d eben   verificar  ...
  • Page 47 Machine Translated by Google...
  • Page 48 Machine Translated by Google Hecho   e n   c hina...
  • Page 49 Machine Translated by Google Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support RIVNING JACK HAMMER ANVÄNDARMANUAL Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser. "Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att...
  • Page 50 Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den. VEVOR produkten du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller...
  • Page 51 Machine Translated by Google BESKRIVNING AV SYMBOLERNA säkerhetsskyltarna och instruktionerna nedan. Varningen i sig förhindrar inte riskerna och kan inte ersätta korrekta metoder för att undvika olyckor. Denna symbol, placerad före en säkerhetskommentar, indikerar en slags försiktighetsåtgärd, varning eller fara. Att ignorera denna varning kan leda till en olycka. För att minska visas nedan.
  • Page 52 Machine Translated by Google ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR ELVERKTYG VARNING: Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner. Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna kan leda till elektriska stötar, brand och/eller allvarliga skador. Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens. Termen "elverktyg" i varningarna syftar på ditt nätdrivna (sladd) elverktyg eller batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
  • Page 53 Machine Translated by Google c) Förhindra oavsiktlig start av maskinen. Se till att strömbrytaren är i avstängt läge innan du ansluter till strömkällan och/eller batteripaketet, plockar upp eller bär verktyget. Att bära elverktyg med fingret på strömbrytaren eller ladda medan verktyget är på kan leda till olyckor. d) Ta bort eventuell justeringsnyckel eller skiftnyckel innan du sätter på...
  • Page 54 Machine Translated by Google Använd extrahandtag om de medföljer verktyget. Förlust av kontroll kan orsaka personlig skada. Håll elverktyg i den isolerade greppytan när du utför en operation där skärtillbehöret kan komma i kontakt med dolda ledningar eller sin egen sladd. Skärtillbehör som kommer i kontakt med en strömförande ledning kan göra exponerade metalldelar på...
  • Page 55: Avsedd Användning

    –Ta regelbundna pauser och rör händerna samtidigt för att främja cirkulationen. AVSEDD ANVÄNDNING Maskinen är avsedd för tunga mejsel-, rivnings- och kör- och packningsarbeten i kombination med motsvarande tillbehör. TEKNISKA SPECIFIKATIONER Modell JH-0840 220-240V~ 50Hz (EUR/AUS); 120V~ 60Hz (USA) Spänning 1400W Max. driva 1000W Märkeffekt...
  • Page 56 Machine Translated by Google 13 12 1. Mejsellås 3. 2. Cylinderfodral 4. Växellåda 5. Låsknapp 6. Huvudhandtag 7. Etikettdekal 8. Motorkåpa 9. Glasögon Kolborste 11. 10. Handskar Ansiktsmask 13. 12. Platt bit Spetsbit 15. 14. Oljekruka Hylsnyckel 16. Skiftnyckel DRIFT Före användning Koppla bort strömförsörjningen innan du monterar, byter och justerar tillbehör för att undvika oavsiktlig start.
  • Page 57 Machine Translated by Google Avstängning: Släpp på/av-knappen Slipning av mejselverktyg Använd en vass mejsel för bra resultat. Du bör därför slipa mejslarna omgående för att säkerställa att de ger bra resultat och ger lång livslängd. Varsel! Du behöver bara ett lätt kontakttryck för mejsling. Överdrivet kontakttryck kommer att placeras en onödig belastning på...
  • Page 58 Machine Translated by Google 4.Halva oljan som visas i oljehålsfönstret indikerar att maskinen är fylld med olja och användare bör kontrollera oljefönstret dagligen. 5. Tillsätt för mycket olja gör att maskinen inte fungerar. Om du tillsätter för mycket olja, häll ut den. Mata in fett i porten enligt beskrivningen nedan.
  • Page 59 Machine Translated by Google...
  • Page 60 Machine Translated by Google Tillverkad i Kina...
  • Page 61 Machine Translated by Google Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support SLOOPHAMER MET SLOOPHAMER GEBRUIKERSHANDLEIDING Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren. "Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën...
  • Page 62 Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support Dit is de originele instructie, lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door voordat u het apparaat gebruikt. VEVOR het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates...
  • Page 63: Beschrijving Van De Symbolen

    Machine Translated by Google BESCHRIJVING VAN DE SYMBOLEN de onderstaande veiligheidsborden en instructies. De waarschuwingen zelf voorkomen de risico's niet en kunnen geen vervanging zijn voor de juiste methoden om ongelukken te voorkomen. Dit symbool, geplaatst voor een veiligheidsopmerking, geeft een soort voorzorgsmaatregel, waarschuwing of gevaar aan.
  • Page 64: Algemene Veiligheidswaarschuwingen Voor Elektrisch Gereedschap

    Machine Translated by Google ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN VOOR ELEKTRISCH GEREEDSCHAP WAARSCHUWING: Lees alle veiligheidswaarschuwingen en alle instructies. Het niet opvolgen van de waarschuwingen en instructies kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Bewaar alle waarschuwingen en instructies voor toekomstig gebruik. Met de term "elektrisch gereedschap"...
  • Page 65 Machine Translated by Google c) Voorkom onbedoeld starten van de machine. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat voordat u de stroombron en/of accu aansluit, het gereedschap oppakt of draagt. Als u elektrisch gereedschap draagt met uw vinger op de schakelaar of als u het gereedschap oplaadt terwijl het aan staat, kan dat tot ongelukken leiden.
  • Page 66 Machine Translated by Google Gebruik de hulphandgreep(en), indien meegeleverd met het gereedschap. Verlies van controle kan persoonlijk letsel veroorzaken. blessure. Houd elektrisch gereedschap vast bij het geïsoleerde grijpoppervlak wanneer u een handeling uitvoert waarbij het snijaccessoire in contact kan komen met verborgen bedrading of het eigen snoer. Als het snijaccessoire in contact komt met een spanningvoerende draad, kunnen de blootliggende metalen delen van het elektrisch gereedschap onder spanning komen te staan en kan de gebruiker een elektrische schok krijgen.
  • Page 67: Beoogd Gebruik

    – Neem regelmatig een pauze en beweeg tegelijkertijd uw handen om de bloedsomloop te bevorderen. BEOOGD GEBRUIK In combinatie met de bijbehorende accessoires is de machine geschikt voor zware beitel-, sloop-, hei- en verdichtingswerkzaamheden. TECHNISCHE SPECIFICATIES Model JH-0840 220-240V~ 50Hz (EUR/AUS); 120V~ 60Hz (VS) Spanning 1400W Maximaal vermogen 1000W...
  • Page 68 Machine Translated by Google 13 12 1. Beitelslot 3. 2. Cilinderbehuizing 4. Versnellingsbak Vergrendelknop 6. 5. Hoofdgreep 7. Etiketsticker 8. Motorkap 9. Veiligheidsbril Koolborstel 11. Gezichtsmasker 13. Handschoenen Puntbit 15. 12. Platte bit Dopsleutel 14. Oliepot 16. Moersleutel WERKING Voor gebruik: Koppel de voeding los voordat u accessoires monteert, vervangt of aanpast, om onbedoeld opstarten te voorkomen.
  • Page 69 Machine Translated by Google Uitschakelen: Laat de aan/uit-schakelaar los Het slijpen van beitels Gebruik een scherpe beitel voor goede resultaten. U moet de beitels daarom snel slijpen om ervoor te zorgen dat ze goede resultaten opleveren en een lange levensduur hebben. Kennisgeving! Voor het beitelen heb je slechts een lichte contactdruk nodig.
  • Page 70 Machine Translated by Google 4. Als de helft van de olie in het oliepeilglas wordt weergegeven, betekent dit dat de machine met olie is gevuld. Gebruikers moeten het oliepeilglas dagelijks controleren. 5. Als u teveel olie toevoegt, werkt de machine niet. Als u teveel olie toevoegt, giet het er dan uit. Giet vet in de poort zoals hieronder beschreven.
  • Page 71 Machine Translated by Google...
  • Page 72 Machine Translated by Google Gemaakt in China...
  • Page 73: Manuel D'utilisation

    Machine Translated by Google Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique www.vevor.com/support MARTEAU­PIQUEUR   D E   D ÉMOLITION MANUEL   D 'UTILISATION Nous   c ontinuons   à    n ous   e ngager   à    v ous   f ournir   d es   o utils   à    d es   p rix   c ompétitifs.
  • Page 74 Assistance   t echnique   e t   c ertificat   d e   g arantie   é lectronique   w ww.vevor.com/support Il   s 'agit   d es   i nstructions   d 'origine,   v euillez   l ire   a ttentivement   t outes   l es   i nstructions   d u   m anuel   a vant   d e   l 'utiliser.   V EVOR le  ...
  • Page 75: Description Des Symboles

    Machine Translated by Google DESCRIPTION   D ES   S YMBOLES les   p anneaux   d e   s écurité   e t   l es   c onsignes   c i­dessous.   L es   a vertissements   e ux­mêmes   n e   p réviennent   p as   l es   r isques   e t   n e   p euvent   s e   s ubstituer   a ux   méthodes  ...
  • Page 76 Machine Translated by Google AVERTISSEMENTS   G ÉNÉRAUX   D E   S ÉCURITÉ   P OUR   L ES   O UTILS   É LECTRIQUES AVERTISSEMENT :   L isez   t ous   l es   a vertissements   d e   s écurité   e t   t outes   l es   i nstructions.   L e   n on­respect   d es   a vertissements   et  ...
  • Page 77 Machine Translated by Google c)   E mpêcher   t out   d émarrage   i nvolontaire   d e   l a   m achine.   A ssurez­vous   q ue   l 'interrupteur   e st   e n   p osition   d 'arrêt   a vant   d e   c onnecter   l 'outil   à    la  ...
  • Page 78 Machine Translated by Google Utilisez   l a   o u   l es   p oignées   a uxiliaires   s i   e lles   s ont   f ournies   a vec   l 'outil.   L a   p erte   d e   c ontrôle   p eut   e ntraîner   d es   b lessures   c orporelles. blessure.
  • Page 79: Utilisation Prévue

    Machine Translated by Google Les   v aleurs   d e   v ibration   s pécifiées   d ans   l es   d onnées   t echniques   r eprésentent   l es   p rincipales   u tilisations   d e   l 'appareil. Les   v ibrations   r éelles   e xistant   l ors   d e   l 'utilisation   p euvent   d ifférer   d e   c elles­ci   e n   r aison   d es   f acteurs   s uivants :   ∙    U tilisation   incorrecte  ...
  • Page 80: Opération

    Machine Translated by Google 13   1 2 1.   V errouillage   d u   2.   B oîtier   d u   c ylindre   4 .   burin   3 .   B oîte   Bouton   d e   v errouillage   de   v itesses   5 .   6.   É tiquette   a utocollante   Poignée  ...
  • Page 81: Entretien

    Machine Translated by Google Mise   h ors   t ension :   r elâchez   l 'interrupteur   m arche/arrêt Affûtage   d es   o utils   à    c iseaux Pour   d e   b ons   r ésultats,   u tilisez   u n   c iseau   b ien   a iguisé.   I l   e st   d onc   r ecommandé   d 'aiguiser   l es   c iseaux   r apidement   a fin   q u'ils   p roduisent   de  ...
  • Page 82: Instructions D E D Épannage

    Machine Translated by Google 4.   L a   m oitié   d e   l 'huile   a ffichée   d ans   l a   f enêtre   d u   t rou   d 'huile   i ndique   q ue   l a   m achine   e st   r emplie   d 'huile   e t   l es   u tilisateurs   d oivent   v érifier   l a   fenêtre  ...
  • Page 83 Machine Translated by Google...
  • Page 84 Machine Translated by Google Fabriqué   e n   C hine...
  • Page 85 Machine Translated by Google Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Abriss-Presslufthammer BENUTZERHANDBUCH Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten. „Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns...
  • Page 86 Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie sie in Betrieb nehmen. VEVOR das von Ihnen erhaltene Produkt. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie-...
  • Page 87: Beschreibung Der Symbole

    Machine Translated by Google BESCHREIBUNG DER SYMBOLE die untenstehenden Sicherheitszeichen und Anweisungen. Die Warnungen selbst verhindern die Risiken nicht und können kein Ersatz für geeignete Maßnahmen zur Unfallvermeidung sein. Dieses Symbol vor einem Sicherheitshinweis weist auf eine Vorsichtsmaßnahme, Warnung oder Gefahr hin.
  • Page 88: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Machine Translated by Google ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE FÜR ELEKTROWERKZEUGE ACHTUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Bei Nichtbeachtung der Hinweise und Anweisungen besteht die Gefahr eines Stromschlags, Brands und/oder schwerer Verletzungen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Warnhinweisen verwendete Begriff „Elektrowerkzeug“...
  • Page 89 Machine Translated by Google c) Verhindern Sie ein unbeabsichtigtes Einschalten der Maschine. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Aus-Position befindet, bevor Sie das Werkzeug an die Stromquelle und/oder den Akku anschließen, es aufnehmen oder tragen. Das Tragen von Elektrowerkzeugen mit dem Finger am Schalter oder das Laden bei eingeschaltetem Werkzeug kann zu Unfällen führen. d) Entfernen Sie vor dem Einschalten des Elektrowerkzeugs alle Einstellwerkzeuge oder Schraubenschlüssel.
  • Page 90 Machine Translated by Google Benutzen Sie den/die Zusatzhandgriff(e), falls mit dem Werkzeug mitgeliefert. Bei Verlust der Kontrolle besteht Verletzungsgefahr. Verletzung. Halten Sie Elektrowerkzeuge immer an der isolierten Grifffläche, wenn Sie Arbeiten ausführen, bei denen das Schneidzubehör mit versteckten Leitungen oder dem eigenen Kabel in Berührung kommen kann. Der Kontakt des Schneidzubehörs mit einem stromführenden Kabel kann freiliegende Metallteile des Elektrowerkzeugs unter Spannung setzen und dem Bediener einen Stromschlag versetzen.
  • Page 91: Technische Daten

    – Machen Sie regelmäßig Pausen und bewegen Sie dabei Ihre Hände, um die Durchblutung anzuregen. VERWENDUNGSZWECK Die Maschine ist mit dem entsprechenden Zubehör für schwere Meißel-, Abbruch-, Ramm- und Verdichtungsarbeiten vorgesehen. TECHNISCHE DATEN Modell JH-0840 220–240ÿV ~ 50ÿHz (EUR/AUS); 120ÿV ~ 60ÿHz (USA) Stromspannung 1400 W Max. Leistung 1000 W...
  • Page 92: Betrieb

    Machine Translated by Google 13 12 1. Meißelschloss 3. 2. Zylindergehäuse 4. Getriebe 5. Verriegelungsknopf Hauptgriff 7. 6. Etikettenaufkleber Motorabdeckung 9. 8. Schutzbrille Kohlebürste 11. 10. Handschuhe Gesichtsmaske 13. 12. Flachbohrer Punktbit 15. 14. Öltopf 16. Innensechskantschlüssel Schraubenschlüssel BETRIEB Vor dem Gebrauch Trennen Sie die Stromversorgung vor dem Zusammenbau, Austauschen und Einstellen von Zubehör, um ein versehentliches Einschalten zu vermeiden.
  • Page 93: Wartung

    Machine Translated by Google Ausschalten: Ein-/Ausschalter loslassen Schärfen von Meißelwerkzeugen Für gute Ergebnisse verwenden Sie einen scharfen Meißel. Daher sollten Sie die Meißel rechtzeitig schärfen, um gute Ergebnisse und eine lange Lebensdauer zu gewährleisten. Beachten! Beim Meißeln genügt ein geringer Anpressdruck. Zu hoher Anpressdruck führt zu eine unnötige Belastung des Motors.
  • Page 94: Anleitung Zur Fehlerbehebung

    Machine Translated by Google 4. Wenn im Öllochfenster die Hälfte des Öls angezeigt wird, bedeutet dies, dass die Maschine mit Öl gefüllt ist. Benutzer sollten das Ölfenster täglich überprüfen. 5.Wenn Sie zu viel Öl hinzufügen, funktioniert die Maschine nicht. Wenn Sie zu viel Öl hinzufügen, gießen Sie es bitte aus. Führen Sie Fett in den Anschluss ein, wie unten beschrieben.
  • Page 95 Machine Translated by Google...
  • Page 96 Machine Translated by Google In China hergestellt...

Table of Contents