Pkm KS115EW Instruction Manual

Pkm KS115EW Instruction Manual

With freezer compartment

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
08.12.2023
B
EDIENUNGSANLEITUNG
I
NSTRUCTION
Deutsch
English
M
ANUAL
WITH FREEZER COMPARTMENT
KS115EW
Seite
Page
www.pkm-online.de
K
ÜHLSCHRANK
G
MIT
EFRIERFACH
F
RIDGE
2
54

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pkm KS115EW

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 08.12.2023 ÜHLSCHRANK EDIENUNGSANLEITUNG EFRIERFACH RIDGE NSTRUCTION ANUAL WITH FREEZER COMPARTMENT KS115EW Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 6.3 Betriebsparameter ...................... 41 7. Reinigung und Pflege ....................... 41 7.1 Glasablagen im Kühlbereich ..................43 7.2 Gemüseschublade ...................... 43 7.3 Abtauen ........................44 7.4 Austausch der Leuchtmittel ..................45 8. Problembehandlung ......................45 9. Außerbetriebnahme......................48 10. Technische Daten ......................49 11.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 5: Signalwörter

    DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird,...
  • Page 6 Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 7. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich Hersteller oder einem...
  • Page 7 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B.
  • Page 8 19. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 20. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 21. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, falls es zu einem Stromausfall kommt.
  • Page 9 VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und beschädigt das Gerät.
  • Page 10 Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen. 8. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. 9. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca.
  • Page 11: Klimaklassen

    LESEN SIE DIESE ANLEITUNG GRÜNDLICH DURCH UND BEWAHREN SIE DIESE SICHER AUF.  Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Klimaklassen Welcher K Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel LIMAKLASSE « T ».
  • Page 12: Raumbedarf Und Belüftung

    4. Das Zubehör des Gerätes ist möglicherweise für den Transport mit Transportsicherungen (Klebeband) geschützt. Entfernen Sie diese komplett. Benutzen keine aggressiven Reinigungsmittel, Reste Transportsicherungen zu entfernen. 5. Bauen Sie das Gerät an einer geeigneten Stelle mit einem angemessenen Abstand zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. 6.
  • Page 13 A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE 847 mm 546 mm 556 mm AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETER ÜR Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes (s.
  • Page 14: Wandabstandshalter

    3.2.2 Wandabstandshalter ❖ Das Gerät wird mit zwei Wandabstandshaltern aus Kunststoff geliefert. Die Installation der Wandabstandshalter stellt einen Belüftungsspalt zwischen Gerät und Wand sicher und ermöglicht so eine ordnungsgemäße Belüftung, da das Gerät mit der Rückseite nicht mehr direkt an die Wand gestellt werden kann. NSTALLATION DER ANDABSTANDSHALTER 1.
  • Page 15 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENER ÜR A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE mind. 947 mm mind. 586 mm mind. 576 mm Wand...
  • Page 16 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETER ÜR B 1 = B / C 1 = T / X = T REITE IEFE ÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1100 mm mind. 1180 mm Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes.
  • Page 17: Gerät Ausrichten

    Um eine optimale Effizienz des Gerätes zu ermöglichen, empfiehlt der Hersteller folgende Mindestabstände. Rückseite ↔ Wand mind. 50 mm Beide Seiten ↔ Möbelstück / Wand mind. 300 mm Kopffreiheit mind. 300 mm Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen.
  • Page 18: Wechsel Des Türanschlags

    Für den ordnungsgemäßen Betrieb muss sich das Gerät in einer stabilen und ebenen Position befinden. Damit das Gerät nicht wackelt müssen die 2 vorderen Standfüße und die 2 hinteren Rollen fest auf dem Boden stehen. Justieren Sie die Standfüße dementsprechend. Der feste Kontakt der Standfüße und der Rollen mit dem Boden stellt außerdem sicher, dass das Gerät nicht vibrieren, unbeabsichtigt wegrollen oder sich bewegen kann.
  • Page 19 HINWEIS! Richten Sie die Türen ordnungsgemäß aus, bevor Sie beim Umbau die Scharniere fest anziehen. Die Dichtungen müssen ordnungsgemäß anliegen. HINWEIS! Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45° hinaus. ORBEREITENDE AßNAHMEN ➢ Leeren Sie das Gerät vorher. ➢...
  • Page 20 Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. CHRAUBEN BERE ERÄTEABDECKUNG Pfeil ÜCKSEITE DES ERÄTES 5. Um Zugriff auf das obere Türscharnier (3) zu erhalten, müssen Sie die obere Geräteabdeckung (2) entfernen (s. Abb. unten). Legen Sie die Abdeckung beiseite. BERE ERÄTEABDECKUNG BERES ÜRSCHARNIER...
  • Page 21 6. Schrauben Sie das obere Türscharnier (3) vorsichtig ab (s. Abb. unten). Halten Sie währenddessen die Gerätetür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt. BERES ÜRSCHARNIER 7. Heben Sie die Gerätetür an und entnehmen Sie sie vorsichtig (s. Abb. unten). Legen Sie die Gerätetür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine glatte Oberfläche, damit sie nicht beschädigt wird.
  • Page 22 ÜRANSCHLAGBLOCK ÜRLAGERBUCHSE 9. Es ist notwendig, dass das Gerät nach hinten gekippt wird. Lehnen Sie das Gerät dabei gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit es nicht wegrutschen kann. Kippen Sie das Gerät nicht über einen Winkel von 45° hinaus. 10.
  • Page 23 12. Richten Sie das Gerät wieder vorsichtig auf. Achten Sie auf einen festen Stand. 13. Installieren Sie die Gerätetür am unteren Türscharnier. Setzen Sie dazu die Scharnierachse unteren Türscharniers vorsichtig untere Scharnieröffnung der Gerätetür ein. Halten Sie die Tür in Position. 14.
  • Page 24 Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. CHRAUBEN BERE ERÄTEABDECKUNG 18. Setzen Sie die vorher entnommenen Türablagen, Glasablagen, Schubladen etc. wieder in das Gerät ein. 19. Schließen Sie die Tür und verbinden Sie das Gerät wieder mit der Stromversorgung. HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus. Die Dichtung muss ordnungsgemäß...
  • Page 25: Beschreibung Des Gerätes

    4. Beschreibung des Gerätes Abb. dient ausschließlich als Beispiel. Modifikationen sind möglich. (LED) ERSTELLBARER HERMOSTAT ELEUCHTUNG EFRIERFACH EFRIERBEREICH LASABLAGE mit bruchsicherer Glasabdeckung EMÜSESCHUBLADE ÜRABLAGEN / 2 vorne ERSTELLBARE TANDFÜßE 5. Bedienung WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Page 26: Vor Der Ersten Benutzung

    5.1 Vor der ersten Benutzung WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen. ERSTICKUNGS- GEFAHR! VERLETZUNGSGEFAHR! HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann.
  • Page 27: Temperatureinstellung (Thermostateinstellung)

    RSTMALIGE NBETRIEBNAHME ➢ Stellen Sie den Thermostat des Gerätes auf eine mittlere Stufe und lassen Sie das Gerät für 3 - 4 Stunden unbeladen laufen. ➢ Wählen Sie danach die gewünschte Einstellung. Sie können nun Kühl- und / oder Gefriergut in das Gerät geben. 5.2 Temperatureinstellung (Thermostateinstellung) WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine...
  • Page 28 Abbildung. ähnlich: Modifikationen sind möglich. CHT VERSCHIEDENE HERMOSTATEINSTELLUNGEN SIND VERFÜGBAR Thermostateinstellung Kühlung: Aus 1 - 2 Thermostateinstellungen niedrige / leichte Kühlung 3 - 4 Thermostateinstellungen mittlere / durchschnittliche Kühlung 5 - 6 Thermostateinstellungen hohe / starke Kühlung Thermostateinstellung höchste / stärkste Kühlung ➢...
  • Page 29: Temperatureinstellung (Thermostateinstellung): Gefrierbereich

    Bei extrem hohen sommerlichen Temperaturen (bitte beachten Sie die Klimaklasse Ihres Gerätes im Kapitel « T »!) kann das ECHNISCHE ATEN Thermostat nach Bedarf auf eine kältere Einstellung (Thermostateinstellungen « » oder « ») gestellt werden. Dadurch kann der Energieverbrauch steigen. Stellen Sie im Falle sehr starker Eisbildung den Thermostat wieder auf eine wärmere Einstellung zurück (Thermostateinstellungen «...
  • Page 30: Der Kühlbereich

    ICHTIGER INWEIS Um den Kompressor des Gerätes im Falle eines kurzzeitigen Stromausfalls (d.h. weniger als 5 Minuten) vor Schäden zu schützen, wird der Kompressor nicht sofort nach Wiederherstellung der Stromversorgung gestartet, sondern erst nach Ablauf einer gewissen Zeit. 5.4 Der Kühlbereich Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung frischer Lebensmittel.
  • Page 31: Der Gefrierbereich

    ❖ Für Lebensmittel geeignete Behälter aus Kunststoff / Glas / Keramik. ❖ Lagern Sie frische, verpackte Lebensmittel auf den Regalen, frisches Obst und Gemüse im Gemüsefach. ❖ Lagern Sie frisches Fleisch für maximal 2 Tage nur in Schutzfolie verpackt ein. ❖...
  • Page 32 ❖ Verpacken Sie einzufrierende Lebensmittel in Aluminiumfolie, Frischhaltefolie, luftdichte und wasserdichte Plastikbeutel, Polyethylen-Behälter oder sonstige zum Einfrieren geeignete Kunststoffbehälter mit Deckel. ❖ Lassen Sie zur Aufrechterhaltung der Luftzirkulation genügend Freiraum zwischen den einzelnen Gefriergut-Einheiten. ❖ Lebensmittel sind nach 24 Stunden komplett gefroren (Angaben zu maximales Gefriervermögen in 24 Stunden finden Sie im Kapitel TECHNISCHE ATEN...
  • Page 33: Bedeutung Der *-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen

    5.5.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen 1- (*), 2- (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht für das Einfrieren frischer Lebensmittel. 2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln.
  • Page 34: Lagerung Von Lebensmitteln

    TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICHE TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. ➢ Empfohlene Lagerdauer: ≤ - 6 °C EFRIERBEREICH 1 Monat Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) verarbeitete Lebensmittel, innerhalb desselben Tages oder höchstens...
  • Page 35 UFBEWAHRUNG VON EBENSMITTELN IM ÜHLBEREICH ➢ Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu verlängern. IE RICHTIGE AGERUNG VON FRISCHEN EBENSMITTELN SORGT FÜR BESTE RGEBNISSE ➢ Lagern Sie nur Lebensmittel, die sehr frisch und von guter Qualität sind. ➢...
  • Page 36 EFLÜGEL ➢ Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser von innen und außen gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden. ➢ Geflügelstücke sollten auf die gleiche Weise gelagert werden. ➢ Ganzes Geflügel sollte erst unmittelbar vor dem Kochen gefüllt werden, um Lebensmittelvergiftungen zu vermeiden.
  • Page 37 INFRIEREN UND UFBEWAHREN VON EBENSMITTELN IM EFRIERBEREICH ➢ Lagern von Tiefkühlkost. ➢ Eiswürfel herstellen. ➢ Lebensmittel einfrieren. HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass die Tür des Gefrierbereichs immer ordnungsgemäß geschlossen ist. IEFKÜHLKOST KAUFEN ➢ Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. ➢ Achten Sie auf das Mindesthaltbarkeitsdatum oder das „zu verwenden bis“- Datum.
  • Page 38 ➢ Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch. ➢ Kartoffelgerichte und Aufläufe. ➢ Desserts. OLGENDE EBENSMITTEL SIND ZUM INFRIEREN NICHT GEEIGNET ➢ Gemüsesorten, die normalerweise roh verzehrt werden, z. B. Salat oder Radieschen. ➢ Eier mit Schale. ➢...
  • Page 39: Umweltschutz

    UFBEWAHRUNGS EBENSMITTEL ZEIT Nicht fettiger Fisch, Schalentiere, Pizza Gebäck und 3 Monate Muffins Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts, 4 Monate Geflügelstücke Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte 6 Monate Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh) Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh), 12 Monate ganzes Huhn, Lammfleisch (roh), Obstkuchen ICHTIGE...
  • Page 40 ❖ Legen Sie die Gefrierschubladen / Gefrierregale nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann. ❖ Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
  • Page 41: Betriebsparameter

    HINWEIS! Um Energie zu sparen, sollte ein längeres Öffnen der Tür(en) vermieden werden. 6.3 Betriebsparameter Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: 1. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. 2. die Türen ordnungsgemäß schließen. 3. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. 4.
  • Page 42 2. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Gerätes mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel. 3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten können Sie die Oberflächen des Gerätes beschädigen.
  • Page 43: Glasablagen Im Kühlbereich

    7.1 Glasablagen im Kühlbereich ❖ Die Glasablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel von den entsprechenden Ablagen. Die Glasablagen können bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert werden. LASABLAGE ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage dabei leicht anheben / modellabhän-...
  • Page 44: Abtauen

    Für die Reinigung kann die Gemüseschublade auf oben gezeigte Weise entnommen und eingesetzt werden. 7.3 Abtauen WARNUNG Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. WARNUNG! Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel, Messer oder scharfkantige Gegenstände zur Entfernung von Eisablagerungen.
  • Page 45: Austausch Der Leuchtmittel

    6. Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke. 7. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke. 8. Wischen Sie das Gerät und die Türdichtungen abschließend mit trockenen und weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken. 9. Nach der Reinigung muss die Tür eine Zeitlang offenbleiben, damit das Gerät durchlüftet.
  • Page 46 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Page 47 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN NGEWÖHNLICHE ERÄUSCHBILDUNG 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1. Richten Sie das Gerät neu aus. flachen und geraden Oberfläche. Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen Gegenstand. 2. Das Kühlgut ist falsch positioniert. 2. Richten Sie das Kühlgut neu aus. 3.
  • Page 48: Außerbetriebnahme

    IE FOLGENDEN ETRIEBSVORGÄNGE SIND NORMAL UND KEIN NZEICHEN EINER EHLFUNKTION ❖ Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers. ❖ Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden. ❖ Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden.
  • Page 49: Technische Daten

    (14-21 T BEI EINEM DURCHSCHNITTLICHEN RLAUB 1. Verfahren Sie entweder wie im Abschnitt oben oder 2. lassen Sie das Gerät in Betrieb und a. entfernen Sie alle verderblichen Lebensmittel aus dem Kühlbereich. b. reinigen Sie den Kühlbereich. c. lagern Sie alle dafür geeigneten Lebensmittel im Gefrierbereich. WENN IE DAS ERÄT BEWEGEN WOLLEN...
  • Page 50 Inhalt netto Gefrieren in l 14,00 Sterne 4**** (4 Sterne) Gefriervermögen in 24 h in kg 2,00 Max. Lagerzeit bei Störungen in h 6,00 Geräuschemission 39 dB(A) re 1 pW Geräuschemissionsklasse**** Regelbarer Thermostat Kompressor Kühlmittel / Gesamtmenge in g R600a / 23 Wechselbarer Türanschlag Arbeitsplatte Griff...
  • Page 51: Entsorgung

    11. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Page 52: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 53 Ohne diese Angaben kann Ihr Garantieanspruch nicht umgehend bearbeitet werden. ESONDERER INWEIS Bitte fotografieren Sie vor Installation/Aufstellung des Gerätes das Typenschild und speichern Sie die Aufnahme zur möglichen späteren Verwendung. Das Typenschild finden Sie an den folgenden Stellen: 1. Kühlgeräte: im Innenraum oder an der Rückseite 2.
  • Page 54 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 55 6.3 Operational parameters ..................... 88 7. Cleaning and maintenance ....................89 7.1 Glass shelves in the fridge ..................90 7.2 Crisper .......................... 91 7.3 Defrosting ........................91 7.4 Replacing of the illuminants ..................92 8. Troubleshooting........................ 92 9. Decommissioning ......................95 10.
  • Page 56 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life. Store this manual in a safe place so you can use it whenever it is needed.
  • Page 57 1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Page 58 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Page 59 13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g., Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g., solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimise any kind of hazard.
  • Page 60 33. Children must never play with the appliance. 34. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter , ultimate ECOMMISSIONING 35. Strictly observe the instructions in chapter I NSTALLATION CAUTION! 1.
  • Page 61 switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the compressor. 9. If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium temperature setting before you place any fresh or frozen food in the appliance.
  • Page 62 2. Climatic classes Look at chap. « T » for information about the ECHNICAL CLIMATIC CLASS your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below. LIMATIC CLASS MBIENT TEMPERATURE +10 °C→+32 °C e.g., unheated cellar +16 °C→+32 °C inner home temperature +16 °C→+38 °C...
  • Page 63 To another refrigerators: min. 20 mm To electric cookers: min. 30 mm To radiators or ovens: min. 300 mm 7. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 8. Protect the appliance from direct sunlight. 9. The door(s) must open completely and without hindrance. 10.
  • Page 64 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance (s. fig. below). B 1 = / C 1 = / X = WIDTH DEPTH...
  • Page 65 1. Insert the wall spacers in the corresponding openings on the back of the appliance and tighten them. 2. Place the appliance against the wall with a minimum distance of 50 mm and a maximum distance of 75 mm. ACK OF THE APPLIANCE ALL SPACERS 3.2.3 Ventilation Observe the required minimum distances for proper ventilation.
  • Page 66 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION / B = / C = HEIGHT WIDTH DEPTH min. 947 mm min. 586 mm min. 576 mm Wall PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION...
  • Page 67 B 1 = / C 1 = / X = WIDTH DEPTH DOOR OPENING ANGLE min. 1100 mm min. 1180 mm Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance. The following minimum distances are recommended by the manufacturer to ensure optimum efficiency of the appliance: back ↔...
  • Page 68 The appliance is lowered. ➢ TURN THE SUPPORTING FEET CLOCKWISE TURN THE SUPPORTING FEET The appliance is lifted. ➢ ANTICLOCKWISE The appliance must stand in a stable and level position to ensure proper operation. The 2 front supporting feet and the 2 rear rollers must stand firmly on the ground so that the appliance does not wobble.
  • Page 69 NOTICE! Adjust the doors properly before you finally tighten the screws of the hinges. The seals must close properly. NOTICE! Do not tilt the appliance more than 45°. REPARATORY MEASURES ➢ Empty the appliance. ➢ If possible, remove all door trays, glass shelves and drawers from the appliance so that they cannot be damaged.
  • Page 70 Fig. similar: modifications are possible. CREWS of the appliance OP COVER Arrow of the appliance 5. To gain access to the top door hinge (3), you must remove the top cover of the appliance (2 / s. fig. below). Set the cover aside carefully. of the appliance OP COVER OP DOOR HINGE...
  • Page 71 OP DOOR HINGE 7. Lift the door of the appliance and remove it carefully (s. fig. below). Place the door on a smooth surface with the external cladding facing up. 8. Remove the door stop block (4) and the door bearing bush (5) from the left-hand side of the appliance door and reinstall them on the right-hand side of the door (s.
  • Page 72 9. It is necessary to tilt the appliance backwards. Lean the appliance against a solid and immovable surface so it will not slip. Do not tilt the appliance more than 45°. 10. Unscrew the bottom door hinge (6) (s. fig. below). Align the bottom door hinge (6) with the holes on the bottom left side of the appliance properly and screw it tight (s.
  • Page 73 15. Meanwhile, hold the door of the appliance with your hand so it cannot drop down. You may need to rotate the top door hinge through 180° before installing it on the left-hand side of the appliance (depending on model). OP DOOR HINGE 16.
  • Page 74 18. Open the door(s) of the appliance and reinstall the previously removed door trays, glass shelves, drawers, etc. 19. Close the door(s) of the appliance and connect it to the mains again. NOTICE! Adjust the door properly. The seal must close properly. 4.
  • Page 75 5. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 5.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Page 76 10. Operate the appliance according to the instructions described in the following chapters. NITIAL OPERATION ➢ Set the thermostat of the appliance to a medium setting and let the empty appliance operate for 3 to 4 hours. ➢ Select your desired setting. You can now store food in the appliance. 5.2 Temperature setting (thermostat setting) WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
  • Page 77 Fig. similar: modifications are possible. IGHT DIFFERENT THERMOSTAT SETTINGS ARE AVAILABLE Thermostat setting Cooling: 1 - 2 Thermostat settings lower / slight cooling 3 - 4 Thermostat settings medium / average cooling 5 - 6 Thermostat settings high / strong cooling Thermostat setting highest / strongest cooling ➢...
  • Page 78 consumption may be increased. If the colder setting should cause strong formation of encrusted ice, please select a lower setting (thermostat settings « »). Extremely high ambient temperatures and simultaneously operating at the coldest setting may make the compressor operate permanently to keep the temperature constant inside the appliance.
  • Page 79 MPORTANT NOTE In order to protect the compressor of the appliance from damage in the event of a short-term power failure (i.e., less than 5 minutes), the compressor is not started immediately after the power supply is restored, but only after a certain time has elapsed.
  • Page 80 ❖ Store food in such a way that the cooled air can circulate properly. ❖ Do not place heavy bottles in the bottle pocket as it can come off the door. NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct contact with the inner lining of the appliance.
  • Page 81 NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct contact with the inner lining of the appliance. The direct contact with the inner lining can cause stains or damages. If liquids have been spilled in the interior of the appliance, remove them immediately using warm water to prevent damages.
  • Page 82 TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ≤ - 18 °C REEZER ➢ Recommended storage period: 3 months. suitable freezing fresh food. ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ≤...
  • Page 83 5.6 Storage of food ❖ The operation of your appliance is described generally in the chapters « O » et seq.; the following explanations will help you to store your food PERATION properly. Food must not get in touch with the surfaces inside the appliance directly. It has to be wrapped separately in aluminium foil or in cellophane foil or in airtight plastic boxes.
  • Page 84 ➢ Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost from the raw meat from contaminating the cooked product. OULTRY ➢ Fresh whole birds should be rinsed inside and outside with cold running water, dried and placed on a plate covered with plastic wrap or foil. ➢...
  • Page 85 REEZING AND STORING OF FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT ➢ To store deep-frozen food. ➢ To make ice cubes. ➢ To freeze food. NOTICE! Ensure that the door of the freezer compartment is always closed properly. URCHASING OF FROZEN FOOD ➢...
  • Page 86 HE FOLLOWING FOOD IS NOT SUITABLE FOR FREEZING ➢ types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes. ➢ eggs in shells. ➢ grapes, whole apples, pears and peaches. ➢ hard-boiled eggs, yogurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise. OW TO PACKAGE THE FROZEN FOOD ❖...
  • Page 87 TORAGE TIME Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked 6 months crayfish, minced meat (raw), pork (raw) Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken, 12 months lamb (raw), fruit cakes MPORTANT NOTES When you freeze fresh foods with a „use by /best before / best by‟ date, you must freeze them before this date expires.
  • Page 88 them into an airtight bag or container. ❖ Allow ample storage place for your food. Do not overfill your appliance. ❖ Wrap your food in plastic wrap or suitable paper and place each kind of food in a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a loss of water and a mingling of odours.
  • Page 89 7. Cleaning and maintenance DANGER! Never touch the power plug, the power switch or other electrical components with wet or damp hands. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! Disconnect the appliance from the mains before you clean or maintain it. RISK OF ELECTRIC SHOCK! WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device.
  • Page 90 NTERNAL CLEANING 1. Clean the shelves and the inside with warm water and a mild detergent. 2. Use clear water to rinse. 3. Dry the cleaned surfaces with a cloth. 4. Check the water drain and clean it if needed. OOR SEALS ➢...
  • Page 91 7.2 Crisper ❖ The crisper can be removed according to the appliance. Remove all stored vegetables or fruits of the drawer before. OW TO REMOVE INSTALL THE CRISPER 1. Pull the crisper forward carefully and lift it slightly until you can remove it. 2.
  • Page 92 4. The drain must not be blocked. 5. Clean the drain carefully with a pipe cleaner. REEZER COMPARTMENT ➢ The freezer compartment of the appliance should be defrosted regularly to ensure proper operation. 1. Open the door of the appliance and the door of the freezer compartment. 2.
  • Page 93 ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1. The plug of the appliance is not 1. Connect the appliance to the mains connected to the socket. properly. 2. The plug has become loose. 2. Check the plug. 3.
  • Page 94 ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE NCOMMON NOISE 1. The appliance is not installed on a 1. Install the appliance properly. flat and level ground. The appliance touches a wall or another object. 2. Frozen food is stored improperly. 2. Store food properly. 3.
  • Page 95 the cooling circuit. ❖ The sides of the appliance may get warm while the appliance is running. ISTINCT NOISE When you operate the appliance for the first time or the temperature falls below a certain level, the appliance will operate with high power to reach the preset temperature.
  • Page 96 F YOU WANT TO MOVE THE APPLIANCE 1. secure all removable parts and the contents of the appliance. Pack them separately if necessary. 2. transport the appliance in an upright position only. All other positions can cause damage to the compressor. 3.
  • Page 97 Refrigerant / total quantity R600a / 23.00 g Changeable door hinge Worktop Handle integrated Internal light: fridge yes / LED Internal light: freezer Glass shelves in the fridge Crisper Door trays in the fridge Freezer compartment Defrosting process: fridge manual Defrosting process: freezer manual Adjustable supporting feet...
  • Page 98 11. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which must be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Page 99 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 100 If you do not provide the above data, your guarantee claim cannot be handled immediately. PECIAL NOTE Please photograph the rating plate of the appliance before installation and save the photo for possible later use. You find the rating plate on the following locations. 1.
  • Page 101 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 08.12.2023 08/12/2023 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table of Contents