Pkm KS 104.4 A-UB Instruction Manual

Pkm KS 104.4 A-UB Instruction Manual

Undercounter fridge
Table of Contents
  • Table of Contents
  • Sicherheitshinweise
  • Klimaklassen
  • Installation
  • Wahl des Standorts
  • Wechsel des Türanschlags
  • Bedienung
  • Gerätebeschreibung
  • Temperaturregelung
  • Betriebsparameter
  • Hilfreiche Tipps/Energiesparen
  • Reinigung und Pflege
  • Abtauen
  • Austausch des Leuchtmittels
  • Problembehandlung
  • Außerbetriebnahme
  • Technische Daten
  • Entsorgung
  • Garantiebedingungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
Unterbau-Kühlschrank
Deutsch
Englisch
Nederlands
Bedienungsanleitung
Instruction Manual
Gebruiksaanwijzing
Undercounter
Fridge
KS 104.4 A-UB
www.pkm-online.de
Ingebouwde koelkast
(onder de balie)
Seite
Page
Pagina
2
20
36

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the KS 104.4 A-UB and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Pkm KS 104.4 A-UB

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Bedienungsanleitung Instruction Manual Gebruiksaanwijzing Unterbau-Kühlschrank Undercounter Ingebouwde koelkast Fridge (onder de balie) KS 104.4 A-UB Deutsch Seite Englisch Page Nederlands Pagina www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3: Sicherheitshinweise

    Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen können in einigen Details von dem tatsächlichen Design Ihres Geräts abweichen. Folgen Sie in einem solchen Fall dennoch den beschriebenen Sachverhalten. Lieferung ohne Inhalt. Der Hersteller behält sich das Recht vor, solche Änderungen vorzunehmen, die keinen Einfluss auf die Funktionsweise des Geräts haben.
  • Page 4 nur von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. Das Gerät ist ausschließlich zur privaten Nutzung bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Kühlen und Einfrieren von Lebensmitteln in einem Privathaushalt bestimmt. Das Gerät ist ausschließlich zum Betrieb innerhalb geschlossener Räume bestimmt. Dieses Gerät darf nicht für gewerbliche Zwecke, beim Camping und in öffentlichen Verkehrsmitteln betrieben werden.
  • Page 5 a) Öffnen Sie alle Fenster zur Belüftung. b) Ziehen Sie nicht den Stecker aus der Steckdose und benutzen Sie nicht die Bedienelemente des Geräts. c) Berühren Sie nicht das Gerät, bis sämtliches Gas abgezogen ist. d) Bei Missachtung dieser Anweisungen können Funken entstehen, die das Gas entflammen.
  • Page 6 20. Stellen Sie das Gerät nicht an einem Ort auf, an dem es mit Wasser / Regen in Kontakt kommt, damit die Isolierungen der Elektrik keinen Schaden nehmen. 21. Stellen Sie keinen Wasserkocher und keine Vasen auf das Gerät. Die Isolierung der Elektrik Ihres Geräts kann ansonsten durch verschüttetes oder überkochendes Wasser nachhaltig beschädigt werden.
  • Page 7: Klimaklassen

    die Scharniere beschädigen. 6. Das Gerät muss von mindestens zwei Personen transportiert und angeschlossen werden. 7. Merken Sie sich die Positionen aller Teile des Geräts, wenn Sie es auspacken, für den Fall, es noch einmal einpacken und transportieren zu müssen. 8.
  • Page 8: Wechsel Des Türanschlags

    4. Überprüfen Sie vor dem Anschluss des Geräts, ob das Netzanschlusskabel oder das Gerät selbst keine Beschädigungen aufweisen. 5. Wählen Sie für den Aufbau einen trockenen und gut belüfteten Raum. 6. Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonneneinstrahlung. 7. Die Türen müssen sich komplett und ungehindert öffnen lassen. 8.
  • Page 9 3. Zur Demontage des unteren Scharniers (2) entfernen Sie bitte die beiden Befestigungsschrauben (8). 4. Schrauben Sie jetzt den linken Vorderfuß (4) ab und befestigen Sie ihn auf der gegenüberliegenden rechten Seite. 5. Versetzen Sie nun das komplette untere Scharnier (2) mit dem anderen Scharnierstift (7) auf die gegenüberliegende linke Seite und befestigen Sie es mit den beiden Befestigungsschrauben (8).
  • Page 10: Bedienung

    4. Bedienung 4.1 Gerätebeschreibung Gefrierfach (4****) Türablagen Thermostat Flaschenfach Regal Höhenverstellbare Vorderfüße Gemüseschale SOBALD SIE DAS GERÄT AUFGESTELLT HABEN, WARTEN SIE BITTE 4-6 STUNDEN, BEVOR SIE ES ANSCHLIESSEN! 4.2 Temperaturregelung 1. Der Thermostat regelt die Innentemperatur Ihres Geräts. Der Thermostat ist ausgeschaltet, wenn er sich auf der Position 0/AUS/OFF befindet.
  • Page 11: Betriebsparameter

    5. Sollte sich bei einer hohen Temperatureinstellung Reif an der Rückseite Ihres Geräts bilden, so ist zu empfehlen, die Temperatur auf eine niedrigere Stufe zurück zustellen. 6. Wenn Sie die Kühlschranktür öffnen, leuchtet die Lampe der Innenbeleuchtung. Die Lampe erlischt, sobald Sie die Tür schließen. 7.
  • Page 12  Andere Lebensmittel, wie Fleisch, Fisch usw., neigen dazu, trocken zu werden und Gerüche frei zusetzen. Um dies zu verhindern, können sie diese Lebensmittel in Aluminiumfolie einwickeln, in geeignete Frischhaltebeutel geben oder luftdichte Behälter verwenden.  Gewähren Sie den Lebensmitteln einen angemessenen Lagerungsbereich. Überfüllen Sie das Gerät nicht.
  • Page 13: Reinigung Und Pflege

    5. Reinigung und Pflege WARNUNG Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. 2. Halten Sie Ihr Gerät immer sauber, damit es nicht zur Ausbildung unangenehmer Gerüche kommt. 3. Staubablagerungen am Kondensator erhöhen den Energieverbrauch. Reinigen Sie deshalb zweimal im Jahr den Kondensator an der Rückwand des Geräts mit einem Staubsauger oder einem weichen Pinsel.
  • Page 14: Abtauen

    5.1 Abtauen Kühlbereich: 1. Das Abtauen des Kühlbereichs erfolgt automatisch. Das dadurch entstehende Wasser fließt in einen Behälter, der sich am Kompressor befindet und verdunstet dort. Gefrierfach: WARNUNG! Benutzen Sie niemals mechanische Gegenstände, ein Messer oder andere scharfe Gegenstände, um die Eisablagerungen zu entfernen.
  • Page 15: Problembehandlung

    6. Problembehandlung FEHLER MÖGLICHE URSACHE MASSNAHMEN Gerät arbeitet überhaupt nicht.  Das Gerät ist mit dem Netzstecker  Überprüfen fragliche nicht Steckdose Steckdose, indem Sie ein anderes angeschlossen. Gerät ebenda anschließen.  Der Netzstecker ist locker.  Überprüfen Sie die Haussicherung. ...
  • Page 16: Außerbetriebnahme

    Die folgenden Betriebsvorgänge sind normal und kein Anzeichen einer Fehlfunktion  Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers.  Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden.  Es ist normal, dass die Seitenwände des Geräts aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden.
  • Page 17: Technische Daten

    2. Transportieren Sie das Gerät ausschließlich in einer aufrechten Position. In jeder anderen Position kann der Kompressor beschädigt werden. 3. Beschädigen Sie die Standfüße nicht. Außerbetriebnahme, endgültige 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. 2. Schneiden Sie das Netzanschlusskabel am Gerät ab. 3.
  • Page 18: Entsorgung

    9. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht Brandgefahr.
  • Page 19: Garantiebedingungen

    10. Garantiebedingungen für Elektro-Großgeräte der PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. Der Hersteller leistet dem Verbraucher für die Dauer von 24 Monaten, gerechnet vom Tag des Kaufes Garantie für einwandfreies Material und fehlerfreie Fertigung. Dem Verbraucher stehen neben den Rechten aus der Garantie die gesetzlichen Gewährleistungsrechte zu, die der Verbraucher gegen den Verkäufer hat, bei dem er...
  • Page 20 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 21 The figures in this instruction manual may differ in some details from the current design of your appliance. Nevertheless follow the instructions in such a case. Delivery without content. Any modifications, which do not influence the functions of the appliance. shall remain reserved by the manufacturer.
  • Page 22 Do not allow anybody who is not familiar with this instruction manual to operate the appliance. This appliance may be operated by children aged from 8 years and above as well as by persons with reduced physical, sensory and mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are supervised or have been instructed concerning the safe use of the appliance and do comprehend the hazards involved.
  • Page 23 energy-leading components must be replaced by an authorized professional. 9. Do not use a socket board or a multi socket when connecting the appliance to the mains. 10. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g. Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g.
  • Page 24 impair its operation and will damage the appliance. Do not cover or block the ventilation slats at any time 2. Do not touch the extremely cooled surfaces with wet or damp hands, because your skin may stick on these surfaces. 3.
  • Page 25 3. Installation 3.1 Site 1. Unpack the appliance carefully. Dispose of the packaging as described in chapter waste management. 2. Completely remove the transport-protection. Be very careful and do not use any aggressive or abrasive detergents to remove residuals of the transport- protection.
  • Page 26 of the door and fix the adjusted panel with the screws (1). 8. Finally check if the door is properly adjusted and can be properly closed. Adjust the door properly. The seals must close properly. figure 1 before changing figure 2 after changing NOTICE! Adjust the door properly.
  • Page 27 4. Operation 4.1 Main components Freezer compartment (4 ***) Door trays Thermostat Bottle pocket Shelf Adjustable feet Crisper AFTER INSTALLATION WAIT 4-6 HOURS BEFORE YOU CONNECT YOUR APPLIANCE TO THE MAINS! 4.2 Temperature control 1. The thermostat controls the temperature inside your appliance. The thermostat is switched off when it is set to position 0/AUS/OFF.
  • Page 28 5. If you choose a low temperature and some rime is generated at the backside of the appliance, we recommend to choose a higher temperature. 6. When you open the door of the cooling-compartment, the internal light is switched on. When you close the door, the internal light is switched off. 7.
  • Page 29  Wrap your food in plastic wrap or suitable paper and place each kind of food in a particular location in your appliance. This will prevent any contamination, a loss of water and a mingling of odours.  Let warm or hot food cool down to room temperature before you put it into your appliance.
  • Page 30  These instructions are valid for all surfaces of your appliance. External cleaning 1. Use a moist cloth and a mild, non-acidic detergent. Use a suitable detergent for stubborn stains. 2. Use clear water to rinse. 3. Dry the cleaned surfaces with a cloth. Internal cleaning 1.
  • Page 31 5.2 Replacing of the illuminant WARNING! Switch off the appliance and draw the plug out of the socket. Risk of electrical shock! 2. The bulb is situated at the top of the cooling-compartment. 3. Remove the glass shelves by pulling them carefully off their guidance. 4.
  • Page 32  Frozen food is stored improperly.  Items have dropped behind the appliance. If the appliance shows a malfunction not noted on the schedule above or if you have checked all items on the above schedule but the problem still exists, please contact the shop you purchased the appliance at.
  • Page 33  While away on an average vacation/holiday (14-21 days): 1. Do the same as described above, or 2. let the appliance operate. a. remove all perishable food from the cooling compartment. b. clean the cooling compartment. c. freeze all food which is suitable to be frozen. ...
  • Page 34 Freezer flaps Glass shelves/door trays/bottle pocket 1/2/1 Crisper Dimensions appliance H*W*D in cm 83.30*49.00*56.00* Weight net/gross in kg 26,00/29.00 On a scale from A+++ (highest efficiency) to D (lowest efficiency). Based on standard measurement results within 24 hours. The current energy consumption depends on the way the appliance is used as well as on its site.
  • Page 35 10. Guarantee conditions for large electric appliances; PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers. This appliance includes a 24-month guarantee for the consumer given by the manufacturer, dated from the day of purchase, referring to its flawless material- components and its faultless fabrication.
  • Page 36 Geachte klant! Wij willen u graag bedanken voor de aanschaf van een product uit ons uitgebreide assortiment van huishoudelijke apparatuur. Lees de volledige handleiding voordat u het apparaat voor de eerste keer gaat gebruiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plaats voor toekomstige referentie. Als u het apparaat overdraagt aan een derde partij, overhandig deze handleiding ook aan de ontvanger.
  • Page 37 De nummers in deze handleiding kunnen in sommige details verschillen van het huidige ontwerp van uw toestel. Volg de instructies toch in een dergelijk geval. Levering zonder inhoud. Eventuele wijzigingen, die geen invloed hebben op de functies van het apparaat blijven onder voorbehoud van de fabrikant.
  • Page 38 Het apparaat is alleen bedoeld voor gebruik binnenshuis. Het apparaat is niet bedoeld om gebruikt te worden voor commerciële doeleinden, tijdens het kamperen of in het openbaarvervoer. Gebruik het apparaat alleen in overeenstemming met het beoogde gebruik. Laat personen die niet vertrouwd zijn met deze handleiding de bediending van het apparaat niet toe.
  • Page 39 5. EXPLOSIEGEVAAR! Geen explosieve stoffen of spuitbussen die ontvlambare drijfgassen bevatten, in het apparaat opslaan. Explosief mengsel kan daar exploderen. 6. Tijdens het uitpakken, moet het verpakkingsmateriaal (plastic zakken, stukken piepschuim, etc.) buurt kinderen worden gehouden. VERSTIKKINGSGEVAAR. 7. Sluit het apparaat niet aan op de elektrische voeding, tenzij alle verpakking en transportbeschermers verwijderd zijn.
  • Page 40 25. Als u uw toestel (zelfs tijdelijk) buiten gebruik stelt, zorg ervoor dat kinderen niet in het apparaat kunnen komen. U dient zich strikt te houden aan de betreffende veiligheidsvoorschriften nummers. 1 en 4, van hoofdstuk ONTMANTELING. 26. Houd u zich strikt te aan de instructies in het hoofdstuk over Installatie. VOORZICHTIG! 1.
  • Page 41 2. Klimaatklassen Kijk naar hoofdstuk Technische gegevens voor informatie over de klimaatklasse het apparaat. apparaat kan kamers desbetreffende kamertemperatuur worden bediend, zoals hieronder weergegeven. KLIMAATKLASSE OMGEVINGSTEMPERATUUR →+32 C bv onverwarmde kelder →+32 C binnenhuistemperatuur →+38 C binnenhuistemperatuur →+43 C binnenhuistemperatuur 3.
  • Page 42 moet door minstens twee personen worden uitgevoerd; anders kunt u zich verwonden of het apparaat beschadigen. Kantel het apparaat niet meer dan 45 graden. 1. Verwijder de schroeven (1) en vervolgens de top metalen-paneel (6). Verwijder nu de deur. Zet de deur op een zachte ondergrond om krassen te vermijden. Een tweede person zou u moeten helpen.
  • Page 43 4. Bediening 4.1 Apparaat Vriesvak (4****) Deurvakken Thermostaat Flessen Plank In de hoogte verstelbare standaard Frisser WACHT 4-6 UUR NA INSTALLATIE VOORDAT U HET APPARAAT AANSLUIT OP HET STOPCONTACT ! 4.2 Temperatuurregeling 1. De thermostaat regelt de temperatuur in het toestel. De thermostaat wordt uitgeschakeld wanneer deze is ingesteld op 0 / AUS / uit-stand.
  • Page 44 verlagen. 5. Als u een lagere (koudere) instelling hebt ingesteld, kan wat ijs zich op de achterkant van het apparaat vormen. In dat geval moet de thermostaat op een hogere (warmere) stand. 6. Wanneer u de deur van de koelruimte opent, wordt de binnenverlichting ingeschakeld.
  • Page 45  Bewaar uw voedsel in kleurloos, luchtdichte en smaakloos materiaal.  Sommige voedingsmiddelen zoals vlees, vis, etc. kunnen uitdrogen en een sterke geur laten. U kunt dit voorkomen door ze om te wikkelen in aluminiumfolie, plasticfolie of door ze in een luchtdichte zak of container te zetten. ...
  • Page 46 Wasmiddel  Gebruik geen bijtende, schurende of agressieve reinigingsmiddelen.  Gebruik geen oplosmiddelen.  Gebruik geen schuurmiddelen! Gebruik geen organische reinigingsmiddelen! Gebruik geen etherische oliën!  Deze instructies gelden voor alle oppervlakken van uw apparaat. Externe reiniging 1. Gebruik een vochtige doek en een milde, zuurvrije detergent. Gebruik een geschikt reinigingsmiddel voor hardnekkige vlekken.
  • Page 47 5.2 Het vervangen van de lamp WAARSCHUWING! Schakel het apparaat uit en trek de stekker uit het stopcontact. Gevaar voor elektrische schok! 2. De lamp bevindt zich aan de bovenkant van de cooling-compartiment. 3. Verwijder de glazen legplanken door ze voorzichtig te trekken uit hun railing. 4.
  • Page 48 horizontale ondergrond geplaatst.  Store voedsel goed. Het apparaat raakt een muur of  Verwijder de items. ander object  Bevroren voedsel is niet goed opgeslagen.  Voorwerpen zijn achter het toestel gevallen. Als het apparaat een storing toont dat niet vermeld staat op het schema hierboven of als u alle items hebt gecontroleerd in bovenstaande schema, maar het probleem blijft bestaan, neem dan contact op met de winkel u het apparaat hebt gekocht.
  • Page 49 7. Ontmantelling Tijdelijke ontmanteling  Indien het apparaat voor een langere periode niet wordt gebruikt: 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Verwijder al het voedsel opgeslagen in het apparaat. 3. Droog de binnenkant van het apparaat met een doek en laat de deur geopend voor een paar dagen.
  • Page 50 8. Technische gegevens Model Ingebouwde koelkast (onder de balie) Klimaatklasse N/ST Energie-efficiëntie klasse* Jaarlijks energieverbruik in kW / h ** 160.00 Spanning/ frequentie 220-240W AC/50Hz Volume bruto / netto / vriezer in l 106/88/16 Sterren 4*** Geluidsemissie 42 dB/A Bevriezing over 24 h 2,00 kg Max.
  • Page 51 9. Afvalbeheer et apparaat afdanken in overeenstemming met de geldende wetgeving in het licht van explosieve gassen. Het koelsysteem en isolatie van koelkasten en diepvriezers bevat koelmiddelen en gassen die op de juiste manier moeten worden afgedankt. Beschadig de koelribben en de buizen niet. Als koudemiddelen ontsnappen is er BRANDGEVAAR! 2.
  • Page 52 10. Garantie Voorwarden voor grote elektrische apparaten PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers Dit apparaat is voorzien van een 24-maanden garantie voor de consument, vanaf de oorspronkelijke datum van aankoop, verwijzend naar haar foutloze materiaal- componenten en de foutloze fabricage. De consument is geaccrediteerd met zowel de garantie die door de fabrikant wordt gegeven als de garantie van de leverancier.
  • Page 53 Please contact the shop you purchased the appliance at. Neem dan contact op met de winkel waar u het apparaat heeft gekocht. Änderungen vorbehalten Subject to alterations Onder voorbehoud van wijzigingen Stand Updated Bijgewerkt 14.12.2015 12/14/2015 12/14/2015 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers...

Table of Contents