Pkm KS 165.4-2 Instruction Manual

Pkm KS 165.4-2 Instruction Manual

Technology for domestic use
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Sicherheitshinweise

    • Signalwörter
    • Sicherheitsanweisungen
  • 2 Klimaklassen

  • 3 Installation

    • Entpacken und Wahl des Standortes
    • Raumbedarf und Belüftung
      • Raumbedarf
      • Belüftung
    • Gerät Ausrichten
    • Wechsel des Türanschlags
  • 4 Bedienung

    • Vor der Ersten Benutzung
    • Gerätebeschreibung
    • Temperatureinstellung (Thermostateinstellung)
      • Temperatureinstellung (Thermostateinstellung): Kühlbereich
      • Temperatureinstellung (Thermostateinstellung): Gefrierbereich
    • Stromausfall
    • Der Kühlbereich
      • Glasablage
      • Türablagen
      • Gemüseschublade
    • Der Gefrierbereich
      • Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen
    • Lagerung von Lebensmitteln
  • 5 Umweltschutz

    • Umweltschutz: Entsorgung
    • Umweltschutz: Energie Sparen
    • Betriebsparameter
  • 6 Reinigung und Pflege

    • Abtauen
    • Austausch des Leuchtmittels
  • 7 Problembehandlung

  • 8 Außerbetriebnahme

  • 9 Technische Daten

  • 10 Entsorgung

  • 11 Garantiebedingungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
05.03.2021
Bedienungsanleitung
K
ÜHLSCHRANK
. G
INKL
Deutsch
English
EFRIERFACH
KS 165.4-2
www.pkm-online.de
Instruction Manual
.
INCL
FREEZER COMPARTMENT
Seite
Page
F
RIDGE
2
56

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pkm KS 165.4-2

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 05.03.2021 Bedienungsanleitung Instruction Manual ÜHLSCHRANK RIDGE INKL EFRIERFACH INCL FREEZER COMPARTMENT KS 165.4-2 Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 5.1 Umweltschutz: Entsorgung ..................43 5.2 Umweltschutz: Energie sparen ................43 5.3 Betriebsparameter ...................... 45 6. Reinigung und Pflege ....................... 45 6.1 Abtauen ........................47 6.2 Austausch des Leuchtmittels ..................48 7. Problembehandlung ......................48 8. Außerbetriebnahme......................52 9. Technische Daten ......................53 10.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 5: Signalwörter

    DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG MUSS FÜR JEDE PERSON, WELCHE DAS GERÄT BETREIBT, STETS ZUGÄNGLICH SEIN; VERGEWISSERN SIE SICH, DASS DIE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR DEM BETRIEB DES GERÄTES GELESEN UND VERSTANDEN WURDE. 1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird,...
  • Page 6 Kundendienst oder das Geschäft, in dem Sie das Gerät erworben haben. Lassen Sie nur Original-Ersatzteile einbauen. 6. Achten Sie darauf, dass sich das Netzanschlusskabel nicht unter dem Gerät befindet oder durch das Bewegen des Gerätes beschädigt wird. 7. Wenn das Netzanschlusskabel beschädigt ist, darf es ausschließlich Hersteller oder einem...
  • Page 7 4. Halten Sie alle Teile des Gerätes fern von Feuer und sonstigen Zündquellen, wenn Sie das Gerät entsorgen oder außer Betrieb nehmen. 5. Installieren Sie das Gerät nicht in der Nähe flüchtiger oder brennbarer Materialien wie z.B. Gas, Benzin, Alkohol, Farben oder Lacke oder in Räumen mit schlechter Belüftung (z.B.
  • Page 8 19. Schalten Sie vor dem Aufbau und Anschluss des Gerätes unbedingt den Strom ab. GEFAHR EINES TÖDLICHEN STROMSCHLAGS! 20. Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten von der Stromversorgung. STROMSCHLAGGEFAHR! 21. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen.
  • Page 9 VORSICHT! 1. An der Rückseite des Gerätes befinden sich der Kondensator und der Kompressor. Diese Bestandteile können während der normalen Benutzung des Gerätes eine hohe Temperatur erreichen. Schließen Sie das Gerät entsprechend der in dieser Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen an. Eine unzureichende Belüftung beeinträchtigt den ordnungsgemäßen Betrieb des Gerätes und beschädigt das Gerät.
  • Page 10 Öl aus dem Kompressor in den Kühlkreislauf gelangen. 8. Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. 9. Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca.
  • Page 11: Klimaklassen

     Bei Nichtbeachtung dieser Anweisungen wird keinerlei Haftung für Personen- oder Materialschäden übernommen. 2. Klimaklassen Welcher K Ihr Gerät unterliegt, entnehmen Sie bitte dem Kapitel LIMAKLASSE . Die Angaben dort gewähren einen zuverlässigen Betrieb ECHNISCHE ATEN Ihres Gerätes entsprechend der Angaben der folgenden Tabelle. LIMAKLASSE MGEBUNGSTEMPERATUR →+32...
  • Page 12: Raumbedarf Und Belüftung

    zu extremen Hitze- oder Kältequellen auf. 6. Wenn das Aufstellen neben einer Wärmequelle unvermeidbar ist, verwenden Sie eine geeignete Isolierplatte oder halten Sie folgende Mindestabstände zur Wärmequelle ein: zu anderen Kühlgeräten: mindestens 20 mm zu Elektroherden: mindestens 30 mm zu Heizkörpern oder Öfen: mindestens 300 mm 7.
  • Page 13: Belüftung

    AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETER ÜR Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes; s. Abb. unten. B 1 = B / C 1= T REITE IEFE ÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1100 mm mind.
  • Page 14 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENER ÜR A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE mind. 950 mm mind. 590 mm mind. 600 mm Wand ~ 14 ~...
  • Page 15 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETER ÜR B 1 = B / C 1= T REITE IEFE ÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1120 mm mind. 1180 mm mind. 135° Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes.
  • Page 16: Gerät Ausrichten

    Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen. HINWEIS! Jegliche Schäden am Gerät, die durch eine nicht ordnungsgemäße Belüftung entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewährleistung! 3.3 Gerät ausrichten ❖ Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße.
  • Page 17: Wechsel Des Türanschlags

    3.4 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Page 18 ENÖTIGTE ERKZEUGE NICHT IM IEFERUMFANG ENTHALTEN LACHKOPFSCHRAUBENDREHER REUZSCHLITZSCHRAUBENDREHER ECHSKANTSCHRAUBENSCHLÜSSEL ÜRANSCHLAGSWECHSEL 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). 2. Öffnen Sie die Gerätetür (während das Gerät aufrecht steht) und entnehmen Sie, soweit möglich, die Glasablagen, Türablagen, Schubladen etc. aus dem Gerät.
  • Page 19 5. Um Zugriff auf das obere Türscharnier (3) zu erhalten, müssen Sie die obere Geräteabdeckung (2) entfernen; s. Abb. unten. Legen Sie die Abdeckung beiseite. BERE ERÄTEABDECKUNG BERES ÜRSCHARNIER 6. Schrauben Sie das obere Türscharnier (3) vorsichtig ab; s. Abb. unten. Halten Sie währenddessen die Gerätetür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt.
  • Page 20 8. Schrauben Sie das untere Türscharnier (5) der Gefrierfachtür (4) vorsichtig ab; s. Abb. unten. Legen Sie die Gefrierfachtür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine glatte Oberfläche, damit sie nicht beschädigt wird. EFRIERFACHTÜR der Gefrierfachtür NTERES ÜRSCHARNIER 9. Schrauben Sie den Türfeststeller (6) von der linken Seite des Gefrierfachs ab und installieren Sie ihn wieder auf der rechten Seite des Gefrierfachs;...
  • Page 21 ÜRFESTSTELLER 10. Entfernen Sie die Scharnierlochabdeckung (7) von der linken Seite des Gefrierfachs und installieren Sie sie wieder auf der rechten Seite des Gefrierfachs; s. Abb. unten. CHARNIERLOCHABDECKUNG CHARNIERLOCH 11. Drehen Sie die Gefrierfachtür, sodass sich die Scharnierseite der Gefrier- fachtür links befindet.
  • Page 22 13. Schließen sie die Gefrierfachtür ordnungsgemäß. HINWEIS! Richten Sie die Gefrierfachtür ordnungsgemäß aus, bevor Sie das Scharnier fest anziehen. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen. EFRIERFACHTÜR der Gefrierfachtür NTERES ÜRSCHARNIER 14. Es ist notwendig, dass das Gerät nach hinten gekippt wird. Lehnen Sie das Gerät dabei gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit es nicht wegrutschen kann.
  • Page 23 NTERES ÜRSCHARNIER ERSTELLBARE TANDFÜßE ALLS DIESE CHRAUBE VORHANDEN IST ENTFERNEN IE SIE 17. Schrauben Sie die Scharnierachse (10) des unteren Türscharniers (8) ab (gegen den Uhrzeigersinn) und entnehmen Sie sie; s. Abb. unten. 18. Drehen Sie das untere Türscharnier um 180°; s. Abb. unten. 19.
  • Page 24 20. Richten Sie das untere Türscharnier (8 a) ordnungsgemäß an den Löchern auf der linken unteren Seite des Gerätes aus und schrauben Sie es fest; s. Abb. unten. 21. Installieren Sie die Standfüße (9) wieder ordnungsgemäß; s. Abb. unten. (gedreht um 180°) NTERES ÜRSCHARNIER ERSTELLBARE...
  • Page 25 24. Installieren Sie die Gerätetür am unteren Türscharnier. Setzen Sie dazu die Scharnierachse unteren Türscharniers vorsichtig untere Scharnieröffnung der Gerätetür ein. Halten Sie die Tür in Position. 25. Richten Sie das obere Türscharnier (3) ordnungsgemäß an den vorbereiteten Löchern auf der linken Seite des Gerätes aus. Setzen Sie dabei die Scharnierachse des oberen Türscharniers vorsichtig in die obere Scharnieröffnung der Gerätetür ein und befestigen Sie dann das Türscharnier mit den entsprechenden Schrauben;...
  • Page 26: Bedienung

    CHRAUBEN BERE ERÄTEABDECKUNG 29. Setzen Sie die vorher entnommenen Türablagen, Glasablagen, Schubladen etc. wieder in das Gerät ein. 30. Schließen Sie die Tür und verbinden Sie das Gerät wieder mit der Stromversorgung. HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus. Die Dichtung muss ordnungsgemäß...
  • Page 27 HINWEIS! Lassen Sie das Gerät für mindestens 4 - 6 Stunden aufrecht stehen, bevor Sie es an die Stromversorgung anschließen, damit das Öl in den Kompressor zurückfließen kann. HINWEIS! Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen oder es längere Zeit von der Stromversorgung getrennt war, lassen Sie es für ca.
  • Page 28: Gerätebeschreibung

    4.2 Gerätebeschreibung Abb. ähnlich: Modifikationen sind möglich. (LED) ERSTELLBARER HERMOSTAT ELEUCHTUNG EFRIERFACH EFRIERBEREICH LASABLAGE mit bruchsicherer Glasabdeckung EMÜSESCHUBLADE ÜRABLAGEN / 2 vorne ERSTELLBARE TANDFÜßE 4.3 Temperatureinstellung (Thermostateinstellung) WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Page 29: Temperatureinstellung (Thermostateinstellung): Kühlbereich

    4.3.1 Temperatureinstellung (Thermostateinstellung): Kühlbereich ➢ Die Einstellung der Kühltemperatur kann manuell vorgenommen werden. Drehen Sie dazu den Thermostat für die Temperatureinstellung auf die gewünschte Einstellung. ➢ Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für den gesamten Kühlbereich ein. Die Temperatur innerhalb der einzelnen Bereiche des Kühlbereichs kann von dem eingestellten Wert abweichen, abhängig von der Menge Lagerstelle...
  • Page 30 ➢ Drehen Sie den Thermostat auf « », wird die Kühlung für das gesamte Gerät (Kühl- und Gefrierbereich) ausgeschaltet. ➢ Drehen Sie den Thermostat auf « », wird die Temperatur im Inneren des Kühlbereichs erhöht (niedrige / leichte Kühlung). ➢ Drehen Sie den Thermostat auf « », wird die Temperatur im Inneren des Kühlbereichs auf einen mittleren Temperaturwert eingestellt (mittlere / durchschnittliche Kühlung).
  • Page 31 MPFOHLENE HERMOSTATEINSTELLUNGEN FÜR DEN ÜHLBEREICH MGEBUNGSTEMPERATUR HERMOSTATEINSTELLUNGEN OMMER (hohe Umgebungstemperatur) 2 - 4 « » ORMAL (gemäßigte Umgebungstemperatur) 4 - 5 « » INTER (niedrige Umgebungstemperatur) 5 - 6 « » ~ 31 ~...
  • Page 32: Temperatureinstellung (Thermostateinstellung): Gefrierbereich

    4.3.2 Temperatureinstellung (Thermostateinstellung): Gefrierbereich Die Temperatur innerhalb des Gefrierfachs / Gefrierbereichs ist werkseitig vorprogrammiert und kann nicht geändert werden. Eine individuelle Einstellung der Gefriertemperatur ist daher nicht möglich. VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten.
  • Page 33 TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICH TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Eier, Fertiggerichte, abgepackte Lebensmittel, Obst und Gemüse, C - +8 Milchprodukte, Kuchen, ÜHLBEREICH Getränke und andere Lebensmittel, die nicht zum Einfrieren geeignet sind. Lebensmittel aus Weizenmehl, Milch etc. Die Regale können zur Reinigung herausgenommen werden. Sie LASREGALE können die Regale entsprechend Ihrer Bedürfnisse einstellen.
  • Page 34: Glasablage

    4.5.1 Glasablage ❖ Die Glasablage kann dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel von der entsprechenden Ablage. Die Glasablage kann bei Bedarf in unterschiedlichen Höhen positioniert werden. LASABLAGE ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Ziehen Sie die Glasablage vorsichtig auf den Führungsschienen nach vorne, bis Sie sie herausnehmen können (eventuell müssen Sie die Glasablage...
  • Page 35: Gemüseschublade

    ÜRABLAGE ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Heben Sie die Türablage vorsichtig senkrecht ab und entnehmen Sie sie. 2. Gehen Sie zum Einsetzen der Türablage in umgekehrter Reihenfolge vor. Abb. ähnlich. Für die Reinigung können die Türablagen auf oben gezeigte Weise entnommen und eingesetzt werden. 4.5.3 Gemüseschublade ❖...
  • Page 36 VORSICHT! Berühren Sie die stark gekühlten Oberflächen des Gerätes nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann. VORSICHT! Lagern Sie niemals Getränke in Flaschen oder Dosen (weder mit noch ohne Kohlensäure) im Gefrierbereich des Gerätes, da diese explodieren könnten.
  • Page 37: Bedeutung Der *-Kennzeichnung Von Gefrierbereichen

    4.6.1 Bedeutung der *-Kennzeichnung von Gefrierbereichen 1-Stern (*), 2-Sterne (**), und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich nicht für das Einfrieren frischer Lebensmittel. 2-Sterne (**) und 3-Sterne (***) Gefrierbereiche eignen sich zur Lagerung von Tiefkühlkost (vorgefroren) und Eis oder zur Herstellung von Eis und Eiswürfeln.
  • Page 38: Lagerung Von Lebensmitteln

    TERNE IELSPEICHER EEIGNETE EREICHE TEMPERATUR EBENSMITTEL ➢ Meeresfrüchte (Fisch, Garnelen, Schalentiere), Süßwasser- Fleischprodukte. EFRIERBEREICH ➢ Empfohlene Lagerdauer: ≤ -6 1 Monat EFRIERFACH Nicht geeignet Einfrieren von frischen Lebensmitteln. ➢ Geeignet für frische Fleischprodukte (Schwein, Rind, Huhn etc.) verarbeitete Lebensmittel, innerhalb desselben Tages oder höchstens innerhalb der nächsten 3 Tage nach 0* - Fach...
  • Page 39 UFBEWAHRUNG VON EBENSMITTELN IM ÜHLBEREICH ➢ Der Kühlbereich hilft, die Lagerzeiten für frische verderbliche Lebensmittel zu verlängern. IE RICHTIGE AGERUNG VON FRISCHEN EBENSMITTELN SORGT FÜR BESTE RGEBNISSE ➢ Lagern Sie nur Lebensmittel, die sehr frisch und von guter Qualität sind. ➢...
  • Page 40 EFLÜGEL ➢ Frische, ganze Vögel sollten mit kaltem, fließendem Wasser von innen und außen gespült, getrocknet und abgedeckt auf einen Teller gelegt werden. ➢ Geflügelstücke sollten auf die gleiche Weise gelagert werden. ➢ Ganzes Geflügel sollte erst unmittelbar vor dem Kochen gefüllt werden, um Lebensmittelvergiftungen zu vermeiden.
  • Page 41 INFRIEREN UND UFBEWAHREN VON EBENSMITTELN EFRIERBEREICH ➢ Lagern von Tiefkühlkost. ➢ Eiswürfel herstellen. ➢ Lebensmittel einfrieren. HINWEIS! Stellen Sie sicher, dass die Tür des Gefrierbereichs ordnungsgemäß geschlossen wurde. IEFKÜHLKOST KAUFEN ➢ Die Verpackung darf nicht beschädigt sein. ➢ Achten Sie auf das Mindesthaltbarkeitsdatum oder das „zu verwenden bis“- Datum.
  • Page 42 ➢ Fertiggerichte und Speisereste wie Suppen, Eintöpfe, gekochtes Fleisch und Fisch. ➢ Kartoffelgerichte und Aufläufe. ➢ Desserts. OLGENDE EBENSMITTEL SIND ZUM INFRIEREN NICHT GEEIGNET ➢ Gemüsesorten, die normalerweise roh verzehrt werden, z. B. Salat oder Radieschen. ➢ Eier mit Schale. ➢...
  • Page 43: Umweltschutz

    UFBEWAHRUNGS EBENSMITTEL ZEIT Nicht fettiger Fisch, Schalentiere, Pizza Gebäck und 3 Monate Muffins Schinken, Kuchen, Kekse, Rinder- und Lammkoteletts, 4 Monate Geflügelstücke Butter, Gemüse (blanchiert), Eier und Eigelb, gekochte 6 Monate Flusskrebse, Hackfleisch (roh), Schweinefleisch (roh) Obst (trocken oder in Sirup), Eiweiß, Rindfleisch (roh), 12 Monate ganzes Huhn, Lammfleisch (roh), Obstkuchen ICHTIGE...
  • Page 44 ❖ Legen Sie die Gefrierschubladen / Gefrierregale oder den Gefrierbereich selbst nicht mit Aluminiumfolie, Wachspapier oder Papierlagen aus, weil Sie dadurch die Zirkulation der Kaltluft beeinträchtigen und das Gerät nicht mehr effektiv arbeiten kann. ❖ Bereits gekochtes Essen kann im Gerät frisch gehalten werden. Lassen Sie es dazu vorher auf Zimmertemperatur abkühlen.
  • Page 45: Betriebsparameter

    HINWEIS! Um Energie zu sparen, sollte ein längeres Öffnen der Tür(en) vermieden werden. 5.3 Betriebsparameter Das Gerät kann die entsprechenden Temperaturen nur dann erzeugen, wenn: 1. die durchschnittliche Umgebungstemperatur der Klimaklasse entspricht. 2. die Türen ordnungsgemäß schließen. 3. Sie die Türen nicht oft und zu lange öffnen. 4.
  • Page 46 3. Legen Sie vor allen Reinigungs- und Wartungsarbeiten alle Ringe an Ihren Fingern sowie allen Armschmuck ab; ansonsten beschädigen Sie die Oberflächen des Gerätes. EINIGUNGSMITTEL ➢ Benutzen Sie niemals raue, aggressive und ätzende Reinigungsmittel. Benutzen Sie niemals Lösungsmittel. ➢ Benutzen Sie keine Scheuermittel! Benutzen Sie keine organischen Reinigungsmittel! Benutzen Sie keine ätherischen Öle! ➢...
  • Page 47: Abtauen

    6.1 Abtauen WARNUNG! Schalten Gerät indem Thermostatschalter (Ausstattung abhängig vom Modell) auf 0 / AUS / OFF stellen und anschließend den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. WARNUNG Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Page 48: Austausch Des Leuchtmittels

    6. Entfernen Sie zuerst die großen Eisstücke. 7. Entfernen Sie anschließend die kleineren Eisstücke. 8. Wischen Sie das Gefrierfach und die Türdichtung abschließend mit trockenen und weichen Tüchern ab und sorgfältig trocken. 9. Nach der Reinigung müssen die Türen (Kühl- und Gefrierbereich) eine Zeitlang offenbleiben, damit das Gerät durchlüftet.
  • Page 49 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ERÄT ARBEITET GENERELL NICHT 1. Das Gerät ist mit dem Netzstecker 1. Schließen Gerät nicht Steckdose ordnungsgemäß an die Steckdose an. angeschlossen. 2. Der Netzstecker ist locker. 2. Überprüfen Sie den Netzstecker. 3. Die Steckdose wird nicht mit Strom 3.
  • Page 50 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN ASSER LÄUFT AUF DEN ODEN 1. Der Behälter (hintere Seite des 1. Sie müssen das Gerät von der Wand Gehäuses, unten) ist vielleicht nicht wegziehen, um Ablauföffnung und ordnungsgemäß ausgerichtet, oder Behälter zu überprüfen. Ablauföffnung nicht ordnungsgemäß...
  • Page 51 IE FOLGENDEN ETRIEBSVORGÄNGE SIND NORMAL UND KEIN NZEICHEN EINER EHLFUNKTION ❖ Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers. ❖ Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden. ❖ Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden.
  • Page 52: Außerbetriebnahme

    8. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE WENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2.
  • Page 53: Technische Daten

    9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Kühlschrank inkl. Gefrierfach SN / N / ST Klimaklasse (Umgebungstemperatur 10 - 38 °C) Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** 139,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt netto in l Inhalt netto Kühlen in l Inhalt netto Gefrieren in l Sterne...
  • Page 54: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Page 55: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 56 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 57 5.1 Environmental protection: disposal................ 94 5.2 Environmental protection: energy saving .............. 94 5.3 Operational parameters ..................... 96 6. Cleaning and maintenance ....................96 6.1 Defrosting ........................97 6.2 Replacing of the illuminant ..................99 7. Troubleshooting........................ 99 8. Decommissioning ......................102 9.
  • Page 58 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Page 59 1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Page 60 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Page 61 13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g., Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g., solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimise any kind of hazard.
  • Page 62 33. If you decommission your appliance (even temporarily), ensure that children cannot get into the appliance. Strictly observe the corresponding safety instructions numbers. 1 and 4, chapter , ultimate ECOMMISSIONING 34. Strictly observe the instructions in chapter I NSTALLATION CAUTION! 1.
  • Page 63 8. Leave the appliance in an upright position for 4 - 6 hours before you switch it on to ensure, that the oil has flowed back into the compressor. 9. If you use the appliance for the first time or the appliance has been disconnected from the mains for a longer period of time, allow the appliance to cool down for 3 until 4 hours on medium thermostat setting before you place any fresh or frozen food in the appliance.
  • Page 64 2. Climatic classes » Look at chap. « for information about the ECHNICAL CLIMATIC CLASS of your appliance. Your appliance can be operated in rooms with relevant room temperatures as named below. LIMATIC CLASS MBIENT TEMPERATURE →+32 e.g., unheated cellar →+32 inner home temperature →+38...
  • Page 65 to another refrigerators: min. 20 mm to electric cookers: min. 30 mm to radiators or ovens: min. 300 mm 7. Install the appliance in a dry and well-ventilated place. 8. Protect the appliance from direct sunlight. 9. The door(s) must open completely and without hindrance. 10.
  • Page 66 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance (s. fig. below). B 1 = W / C 1= D IDTH EPTH OOR OPENING ANGLE...
  • Page 67 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH EPTH min. 950 mm min. 590 mm min. 600 mm Wall ~ 67 ~...
  • Page 68 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION B 1 = W / C 1= D IDTH EPTH OOR OPENING ANGLE min. 1120 mm min. 1180 mm min. 135° Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance.
  • Page 69 These minimum distances may be less, but to do so can increase the power consumption of the appliance. NOTICE! Damages to the appliance caused by improper ventilation are not subject to the guarantee or the warranty! 3.3 Levelling ❖ Use the adjustable supporting feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance.
  • Page 70 3.4 Change of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the position must be carried out by at least two persons; otherwise, you may hurt yourself or damage the appliance. NOTICE! You should contact a qualified technician if you want to have the door swing reversed.
  • Page 71 OW TO CHANGE THE HINGE POSITION 1. Disconnect the appliance from the power supply (unplug). 2. Open the door of the appliance (appliance in upright position) and remove the glass shelves, door trays, drawers, etc. of the appliance if possible. 3.
  • Page 72 of the appliance OP COVER OP DOOR HINGE 6. Unscrew the top door hinge (3) carefully and remove it (s. fig. below). Meanwhile, hold the door with your hand so it cannot drop down. OP DOOR HINGE 7. Lift the door of the appliance and remove it carefully (s. fig. below). Place the door on a smooth surface with the external cladding facing up.
  • Page 73 8. Unscrew the bottom door hinge (5) of the door of the freezer compartment (4) carefully (s. fig. below). Place the door of the freezer compartment on a smooth surface with the external cladding facing up. OOR OF THE FREEZER COMPARTMENT OTTOM DOOR HINGE OF THE FREEZER COMPARTMENT 9.
  • Page 74 OOR STOP 10. Remove the hinge hole cover (7) from the left side of the freezer compartment and reinstall it on the right side (s. fig. below). INGE HOLE COVER INGE HOLE 11. Turn the door of the freezer compartment so that the hinge side of the door is on the left.
  • Page 75 OOR OF THE FREEZER COMPARTMENT OTTOM DOOR HINGE OF THE FREEZER COMPARTMENT 14. It is necessary to tilt the appliance backwards. Lean the appliance against a solid and immovable surface so it will not slip. Do not tilt the appliance more than 45°. 15.
  • Page 76 17. Unscrew (anti-clockwise) the hinge pin (10) of the bottom door hinge (8) and remove it (s. fig. below). 18. Turn the bottom door hinge through 180° (s. fig. below). 19. Reinstall (clockwise) the hinge pin (10) on the bottom door hinge (8 a / s. fig. below).
  • Page 77 22. Place the appliance in an upright position again carefully. Ensure that the appliance stands in a stable and level position. 23. Remove the door seal. Turn the door seal through 180° and reinstall it on the door properly (s. fig. below). (turn through 180°) OOR SEAL 24.
  • Page 78 OP DOOR HINGE 28. Install the top cover of the appliance (2) and fix it using the corresponding screws (1 / s. fig. below). CREWS of the appliance OP COVER 29. Open the door of the appliance and reinstall the previously removed door trays, glass shelves, drawers, etc.
  • Page 79 4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Page 80 10. Operate the appliance according to the instructions described in the following chapters. NITIAL OPERATION ➢ Set the thermostat of the appliance to a medium setting and let the empty appliance operate for 3 to 4 hours. ➢ Select your desired setting. You can store food in the appliance now. 4.2 Description of the appliance Fig.
  • Page 81 4.3 Temperature setting (thermostat setting) WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect from mains (unplug!).
  • Page 82 IGHT DIFFERENT THERMOSTAT SETTINGS ARE AVAILABLE Thermostat setting Cooling: O 1 - 2 Thermostat settings lower / slight cooling 3 - 4 Thermostat settings medium / average cooling 5 - 6 Thermostat settings high / strong cooling Thermostat setting highest / strongest cooling ➢...
  • Page 83 0 » WARNING! The thermostat setting « switches off the compressor only. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains. ECOMMENDED THERMOSTAT SETTINGS FOR THE FRIDGE MBIENT TEMPERATURE HERMOSTAT SETTING UMMER (high ambient temperature) 2 - 4 «...
  • Page 84 4.3.2 Temperature setting (thermostat setting): freezer The default temperature inside the freezer compartment is factory-set and cannot be changed. Therefore, an individual setting of the freezing temperature is not possible. CAUTION! Do not store any bottled or canned beverages (neither still nor carbonated) in the freezer compartment of the appliance as their containers could explode.
  • Page 85 ARGET TARS OMPARTMENT STORAGE UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Eggs, ready meals, packaged foods, fruits and vegetables, dairy products, C - +8 RIDGE cakes, drinks and other food that is not suitable for freezing. Food from wheat flour, milk etc. The shelves are removable HELVES for cleaning.
  • Page 86 The glass shelf can be installed in different positions if required. OW TO REMOVE INSTALL THE GLASS SHELF 1. Pull the glass shelf on the guide rails forward carefully until you can remove it (you may need to lift the glass shelf slightly / depending on model). 2.
  • Page 87 OW TO REMOVE INSTALL THE CRISPER 1. Pull the crisper forward carefully and lift it slightly until you can remove it. 2. Proceed in reverse order to install the crisper. Fig. similar. The crisper can be removed and installed for cleaning as shown above. 4.6 The freezer WARNING! Do not eat food which is still frozen.
  • Page 88 ❖ Do not refreeze defrosted and semi-defrosted food. Consume within 24 hours. ❖ Observe the complete information on the packaging of frozen food. NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct contact with the inner lining of the appliance. The direct contact with the inner lining can cause stains or damages.
  • Page 89 TARS ARGET STORAGE OMPARTMENTS UITABLE FOOD TEMPERATURE ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢ Recommended storage ≤ -12 REEZER period: 2 months suitable freezing fresh food. ➢ Suitable seafood (fish, shrimps, shellfish), freshwater meat products. ➢ Recommended storage ≤...
  • Page 90 4.7 Storage of food ❖ The operation of your appliance is described generally in the chapters « O » et seq.; the following explanations will help you to store your food PERATION properly. Food must not get in touch with the surfaces inside the appliance directly. It must be wrapped separately in aluminium foil or in cellophane foil or in airtight plastic boxes.
  • Page 91 ➢ Store cooked and raw meat on separate plates. This will prevent any juice lost from the raw meat from contaminating the cooked product. OULTRY ➢ Fresh whole birds should be rinsed inside and outside with cold running water, dried and placed on a plate covered with plastic wrap or foil. ➢...
  • Page 92 REEZING AND STORING OF FOOD IN THE FREEZER COMPARTMENT ➢ To store deep-frozen food. ➢ To make ice cubes. ➢ To freeze food. NOTICE! Ensure that the door of the freezer compartment has been closed properly. URCHASING OF FROZEN FOOD ➢...
  • Page 93 ➢ Desserts. HE FOLLOWING FOOD IS NOT SUITABLE FOR FREEZING ➢ Types of vegetables, which are usually consumed raw, such as lettuce or radishes. ➢ Eggs in shells. ➢ Grapes, whole apples, pears and peaches. ➢ Hard-boiled eggs, yogurt, soured milk, sour cream, and mayonnaise. OW TO PACKAGE THE FROZEN FOOD ❖...
  • Page 94 TORAGE TIME Ham, cakes, biscuits, beef and lamb chops, poultry pieces 4 months Butter, vegetables (blanched), eggs whole and yolks, cooked 6 months crayfish, minced meat (raw), pork (raw) Fruit (dry or in syrup), egg whites, beef (raw), whole chicken, 12 months lamb (raw), fruit cakes MPORTANT INSTRUCTIONS...
  • Page 95 ❖ Cooked food can be stored in the appliance. Let it cool down to room temperature before you put it into your appliance. ❖ Store your food in colourless, airtight and tasteless materials. ❖ Some food like meat, fish etc. may become dry and release strong odours. You can avoid these by wrapping them into aluminium foil or plastic wrap or putting them into an airtight bag or container.
  • Page 96 5.3 Operational parameters The appliance can only reach the relevant temperatures when: 1. the ambient temperature meets the climatic class. 2. the doors close properly. 3. you do not open the doors too often or too long. 4. the door seals are in proper condition. 5.
  • Page 97 ETERGENT ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents. ➢ Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! not use essential oils! ➢ These instructions are valid for all surfaces of your appliance. XTERNAL CLEANING 1.
  • Page 98 WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice. Never use a steam cleaner. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! WARNING! Do not use hairdryers, electrical heaters or other technical devices to accelerate the defrosting-progress. RISK OF ELECTRICAL SHOCK! RIDGE 1.
  • Page 99 6.2 Replacing of the illuminant WARNING! The LED-illuminant must be replaced by a competent person only. If the LED-illuminant is damaged, please contact a qualified professional (not covered by the guarantee). 7. Troubleshooting WARNING! Before you start troubleshooting, disconnect the appliance from the mains.
  • Page 100 ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE ORMATION OF ENCRUSTED ICE 1. The air outlets may be blocked by 1. Store the food in another place. food. 2. The door is not properly closed. 2. Close the door properly. 3. The door seal is damaged or soiled. 3.
  • Page 101 HE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION ❖ The refrigerant generates a sound similar to flowing water. ❖ Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ❖...
  • Page 102 8. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Page 103 9. Technical data ECHNICAL DATA Model Fridge incl. freezer compartment SN / N / ST Climatic class (ambient temperature 10 - 38 °C) Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** 139.00 Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Volume net in l Net volume of the fridge in l Net volume of the freezer in l...
  • Page 104 10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which must be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Page 105 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 106 Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 05.03.2021 03/05/2021 © PKM GmbH & Co. KG, Neuer Wall 2, 47441 Moers ~ 106 ~...

Table of Contents