Pkm KS 165-2 Instruction Manual

Pkm KS 165-2 Instruction Manual

Larder fridge
Table of Contents
  • Table of Contents
  • 1 Sicherheitshinweise

    • Signalwörter
    • Sicherheitsanweisungen
  • 2 Klimaklassen

  • 3 Installation

    • Entpacken und Wahl des Standortes
    • Raumbedarf und Belüftung
      • Raumbedarf
      • Belüftung
    • Ausrichtung des Gerätes
    • Wechsel des Türanschlags
  • 4 Bedienung

    • Vor der Ersten Benutzung
    • Gerätebeschreibung
    • Temperatureinstellung (Thermostateinstellung)
    • Stromausfall
    • Der Kühlbereich
      • Glasablagen
      • Türablagen
      • Gemüseschublade
    • Lagerung von Lebensmitteln
  • 5 Umweltschutz

    • Umweltschutz: Entsorgung
    • Umweltschutz: Energie Sparen
    • Betriebsparameter
  • 6 Reinigung und Pflege

    • Abtauen
    • Austausch des Leuchtmittels
  • 7 Problembehandlung

  • 8 Außerbetriebnahme

  • 9 Technische Daten

  • 10 Entsorgung

  • 11 Garantiebedingungen

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT
TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE
24.02.2021
Bedienungsanleitung
V
OLLRAUMKÜHLSCHRANK
Deutsch
English
KS 165-2
Seite
Page
www.pkm-online.de
Instruction Manual
L
ARDER FRIDGE
2
47

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Pkm KS 165-2

  • Page 1 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE 24.02.2021 Bedienungsanleitung Instruction Manual OLLRAUMKÜHLSCHRANK ARDER FRIDGE KS 165-2 Deutsch Seite English Page www.pkm-online.de...
  • Page 2: Table Of Contents

    Sehr geehrter Kunde! Sehr geehrte Kundin! Wir möchten Ihnen herzlich danken, dass Sie sich zum Erwerb eines Produkts aus unserem reichhaltigen Angebot entschieden haben. Lesen Sie die gesamte Bedienungsanleitung, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen. Verwahren Sie diese Bedienungsanleitung zur zukünftigen Verwendung an einem sicheren Ort.
  • Page 3 6.1 Abtauen ........................38 6.2 Austausch des Leuchtmittels ..................39 7. Problembehandlung ......................40 8. Außerbetriebnahme......................43 9. Technische Daten ......................44 10. Entsorgung ........................45 11. Garantiebedingungen ....................46 Entsorgen Sie dieses Gerät nicht zusammen mit ihrem Hausmüll. Das Gerät darf nur über eine Sammelstelle für wiederverwendbare elektrische und elektronische Geräte entsorgt werden.
  • Page 4: Sicherheitshinweise

    1. Sicherheitshinweise LESEN SIE VOR DER ERSTEN BENUTZUNG DES GERÄTES DIE GESAMTEN SICHERHEITSHINWEISE UND SICHERHEITSANWEISUNGEN GRÜNDLICH DURCH. Die darin enthaltenen Informationen dienen dem Schutz Ihrer Gesundheit. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise kann zu schweren Beeinträchtigungen Ihrer Gesundheit und im schlimmsten Fall zum Tod führen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung so auf, dass sie bei Bedarf jederzeit griffbereit ist.
  • Page 5: Signalwörter

    1.1 Signalwörter verweist eine WARNUNG! verweist auf eine GEFAHR! Gefahrensituation, die, wenn sie nicht Gefahrensituation, die, wenn sie nicht abgewendet wird, eine mögliche abgewendet wird, eine unmittelbare Gefährdung für Leben und Gesundheit bevorstehende Gefährdung für Leben zur Folge hat. und Gesundheit zur Folge hat. VORSICHT! verweist auf eine verweist eine...
  • Page 6 Kundendienst oder einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/- in) ausgetauscht werden. 8. Benutzen Sie zum Ziehen des Netzsteckers niemals das Netzanschlusskabel. Ziehen Sie immer am Netzstecker selbst, um Gerät Stromversorgung trennen. STROMSCHLAGGEFAHR! 9. Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen.
  • Page 7 6. EXPLOSIONSGEFAHR! Lagern Sie keine explosiven Stoffe oder Sprühdosen mit brennbaren Treibmitteln in dem Gerät, da ansonsten zündfähige Gemische zur Explosion gebracht werden können. 7. Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
  • Page 8 21. Entfernen Sie regelmäßig eventuelle Staubanhaftungen am Netzanschlussstecker, an der Sicherheitssteckdose und an allen Steckverbindungen. BRANDGEFAHR! 22. Halten Sie das Netzanschlusskabel von erwärmten Flächen fern. 23. Der Netzstecker und die Steckdose müssen nach der Installation immer zugänglich sein. 24. Benutzen Sie keine elektrischen Geräte im Inneren des Gerätes, es sei denn, diese werden vom Hersteller Ihres Kühlgerätes empfohlenen.
  • Page 9 2. Berühren Sie stark gekühlte Oberflächen nicht mit nassen oder feuchten Händen, da ansonsten Ihre Haut an den Oberflächen festkleben kann. 3. Achten Sie darauf, dass Ihre Finger sich beim Schließen der Tür nicht zwischen der Tür und dem Gehäuse des Gerätes befinden. QUETSCHGEFAHR! HINWEIS! 1.
  • Page 10: Klimaklassen

    14. Stellen oder legen Sie keine heißen Flüssigkeiten und heißen Lebensmittel in das Gerät. 15. Die Belüftungsöffnungen Gerätes oder dessen Einbauvorrichtung (falls Ihr Gerät für einen Einbau geeignet ist) müssen immer frei und unbedeckt sein. 16. Legen Sie Lebensmittel nicht direkt gegen den Luftauslass an der Rückwand innen im Gerät.
  • Page 11: Installation

    3. Installation Alle Abmessungen in diesen Kapiteln sind in Millimetern angegeben. Die benötigten Abmessungen für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes finden Sie in Kapitel 3.2.2 B ELÜFTUNG DES ERÄTES 3.1 Entpacken und Wahl des Standortes WARNUNG! Achten Sie beim Entpacken unbedingt darauf, dass die Bestandteile der Verpackung (Polyethylentüten, Polystyrenstücke) nicht in die Reichweite von Kindern und Tieren gelangen.
  • Page 12: Raumbedarf Und Belüftung

    3.2 Raumbedarf und Belüftung Beachten Sie die Angaben für eine ordnungsgemäße Belüftung des Gerätes. 3.2.1 Raumbedarf AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GESCHLOSSENER ÜR A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE 850 mm 550 mm 580 mm ~ 12 ~...
  • Page 13: Belüftung

    AUMBEDARF DES ERÄTES BEI GEÖFFNETER ÜR Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes; s. Abb. unten. B 1 = B / C 1= T REITE IEFE ÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1100 mm mind.
  • Page 14 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GESCHLOSSENER ÜR A = H / B = B / C = T ÖHE REITE IEFE mind. 950 mm mind. 590 mm mind. 600 mm Wand ~ 14 ~...
  • Page 15 AUMBEDARF DES ERÄTES INKL INDESTABSTÄNDE FÜR EINE ORDNUNGSGEMÄßE ELÜFTUNG BEI GEÖFFNETER ÜR B 1 = B / C 1= T REITE IEFE ÜRÖFFNUNGSWINKEL mind. 1120 mm mind. 1150 mm mind. 135° Beachten Sie bitte den zusätzlichen vorderen und seitlichen Platzbedarf der geöffneten Tür(en) entsprechend des Türöffnungswinkels Ihres Gerätes.
  • Page 16: Ausrichtung Des Gerätes

    Diese Angaben können unterschritten werden, jedoch kann sich der Stromverbrauch dadurch erhöhen. HINWEIS! Jegliche Schäden am Gerät, die durch eine nicht ordnungsgemäße Belüftung entstehen, unterliegen weder der Garantie noch der Gewährleistung! 3.3 Ausrichtung des Gerätes ❖ Verwenden Sie zur ordnungsgemäßen Ausrichtung des Gerätes und zur Gewährleistung der Luftzirkulation in den unteren Bereichen die verstellbaren Standfüße.
  • Page 17: Wechsel Des Türanschlags

    3.4 Wechsel des Türanschlags WARNUNG! Schalten Sie das Gerät vor dem Wechsel des Türanschlags aus und ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. STROMSCHLAGGEFAHR! VORSICHT! Führen Sie den Wechsel des Türanschlags mit mindestens zwei Personen durch, weil Sie ansonsten das Gerät beschädigen oder der Person, die an dem Gerät arbeitet, Schaden zufügen.
  • Page 18 ENÖTIGTE ERKZEUGE NICHT IM IEFERUMFANG ENTHALTEN LACHKOPFSCHRAUBENDREHER REUZSCHRAUBENDREHER ECHSKANTSCHRAUBENSCHLÜSSEL ÜRANSCHLAGSWECHSEL 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung (Netzstecker ziehen). 2. Öffnen Sie die Gerätetür (während das Gerät aufrecht steht) und entnehmen Sie, soweit möglich, die Glasablagen, Türablagen, Schubladen etc. aus dem Gerät.
  • Page 19 5. Um Zugriff auf das obere Türscharnier (3) zu erhalten, müssen Sie die obere Geräteabdeckung (2) entfernen; s. Abb. unten. Legen Sie die Abdeckung beiseite. BERE ERÄTEABDECKUNG BERES ÜRSCHARNIER 6. Schrauben Sie das obere Türscharnier (3) vorsichtig ab; s. Abb. unten. Halten Sie währenddessen die Gerätetür mit der Hand fest, damit sie nicht herabfällt.
  • Page 20 7. Heben Sie die Gerätetür an und entnehmen Sie sie vorsichtig; s. Abb. unten. Legen Sie die Gerätetür mit der Außenverkleidung nach oben auf eine glatte Oberfläche, damit sie nicht beschädigt wird. 8. Es ist notwendig, dass das Gerät nach hinten gekippt wird. Lehnen Sie das Gerät dabei gegen eine feste und unverrückbare Fläche, damit es nicht wegrutschen kann.
  • Page 21 11. Schrauben Sie die Scharnierachse (6) des unteren Türscharniers (4) ab (gegen den Uhrzeigersinn) und entnehmen Sie sie; s. Abb. unten. 12. Drehen Sie das untere Türscharnier um 180°; s. Abb. unten. 13. Installieren Sie nun die Scharnierachse (6) wieder am unteren Türscharnier (4 a / mit dem Uhrzeigersinn);...
  • Page 22 (gedreht um 180°) NTERES ÜRSCHARNIER ERSTELLBARE TANDFÜßE 16. Richten Sie das Gerät wieder vorsichtig auf. Achten Sie auf einen festen Stand. 17. Nehmen Sie die Türdichtung der Gerätetür ab. Drehen Sie die Dichtung um 180° und befestigen Sie sie ordnungsgemäß wieder an der Tür; s. Abb. unten. (um 180°...
  • Page 23 BERES ÜRSCHARNIER 22. Installieren Sie die obere Geräteabdeckung (2) und befestigen Sie sie mit den entsprechenden Schrauben (1); s. Abb. unten. CHRAUBEN BERE ERÄTEABDECKUNG ~ 23 ~...
  • Page 24: Bedienung

    23. Setzen Sie die vorher entnommenen Türablagen, Glasablagen, Schubladen etc. wieder in das Gerät ein. 24. Schließen Sie die Tür und verbinden Sie das Gerät wieder mit der Stromversorgung. HINWEIS! Richten Sie die Tür ordnungsgemäß aus. Die Dichtung muss ordnungsgemäß anliegen! 4.
  • Page 25 5. Die Einstellung der Kühltemperatur kann manuell vorgenommen werden. Drehen Sie dazu den Thermostat für die Temperatureinstellung auf die gewünschte Einstellung; Kapitel EMPERATUREINSTELLUNG HERMOSTATEINSTELLUNG 6. Die Geräusche, die durch den Kompressor und die Gase / Flüssigkeiten des Gerätes erzeugt werden, sind normal. 7.
  • Page 26: Gerätebeschreibung

    4.2 Gerätebeschreibung Abbildung. ähnlich: Modifikationen sind möglich. (LED) ERSTELLBARER HERMOSTAT ELEUCHTUNG LASABLAGEN der Gemüseschublade RUCHSICHERE LASABDECKUNG EMÜSESCHUBLADE ÜRABLAGEN / 2 vorne ERSTELLBARE TANDFÜßE 4.3 Temperatureinstellung (Thermostateinstellung) WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Page 27 ❖ Die Einstellung der Kühltemperatur kann manuell vorgenommen werden. Drehen Sie dazu den Thermostat für die Temperatureinstellung auf die gewünschte Einstellung. ❖ Wenn Sie eine Temperatur einstellen, stellen Sie einen Durchschnittswert für das gesamte Gerät ein. Die Temperaturen innerhalb der einzelnen Bereiche des Gerätes können von dem eingestellten Wert abweichen, abhängig von der Menge und der Lagerstelle der eingelagerten Lebensmittel.
  • Page 28 ➢ Drehen Sie den Thermostat auf « », wird die Kühlung ausgeschaltet. ➢ Drehen Sie den Thermostat auf « », wird die Temperatur im Inneren des Gerätes erhöht (niedrige / leichte Kühlung). ➢ Drehen Sie den Thermostat auf « », wird die Temperatur im Inneren des Gerätes einen mittleren...
  • Page 29 MPFOHLENE HERMOSTATEINSTELLUNGEN MGEBUNGSTEMPERATUR HERMOSTATEINSTELLUNGEN OMMER (hohe Umgebungstemperatur) « » ORMAL (gemäßigte Umgebungstemperatur) « » INTER (niedrige Umgebungstemperatur) « » ~ 29 ~...
  • Page 30: Stromausfall

    4.4 Stromausfall Im Falle eines Stromausfalls: ➢ Reduzieren Sie die Öffnungshäufigkeit der Türen. ➢ Geben Sie keine neuen Lebensmittel in das Gerät, um einen schnellen Temperaturanstieg im Inneren des Gerätes zu vermeiden. 4.5 Der Kühlbereich Der Kühlbereich eignet sich nicht zur Langzeitlagerung frischer Lebensmittel. Verwenden Sie also den Kühlbereich nur zur kurzzeitigen Lagerung ihrer Lebensmittel.
  • Page 31: Glasablagen

    ❖ Lagern Sie frische, verpackte Lebensmittel auf den Regalen, frisches Obst und Gemüse im Gemüsefach. ❖ Lagern Sie frisches Fleisch für maximal 2 Tage nur in Schutzfolie verpackt ein. ❖ Lassen Sie warme Lebensmittel wie gekochte Speisen vor dem Einlagern abkühlen.
  • Page 32: Türablagen

    Für die Reinigung können die Glasablagen auf oben gezeigte Weise entnommen und eingesetzt werden. 4.5.2 Türablagen ❖ Die Türablagen können dem Gerät entsprechend entnommen werden. Entfernen Sie vor der Entnahme alle Lebensmittel von den entsprechenden Ablagen. ÜRABLAGE ENTNEHMEN EINSETZEN 1. Heben Sie die Ablage vorsichtig senkrecht ab und entnehmen Sie sie.
  • Page 33: Lagerung Von Lebensmitteln

    4.6 Lagerung von Lebensmitteln ❖ Die Bedienung Ihres Gerätes wird allgemein in den Kapiteln « B » ff. EDIENUNG beschrieben. Die folgenden Erläuterungen helfen Ihnen dabei, Ihre jeweiligen Lebensmittel richtig zu lagern. Lebensmittel dürfen nicht mit den Oberflächen im Inneren des Gerätes direkt in Berührung kommen, sondern müssen separat in Alufolie, Zellophanfolie oder in luftdichten Plastikboxen eingepackt werden.
  • Page 34 OTES LEISCH ➢ Legen Sie frisches rotes Fleisch auf einen Teller und bedecken Sie es mit Wachspapier, Plastikfolie oder Folie. ➢ Bewahren Sie gekochtes und rohes Fleisch auf separaten Tellern auf, um zu verhindern, dass der durch das rohe Fleisch verloren gegangene Saft das gegarte Produkt verunreinigt.
  • Page 35: Umweltschutz

    ➢ Die folgenden Lebensmittel dürfen nicht über einen längeren Zeitraum bei Temperaturen unter 7°C gelagert werden: Zitrusfrüchte, Melonen, Ananas, Papaya, Passionsfrüchte, Gurken, Paprika und Tomaten. ➢ Bei niedrigen Temperaturen treten unerwünschte Veränderungen, wie Erweichung des Fleisches, Bräunung und / oder beschleunigtes Reifen auf. ➢...
  • Page 36: Betriebsparameter

    ❖ Wickeln Sie einzulagernde Lebensmittel in Frischhaltefolie oder ein geeignetes Papier und ordnen Sie die Lebensmittel einzelnen Bereichen zu. So vermeiden Sie Verunreinigungen, einen Verlust an Wasser und eine Vermischung von Gerüchen. ❖ Lassen Sie heiße Lebensmittel auf Zimmertemperatur abkühlen, bevor Sie diese einlagern, da sonst der Energieverbrauch ansteigt.
  • Page 37: Reinigung Und Pflege

    6. Reinigung und Pflege GEFAHR! Berühren Sie den Netzanschlussstecker, den Netzschalter oder andere elektrische Komponenten niemals mit nassen oder feuchten Händen. STROMSCHLAGGEFAHR! WARNUNG! Trennen Sie das Gerät vor allen Wartungs- und Reinigungsarbeiten Stromversorgung. STROMSCHLAG- GEFAHR! WARNUNG! Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden.
  • Page 38: Abtauen

    UßENREINIGUNG 1. Benutzen Sie ein feuchtes, in einem milden Reinigungsmittel getränktes Tuch. Verwenden geeignetes Reinigungsmittel für hartnäckige Verunreinigungen. 2. Wischen Sie anschließend mit klarem Wasser nach. 3. Wischen Sie die gereinigte Fläche trocken. NNENREINIGUNG 1. Reinigen Sie das herausnehmbare Zubehör und die Innenseiten mit warmem Wasser und einem milden Reinigungsmittel 2.
  • Page 39: Austausch Des Leuchtmittels

    ÜHLSCHRANK (optionales Vorgehen, falls sich Eisablagerungen gebildet haben sollten) WARNUNG Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. WARNUNG! Benutzen Sie keine mechanischen Hilfsmittel, Messer oder scharfkantige Gegenstände zur Entfernung von Eisablagerungen.
  • Page 40: Problembehandlung

    7. Problembehandlung WARNUNG! Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie mit der Problembehandlung beginnen. Sämtliche Arbeiten, die in dieser Bedienungsanleitung nicht enthalten sind, dürfen ausschließlich von einer qualifizierten Fachkraft (Elektrotechniker/-in) durchgeführt werden. EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN OMPRESSOR LÄUFT ZU LANGE 1.
  • Page 41 EHLER ÖGLICHE RSACHE AßNAHMEN IE NORMALEN ERÄUSCHE BEIM CHLIEßEN DER ÜRVERÄNDERN SICH 1. Die Türdichtung ist verschmutzt. 1. Reinigen Sie die Türdichtung. NGEWÖHNLICHE ERÄUSCHBILDUNG 1. Das Gerät steht nicht auf einer 1. Richten Sie das Gerät neu aus. flachen und geraden Oberfläche. Das Gerät berührt eine Wand oder einen anderen Gegenstand.
  • Page 42 IE FOLGENDEN ETRIEBSVORGÄNGE SIND NORMAL UND KEIN NZEICHEN EINER EHLFUNKTION ❖ Die Kühlflüssigkeit erzeugt ein Geräusch ähnlich fließenden Wassers. ❖ Gelegentlich sind Geräusche zu hören, die durch den Einspritzvorgang in das Kühlsystem verursacht werden. ❖ Es ist normal, dass die Seitenwände des Gerätes aufgrund des Betriebs des Kühlkreislaufs warm werden.
  • Page 43: Außerbetriebnahme

    8. Außerbetriebnahme UßERBETRIEBNAHME ZEITWEILIGE WENN DAS ERÄT ÜBER EINEN LÄNGEREN EITRAUM NICHT BENUTZT WIRD 1. Trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung. Um das Gerät von der Stromversorgung zu trennen, müssen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen oder eine Abschaltvorrichtung verwenden. 2.
  • Page 44: Technische Daten

    9. Technische Daten ECHNISCHE ATEN Geräteart Vollraumkühlschrank SN / N / ST Klimaklasse (Umgebungstemperatur 10 - 38 °C) Energieeffizienzklasse** Energieverbrauch / Jahr in kW/h*** 112,00 Stromspannung / Frequenz 220 - 240 V AC / 50 Hz Gesamtinhalt brutto in l Gesamtinhalt netto in l Inhalt netto Kühlen in l Geräuschemission...
  • Page 45: Entsorgung

    10. Entsorgung 1. Bitte entsorgen Sie das Gerät unter Beachtung der jeweiligen Gesetzgebung hinsichtlich explosiver Gase. Kühlgeräte enthalten in den Kühlsystemen und Isolierungen Kältemittel und Gase, die fachgerecht entsorgt werden müssen. Beschädigen Sie an einem zur fachgerechten Entsorgung vorgesehenen Kühlgerät nicht die Kühlrippen und Rohre. Bei Austritt von Kältemittel besteht BRANDGEFAHR! 2.
  • Page 46: Garantiebedingungen

    5. Schäden am Produkt, die durch nicht fachgerechte Installation oder Transport verursacht wurden; 6. Schäden infolge nicht haushaltsüblicher Nutzung; 7. Schäden, die außerhalb des Gerätes durch ein PKM-Produkt entstanden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist. Die Gültigkeit der Garantie endet bei: 1.
  • Page 47 Dear customer! We would like to thank you for purchasing a product from our wide range of domestic appliances. Read the complete instruction manual before you operate the appliance for the first time. Retain this instruction manual in a safe place for future reference.
  • Page 48 6.1 Defrosting ........................80 6.2 Replacing of the illuminant ..................81 7. Troubleshooting........................ 82 8. Decommissioning ......................85 9. Technical data ........................86 10. Waste management ......................87 11. Guarantee conditions ....................88 Do not dispose of this appliance together with your domestic waste. The appliance must be disposed of at a collecting centre for recyclable electric and electronic appliances.
  • Page 49 1. Safety information READ THE SAFETY INFORMATION AND THE SAFETY INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU OPERATE THE APPLIANCE FOR THE FIRST TIME. All information included in those pages serve for the protection of the operator. If you ignore the safety instructions, you will endanger your health and life.
  • Page 50 1.1 Signal words indicates a hazardous WARNING! indicates a hazardous DANGER! situation which, if ignored, will result in situation which, if ignored, could result death or serious injury. in death or serious injury. NOTICE! indicates possible damage to CAUTION! indicates a hazardous the appliance.
  • Page 51 WARNING! To reduce the risk of burns, electrocution, fire or injury to persons. 1. This appliance is equipped with the environmental-friendly refrigerant R600a. The refrigerant R600a is inflammable. The components of the cooling circuit must neither be damaged during transport nor use. 2.
  • Page 52 13. Do not connect the appliance to an energy saving plug (e.g., Sava Plug) and to inverters which convert direct current (DC) into alternating current (AC), e.g., solar systems, power supply of ships. 14. A dedicated and properly grounded socket meeting the data of the plug is required to minimise any kind of hazard.
  • Page 53 CAUTION! 1. The condenser and the compressor, located at the rear of the appliance, can reach high temperatures during ordinary operation. Carry out the installation according to this manual. An insufficient ventilation of the appliance will impair its operation and will damage the appliance.
  • Page 54 12. Do not stand or lean on the base, the drawers, the doors etc of the appliance. 13. Never close the door(s) of the appliance while shelves or drawers are extended, otherwise you will damage the shelves / drawers and the appliance.
  • Page 55 3. Installation All dimensions in these chapters are given in millimetres. The minimum distances required for proper ventilation can be found in chapter 3.2.2 V ENTILATION REQUIREMENTS 3.1 Unpacking and positioning WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Page 56 3.2 Space and ventilation requirements Observe the required minimum distances for proper ventilation. 3.2.1 Space requirement PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS CLOSED A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH EPTH 850 mm 550 mm 580 mm...
  • Page 57 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance (s. fig. below). B 1 = W / C 1= D IDTH EPTH OOR OPENING ANGLE...
  • Page 58 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS CLOSED INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION A = H / B = W / C = D EIGHT IDTH EPTH min. 950 mm min. 590 mm min. 600 mm Wall ~ 58 ~...
  • Page 59 PACE REQUIREMENT OF THE APPLIANCE WHEN THE DOOR IS OPEN INCL MINIMUM DISTANCES FOR PROPER VENTILATION B 1 = W / C 1= D IDTH EPTH OOR OPENING ANGLE min. 1120 mm min. 1150 mm min. 135° Please observe the additional front and lateral space requirement of the open door(s) relevant to the door opening angle of your appliance.
  • Page 60 These minimum distances may be less, but to do so can increase the power consumption of the appliance. NOTICE! Damages to the appliance caused by improper ventilation are not subject to the guarantee or the warranty! 3.3 Levelling ❖ Use the adjustable supporting feet for proper levelling and for proper air circulation in the lower sectors of the appliance.
  • Page 61 3.4 Change of the hinge position WARNING! Switch off and unplug the appliance before changing the hinge position. RISK OF ELECTRIC SHOCK! CAUTION! The change of the position must be carried out by at least two persons; otherwise, you may hurt yourself or damage the appliance. NOTICE! You should contact a qualified technician if you want to have the door swing reversed.
  • Page 62 OW TO CHANGE THE HINGE POSITION 1. Disconnect the appliance from the power supply (unplug). 2. Open the door of the appliance (appliance in upright position) and remove the glass shelves, door trays, drawers, etc. of the appliance if possible. 3.
  • Page 63 of the appliance OP COVER OP DOOR HINGE 6. Unscrew the top door hinge (3) carefully and remove it (s. fig. below). Meanwhile, hold the door with your hand so it cannot drop down. OP DOOR HINGE 7. Lift the door and remove it carefully (s. fig. below). Place the door on a smooth surface with the external cladding facing up.
  • Page 64 8. It is necessary to tilt the appliance backwards. Lean the appliance against a solid and immovable surface so it will not slip. Do not tilt the appliance more than 45°. 9. Unscrew the bottom door hinge (4) and the adjustable feet (5 / s. fig. below). 10.
  • Page 65 OTTOM DOOR HINGE (turned through 180°) OTTOM DOOR HINGE INGE PIN 14. Align the bottom door hinge (4 a) with the holes on the bottom left side of the appliance properly and screw it tight (s. fig. below). 15. Reinstall the adjustable feet (5) properly (s. fig. below). (turned through 180°) OTTOM DOOR HINGE DJUSTABLE FEET...
  • Page 66 (turn through 180°) OOR SEAL 18. Install the door of the appliance on the bottom door hinge. For this purpose, insert the hinge pin of the bottom door hinge into the bottom hinge opening of the door carefully. Hold the door in position. 19.
  • Page 67 OP DOOR HINGE 22. Install the top cover of the appliance (2) and fix it using the corresponding screws (1 / s. fig. below). CREWS OP COVER OF THE APPLIANCE 23. Open the door of the appliance and reinstall the previously removed door trays, glass shelves, drawers, etc.
  • Page 68 4. Operation WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 4.1 Before initial operation WARNING! While unpacking, the packaging materials (polythene bags, polystyrene pieces, etc.) should be kept away from children and pets.
  • Page 69 NITIAL OPERATION 1. Set the thermostat of the appliance to a medium setting and let the empty appliance operate for 3 to 4 hours. 2. Select your desired setting. You can store food in the appliance now. 4.2 Description of the appliance Fig.
  • Page 70 4.3 Temperature setting (thermostat setting) WARNING! To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. NOTICE! If you want to switch off the appliance for a longer period of time, disconnect from mains (unplug!).
  • Page 71 IGHT DIFFERENT THERMOSTAT SETTINGS ARE AVAILABLE Thermostat setting Cooling: O 1 - 2 Thermostat settings lower / slight cooling 3 - 4 Thermostat settings medium / average cooling 5 - 6 Thermostat settings high / strong cooling Thermostat setting highest / strongest cooling ➢...
  • Page 72 0 » WARNING! The thermostat setting « switches off the compressor only. You must unplug the appliance to disconnect it from the mains. ECOMMENDED THERMOSTAT SETTINGS MBIENT TEMPERATURE HERMOSTAT SETTINGS UMMER (high ambient temperature) 3 - 4 « » ORMAL (moderate ambient temperature) 3 - 4 «...
  • Page 73 4.4 Power failure In the event of a power failure: ➢ reduce the opening frequency of the doors. ➢ do not put any new food in the appliance to avoid a rapid rise of the temperature inside the appliance. 4.5 The fridge The cooling compartment (fridge) is not intended for storing food for a longer period of time.
  • Page 74 ❖ Store food in such a way that the cooled air can circulate properly. ❖ Do not place heavy bottles in the bottle pocket as it can come off the door. NOTICE! Food (especially oily and fatty food) must not come into direct contact with the inner lining of the appliance.
  • Page 75 OW TO REMOVE INSTALL A DOOR TRAY 1. Lift the door tray vertically and remove it carefully. 2. Proceed in reverse order to install the door tray. Fig. similar. The door trays can be removed and installed for cleaning as shown above. 4.5.3 Crisper ❖...
  • Page 76 TORING OF FOOD IN THE FRIDGE ➢ The fridge helps to extend the storage times of fresh perishable foods. ROPER STORAGE OF FRESH FOOD ENSURES BEST RESULTS ➢ Store food that is very fresh and of good quality only. ➢ Ensure that food is well wrapped or covered before it is stored. This will help to maintain the freshness of food and prevent it from dehydrating, deteriorating in colour or losing taste It will also prevent odour transfer.
  • Page 77 ISH AND SEAFOOD ➢ Whole fish and fillets should be used on the day of purchase. Until required, they should be stored in the fridge on a plate which is covered with plastic wrap, waxed paper or foil loosely. ➢ If storing overnight or longer, take particular care to select very fresh fish. ➢...
  • Page 78 5.2 Environmental protection: energy saving ❖ Install the appliance in a dry and well-ventilated place. ❖ Install the appliance in a suitable position with an adequate distance from sources of heat and cold. ❖ Protect the appliance from direct sunlight. ❖...
  • Page 79 5.3 Operational parameters The appliance can only reach the relevant temperatures when: 1. the ambient temperature meets the climatic class. 2. the doors close properly. 3. you do not open the doors too often or too long. 4. the door seals are in proper condition. 5.
  • Page 80 ETERGENT ➢ Do not use any harsh, abrasive or aggressive detergents. ➢ Do not use any solvents. ➢ Do not use any abrasive detergents! Do not use any organic detergents! not use essential oils! ➢ These instructions are valid for all surfaces of your appliance. XTERNAL CLEANING 1.
  • Page 81 RIDGE optional procedure if encrusted ice should have occurred. WARNING! Disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. WARNING! Never use any mechanical items, knives or other sharp- edged objects to remove the encrusted ice.
  • Page 82 7. Troubleshooting WARNING! Before you start troubleshooting, disconnect the appliance from the mains. Any work not described in this instruction manual must be carried out by a qualified professional only. ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE HE APPLIANCE DOES NOT WORK AT ALL 1.
  • Page 83 ALFUNCTION OSSIBLE CAUSE EASURE NCOMMON NOISE 1. The appliance is not installed on a 1. Install the appliance properly. flat and level ground. The appliance touches a wall or another object. 2. Frozen food is stored improperly. 2. Store food properly. 3.
  • Page 84 HE OPERATING CONDITIONS DESCRIBED BELOW ARE NORMAL AND DO NOT INDICATE A MALFUNCTION ❖ The refrigerant generates a sound similar to flowing water. ❖ Sometimes you may hear a sound which is generated by the injection process of the cooling circuit. ❖...
  • Page 85 8. Decommissioning ECOMMISSIONING TEMPORARILY F THE APPLIANCE IS NOT USED FOR A LONGER PERIOD OF TIME 1. disconnect the appliance from the mains. To disconnect the appliance from the mains, you must unplug the appliance or use a cut-off device. 2.
  • Page 86 9. Technical data ECHNICAL DATA Model Larder fridge SN / N / ST Climatic class (ambient temperature 10 - 38 °C) Energy efficiency class** Annual energy consumption in kW/h*** 112.00 Voltage / frequency 220 - 240 V AC / 50 Hz Volume gross in l Volume net in l Net volume fridge in l...
  • Page 87 10. Waste management 1. Dispose of the appliance relevant to the current legislation in view of explosive gases. The cooling systems and insulation of refrigerators and freezers contain refrigerants and gases which must be deposed of properly. Do not damage the cooling fins and tubes.
  • Page 88 5. damage caused by non-professional installation and haulage; 6. damage caused by non common household use; 7. damages which have been caused outside the appliance by a PKM-product unless a liability is forced by legal regulations. The validity of the guarantee will be terminated if: 1.
  • Page 89 TECHNOLOGIE FÜR DEN HAUSHALT SERVICE INFORMATION TECHNOLOGY FOR DOMESTIC USE Sie finden alle Informationen zum Kundendienst auf der Einlage in dieser Bedienungsanleitung. Aftersales service information on the leaflet inside this instruction manual. Änderungen vorbehalten Subject to alterations TAND PDATED 24.02.2021 02/24/2021 ~ 89 ~...

Table of Contents