point 5 Series User Manual

point 5 Series User Manual

23 litre microwave oven with grill function
Hide thumbs Also See for 5 Series:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

Quick Links

23 Litre Microwave Oven
With Grill Function
POMW5023GB
User Manual

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 5 Series and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for point 5 Series

  • Page 1 23 Litre Microwave Oven With Grill Function POMW5023GB User Manual...
  • Page 2 Læs sikkerhedsforskrifterne grundigt inden brug, og gem denne brugervejledning til senere brug. Tack för att du har köpt ditt nya Point Mikrovågsugn. Denna bruksanvisning hjälper dig att använda den på ett säkert och korrekt sätt. Vi rekommenderar att du tar dig tid att läsa igenom denna bruksanvisning för att till fullo förstå...
  • Page 3 Instruction Manual – English ......page 4 - 25 Bruksanvisning – Norsk ........side 26 - 47 Käyttöopas - Suomi .........sivu 48 - 69 Brugervejledning – Dansk ........side 70 - 91 Bruksanvisning – Svenska .......sida 92 - 113...
  • Page 4: Safety Warnings

    SAFETY WARNINGS General Safety Switch o and unplug before fitting or removing tools/attachments, after use and before cleaning. Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments. Never use a damaged microwave oven. Never operate the microwave oven when it is empty. Keep the mains cable out of reach from children.
  • Page 5 Maintenance of your microwave oven WARNING: It is hazardous for anyone other than a qualified technician to carry out any service or repair operation which involves the removal of a cover that gives protection against exposure to microwave radiation. WARNING: If the door or door seals are damaged, the microwave oven must not be operated until it has been repaired by a qualified technician.
  • Page 6 Cooking by microwave oven As the power of di erent microwave oven can vary considerably, care must be taken when first using this microwave oven as it may cook faster than expected. Do not leave the microwave oven unattended during use. Take care when cooking food with a high sugar or fat content, such as Christmas pudding or fruitcake.
  • Page 7 Cleaning your microwave oven The microwave oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed. Failure to maintain the microwave oven in a clean condition can a ect the life of the microwave oven and possibly result in a hazardous situation. (See cleaning your microwave oven) Do not use these in your microwave oven Metal objects are not to be used in the microwave oven.
  • Page 8 Containers WARNING: Pressure will build up in sealed containers and can cause them to explode. Therefore, do not use the following in your microwave: -Sealed containers -Capped bottles -Vacuum containers -Sealed jars -Hard boiled eggs -Eggs in their shells -Nuts Always pierce the skin of fruits and vegetables, such as potatoes.
  • Page 9: Earthing Instructions

    Caution! Hot Surface During cooking the outer surface will become hot. Do not touch the outer casing of the microwave oven. Care should be taken not to store any items on top of your microwave oven. Earthing Instructions WARNING: THIS MICROWAVE OVEN MUST BE EARTHED.
  • Page 10: Important Safety Instructions Warning

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE RADIATION Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave radiation. It is important not to break or tamper with the safety interlocks. Do not place any object between the microwave oven front face and the door or allow soil or cleaner residue to accumulate on the sealing surfaces.
  • Page 11: Read Carefully And Keep For Future Reference

    - farm houses; - bed and breakfast type environments. Do not store or use this microwave oven outdoors. Do not use this microwave oven near water, in a wet basement or near a swimming pool. Do not let the mains cable hang over the edge of a table or a counter.
  • Page 12 To Reduce the Risk of Injury to Persons, install grounding Danger Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this microwave oven. Warning Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death.
  • Page 13 CLEANING Be sure to unplug the microwave oven from the power supply. Clean the cavity of the microwave oven after using with a slightly damp cloth. Clean the accessories with warm soapy water. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 14: Materials You Can Use In A Microwave Oven

    Materials you can use in a microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow the manufacturer's instructions. The bottom of the browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only.
  • Page 15: Product Overview

    PRODUCT OVERVIEW (In case of any di erences between the appliance and the pictures in this manual, the product will prevail.) Remove all package materials from the carton and the cavity. Your microwave oven comes with following accessories: Turntable Ring Assembly Glass Tray Instruction Manual Grill Rack( Can not be used in...
  • Page 16: Before Use

    BEFORE USE Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place. For new installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed. Before using the appliance to prepare food for the first time, you need to put the turntable in place correctly and clean the cooking compartment and accessories.
  • Page 17: Turntable Installation

    INSTALLATION Turntable Installation Remove all packing material and accessories. Examine the microwave oven for any damage such as dents or a broken door. Do not install if the microwave oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the microwave oven cavity to protect the magnetron.
  • Page 18: Control Panel

    CONTROL PANEL Display: Time, power and indicators are displayed. Microwave: Microwave function and power level setting. Grill/Combi.: Grill function or grill and microwave combination. Defrost: Defrost by time or weight. Auto Menu: Auto menu options. Timer: Timer setting. Clock: Clock setting. STOP/Cancel: Stop or cancel program.
  • Page 19: Operation

    OPERATION 1. Setting the Clock (1) Press “ Clock ” once and then “ 00:00 ” will display. (2) Turn the knob to set the hour, it should be within 0-23. (3) Press “ Clock ” to confirm. (4) Turn the knob to set the minute, it should be within 0-59. (5) Press “...
  • Page 20: Combination Cooking

    5. Combination Cooking (1) Press “ Grill/Combi. ” once and then “G-1” will display. Press “Grill/Combi.” repeatedly to choose the power you want, and “C-1”, “C-2” will display in order. (2) Press “ START/+30s ” to confirm. (3) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00”. (4) Press “...
  • Page 21 8. Multi-Stage Cooking Notes: (1) Two cooking stages can be set in multi-stage cooking. (2) If you set defrost function, it will work automatically in the first stage. (3) Kitchen Timer, Auto menu, Speedy cooking cannot be set as one of the multi-stage. (4) You can press “START/+30s”...
  • Page 22 12. Auto menu (1) Press “ Auto Menu ” once and then “A-1” will display. (2) Press “ Auto Menu ” repeatedly or turn the knob to choose the menu you need. 8 auto menus are available in total. (3) Press “ START/+30s ” to confirm. (4) Turn the knob to set the weight of food.
  • Page 23: Troubleshooting

    TROUBLE SHOOTING Normal Microwave oven interfering Radio and TV reception may be interfered when microwave TV reception oven operating. It is similar to the interference of small electrical appliances, like mixer, vacuum cleaner, and electric fan. It is normal. Dim light In low power microwave cooking, the light may become dim.
  • Page 24: Specification

    SPECIFICATION Model: POMW5023GB Rated Voltage: 230V~ 50Hz Rated Input Power(Microwave): 1350W Rated Ouput Power(Microwave): 900W Rated Input Power(Grill): 1000W Microwave Oven Capacity: Product Dimensions: 280mm (H) x 469mm (W) x 365mm (D) According to Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) directive, WEEE should be separately collected and treated.
  • Page 25 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 26 SIKKERHETSADVARSLER Generelt om sikkerhet Slå av og trekk ut støpselet før du tar i bruk eller erner tilbehør, samt etter bruk og før rengjøring. Hold fingrene borte fra bevegelige deler og påmontert tilbehør. Bruk aldri et skadet apparat. Ikke bruk apparatet når det er tomt. Hold strømledningen utenfor barns rekkevidde.
  • Page 27 Vedlikehold av mikrobølgeovnen ADVARSEL: Det kan oppstå fare dersom andre enn kvalifisert personell utfører service og reparasjoner som omfatter erning av deksler som beskytter mot eksponering for mikrobølgeenergi. ADVARSEL: Hvis døren eller dørpakninger er defekte, må mikrobølgeovnen ikke brukes før den har blitt reparert av kvalifisert personell.
  • Page 28 Tilberedning Ettersom e ekten fra forskjellige mikrobølgeovner kan variere betydelig, må man være forsiktig første gang mikrobølgeovnen tas i bruk, ettersom tilberedningen kan være raskere enn forventet. Ikke la mikrobølgeovnen være uten tilsyn mens det er i bruk. Vær forsiktig når du tilbereder mat med høyt sukker- eller fettinnhold, som fruktkaker eller puddinger.
  • Page 29 Rengjøring av mikrobølgeovnen Mikrobølgeovnen bør rengjøres regelmessig, og eventuelle matrester bør ernes. Unnlatelse av å holde mikrobølgeovnen ren, kan redusere til levetiden på mikrobølgeovnen, og potensielt føre til farlige situasjoner (se punktet Rengjøring av mikrobølgeovnen) Gjenstander som ikke skal brukes i en mikrobølgeovn Det skal ikke brukes metallgjenstander i mikrobølgeovnen.
  • Page 30 Beholdere ADVARSEL: Det vil brygge seg opp trykk i tette beholdere, som kan føre til at de eksploderer. Derfor må følgende ikke brukes i en mikrobølgeovn: - Lukkede beholdere, flasker med lukket kork, vakuum beholdere - Lukkede glass, hardkokte egg, egg med skall - Nøtter Frukt og grønnsaker (f.eks.
  • Page 31 Forsiktig! Varme overflater Under tilberedningen blir utvendige flater varme. Ikke berør mikrobølgeovnen utvendig. Ikke la det stå gjenstander på toppen av mikrobølgeovnen. Jording ADVARSEL: DETTE APPARATET SKAL JORDES. Dette apparatet er utstyrt med en strømledning med jordet støpsel. Støpselet må settes i en egnet stikkontakt som er installert og jordet i samsvar med alle lokale standarder og forskrifter.
  • Page 32 FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING FOR FOR MYE MIKROBØLGEENERGI Ikke prøv å bruke ovnen med døren åpen, da dette kan føre til skadelig mikrobølgestråling. Det er viktig at man ikke ødelegger eller tukler med sikkerhetslåsene. Ikke plasser gjenstander mellom ovnens forside og døren, eller la skitt eller rester av rengjøringsmidler samle seg på...
  • Page 33 Ikke oppbevar eller bruk dette apparatet utendørs. Ikke bruk denne ovnen i nærheten av vann, i en fuktig kjeller eller nær et svømmebasseng. Ikke la ledningen henge over kanten på bordet eller benken. Mikrobølgeoppvarming av drikkevarer kan føre til forsinket eksplosjonsartet koking, derfor må man være forsiktig når man håndterer beholderen.
  • Page 34 For å redusere risikoen for skade på personers jordingsinstallasjoner FARE Fare for elektrisk støt Å berøre noen av de indre komponentene kan føre til alvorlig personskade eller død. Ikke demonter dette apparatet. ADVARSEL Fare for elektrisk støt Feil bruk av jordingen kan føre til elektrisk støt.
  • Page 35 RENGJØRING Sørg for å koble apparatet fra strømforsyningen. Rengjør ovnsrommet etter bruk med en fuktig klut. Rengjør tilbehøret på vanlig måte i såpevann. Dørkarmen og forseglingen og nabodeler må rengjøres forsiktig med en fuktig klut når de er skitne. Ikke bruk sterke skuremidler eller skarpe metallskraper for å rengjøre ovnsdørglasset da de kan ripe opp overflaten, noe som kan føre til at glasset sprekker.
  • Page 36 Materialer du kan bruke i mikrobølgeovnen Redskaper Merknader Bruningsfat Følg leverandørens anvisning. Bunnen på bruningsfatet må være minst 3/16 tommer (5 mm) over dreieskiven. Feil bruk kan føre til at dreieskiv- en går i stykker. Servise Kun de som er trygge i mikrobølgeovn. Følg leverandørens anvisning. Ikke bruk sprukne eller avkappede asjetter.
  • Page 37 PRODUKTOVERSIKT (Hvis det er forskjeller mellom apparatet og bildene i denne håndboken, er det produktet som gjelder.) Fjern alt emballasjemateriale fra kartongen og innsiden. Mikrobølgeovnen leveres med følgende tilbehør: Dreieplateringenhet Glassbrett Bruksanvisning Grillstativ (kan ikke brukes i mikrobølgeovn og må plasseres på...
  • Page 38 FØR BRUK Rengjøring av ovnsrommet og sette på plass dreieplaten. For nye installasjoner må man sørge for at all emballasje og teip er ernet. Før du bruker apparatet til å tilberede mat for første gang, må du sette dreieplaten på plass riktig og rengjøre ovnsrommet og tilbehøret.
  • Page 39 INSTALLASJON Installasjon på benkeplate Fjern all emballasje og tilbehør. Se etter skader på ovnen, som bulker eller en ødelagt dør. Ikke installer ovnen er skadet. Skap: Fjern beskyttelsesfilm på overflaten av mikrobølgeovnens kabinett. Ikke ern bølgelederdekselet som er festet til ovnsrommet for å beskytte magnetronen. Installasjon Velg en jevn overflate med nok åpen plass for inntaks- og/eller utløpsventiler.
  • Page 40 KONTROLLPANEL Skjerm: Tid, strøm og indikatorer vises her Microwave (Mikrobølge): Mikrobølgefunksjon og innstilling av e ektnivå Grill/Combi (kombi): Grillfunksjon eller kombinasjon av grill og mikrobølgeovn Defrost (Opptining): Opptining etter tid eller vekt Auto Menu (Automeny): Automeny alternativer Timer (Tidtaker): Stille inn tidtakeren Clock (Klokke): Stille klokken STOPP/Cancel (Avbryt):...
  • Page 41 DRIFT 1. Stille inn klokken (1) Trykk «Clock» én gang, så vises «00:00». (2) Vri knotten for å stille inn timen. Den skal være innenfor 0–23. (3) Trykk «Clock» for å bekrefte. (4) Vri knotten for å stille inn minuttet. Det skal være innenfor 0–59. (5) Trykk «Clock»...
  • Page 42 5. Kombinasjons tilberedning (1) Trykk «Grill/Combi.» en gang, så vises «G-1». Trykk «Grill/Combi.» flere ganger for å velge e ekt, så vises «C-1» og «C-2» i rekkefølge. (2) Trykk «START/+30s» for å bekrefte. (3) Vri knotten for å stille inn tilberedningstiden. Maksimumsverdien for tid er «95:00». (4) Trykk «START/+30s»...
  • Page 43 8. Tilberedning med flere trinn Merknader: ((1) I tilberedning med flere trinn kan man stille inn to trinn. (2) Hvis man stiller inn opptining, fungerer den automatisk i første trinn. (3) Tidtaker, Automeny og Hurtigtilberedning kan ikke stilles inn som et av trinnene. (4) Du kan trykke «START/+30s»...
  • Page 44 12. Auto menu (Automeny) (1) Trykk «Auto Menu» én gang, så vises «A-1». (2) Trykk «Auto Menu» flere ganger eller vri knotten for å velge menyen du trenger. Det er til sammen 8 automatiske menyer tilgjengelig. (3) Trykk «START/+30s» for å bekrefte. (4) Vri knotten for å...
  • Page 45 FEILSØKING Normal Radio- og TV-mottak kan bli forstyrret når mikrobølgeovnen er i bruk. Det ligner på forstyrrelse Mikrobølgeovn forstyrrer TV- fra små elektriske apparater, som mikser, støvsuger mottak og elektrisk vifte. Dette er normalt. Ved matlaging med lav mikrobølgee ekt kan Svakt lys lampen bli svak.
  • Page 46 SPESIFIKASJONER Modell: POMW5023GB Merkespenning: 230V~ 50Hz Nominell inngangsstrøm (mikrobølge): 1350W Nominell utgangsstrøm (mikrobølge): 900W Nominell inngangsstrøm (grill): 1000W Mikrobølgeovnens kapasitet: Produktets mål: 280mm (H) x 469mm (B) x365mm (D) I henhold til direktivet om avfall av elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE) skal slikt utstyr samles inn og behandles separat.
  • Page 47 Power International AS, Postboks Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 48 TURVALLISUUSVAROITUKSET Yleinen turvallisuus Sammuta laite ja irrota sen virtajohto seinästä ennen välineiden/varusteiden paikalleen kiinnittämistä tai poistamista, kun lopetat laitteen käytön ja ennen laitteen puhdistamista. Pidä sormesi etäällä laitteen liikkuvista osista ja lisäosista/-varusteista. Älä koskaan käytä vioittunutta laitetta. Älä koskaan käytä laitetta sen ollessa tyhjä. Pidä...
  • Page 49 Mikroaaltouunin huoltaminen VAROITUS: Vaaratilanteiden välttämiseksi kaikki sellaiset huolto- ja korjaustoimenpiteet, jotka edellyttävät mikroaaltoenergialta suojaavan suojakannen poistamista saa tehdä vain asianmukaisen sähköalan koulutuksen saanut henkilö. VAROITUS: Mikäli laitteen ovi tai oven tiivisteet ovat vaurioituneet laitetta ei tule käyttää ennen kuin nämä vauriot on korjattu asiamukaisen sähköalan koulutuksen saaneen henkilön toimesta.
  • Page 50 Älä käytä mikroaaltouunia rasvakeittimessä käytettävän rasvan lämmittämiseen. Käytä ainoastaan mikroaaltouunikäyttöön soveltuvia kelmuja ja noudata erityistä varovaisuutta poistaessasi kelmut paikaltaan välttääksesi höyryn aiheuttamat palovammat. Mikroaaltouuni ei sovellu tavanomaisen popcornin valmistukseen, käytä uunia ainoastaan mikroaaltouunissa valmistettavan popcornin kuumentamiseen. Ruoan valmistus Erilaisten mikroaaltouunien tehoissa voi olla merkittäviä eroja.
  • Page 51 Ensiapu Palovammojen hoito: • Aseta palovamma nopeasti kylmän juoksevan veden alle vähintään 10 minuutin ajaksi. • Peitä palanut ihoalue kuivalla ja puhtaalla siteellä. Älä käytä voiteita tai rasvoja. Mikroaaltouunin puhdistaminen Mikroaaltouuni tulee puhdistaa säännöllisin väliajoin liasta ja sinne pudonneesta ruoasta. Jos mikroaaltouunia ei puhdisteta säännöllisesti, seurauksena saattaa olla käyttöiän lyhentyminen ja/tai vaaratilanne.
  • Page 52 Astiat VAROITUS: Tiiviisti suljettuihin astioihin syntyy painetta, joka saattaa purkautua äkillisesti. Tämän välttämiseksi älä aseta mitään seuraavista mikroaaltouuniin: - tiiviisti suljetut astiat - avaamattomat pullot - vakuumipakkaukset - tiiviisti suljetut purkit - kovaksikeitetyt munat - kuorelliset munat - pähkinät. Muista rikkoa kaikkien hedelmien ja vihannesten (esim. peruna) kuori.
  • Page 53 Varoitus! Kuumat pinnat Laitteen ulkopinnat kuumenevat käytön aikana. Älä koske mikroaaltouunin ulkopintoihin. Älä säilytä mitään esineitä mikroaaltouunin päällä. Maadoitusohjeet VAROITUS: TÄMÄ LAITE ON MAADOITETTAVA. Tämä laite on varustettu maadoitetulla virta- johdolla. Virtajohdon pistoke on kytkettävä sellaiseen pistorasiaan, joka on asennettu ja maadoitettu kaikkien paikallisten sääntöjen ja vaatimusten mukaisella tavalla.
  • Page 54 VAROTOIMENPITEITÄ MAHDOLLISTEN ALTISTUMISTEN EHKÄISEMISEKSI LIIALLISELLE MIKROAALTOUUNIN TEHOLLE Älä yritä käyttää tätä uunia sen oven ollessa auki, koska se voi aiheuttaa altistumista haitalliselle mikroaaltote- holle. On tärkeää, ettei turvallisuuslukkoja rikota tai muokata. Älä sijoita mitään esineitä uunin etupinnan ja oven väliin tai anna lian tai puhdistusaineiden jäämien kerääntyä...
  • Page 55 - asiakaskäytössä hotelleissa, motelleissa ja muissa asuntotyyppisissä ympäristöissä; - farmitaloissa; - aamiaismajoituksessa. Älä varastoi tai käytä tätä laitetta ulkona. Älä käytä tätä uunia veden lähellä, märässä kellarissa tai lähellä uima-allasta. Älä anna johdon roikkua pöydän tai tiskin reunan yli. Virvoitusjuomien mikroaaltolämmitys voi aiheuttaa viivästyneen räjähtävän kiehumisen, siksi on noudatet- tava huolellisuutta säiliötä...
  • Page 56 VAMMAUTUMISRISKIN VÄHENTÄMISEKSI HENKILÖILLE, JOTKA TEKEVÄT MAADOITUSASENNUKSEN VAARA Sähköiskuvaara Joihinkin sisäkomponentteihin koskemin- en voi aiheuttaa vakavan henkilövamman tai kuoleman. Älä pura tätä laitetta. VAROITUS Sähköiskuvaaran maadioituksen epäsopiva käyttö voi aiheuttaa sähköiskun. Älä liitä lähtöön, ennenkuin laite on sopivasti asennettu ja maadoitettu. Tämä...
  • Page 57 PUHDISTAMINEN Irrota laite varmasti virransyötöstä. Puhdista uuni sisältä käytön jälkeen hieman kosteaa kangasta käyttämällä. Puhdista varusteet tavanomaiseen tapaan saippuavedellä. Oven karmi ja eriste, sekä naapuriosat on puhdistettava varovasti kostealla kankaalla niiden ollessa likaisia. Älä käytä kovia hankaavia puhdistimia tai teräviä metalliraapimia uunin oven puhdistamiseksi, koska ne voivat naarmuttaa pintaa, joka voi aiheuttaa lasin rikkoutumisen.
  • Page 58 Mikroaaltouunissa käytettäviä materiaaleja Varusteet Merkinnät Ruskistusastia Noudata valmistajan ohjeita. Ruskistusastian alaosan on oltava ainakin 5mm pyöröpöydän yläpuolella. Väärä käyttö voi aiheuttaa pyöröpöydän rikkoutumisen. Ruokailuastiat Vain mikroaaltouunin kestävät. Noudata valmistajan ohjeita. Älä käytä haljennutta tai rikkoutunutta astiaa. Lasipurkit Poista aina kansi. Käytä ainoastaan ruoan lämmittämiseksi, kunnes valmis. Useimmat lasipurkit eivät kestä...
  • Page 59 TUOTEKATSAUS (Jos laitteen ja tämän käyttöohjeen kuvien välillä on eroja, tuote on ensisijainen.) Poista kaikki pakkausmateriaalit pakkauksesta ja ontelosta. Mikroaaltouunin mukana toimitetaan seuraavat lisävarusteet: Kääntöpöydän rengas kokoonpano Lasitarjotin Käyttöohjekirja Grilliritilä (ei voi käyttää mikroaaltotoiminnossa, ja se on asetettava lasialustalle) A) Ohjauspaneeli D) Oven kokoonpano B) Kääntöpöydän rengas kokoonpano E) Turvalukitusjärjestelmä...
  • Page 60: Ennen Käyttöä

    ENNEN KÄYTTÖÄ Keittotilan puhdistaminen ja kääntöpöydän asettaminen paikalleen. Varmista uusissa asennuksissa, että kaikki pakkaukset ja kuljetusteippi on poistettu. Ennen kuin käytät laitetta ruoan valmistukseen ensimmäistä kertaa, sinun on asetettava kääntöpöytä oikein paikalleen ja puhdistettava keittoalue ja lisävarusteet. 1) Lasitarjotin 2) Kääntöpöydän rengas kokoonpano Huomautuksia: 1Älä...
  • Page 61 ASENNUS Työtason asennus Poista kaikki pakkausmateriaali ja tarvikkeet. Tutki uuni mahdollisten vaurioiden, kuten kolhujen tai rikkinäisen luukun, varalta. Älä asenna, jos uuni on vaurioitunut. Kaappi: Poista mikroaaltouunin kaapin pinnalla mahdollisesti oleva suojakalvo. Älä poista aaltojohtimen suojusta, joka on kiinnitetty uunin onteloon magnetronin suojaamiseksi.
  • Page 62 OHJAUSPANEELI Näyttö: Näytössä näkyvät aika, teho ja ilmaisimet Microwave (Mikroaaltouuni): Mikroaaltotoiminto ja tehotason asetus Grilli/Combi (Kombi): Grillitoiminto tai grilli- ja mikroaaltouunin yhdistelmä Defrost (Sulatus): Sulatus ajan tai painon mukaan Auto Menu (Automaattinen valikko): Automaattiset valikko vaihtoehdot Timer (Ajastin): Ajastimen asetus Clock (Kello): Kellon asetus STOP/Cancel (Peruutus):...
  • Page 63 KÄYTTÖ 1. Kellon asettaminen (1) Paina "Clock" kerran, jolloin näyttöön tulee "00:00". (2) Aseta tunti kääntämällä nuppia, sen pitäisi olla välillä 0-23. (3) Vahvista painamalla "Clock". (4) Aseta minuutti kääntämällä nuppia, sen pitäisi olla välillä 0-59. (5) Vahvista painamalla "Clock". Kello on asetettu. Huomautuksia: (1) Vaiheen 4 jälkeen, jos "Clock"-painiketta ei paineta tai jos asetusta ei käytetä...
  • Page 64: Sulatus Painon Mukaan

    5. Yhdistelmäruokailu (1) Paina kerran "Grill/Combi." ja näyttöön tulee "G-1". Paina "Grill/Combi." Valitse haluamasi teho toistuvasti, jolloin näyttöön tulevat järjestyksessä "C-1", "C-2". (2) Vahvista painamalla "START/+30s". (3) Aseta kypsennysaika kääntämällä nuppia. Enimmäisaika on "95:00". (4) Paina "START/+30s" aloittaaksesi kypsennyksen. Huomautus: Yhdistelmäohjeet Toiminto Näyttö...
  • Page 65 8. Monivaiheinen ruoanlaitto Huomautuksia: (1) Monivaiheiseen kypsennykseen voidaan asettaa kaksi kypsennysvaihetta. (2) Jos asetat sulatustoiminnon, se toimii automaattisesti ensimmäisessä vaiheessa. (3) Keittiöajastinta, automaattista valikkoa, nopeaa kypsennystä ei voi asettaa monivaiheiseksi. (4) Voit lisätä kypsennysaikaa monivaiheisen kypsennyksen aikana painamalla "START/+30s". Esimerkki: Sulata ruokaa 5 minuuttia ja kypsennä sitten 80 %:n mikroaaltoteholla 7 minuuttia: (1) Paina "Defrost"...
  • Page 66 12. Automaattinen valikko (1) Paina kerran "Auto Menu" ja näyttöön tulee "A-1". (2) Paina "Auto Menu" toistuvasti tai käännä säädintä valitaksesi haluamasi valikon. käytettävissä on yhteensä 8 automaattista valikkoa. (3) Vahvista painamalla "START/+30s". (4) Aseta ruoan paino kääntämällä nuppia. (5) Paina "START/+30s" aloittaaksesi kypsennyksen. Automaattinen valikkokaavio Valikko Paino / Tilavuus...
  • Page 67 VIANMÄÄRITYS Normaali Radio- ja TV-vastaanotto voi häiriintyä mikroaaltouunin käytön aikana. Se on samanlainen Mikroaaltouuni häiritsee TV- kuin pienten sähkölaitteiden, kuten sekoittimen, vastaanottoa pölynimurin ja sähkötuulettimen, häiriöt. Kyseinen on normaalia. Pienitehoisessa mikroaaltouunissa valo voi Hämärä valo himmentyä. Kyseinen on normaalia. Ruoanvalmistuksessa ruoasta voi tulla höyryä. Oveen kertyvä...
  • Page 68: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Malli: POMW5023GB Nimellisjännite: 230 V~ 50Hz Nimellisteho (mikroaalto): 1350W Nimellisteho (mikroaalto): 900W Nimellisteho (grilli): 1000W Mikroaaltouunin kapasiteetti: Tuotteen mitat: 280mm (K) x 469mm (L) x 365mm (S) Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin mukaan sähkö- ja elektroniikkalaiteromu on kerättävä ja käsiteltävä erikseen. Jos sinun on joskus tulevaisuudessa hävitettävä...
  • Page 69 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Suomessa: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ P: 0305 0305 Power Ruotsissa: https://www.power.se/kundservice/ P: 08 517 66 000...
  • Page 70 ADVARSLER ANGÅENDE SIKKERHED Almindelig sikkerhed Slå fra og tag ud af stikket, inden du tilpasser eller erner værktøj/vedhæng efter brug og inden rengøring. Hold dine fingre borte fra dele, der bevæger sig, og tilpassede vedhæng. Anvend aldrig et beskadiget apparat. Anvend aldrig apparatet, når det er tomt.
  • Page 71 Vedligeholdelse af din mikrobølgeovn ADVARSEL:Det er farligt for enhver anden end en faguddannet tekniker at udføre service eller reparation, som omfatter ernelsen af et dække, som giver beskyttelse mod udsættelse for mikrobølgeenergi. ADVARSEL: Hvis døren eller dørforseglingerne er beskadiget, må mikrobølgeovnen ikke anvendes, inden den er blevet repareret af en kvalificeret tekniker.
  • Page 72 Anvend kun indpakningsfilm beregnet til mikrobølgebrug, og vær ekstra omhyggelig under ernelsen af filmen for at undgå dampforbrændinger. Opvarm kun popcorn, der er beregnet til mikrobølgebrug. Brug til madlavning Da forskellige mikrobølgeovnes strøm kan variere betydeligt, skal der udvises forsigtighed, når man først anvender en mikrobølgeovn, da den eventuelt kan have maden færdig hurtigere end forventet.
  • Page 73 Førstehjælp Behandl skoldning ved: • Hurtigt at placere skoldningen under koldt, rindende vand i mindst 10 minutter. • Dæk med en ren, tør forbinding. Anvend ikke crème, olje eller lotion. Rengøring af din mikrobølgeovn Mikrobølgeovnen bør rengøres med jævne mellemrum, og madrester bør ernes.
  • Page 74 Beholdere ADVARSEL: Der opbygges tryk i forseglede beholdere, og dette kan forårsage, at de eksploderer. Anvend derfor ikke følgende i din mikrobølgeovn: - Forseglede beholdere - Lukkede flasker - Vakuumbeholdere - Forseglede glas - Hårdkogte æg - Æg i skaller - Nødder Skræl frugt og grøntsager som kartofler.
  • Page 75 Udvis forsigtighed! Varm overflade Under madlavning vil den ydre overflade blive varm. Rør ikke ved den ydre overflade på mikrobølgeovnen. Vær omhyggelig med ikke at opbevare nogen som helst artikler oven på mikrobølgeovnen. Instruktioner angående jordforbindelse ADVARSEL: DETTE APPARAT SKAL JORD- FORBINDES.
  • Page 76 FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ MULIG UDSÆTTELSE FOR OVERDREVEN MIKROBØLGEENERGI Brug ikke denne ovn med døren åben, da dette kan resultere i skadelig udsættelse for mikrobølge-energi. Det er vigtigt ikke at ødelægge eller manipulere med sikkerhedsaflåsningerne. Placér ikke objektet mellem ovnens forside og døren, og tillad ikke snavs eller rester af rengøringsmidler at akkumulere på...
  • Page 77 - af kunder i hoteller, moteller og andre typer boli gområder, - landbrug, - bed and breakfast-omgivelser. Opbevar eller brug ikke dette udstyr udendørs. Brug ikke denne ovn tæt ved vand, i en våd kælder eller tæt ved en swimmingpool. Lad ikke ledningen hænge over kanten af bordet eller disken.
  • Page 78 FOR AT REDUCERE RISIKOEN FOR SKADE PÅ PERSONER, DER JORDFORBINDER INSTALLATIONEN FARE Fare for elektrisk stød ved berøring af nogle af de interne komponenter kan forårsage alvorlig skade på person eller død. ADVARSEL Forkert brug af jordforbindelse m.h.t. elektrisk stød kan føre til elektrisk stød.
  • Page 79 RENGØRING Sikr dig, at du tager apparatet ud af stikket til strømforsyningen. Rengør hullet til ovnen efter brug med let fugtig klud. Rengør tilbehøret på den sædvanlige måde med sæbevand. Dørrammen og tætningen og dele i området skal rengøres omhyg- geligt med en fugtig klud, når de er snavsede.
  • Page 80 Materialer, man kan anvende i mikrobølgeovne Redskaber Bemærkninger Bruningsfad Følg producentens instruktioner. Bunden af bruningsfadet skal være mindst 3/16 tomme (5mm) over drejebordet. Forkert brug kan forårsage, at drejebor- det går itu. Tallerkner Kun mikrobølgesikre. Følg producentens instruktioner. Anvend ikke tallerkner, der er itu eller skårede.
  • Page 81 PRODUKTOVERSIGT (I tilfælde af forskelle mellem apparatet og billederne i denne vejledning, er det produktet, der gælder). Fjern alt emballagematerialet fra kartonen og ovnrummet. Din mikrobølgeovn leveres med følgende tilbehør: Ring til drejetallerken Glasplade Brugervejledning Grillstativ (må ikke bruges på mikrobølgefunktionen og skal placeres på...
  • Page 82 FØR BRUG Rengøring af ovnrummet og montering af drejetallerkenen. Når apparatet først sættes op, skal du sørge for at al emballage og forsendelsestape ernes. Før du begynder at tilberede mad for første gang, skal du sætte drejetallerkenen på plads og rengøre ovnrummet og tilbehøret.
  • Page 83 INSTALLATION OPSTILLING Opstilling på en bordplade Fjern alle emballagematerialer og tilbehør. Se ovnen efter for eventuelle skader, såsom buler eller ødelagt låge. Apparatet må ikke stilles op, hvis det er beskadiget. Kabinet: Fjern al beskyttelsesfilm på ovnkabinettet. Bølgedækslet, der er fastgjort i ovnrummet, må ikke ernes, da det beskytter magnetronen. Opstilling Vælg en plan overflade, hvor der er nok friplads til ventilationsåbningerne.
  • Page 84 BETJENINGSPANEL Skærm: Tiden, styrken og indikatorerne vises Microwave (Mikrobølgeovn): Mikrobølgefunktion og indstilling af styrke Grill/Combi (kombi.): Grillfunktion, eller en kombination af grill og mikrobølger Combi (Optøning): Optøning efter tid eller vægt Auto-menu: Automenuindstillinger Timer: Indstilling af timeren Clock (Ur): Indstilling af uret STOP/Cancel (Annuller): Stop eller annuller programmet START/+30s (+30 sek.):...
  • Page 85 BRUG 1. Indstilling af uret (1) Tryk én gang på "Clock", hvorefter skærmen viser "00:00". (2) Drej knappen for at indstille timerne, som skal være mellem 0-23. (3) Tryk på "Clock" for at bekræfte. (4) Drej knappen for at indstille minutterne, som skal være mellem 0-59. (5) Tryk på...
  • Page 86: Optøning Efter Vægt

    5. Kombinationsmadlavning (1) Tryk én gang på "Grill/Combi.", hvorefter skærmen viser "G-1". Tryk på "Grill/Combi." Tryk gentagne gange for at vælge den ønskede styrke, hvorefter "C-1", "C-2" vises i rækkefølge. (2) Tryk på "START/+30s" for at bekræfte indstillingen. (3) Drej knoppen for at indstille den ønskede tilberedningstid. Den maksimale værdi er "95:00". (4) Tryk på...
  • Page 87 8. Tilberedning i flere trin Bemærkninger: (1) Ved tilberedning i flere trin kan du bruge to tilberedningstrin. (2) Hvis du bruger optøningsfunktionen, bruges den automatisk i første trin. (3) Programmerne Køkkenur, Automenu og Hurtig tilberedning kan ikke bruges ved tilbered ning i flere trin.
  • Page 88 12. Auto Menu (Automenu) (1) Tryk én gang på "Auto Menu", hvorefter skærmen viser "A-1". (2) Tryk gentagne gange på "Auto Menu" eller drej knoppen for at vælge den ønskede menu. Du kan vælge mellem 8 automatiske menuer. (3) Tryk på "START/+30s" for at bekræfte indstillingen. (4) Drej knoppen for at indstille fødevarens vægt.
  • Page 89 FEJLFINDING Normal Radio- og tv-modtagelse kan blive forstyrret, når mikrobølgeovnen er i brug. Det svarer til forstyrrelser Mikrobølgeovnen forstyrrer tv- fra små elektriske apparater som f.eks. røremaskine, modtagelsen støvsuger og elektrisk ventilator. Det er helt normalt. Ved madlavning på en lav styrke, dæmpes lyset Dæmpet lys muligvis.
  • Page 90 SPECIFIKATIONER Model: POMW5023GB Nominel spænding: 230 V~ 50Hz Nominel indgangse ekt (mikrobølger): 1350W Nominel udgangse ekt (mikrobølger): 900W Nominel indgangse ekt (grill): 1000W Mikrobølgeovnens kapacitet: Produktmål: 280mm (H) x 469mm (B) x 365mm (D) I henhold til direktivet om a ald af elektrisk og elektronisk udstyr (WEEE), skal apparatet indsamles og behandles separat.
  • Page 91 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...
  • Page 92 SÄKERHETSVARNINGAR Allmän säkerhet Stäng av och dra ur kontakten innan verktyg/tillbehör monteras eller tas bort, efter användning och innan rengöring. Hålla fingrar borta från rörliga delar och monterade tillbehör. Använd aldrig ett skadat redskap. Använd aldrig redskapet när det är tomt. Se till att nätkabeln är utom räckhåll för barn.
  • Page 93 Underhåll mikrovågsugnen VARNING: Det är förenat med fara för andra än kvalificerade tekniker att genomföra service eller reparationer som inbegriper att ett hölje som skyddar mot mikrovågsstrålning tas bort. VARNING: Om dörren eller dörrens försegling är skadad får mikrovågsugnen inte användas förrän den har reparerats av en kvalificerad tekniker.
  • Page 94 Använd endast plastfolie som konstruerats för användning i mikrovågsugnar, och iakttag försiktighet för att undvika brännskador från ånga när filmen tas av. Poppa bara popcorn avsedda att poppas i mikrovågsugn. Användning för matlagning E ekten kan variera kraftigt mellan olika mikrovågsugnar, var därför försiktig när denna mikrovågsugn används i början då...
  • Page 95 Första hjälpen Vid skållning: • Placera fort det skållade området under rinnande kallt vatten i minst 10 minuter. • Täck med en ren och torr kompress. Använd inte krämer, oljor eller lotion. Rengöring av mikrovågsugnen Mikrovågsugnen skall rengöras regelbundet och matrester avlägsnas.
  • Page 96 Behållare VARNING: I slutna behållare byggs tryck upp som kan leda till att de exploderar. Använd därför inte följande i mikrovågsugnen: - Slutna behållare - Flaskor med kork - Vakuumbehållare - Tillslutna burkar - Hårdkokta ägg - Ägg i sina skal - Nötter Stick alltid hål på...
  • Page 97 Uppmärksamma! Heta ytor Under tillagning hettas ugnens yttre ytor upp. Vidrör inte mikrovågsugnens ytterhölje. Var noggrann med att inte lämna saker ovanpå mikrovågsugnen. Anvisningar beträ ande jordning VARNING: DENNA APPARAT MÅSTE JORDAS. Denna apparat är utrustad med en nätverkskabel som har en jordad kontakt. Stickkontakten måste sättas in i ett lämpligt nätuttag som är installerat och jordat i enlighet med lokala normer och krav.
  • Page 98: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA EXPONERING FÖR MIKROVÅGSENERGI Försök inte att använda den här ugnen med luckan öppen eftersom det kan leda till skadlig exponering för mikrovågsenergi. Det är viktigt att inte ta sönder eller mixtra med säkerhetslåsen. Placera inte något föremål mellan ugnens framsida och luckan eller låt jord eller rester av rengöringsmedel ansamlas på...
  • Page 99 - av kunder på hotell, motell och andra bostadsmiljöer; - bondgårdar; - pensionat och liknande miljöer. Förvara inte eller använd apparaten utomhus. Använd inte ugnen nära vatten, i en fuktig källare eller nära en simbassäng. Låt inte sladden hänga över en bordskant eller arbetsyta.
  • Page 100 ATT MINSKA RISKEN FÖR PERSONSKADA JORDNINGSINSTALLATION FARA Risk för elektrisk stöt Röra några av de inre komponenter- na kan orsaka allvarlig personskada eller dödsfall. Ta inte isär apparaten. VARNING Risk för elektrisk stöt Felaktig användning av jordning kan leda till i elektriska stötar. Anslut inte till ett eluttag förrän apparaten är korrekt installerad och jordad.
  • Page 101 RENGÖRING Var noga med att koppla bort apparaten från nätet. Rengör ugnsutrymmet efter att ha använt den med en lätt fuktad trasa. Rengör tillbehören på vanligt sätt i tvålvatten. Luckan och tätning samt angränsande delar måste rengöras nog- grant med en fuktig trasa när de är smutsiga. Använd inte starka frätande rengöringsmedel eller vassa metallsk- rapor för att rengöra ugnsluckans glas eftersom de kan repa ytan, vilket kan leda till att glaset spricker.
  • Page 102 Material som du kan använda i mikrovågsugnen Köksredskap Anmärkningar Kärl för halstring Följ tillverkarens instruktioner. Kärlets botten måste vara minst 3/16 tum (5 mm) ovanför glasplattan. Felaktig användning kan leda till att glasplattan går sönder. Matservis Endast om den kan användas i mikrovågsugn. Följ tillverkarens instruktioner. Använd inte skadat eller sprucket gods.
  • Page 103 PRODUKTÖVERSIKT (I händelse av skillnader mellan apparaten och bilderna i denna bruksanvisning är det produkten som gäller) Ta bort allt förpackningsmaterial från kartongen och ugnsutrymmet. Mikrovågsugnen levereras med följande tillbehör: Roterande ring Glastallrik Bruksanvisning Grillgaller (kan inte användas i med mikrovågsugnsfunktionen och måste placeras på...
  • Page 104: Innan Första Användningen

    INNAN FÖRSTA ANVÄNDNINGEN Rengör matlagningsutrymmet och placera den roterande ringen och tallriken. Vid nyinstallation, se till att all förpackning och transporttejp har avlägsnats. Innan du använder apparaten för att laga mat för första gången måste du placera roterande ringen och tallriken på...
  • Page 105 INSTALLATION INSTALLATION Installation på köksbänk Ta bort allt förpackningsmaterial och alla tillbehör. Undersök om ugnen har några skador, t.ex. bucklor eller trasig lucka. Installera inte om ugnen är skadad. Skåp: Ta bort eventuell skyddsfilm som finns på mikrovågsugnens skåpsyta. Avlägsna inte vågledarskyddet som är fäst vid ugnsutrymmet för att skydda magnetronen. Installation Välj en jämn yta som ger tillräckligt utrymme för inlopps- och/eller utloppsventilerna.
  • Page 106 KONTROLLPANEL Display: Tid, e ekt och indikatorer visas Microwave: Mikrovågsfunktion och inställning av e ektnivå Grill/Combi.: Grillfunktion eller grill- och mikrovågs kombination Defrost (Upptining): Upptining efter tid eller vikt Auto Menu: Alternativ för automatisk meny Timer: Inställning av timer Clock: Inställning av klocka STOP/Cancel: Stoppa eller avbryt program...
  • Page 107 ANVÄNDNING 1. Ställa in klockan (1) Tryck en gång på "Clock" och sedan visas "00:00". (2) Vrid på reglaget för att ställa in timmen, den ska ligga inom 0-23. (3) Tryck på "Clock" för att bekräfta. (4) Vrid på reglaget för att ställa in minuten, den ska ligga inom 0-59. (5) Tryck på...
  • Page 108 5. Kombinerad matlagning (1) Tryck en gång på "Grill/Combi." och "G-1" visas. Tryck på "Grill/Combi." Upprepa för att välja önskad e ekt och "C-1", "C-2" visas i tur och ordning. (2) Tryck på "START/+30s" för att bekräfta. (3) Vrid på reglaget för att ställa in tillagningstiden. Det maximala tidsvärdet är "95:00". (4) Tryck på...
  • Page 109 8. Matlagning i flera steg Anmärkningar: (1) Två tillagningssteg kan ställas in vid tillagning i flera steg. (2) Om du ställer in avfrostningsfunktionen kommer den att fungera automatiskt i det första steget. (3) Kökstimer, automatisk meny och snabbtillagning kan inte ställas in som en av flerstegsfunktionerna.
  • Page 110 12. Auto Menu (Automatisk meny) (1) Tryck en gång på "Auto Menu" och sedan visas "A-1". (2) Tryck på "Auto Menu" upprepade gånger eller vrid på reglaget för att välja önskad meny. Totalt finns 8 automatiska menyer tillgängliga. (3) Tryck på "START/+30s" för att bekräfta. (4) Vrid på...
  • Page 111 FELSÖKNING Normal Radio- och TV-mottagning kan störas när mikrovågsugnen är i drift. Det liknar störningarna Mikrovågsugnen stör TV- från små elektriska apparater, som matberedare, mottagningen dammsugare och elektriska fläktar. Detta är normalt. Vid mikrovågstillagning med låg e ekt kan ljuset bli Dämpat ljus svagt.
  • Page 112 SPECIFIKATIONER Modell: POMW5023GB Märkspänning: 230V~ 50Hz Nominell ingångse ekt (mikrovågsugn): 1350W Nominell ute ekt (mikrovågsugn): 900W Nominell ingångse ekt (Grill): 1000W Mikrovågsugnens kapacitet: Produktmått: 280mm (H) x 468mm (B) x 365mm (D) Enligt direktivet om avfall från elektrisk och elektronisk utrustning (WEEE) ska WEEE samlas in och behandlas separat.
  • Page 113 Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Finland: https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/ T: 0305 0305 Power Sverige: https://www.power.se/kundservice/ T: 08 517 66 000...

This manual is also suitable for:

Pomw5023gb

Table of Contents