point PAM823GW17 User Manual

point PAM823GW17 User Manual

23 liter microwave ovens

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

PAM823GW17/ PAM823GS17

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PAM823GW17 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for point PAM823GW17

  • Page 1 PAM823GW17/ PAM823GS17...
  • Page 2 Thank you for purchasing your new POINT brand 23 liter Microwave oven. These operating instructions will help you use it properly and safely. We recommend that you spend some time reading this instruction manual in order that you fully understand all the operational features it offers. Read all the safety instructions carefully before use and keep this instruction manual for future reference.
  • Page 3 Instruction Manual - english ......page 4 - Bruksanvisning - norsk ........side 24 - 43 Käyttöopas - suomi ........... side 44 - 63 Brugsanvisning - dansk ........side 64 - 83 Bruksanvisning - svenska ........sivu 84 - 103...
  • Page 4: Safety Warnings

    Safety Warnings General Safety • Switch off and unplug before fitting or removing tools/attachments, after use and before cleaning. • Keep your fingers away from moving parts and fitted attachments. • Never use a damaged microwave oven. • Never operate the microwave oven when it is empty. •...
  • Page 5 • If the mains cable is damaged, it must be replaced by a service agent or a qualified technician. • If you have a pacemaker, contact your doctor before using a microwave oven Microwave Use • This microwave oven is not intended for commercial use. •...
  • Page 6 WARNING : Only allow children to use the microwave oven without supervision when adequate instructions have given so that the child is able to use the microwave oven in a safe way and understands the hazards of improper use; DO NOT assume that because a child has mastered one cooking sk ill he/she can cook everything without close supervision.
  • Page 7 • Never use equipment made of metal, except aluminum foil in your microwave oven. The microwave energy cannot pass through the metal so it bounces o and sparks against the inside of the microwave oven. • Stop the microwave oven straight aw ay if any equipment is causing sparks.
  • Page 8 Preparing food for Babies Extra care must be taken when preparing food or drink for babies and small children. • Always test the food or liquid temperature before feeding it to the baby. • When using a baby bottle, ensure the teat is removed before heating.
  • Page 9: Important Safety Instructions Warning

    PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY (a) Do not attempt to operate this microwave oven with the door open since this can result in harmful exposure to microwave energy It is important not to break or tamper with the safety interlocks.
  • Page 10 - staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; - by clients in hotels, motels and other residential type environments; - farm houses; - bed and breakfast type environments. 8. Do not store or use this microwave oven outdoors. 9.
  • Page 11 To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Consult a qualified electrician or service here man if the Electric Shock Hazard grounding instructions are not Touching some of the internal completely understood or if components can cause serious doubt exists as to whether the personal injury or death.
  • Page 12: Utensils Caution

    CLEANING Be sure to unplug the microwave oven from the power supply. 1. Clean the cavity of the microwave oven after using with a slightly damp cloth. 2. Clean the accessories with warm soapy water. 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty.
  • Page 13 Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Browning dish Follow the manufacturer's instructions. The bottom of the browning dish must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. incorrect usage may cause the turntable to break. Dinnerware Microwave-safe only.
  • Page 14: Setting Up Your Microwave Oven

    SETTING UP YOUR MICROWAVE OVEN Names of Microwave Oven Parts and Accessories Remove the microwave oven and all materials from the carton and microwave oven cavity. Your microwave oven comes with the following accessories: 1 X Glass tray 1 X Turntable ring assembly 1 X Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft...
  • Page 15: Countertop Installation

    Countertop Installation Remove all packing material and Cabinet: Remove any protective film accessories. found on the microwave oven cabinet Examine the microwave oven for any damage surface. such as dents or a broken door. Do not install Do not remove the light brown Mica cover if the microwave oven is damaged.
  • Page 16: Operation

    OPERATION This microwave oven uses a modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your cooking needs. Dial Instructions There are two dials on the control panel. 200W 300W 400W 500W 600W 700W 800W Digital Dial Multi-function Dial 1. Standby In standby mode, the screen displays the current time or "0:00".
  • Page 17 3. Microwave Cooking 1) Turn the multi-function dial and select from either "200W", "300W".."800W". This refers to the microwave oven's po wer. "P200","P300","P400".."P800" will display. 2) Turn the digital dial to adjust the cooking time. The time input should be between 0:05-95:00 mins.
  • Page 18 5. Combination Cooking (Microwave+grill) 1) Turn the multi-function switch to " " . "G" will be displayed. 2) Turn the digital switch to choose the combi function. "C-1" or "C-2" will be displayed. "button to confirm the combi function. 3) Press the" 4) Turn the digital switch to adjust the cooking time.
  • Page 19 8. Defrosting By Time 1) When the multi-function dial is pointing at " ","dEF2" will be displayed; 2) Turn the digital dial to select. The defrost time range is between 0:05-95:00 mins. 3) Press the " " button to start defrosting. The defrost power is P200. It cannot be changed.
  • Page 20 Auto Menu We ight(g) Power Menu Display 100% PIZZA 1( About 230g) 100% 2(About 460g) POTATO 3(About 690g) 100% MEAT VEGETABLE 100% A-5 FISH 50(with cold water 450g) PASTA 100(with cold water 800g) 200ml SOUP 400ml 100%/50% PORRIDGE 1100 1100 1 .
  • Page 21: Troubleshooting

    Trouble shooting Normal Radio and TV reception may be interfered when using a microwave oven. It is similar to the Microwave oven interfering TV interference produced by small electrical appliances, reception like mixers, vacuum cleaners, and electric fans. This is normal. While low power microwave cooking, the microwave Dim microwave oven light oven light may become dim.
  • Page 22: Specifications

    Specifications Model: PAM823GW17/PAM823GS17 Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input Power(Microwave): 1250W Rated Output Power(Microwave): 800W Rated Output Power(Grill): 1000W Microwave Oven Capacity: Turntable Diameter: 270mm External Dimensions: 485x383x292.5mm Net Weight: Approx. 13.5kg This symbol on the product or in the instructions means that your electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its life separately from your household waste.
  • Page 23 Imported and Exclusively marketed by: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 24 Sikkerhetsadvarsler Generelt om sikkerhet • Slå av og trekk ut støpselet før du tar i bruk eller fjerner tilbehør, samt etter bruk og før rengjøring. • Hold fingrene borte fra bevegelige deler og påmontert tilbehør. • Bruk aldri et skadet apparat. •...
  • Page 25 • Hvis strømkabelen blir skadet, må den skiftes ut av en sertifisert servicetekniker eller annet kvalifisert servicepersonell. • Personer med pacemaker bør konsultere lege før de bruker mikrobølgeovn. Bruk av mikrobølgeovnen • Dette produktet er ikke ment for kommersiell bruk. •...
  • Page 26 ADVARSEL: Mikrobølgeovnen kan brukes av barn som er under tilsyn, og som er gitt tilstrekkelig opplæring til at mikrobølgeovnen kan brukes på en trygg måte, og som er innforstått med farene ved feil bruk. Ikke anta at et barn kan tilberede mat uten tilsyn, bare fordi han/hun vet hvordan man tilbereder mat.
  • Page 27 • Bruk aldri gjenstander som er laget av metall i mikrobølgeovnen, unntatt aluminiumsfolie. Mikrobølgeenergien går ikke gjennom metall, og således vil den reflekteres bort og danne gnister inne i mikrobølgeovnen. • Stopp mikrobølgeovnen umiddelbart dersom du ser gnistdannelser. • Husk at enkelte serviser har metallbånd rundt kantene. Slike metallbånd kan også...
  • Page 28 Tilberedning av babymat Det må utvises ekstra forsiktighet når du tilbereder mat eller drikke for babyer og småbarn. • Sjekk alltid temperaturen på maten eller drikken før du mater barnet. • Ved bruk av tåteflaske, må smokken fjernes før oppvarming. •...
  • Page 29 FORHOLDSREGLER FOR Å UNNGÅ MULIG EKSPONERING FOR FOR MYE MIKROBØLGEENERGI Ikke prøv å bruke ovnen med døren åpen, da dette kan føre til skadelig mikrobølgestråling. Det er viktig at man ikke ødelegger eller tukler med sikkerhetslåsene. Ikke plasser gjenstander mellom ovnens forside og døren, eller la skitt eller rester av rengjøringsmidler samle seg på...
  • Page 30 7. Dette apparatet er beregnet til bruk i husholdninger og lignende bruksområder som: - kjøkkenområder for personale i butikker, kontorer og andre arbeidsmiljøer; - av kunder på hoteller, moteller og andre boligtypemiljøer; - gårdsbruk; - kjøkken- og frokosttypemiljøer. 8. Ikke oppbevar eller bruk dette apparatet utendørs. Ikke bruk denne ovnen i nærheten av vann, i en fuktig kjeller eller nær et svømmebasseng.
  • Page 31 For å redusere risikoen for skade på personers jordingsinstallasjoner FARE Ta kontakt med en kvalifisert elektriker eller servicetekniker Fare for elektrisk støt Å berøre hvis jordingsinstruksjonene noen av de indre komponentene ikke er helt forstått, eller hvis kan føre til alvorlig personskade det foreligger tvil om hvorvidt eller død.
  • Page 32 RENGJØRING Sørg for å koble apparatet fra strømforsyningen. 1. Rengjør ovnsrommet etter bruk med en fuktig klut. 2. Rengjør tilbehøret på vanlig måte i såpevann. 3. Dørkarmen og forseglingen og nabodeler må rengjøres forsiktig med en fuktig klut når de er skitne. 4.
  • Page 33 Materialer du kan bruke i mikrobølgeovnen Redskaper Merknader Bruningsfat Følg leverandørens anvisning. Bunnen på bruningsfatet må være minst 3/16 tommer (5 mm) over dreieskiven. Feil bruk kan føre til at dreieskiven går i stykker. Servise Kun de som er trygge i mikrobølgeovn. Følg leverandørens anvisning. Ikke bruk sprukne eller avkappede asjetter.
  • Page 34 OPPSETT AV OVNEN DIN Navn på ovndeler og tilbehør Ta ut ovnen og alt materiale fra esken og ovnsrommet. Ovnen din leveres med følgende tilbehør: 1 X Glassbrett 1 X Dreieskiveringmontering 1 X Bruksavising A) Kontrollpanel B) Tallerkenaksel C) Tallerkenring montering D) Glassbrett Grillstativ (brukes til E) Observasjonsvindu...
  • Page 35 Arbeidsplatemontering Fjern all emballasje og tilbehør. Kabinett: Fjern all beskyttende film på mi Undersøk ovnen for eventuelle skader krobølgeovnkabinettoverflaten. så som bulker eller ødelagte dører. Ikke Ikke ern det lysebrune Mica-dekselet monter ovnen hvis den er skadet. som er festet til ovnsrommet for å beskytte magnetronen.
  • Page 36 BRUKSINSTRUKSJON Denne mikrobølgeovnen bruker moderne elektronisk kontroll for å justere tilberedningsparameterne for å møte dine behov for matlaging bedre. Hjulet finnes to hjul på kontrollpanelet. 200W 300W 400W 500W 600W 700W 800W Digitale hjulet Multifunksjonshjulet 1. Ventemodus I ventemodus, viser skjermen gjeldende klokkeslett eller "00:00". 1) Når du slår på...
  • Page 37 3. Matlaging i mikrobølgeovn 1) Vri multifunksjonsvelgeren og velg enten "200W", "300W" .."800W". Dette refererer til mikrobølgeovnens kraft. "P200","P300","P400".."P800" vises. 2) Vri det digitale hjulet for å justere tilberedningstiden. Inngangs tid bør være mellom 0:05-95:00 minutter. 3) Trykk på " "...
  • Page 38 5. Kombinert tilberedning (mikrobølger+grill) 1) Sett flerfunksjonsbryteren til " ". "G" vises i displayet. 2) Drei velgeren for å angi kombifunksjon. "C-1" or "C-2" vises i displayet. 3) Trykk på " "-knappen for å bekrefte kombifunksjonen. 4) Drei tidsvelgeren for å angi tilberedningstid. Tiden kan settes til 0:05-95:00. 5) Trykk på...
  • Page 39 t justerbar funksjon 1) Under tilberedning i mikrobølgeovn, kan mikrobølgee justeres fra 200W til 800W. 2) Under rask tilberedning, kan mikr steres ved å vri på multifunksjonshjulet; 3) Under vekt tining, tidtaker tining og auto meny tilberedning modi, kan kraften ikke justeres ved å...
  • Page 40 Auto Meny Meny Vekt(g) Visningen E ekt 100% PIZZA 1 (ca. 230 gram POTETER 2 (ca. 460 gram) 100% 3 (ca. 690 gram) 100% KJØTT 100% GRØNNSAKER FISK 50(med kaldt vann 450g) PASTA 100(med kaldt vann 800g) 200ml SUPPE 400ml 100% 50% GRØT 1100...
  • Page 41 Problemløsing Normal Radio og TV-mottak kan bli forstyrret når mikrobølgeovnen er i drift. Det ligner på Mikrobølgeovn forstyrrelsene til små elektriske apparater, som forstyrrer TV-mottak miksere, støvsugere og elektriske vifter. Det er normalt. I matlaging i mikrobølgeovn med lav e ekt, kan Dempet ovnslys ovnslyset bli dempet.
  • Page 42 Spesifikasjoner Modell: PAM823GW17/PAM823GS17 Nominell spenning: 230V~50Hz Nominell inngangse ekt (mikrobølgeovn): 1250W Nominell utgangse ekt (mikrobølgeovn): 800W Nominell inngangse ekt (Grill): 1000W Ovnskapasitet: 23 L Diameter, dreieskive: 270mm Utvendige mål: 485x383x292.5mm Nettovekt: Ca. 13 kg Ifølge avfall fra elektrisk og elektronisk utstyr (WEEE)-direktivet, bør WEEE samles inn og behandles separat.
  • Page 43 Importert og utelukkende markedsført av: Power International AS, Postboks Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 44 Turvallisuusvaroitukset Yleinen turvallisuus • Sammuta laite ja irrota sen virtajohto seinästä ennen välineiden/varusteiden paikalleen kiinnittämistä tai poistamista, kun lopetat laitteen käytön ja ennen laitteen puhdistamista. • Pidä sormesi etäällä laitteen liikkuvista osista ja lisäosista/-varusteista. • Älä koskaan käytä vioittunutta laitetta. •...
  • Page 45 • Jos laitteen virtajohto on vaurioitunut, se on vaihdettava uuteen valtuutetussa huoltoliikkeessä tai asianmukaisen sähköalan koulutuksen saaneen henkilön toimesta. • Jos sinulle on asennettu sydämentahdistin, ota yhteys sinua hoitavaan lääkäriin ennen tämän laitteen käyttöä. Mikroaaltouunin käyttö • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu kaupalliseen käyttöön. •...
  • Page 46 Sokeri tai rasva saattaa ylikuumentua ja joissakin tapauksissa syttyä palamaan. VAROITUS: Lapset saavat käyttää mikroaaltouunia vain, mikäli heille on annettu laitteen turvalliseen käyttöön tarvittavat ohjeet ja he ymmärtävät virheelliseen käyttöön liittyvät vaarat. ÄLÄ oleta, että lapsi joka osaa käyttää mikroaaltouunia yhteen käyttötarkoitukseen osaa käyttää...
  • Page 47 • Älä koskaan aseta mikroaaltouuniin mitään metallia sisältäviä esineitä, pois lukien alumiinifolio. Mikroaaltoenergia ei kykene kulkemaan metallin lävitse, minkä vuoksi se alkaa kimpoilemaan uunin sisäseinistä ja aiheuttaa kipinöitä. • Jos havaitset kipinöitä, sammuta mikroaaltouuni välittömästi. • Huomaathan, että joissakin astioissa saattaa olla metalliset reunukset.
  • Page 48 Vauvanruoan kuumentaminen Vauvoille ja pienille lapsille tarkoitetun ruoan kuumentamisessa on noudatettava erityistä varovaisuutta. • Tarkista ruoan tai nesteen lämpötila aina ennen kuin syötät sen vauvalle. • Jos käytät tuttipulloa, poista tutti pullon suulta ennen sen lämmittämistä • Jos lämmität maitoa, muista sekoittaa se ravistamalla. Varoitus! Kuumat pinnat Laitteen ulkopinnat kuumenevat käytön aikana.
  • Page 49 VAROTOIMENPITEITÄ MAHDOLLISTEN ALTISTUMISTEN EHKÄISEMISEKSI LIIALLISELLE MIKROAALTOUUNIN TEHOLLE Älä yritä käyttää tätä uunia sen oven ollessa auki, koska se voi aiheuttaa altistumisvahinkoa mikroaaltoteholle. On tärkeää ettei turvallisuuslukkoja rikota tai räpelöidä. Älä sijoita mitään esineitä uunin etupinnan ja oven väliin tai anna lian tai puhdistimen jäännöksen kerääntyä eristepintoihin.
  • Page 50 Tämä laite on tarkoitettu taloudessa käytettäväksi ja samanlaisten laitteiden, kuten: - henkilöstkeittiöalueilla kaupossa, toimistojssa ja muissa työympäristöissä; - asiakkaiden kanssa hotelleissa, motelleissa ja muissa asuntotyyppisissä ympäristöissä; - farmitaloissa; - sänky- ja aamiaistyyppiset ympäristöt. Älä varastoi tai käytä tätä laitetta ulkona. Älä...
  • Page 51 Vammautumisriskin vähentämiseksi henkilöille, jotka tekevät maadoitusasennuksen VAARA Kysy neuvoa pätevältä sähkömielehlteä tai Sähköiskuvaara Kosketus jotkut huoltomieheltä, jos sisäkomponentit voivat aiheuttaa maadoituksohjeita ei ymmärretä vakavan henkilövamman tai täysin tai jos ilmenee epäilystä kuoleman. Älä purkaa tätä siitä onko laite oikein laitetta. maadoitettu.
  • Page 52 PUHDISTAMINEN Irrota laite varmasti virransyötöstä. 1. Puhdista uuni sisältä käytön jälkeen hieman kosteaa kangasta käyttämällä. 2. Pudhista varusteet tavanomaiseen tapaan saippuavedellä. 3. Oven karmi ja eriste, sekä naapuriosat on puhdistettava varovasti kostealla kankaalla niiden ollessa likaisia. 4. Älä käytä kovia hankaavia puhdistimia tai teräviä metalliraapimia uunin oven puhdistamiseksi, koska ne voivat naarmuttaa piñata, joka voi aiheuttaa lasin rikkoutumisen.
  • Page 53 Mikroaaltouunissa käytettäviä materiaaleja Varusteet Merkinnät Rusketusastia Noudata valmistajan ohjeita. Rusketusastian alaosan on oltava ainakin 5mm pyöröpöydän yläpuolella. Väärä käyttö voi aiheuttaa pyöröpöydän rikkoutumisen. Pöytäkalusto Vain mikroaaltoturvallisuudelle. Noudata valmistajan ohjeita. Älä käytä haljennutta tai rikkoutunutta astiaa. Lasipurkit Poista aina kansi. Käytä ainoastaan ruoan lämmittämiseksi, kunnes valmis.
  • Page 54 UUNISI ASETTAMINEN Uunin osien ja varusteiden nimet Poista uuni ja kaikki materiaalit kartongista ja uunin aukosta. Uunisi toimitetaan seuraavilla varusteilla: 1 X Lasitarjotin 1 X Pyörityspöydän rengassarja 1 X Ohjekäsikirja A) Ohjauspaneeli B) Pyörityspöydän akseli C) Pyörityspöydän renkaan kokoonpano D) Lasitarjotin Grilliteline (Käytetään vain E) Tarkkailuikkuna grillitoiminnolla ja sijoitetaan...
  • Page 55 Pöytälevyn asennus Poista kaikki pakkausmateriaalit ja Kaappi: Poista kaikki suojakelmut varusteet. Tutki uuni kaikkien vahinkojen mikroaaltouunin kaapin pinnalta. vuoksi, kuten lovien ja rikkinäisten Älä poista vaaleanruskeaa Mica-kantta, ovien vuoksi. Älä asenna jos uuni on joka on kiinnitetty uunin onteloon vahingoittunut. magnetronin suojaksi.
  • Page 56 KÄYTTÖOHJEET Tämä mikroaaltouuni käyttää modernia sähköhallintaohjausta kokkausparametrien hallitsemiseksi, voidakseen täyttää paremmin kokkaustarpeesi. Valitsimen ohjeet On olemassa kaksi valitsinta ohjauspaneelilla. 200W 300W 400W 500W 600W 700W 800W Digitaalivalitsin Monitoimintavalitsin 1. Valmiustila Valmiustilassa kuvaruudussa näkyy tämänhetkinen aika tai "0:00". 1) Kun kytketään ensimmäistä kertaa päälle, mikroaaltouuni astuu valmiustilaan; 2) Ruoanlaiton loputtua, se astuu odotustiloihin;...
  • Page 57 3. Miksroaaltouunilla ruoanlaitto 1) Kytke monitoimintavalitsin ja valitse seuraavista "200W", "300W".."800W". Tämä viittaa mikroaaltouun in tehoon. "P200","P300","P400".."P800" tulee näyttöön. 2) Käännä digitaalista valitsinta ruoanlaittoajan säätämiseksi. Ajan tulon on oltava välillä 0:05-95:00 min. 3) Paina " " painiketta ruoanlaiton aloittamiseksi. Suristin surisee k erran.
  • Page 58 5. Yhdistelmäruoanlaitto (Mikroaalto+grilli) 1) Käännä monikäyttökatkaisin asentoon " ", näytöllä esitetään "G". 2) Käännä digitaalista katkaisijaa valitaksesi combi-toiminnon. Näytöllä esitetään "C-1" tai "C-2". 3) Paina " "-painiketta vahvistaaksesi yhdistelmäruoanlaitto-toiminnon. 3) Käännä digitaalista katkaisijaa säätääksesi ruoanvalmistusajan. Aikasyötteen tulisi olla välillä 0:05-95:00. 4) Paina "...
  • Page 59 9. Mikroaaltotehon säätelytoiminto 1) Mikroaaltoruoanlaiton aikana mikroaaltotehoa voidaan säätää 200W:sta 800W:hin. 2) Nopean ruoanlaiton aikana mikroaaltotehoa voidaan säätää kääntämällä monitoimintavalitsinta; 3) Painon sulatuksen aikana sulatusaika ja automaattiset ruoanlaittotiloja, tehoa ei voida säätää kääntämällä monitoimintavalitsinta. 10. Lapsilukko Lukitsemiseksi: Valmiustilassa paina " "...
  • Page 60 Automaattivalikko Valikko Paino Näyttö Teho 100% PIZZA 1 (noin 230 g) PERUNA 2 (noin 460 g) 100% 3 (noin 690 g) 100% LIHA 100% VIHANNES A-5 KALA 50(kylmällä vedellä 450g) PASTA 100(kylmällä vedellä 800g) 200ml SOPPA 400ml 100% 50% PUURO 1100 1100 12.
  • Page 61 Vianmääritys Normaali Radion ja television vastaanottoa voi häiritä, kun mikroaaltouuni on toiminasa. Se on samantapainen Mikroaaltouuni häiritsee häiriö, kun pienillä sähkölaitteilla, kuten television vastaanottoa sekoittimet, imupuhdistimet ja sähkötuuletin. Se on normaalia. Matalatehoisessa mikroaaltokokkauksessa uunin Himmeä uunin valo valo voi muuttua himmeäksi. Se on normaalia. Kokkauksessa höyryä...
  • Page 62: Tekniset Tiedot

    Tekniset tiedot Malli: PAM823GW17/PAM823GS17 Nimellisjännite: 230V~50Hz Nimellinen tuloteho (Mikroaalto): 1250W Nimellinen lähtöteho (Mikroaalto): 800W Arvioitu tuloteho(Grilausl): 1000W Uunin kapasiteetti: 23 L Kääntöpyörän halkaisija: 270mm Ulkoiset mitat: 485x383x292.5mm Nettopaino: Noin 13.5kg Sähköisten ja elektronisten laitteiden jätedirektiivin mukaan (WEEE) on WEEE:tä erikseen kerättävä ja käsiteltävä. Jos koska tahansa tulevaisuudessa tarvitset apua tämän tuotteen hävittämisessä,...
  • Page 63 Maahantuonti ja markkinointi yksinoikeudella: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norjassa: https://www.power.no/kundeservice/ P: 21 00 40 00 Expert Tanskassa: https://www.expert.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Power Tanskassa: https://www.power.dk/kundeservice/ P: 70 33 80 80 Punkt 1 Tanskassa: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ P: 70 70 17 07 Expert Suomessa:...
  • Page 64 Advarsler angående sikkerhed Almindelig sikkerhed • Slå fra og tag ud af stikket, inden du tilpasser eller fjerner værktøj/vedhæng efter brug og inden rengøring. • Hold dine fingre borte fra dele, der bevæger sig, og tilpassede vedhæng. • Anvend aldrig et beskadiget apparat. •...
  • Page 65 • Hvis hovedledningen er beskadiget, skal den udskiftes af en serviceperson eller en faguddannet tekniker. • Tag kontakt med din læge inden brug af en mikrobølgeovn, hvis du har en pacemaker. Brugen af mikrobølgeovnen • Denne mikrobølgeovn er ikke beregnet til kommerciel brug. •...
  • Page 66 ADVARSEL : Tillad kun børn at bruge mikrobølgeovnen uden opsigt, når der er givet tilstrækkelig instruktion, så barnet er i stand til at bruge mikrobølgeovnen på sikker vis og forstår faremomenterne ved forkert brug. FORUDSÆT IKKE, at fordi barnet har mestret en madlavningsfærdighed, kan han/hun tilberede alt uden nøje overvågen.
  • Page 67 • Brug aldrig udstyr af metal, med undtagelse af aluminiumsfolie i din mikrobølgeovn. Mikrøbølgeenergien kan ikke passere gennem metalet, så den stødes bort og slår gnister mod indersiden af mikrobølgeovnen. • Stands straks mikrobølgeovnen, hvis noget af udstyret forårsager gnister. •...
  • Page 68 Tilberedning af mad til babyer Der skal udvises ekstra forsigtighed, når der tilberedes mad eller drikke til babyer og små børn. • Undersøg altid temperaturen på mad eller væske, inden de gives til babyen. • Sørg for at sutten er fjernet inden opvarmning, når der bruges en sutteflaske.
  • Page 69 FORHOLDSREGLER FOR AT UNDGÅ MULIG UDSÆTTELSE FOR OVERDREVEN MIKROBØLGEENERGI (a) Brug ikke denne ovn med døren åben, da dette kan resultere i skadelig udsættelse for mikrobølge-energi. Det er vigtigt ikke at ødelægge eller manipulere med sikkerhedsaflåsningerne. (b) Placér ikke objektet mellem ovnens forside og døren, og tillad ikke snavs eller rester af rengøringsmidler at akkumulere på...
  • Page 70 7. Den tilsigtede brug af udstyret er i husholdninger og lignende anvendelser som: - ansattes køkkenområde i butikker, kontorer og andre arbejdsomgivelser, - af kunder i hoteller, moteller og andre typer boligområder, - landbrug, - bed and breakfast-omgivelser. 8. Opbevar eller brug ikke dette udstyr udendørs. Brug ikke denne ovn tæt ved vand, i en våd kælder eller tæt ved en swimmingpool.
  • Page 71 For at reducere risikoen for skade på personer, der jordforbinder installationen FARE Konsultér en kvalificeret elektriker eller serviceperson, hvis Fare for elektrisk stød ved jordforbindelsesinstruktionerne berøring af nogle af de interne ikke er helt forstået, eller hvis der komponenter kan forårsage eksisterer tvivl m.h.t.
  • Page 72 RENGØRING Sikr dig, at du tager apparatet ud af stikket til strømforsyningen. 1. Rengør hullet til ovnen efter brug med let fugtig klud. 2. Rengør tilbehøret på den sædvanlige måde med sæbevand. 3. Dørrammen og tætningen og dele i området skal rengøres omhyggeligt med en fugtig klud, når de er snavsede.
  • Page 73 Materialer, man kan anvende i mikrobølgeovne Redskaber Bemærkninger Bruningsfad Følg producentens instruktioner. Bunden af bruningsfadet skal være mindst 3/16 tomme (5mm) over drejebordet. Forkert brug kan forårsage, at drejebordet går itu. Tallerkner Kun mikrobølgesikre. Følg producentens instruktioner. Anvend ikke tallerkner, der er itu eller skårede. Glas Fjern altid låg.
  • Page 74 OPSÆTNING AF DIN OVN Navne på ovndele og tilbehør Fjern ovnen og alle materialer fra karton og ovnhul. Din ovn kommer med følgende tilbehør: 1 X Glasbakke 1 X Ringsamling til drejebord 1 X Instruktionsvejledning A) Kontrolpanel B) Drejebordsaksel C) Ringsamling til drejebord D) Glasbakke Grillstativ(Kun til brug ved E) Observationsvindue...
  • Page 75 Skranketop-installation Fjern al indpakningsmateriale og alt Skab: Fjern enhver beskyttende film tilbehør. Undersøg ovnen for nogen fundet på mikroovnsskabet overflade. som helst skade såsom mærker eller Fjern ikke det lysebrune Mica dække, som ødelagt dør. Installer ikke, hvis ovnen er er vedhæftet ovnhullet for at beskytte beskadiget.
  • Page 76 BRUGSINSTRUKTION Denne mikrobølgeovn bruger moderne elektronisk kontrol til at opstille madlavningsparametre for at opfylde dine behov bedre ved madlavning. Drejeskiveinstruktioner Der er to drejeskiver på kontrolpanelet. 200W 300W 400W 500W 600W 700W 800W Digital drejeskive Multifunktions-drejeskive 1. Standby I standby modus viser skærmen den nuværende tid eller "0:00". 1) Når den tændes for første gang, går mikrobølgeovnen over i standby modus, 2) Når madlavningen afsluttes, går mikrobølgeovnen i ventestatus, 3) Efter indstilling af uret (se afsnit nedenfor), trykker man på...
  • Page 77 3. Mikrobølge-madlavning 1) Drej multifunktions-drejeskiven og vælg fra enten "200W", "300W".."800W". Dette henviser til mikrobølgeovmens st røm. "P200","P300","P400".."P800" vises. 2) Drej den digitale drejeskive for at justere madlavningstiden. Tids-inputtet bør v ære mellem 0:05-95:00 min. 3) Tryk på " "-knappen for at begynde madlavningen. Summetonen vil lyde en gang.
  • Page 78 5. Kombinationsmadlavning (Mikrobølge+grill) 1) Drej multifunktionskontakten til " " . "G" bliver vist. 2) Drej den digitale kontakt for at vælge kombifunktionen. "C-1" eller "C-2" vises. 3) Tryk på " " knappen for at bekræfte kombifunktionen. 4) Drej den digitale kontakt for at justere madlavningstiden. Input for tid bør være 0:05-95:00.
  • Page 79 9. Mikrobølgestrøm - justerbar funktion 1) Under madlavningen med mikrobølgeovn kan strømmen til mikrobølgeovnen justeres fra 200W til 800W. 2) Under hurtig madlavning kan mikrobølgestrømmen justeres ved at dreje på multifunktions-drejeskiven. 3) Under vægtoptøning og i auto menu madlavningsmodi kan strømmen ikke justeres ved at dreje på...
  • Page 80 Auto menu Menu Vægt(g) Display Strøm 100% PIZZA 1 (ca. 230g) 2 (ca. 460g) KARTOFFEL 100% 3 (ca. 690g) 100% KØD 100% GRØNTSAGER A-5 FISK 50(med koldt vand 450g) PASTA 100(med koldt vand 800g) 200ml SUPPE 400ml 100% 50% GRØD 1100 1100 12.
  • Page 81 Trouble shooting Normal Radio- og TV-modtagelse kan påvirkes, når mikrobølgeovnen bruges. Det ligner påvirkningen Mikrobølgeovn påvirker *TV fra en lille elektrisk anordning som mikser, modtagelse støvsuger eller elektrisk vifte. Det er normalt. Vedd lavstrøms mikrobølge-madlavning, kan Svagt ovnlys ovnlyset blive svagt. Det er normalt. Ved madlavning kan der komme damp ud af Dampsamling på...
  • Page 82 Specifikationer Model: PAM823GW17/PAM823GS17 Vurderet spænding: 230V~50Hz Vurderet input-strøm(Mikrobølge): 1250W Vurderet output-strøm(Mikrobølge): 800W Vurderet input strøm(Grill) 1000W Ovnkapacitet: Drejebordsdiameter: 270mm Eksterne dimensioner: 485x383x292.5mm Nettovægt: Ca. 13 5kg Ifølge Waste of Electrical and Electronic Equipment (WEEE) direktivet, bør WEEE samles og behandles separat. Hvis du på noget tidspunkt i fremtiden er nødt til at bortska e , så...
  • Page 83 Importeret og markedsføres udelukkende af: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...
  • Page 84 Säkerhetsvarningar Allmän säkerhet • Stäng av och dra ur kontakten innan verktyg/tillbehör monteras eller tas bort, efter användning och innan rengöring. • Hålla fingrar borta från rörliga delar och monterade tillbehör. • Använd aldrig ett skadat redskap. • Använd aldrig redskapet när det är tomt. •...
  • Page 85 • Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av en servicerepresentant eller kvalificerad tekniker. • Kontakta läkare innan du använder mikrovågsugnen om du har en pacemaker. Användning av mikrovågsugnen • Denna mikrovågsugn är inte avsedd för kommersiellt bruk. • Den får aldrig användas för att torka kläder eller syften som inte rör tillredning av mat.
  • Page 86 VARNING : Låt bara barn använda mikrovågsugnen utan tillsyn när de fått erforderliga instruktioner så att de kan använda mikrovågsugnen på ett säkert sätt och förstår riskerna med felaktig användning; ANTA INTE att ett barn som behärskar tillagning av en rätt klarar av att tillaga allt utan noggrann övervakning.
  • Page 87 • Använd aldrig utrustning i metall, förutom aluminiumfolie, i mikrovågsugnen. Energin i mikrovågor kan inte tränga igenom metall så den reflekteras och ger upphov till gnistbildning inuti mikrovågsugnen. • Stoppa omedelbart mikrovågsugnen om gnistbildning uppstår vid användning. • Kom ihåg att vissa porslinsartiklar har dekorativa metallinlägg runt kanterna.
  • Page 88 Att preparera mat för spädbarn Extra försiktighet måste iakttagas när man förbereder mat eller dryck för spädbarn och små barn. • Kontrollera alltid temperaturen på mat och dryck innan det ges till ett spädbarn. • Vid användning av nappflaska, se till att själva nappen tas bort före uppvärmningen.
  • Page 89: Viktiga Säkerhetsföreskrifter

    FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR ATT UNDVIKA EXPONERING FÖR MIKROVÅGSENERGI (a) Försök inte att använda den här ugnen med luckan öppen eftersom det kan leda till skadlig exponering för mikrovågsenergi. Det är viktigt att inte ta sönder eller mixtra med säkerhetslåsen. (b) Placera inte något föremål mellan ugnens framsida och luckan eller låt jord eller rester av rengöringsmedel ansamlas på...
  • Page 90 Förvara inte eller använd apparaten utomhus. Använd inte ugnen nära vatten, i en fuktig källare eller nära en simbassäng. Låt inte sladden hänga över en bordskant eller arbetsyta. Uppvärmning av drycker i mikrovågsugn kan leda till försenad kokning, och därför måste man vara försiktig vid hantering av behållaren.
  • Page 91 Att minska risken för personskada Jordningsinstallation FARA Konsultera en kvalificerad elektriker eller servicetekniker Risk för elektrisk stöt Röra några om jordningsinstruktionerna av de inre komponenterna kan inte är helt klara eller om tvivel orsaka allvarlig personskada eller råder om apparaten är ordentligt dödsfall.
  • Page 92 RENGÖRING Var noga med att koppla bort apparaten från nätet. 1. Rengör ugnsutrymmet efter att ha använt den med en lätt fuktad trasa. 2. Rengör tillbehören på vanligt sätt i tvålvatten. 3. Luckan och tätning samt angränsande delar måste rengöras noggrant med en fuktig trasa när de är smutsiga.
  • Page 93 Material som du kan använda i mikrovågsugnen Köksredskap Anmärkningar Kärl för halstring Följ tillverkarens instruktioner. Kärlets botten måste vara minst 3/16 tum (5 mm) ovanför glasplattan. Felaktig användning kan leda till att glasplattan går sönder. Matservis Endast om den kan användas i mikrovågsugn. Följ tillverkarens instruktioner.
  • Page 94: Ställa In Ugnen

    STÄLLA IN UGNEN Namn på ugnens delar och tillbehör Ta bort ugnen och allt material från kartongen och ugnsutrymmet. Ugnen levereras med följande tillbehör: 1 X Glass tray 1 X Turntable ring assembly 1 X Instruction Manual A) Kontrollpanel B) Rullstöd C) Glasplattans ringanordning D) Glasplatta Grillgaller (får endast användas...
  • Page 95 Installation på arbetsbänken Ta bort alla förpackningsmaterial och Skåp: Ta bort eventuell skyddsfilm som tillbehör. Kontrollera ugnen för eventuella finns på mikrovågsugnens skåp. skador som bucklor eller trasig lucka. Ta inte bort den ljusbruna Mica-luckan Installera inte om ugnen är skadad. som är fäst i ugnsutrymmet för att skydda magnetronen.
  • Page 96 DRIFTSANVISNING Mikrovågsugnen använder modern elektronisk styrning för att justera tillagningsparametrar för att bättre uppfylla dina behov vid matlagning. Ratt instruktioner Det finns två rattar på kontrollpanelen. 200W 300W 400W 500W 600W 700W 800W Digitala ratten Multifunktions ratten n ä ä l I vänteläge, visar skärmen aktuell tid eller "00:00".
  • Page 97 3. Matlagning i mikrovågsugn 1) Vrid multifunktionsratten och välj antingen "200W", "300W".."800W". Detta hänför sig till mikrovågsu gnens makt. "P200","P300","P400".."P800" visas. 2) Vrid den digitala ratten för att justera tillagningstiden. Ingångstiden bör vara mellan 0:05-95:00 minuter. 3) Tryck på " "...
  • Page 98 5. Yhdistelmäruoanlaitto (Mikroaalto+grilli) 1) Käännä monikäyttökatkaisin asentoon " ", näytöllä esitetään "G". 2) Käännä digitaalista katkaisijaa valitaksesi combi-toiminnon. Näytöllä esitetään "C-1" tai "C-2". 3) Paina " "-painiketta vahvistaaksesi yhdistelmäruoanlaitto-toiminnon. 4) Käännä digitaalista katkaisijaa säätääksesi ruoanvalmistusajan. Aikasyötteen tulisi olla välillä 0:05-95:00. 5) Paina "...
  • Page 99 9. Mikrovågse ekt justerbar funktion 1) Under mikrovågstillagning kan mikrovågse steras från 200W till 800W. 2) Under snabb tillagning kan mikrovågse steras genom att vrida multifunktionsratten; 3) Under vikt avfrostning, timer avfrostning och auto menytillagningssätt, kan e ekten inte justeras genom att vrida multifunktionsratten.
  • Page 100 Auto Meny Meny Vikt(g) Utställning E ekt 100% PIZZA 1 (ungefär 230g) POTATIS 2 (ungefär 460g) 100% 3 (ungefär 690g) 100% KÖTT 100% GRÖNSAKER FISK 50(med kallt vatten 450g) PASTA 100(med kallt vatten 800g) 200ml SOPPA 400ml 100% 50% GRÖT 1100 1100 12.
  • Page 101 Felsökning Normal Radio- och TV-mottagning kan störas när mikrovågsugnen är igång. Den liknar störningen Microwave oven interfering TV av små elektriska apparater, såsom mixer, reception dammsugare och elektrisk fläkt. Det är normalt. Vid matlagning på låg e ekt kan ugnslampan bli Svag ugnslampa svag.
  • Page 102 Specifikationer Modell: PAM823GW17/PAM823GS17 Märkspänning: 230V~50Hz Ine ekt (mikrovågsugn): 1250W Ute ekt (mikrovågsugn): 800W Ingångsström (grill) 1000W Kapacitet: 23 L Glasplattans diameter: 270mm Yttermått: 485x383x292.5mm Nettovikt: Ca. 13 5kg Enligt avfall från elektriska och elektroniska produkter (WEEE), bör e-avfall samlas in separat och bearbetas. Om du någon gång i framtiden behöver kassera denna produkt släng inte den tillsammans med...
  • Page 103 Importerat och exklusivt marknadsförd av: Power International AS, PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway Power Norge: https://www.power.no/kundeservice/ T: 21 00 40 00 Expert Danmark: https://www.expert.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Power Danmark: https://www.power.dk/kundeservice/ T: 70 33 80 80 Punkt 1 Danmark: https://www.punkt1.dk/kundeservice/ T: 70 70 17 07 Expert Finland:...

This manual is also suitable for:

Pam823gs17

Table of Contents