Table of Contents
  • Eesti

    • Table of Contents
    • Ohutussuunised
    • Paigaldamine
      • Tarvikud
      • Paigalduskoht
      • Pöördalus
    • Hooldus
      • Puhastamine
      • Asendamine (Parandamine)
      • Hooldusmeetmed Pikaajaliseks Mittekasutamiseks
    • Ahju Omadused
      • Ahi
      • Esipaneel
    • Ahju Kasutamine
      • Aja Seadistamine
      • Mikrolaineahju Tööpõhimõtted
      • Ahju Korraliku Töö Kontrollimine
      • Küpsetamine/Soojendamine
      • Võimsustasemed
      • Lõhnaeemaldusfunktsioon
      • Küpsetusaja Reguleerimine
      • Küpsetamise Katkestamine
      • EnergiasäästurežIIMI Seadistamine
      • Tervisliku Toiduvalmistamise Funktsioonide Kasutamine
      • Tervisliku Toiduvalmistamise Programmide Kasutamine: Köögi- Ja Teraviljad
      • Tervisliku Toiduvalmistamise Programmide Kasutamine: Linnu- Ja Kalaliha
      • Auruga Küpsetamise Juhend (Ainult Mudelid MG23F301TF*, MG23F301TJ*,MG23F302TF*, MG23F302TJ*)
      • Krõbestusaluse Kasutamine (Ainult Mudelid MG23F301TC*, MG23F301TJ*,MG23F302TC*, MG23F302TJ*)
      • Käsitsi Krõbeda Küpsetuse Programmid
      • Automaatse Sulatuse Kasutamine
      • Automaatsulatuse Programmide Kasutamine
      • Minu Taldriku Funktsiooni Kasutamine
      • Minu Taldriku Programmide Kasutamine
      • Tarvikute Valimine
      • Grillimine
      • Mikrolaine Ja Grilli Kombineerimine
      • Helisignaali Väljalülitamine
      • Mikrolaineahju Turvalukustus
    • Ahjunõudega Seotud Suunised
    • Küpsetamissuunised
    • Veaotsing
      • Mida Teha, Kui Teil on Seadme Töö Suhtes Kahtlusi
    • Tehnilised Andmed
  • Lietuvių

    • Saugos Instrukcijos
    • Montavimas
      • Priedai
      • Įrengimo Vieta
      • Sukamoji Lėkštė
    • PriežIūra
      • Valymas
      • Dalių Keitimas (Remontas)
      • PriežIūra Ilgą Laikotarpį Nenaudojant Krosnelės
    • Krosnelės Funkcijos
      • Krosnelė
      • Valdymo Skydelis
    • Krosnelės Naudojimas
      • Laiko Nustatymas
      • Mikrobangų Krosnelės Veikimo Principas
      • Tikrinimas, Ar Krosnelė Tinkamai Veikia
      • Gaminimas/Pašildymas
      • Galios Lygiai
      • Kvapų Šalinimo Funkcijos Naudojimas
      • Gaminimo Trukmės Reguliavimas
      • Valgio Gaminimo Sustabdymas
      • Energijos Taupymo Režimo Nustatymas
      • Sveiko Maisto Ruošimo Funkcijų Naudojimas
      • Sveiko Maisto Ruošimo Programų Naudojimas: Daržovės Ir Grūdai
      • Sveiko Maisto Ruošimo Programų Naudojimas: Paukštiena Ir Žuvis
      • Galios Gaminimo Garuose Patarimai (Tik MG23F301TF*, MG23F301TJ*,MG23F302TF*, MG23F302TJ* Modeliams)
      • Skrudinimo Lėkštės Naudojimo Patarimai (Tik MG23F301TC*, MG23F301TJ*,MG23F302TC*, MG23F302TJ* Modeliams)
      • Rankinio Gaminimo Su Plutele Programos
      • Automatinės Atšildymo Funkcijos Naudojimas
      • Automatinių Atšildymo Programų Naudojimas
      • Funkcijos Mano Lėkštėnaudojimas
      • Mano Lėkštėprogramų Naudojimas
      • Priedų Pasirinkimas
      • Kepimas Ant Grotelių
      • Mikrobangų Ir Kepsninės Derinimas
      • Garso Signalo Išjungimas
      • Mikrobangų Krosnelės Saugos Užraktas
    • Virtuvės Reikmenų Vadovas
    • Valgio Gaminimo Vadovas
    • TrikčIų Diagnostika
      • Ką Daryti, Jei Kyla Abejonių Ar Keblumų
    • Techninės Specifikacijos
  • Latviešu

    • Drošības NorāDījumi
    • UzstāDīšana
      • Papildpiederumi
    • Apkope
      • Automātiskas IntensīVās Atkausēšanas Programmu Izmantošana
      • Mana Šķīvja Funkcijas Izmantošana
      • Mana Šķīvja Programmu Izmantošana
      • Papildpiederumu Izvēle
      • Grilēšana
      • Mikroviļņu un Grilēšanas Apvienojums
      • Signalizācijas Izslēgšana
      • Mikroviļņu Krāsns Piekļuves Bloķēšana
    • Trauku Lietošanas Norādes
    • Ēdiena Gatavošanas Norādes
      • Jaudas LīmeņI
  • Русский

    • Инструкции По Технике Безопасности
    • Установка
      • Принадлежности
      • Место Установки
      • Вращающийся Поднос
    • Обслуживание
      • Очистка
      • Замена (Ремонт)
      • Уход В Случае Длительного Неиспользования
    • Функции Микроволновой Печи
      • Печь
      • Панель Управления
    • Использование Печи
      • Установка Времени
      • Принцип Работы Микроволновой Печи
      • Проверка Работы Печи
      • Приготовление/Разогрев Пищи
      • Уровни Мощности
      • Использование Функции Удаления Запаха
      • Настройка Времени Приготовления Пищи
      • Остановка Приготовления Пищи
      • Настройка Режима Энергосбережения
      • Использование Функций Здорового Питания
      • Использование Программ Здорового Питания: Птица И Рыба
      • Руководство По Приготовлению Пищи Сиспользованием Пароварки
      • (Только Модели MG23F301TF*, MG23F301TJ*,MG23F302TF*, MG23F302TJ*)
      • Использование Блюда Для Подрумянивания (Только Модели MG23F301TC*, MG23F301TJ*,MG23F302TC*, MG23F302TJ*)
      • Программы Ручного Приготовления До Хрустящей Корочки
      • Использование Функции Автоматической Быстрой Разморозки
      • Использование Программ Автоматического Размораживания Продуктов
      • Использование Функции Моя Тарелка
      • Использование Программ Функции Моя Тарелка
      • Выбор Дополнительных Принадлежностей
      • Приготовление В Режиме Гриля
      • Комбинированный Режим: СВЧ И Гриль
      • Отключение Звукового Сигнала
      • Защитная Блокировка Микроволновой Печи
    • Руководство По Выбору Посуды
    • Рекомендации По Приготовлению
    • Устранение Неисправностей
      • Что Делать, Если Имеются Сомнения Или Возникла Проблема
    • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 145

Quick Links

Mikrolaineahi
Omaniku juhend ja toiduvalmistamisjuhised
Pidage meeles, et Samsungi garantii EI kata teenusekõnesid toote
kasutamise, vale paigalduse parandamise või tavapärase puhastamise
või hoolduse teostamise kohta.
MG23F301T**
MG23F302T**
kujutle
võimalusi
Täname, et ostsite selle Samsungi toote.

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Samsung MG23F301T Series

  • Page 1 MG23F301T** MG23F302T** Mikrolaineahi kujutle võimalusi Täname, et ostsite selle Samsungi toote. Omaniku juhend ja toiduvalmistamisjuhised Pidage meeles, et Samsungi garantii EI kata teenusekõnesid toote kasutamise, vale paigalduse parandamise või tavapärase puhastamise või hoolduse teostamise kohta.
  • Page 2: Table Of Contents

    sisukord Ohutussuunised .....................3 Auruga küpsetamise juhend (ainult mudelid MG23F301TF*, MG23F301TJ*,MG23F302TF*, MG23F302TJ*) ..18 Paigaldamine ......................9 Krõbestusaluse kasutamine Tarvikud ........................9 (ainult mudelid MG23F301TC*, MG23F301TJ*,MG23F302TC*, MG23F302TJ*) ..20 Paigalduskoht ......................10 Käsitsi krõbeda küpsetuse programmid ..............20 Pöördalus ........................10 Automaatse sulatuse kasutamine ................21 Hooldus ........................11 Automaatsulatuse programmide kasutamine .............22 Puhastamine ......................11 Minu taldriku funktsiooni kasutamine .................22 Asendamine (parandamine) ..................11...
  • Page 3: Ohutussuunised

    ohutussuunised • talumajades; • hotellide, motellide ja muude elukeskkondade TÄHTSAD OHUTUSSUUNISED klientide valduses; LUGEGE TÄHELEPANELIKULT LÄBI JA HOIDKE • kodumajutusasutustes. ALLES. Kasutage ainult mikrolaineahjudes kasutamiseks HOIATUS! Kui uks või uksetihendid on sobivaid toidunõusid. kahjustunud, ei tohi ahju kasutada niikaua, kuni Toidu kuumutamisel plast- või pabernõudes hoidke kompetentne isik on selle parandanud.
  • Page 4 Ärge keetke mikrolaineahjus terveid koorega mune Seade pole mõeldud kasutamiseks piiratud ega soojendage kõvaks keedetud mune, sest füüsiliste, vaimsete või tajuvõimetega ega ka vähese need võivad lõhkeda isegi pärast kuumutamise kogemuse või väheste teadmistega inimestele lõppemist. (sh lastele), kui neil puudub järelevalve või neid ei juhenda inimene, kes tagab nende ohutuse.
  • Page 5 Kui ahi teeb imelikku häält, kui sealt tuleb HOIATUS! Enne lambi vahetamist tuleb elektrilöögi vältimiseks seade kindlasti vooluvõrgust kõrbelõhna või suitsu, tuleb toitejuhe kohe seinakontaktist eemaldada ja pöörduda lähimasse eemaldada. teeninduskeskusse. Seadet ei tohi paigaldada dekoratiivse ukse taha, et Mikrolaineahi tuleb paigaldada nii, et seinakontakt vältida ülekuumenemist.
  • Page 6 Lapsed alates kaheksandast eluaastast ning Üldine ohutus Kõiki muudatusi või parandusi võivad teha ainult kvalifitseeritud isikud. piiratud füüsiliste, sensoorsete või vaimsete võimete Ärge kuumutage toite ega vedelikke mikrolaine funktsioonil kinnistes või vähese kogemuse või väheste teadmistega anumates. Ärge kasutage seadme puhastamiseks benseeni, lahustit, alkoholi või auru- inimesed võivad kasutada seda seadet juhul, või kõrgsurvepuhasteid.
  • Page 7 Ärge hoidke ahju peal süttivaid materjale. Eriti tähelepanelik tuleb olla Mikrolaineahju ettevaatusabinõud alkoholi sisaldavate toitude ja jookide valmistamisel, kuna alkoholiaurud Kasutage ainult mikrolainekindlaid nõusid. Ärge kasutage metallnõusid, võivad kokku puutuda ahju kuumade osadega. kuld- või hõbeäärega lauanõusid, praevardaid vms. Lapsed võivad end ahju vastu ära lüüa või sõrmed ukse vahele jätta. Hoidke Eemaldage kinnitusklambrid.
  • Page 8 Mikrolaineahju kasutamise ettevaatusabinõud Piiratud garantii Järgnevate ohutusjuhiste eiramine võib kaasa tuua kahjuliku kokkupuute Samsung võtab tarviku vahetamise või kosmeetilise vea parandamise eest mikrolaineenergiaga. tasu, kui seadmele või tarvikule tekkinud kahju on põhjustanud klient. See tingimus hõlmab järgmist. • Ärge pange ahju tööle, kui selle uks on lahti. Ärge püüdke muuta •...
  • Page 9: Paigaldamine

    Teavet Samsungi keskkonnakaitsekohustuste ja tootespetsiifiliste 4. Krõbestamisalus, vt lk 20–21. (ainult mudelid MG23F301TC*,MG23F301TJ*,MG23F302 regulatoorsete nõuete, näiteks REACH, WEEE, Akud kohta leiate veebilehelt: TC*, MG23F302TJ*) samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/ data_corner.html Eesmärk: krõbestamisalust kasutatakse toidu paremini pruunistamiseks mikrolainefunktsiooni või grilli kombineeritud toiduvalmistamisrežiimides. See aitab hoida leht- ja pitsataigna krõbeda.
  • Page 10: Paigalduskoht

    PAIGALDUSKOHT 5. Aurutaja, vt lk 18–20. (ainult mudelid MG23F301TF*, • Valige tasane ja loodis pind, mis asub umbes MG23F301TJ*,MG23F302TF*, MG23F302TJ*) 20 cm 10 cm 85 cm kõrgusel põrandast. Pind peab taluma ülal taga Eesmärk: plastist aurutaja on mõeldud ahju massi. kasutamiseks aurutusfunktsiooniga. •...
  • Page 11: Hooldus

    hooldus ASENDAMINE (PARANDAMINE) HOIATUS PUHASTAMINE Selles ahjus pole kasutaja eemaldatavaid osi. Ärge püüdke ahju osi ise Puhastage ahju regulaarselt, et vältida mustuse kogunemist ahju pinnale ja asendada ega seda remontida. sisemusse. Pöörake suurt tähelepanu ka luugile, luugitihendile, pöördalusele • Kui teil tekib probleeme hingede, tihendite ja/või uksega, pöörduge ja pöördtoele (ainult kohalduvad mudelid).
  • Page 12: Ahju Omadused

    ahju omadused ESIPANEEL 1. UKSEKÄEPIDE 7. UKS 2. VENTILATSIOONIAVAD 8. PÖÖRDALUS 3. GRILL 9. AJAM 1. EKRAAN 7. STOPP-/ 4. VALGUSTUS 10. PÖÖRDTUGI ENERGIASÄÄSTUNUPP 2. NUPP TERVISLIK 5. EKRAAN 11. TURVALUKU AVAD TOIDUVALMISTAMINE 8. MINU TALDRIKU NUPP 6. UKSE SULGURID 12.
  • Page 13: Ahju Kasutamine

    ahju kasutamine MIKROLAINEAHJU TÖÖPÕHIMÕTTED Mikrolained on kõrgsageduslikud elektromagnetlained. Vabastatud energia AJA SEADISTAMINE võimaldab valmistada ja soojendada toitu nii, et selle vorm ega värv ei muutu. Teie mikrolaineahjul on sisseehitatud kell. Sisselülitamisel kuvatakse ekraanil Mikrolaineahju saate kasutada: automaatselt „:0”, „88:88” või „12:00”. Määrake olemasolev kellaaeg.
  • Page 14: Ahju Korraliku Töö Kontrollimine

    AHJU KORRALIKU TÖÖ KONTROLLIMINE KÜPSETAMINE/SOOJENDAMINE Järgmiste lihtsate toimingute abil saate kontrollida, kas teie ahi töötab alati Järgnevalt pakutakse juhiseid toidu valmistamiseks ja soojendamiseks. korralikult. Kui te ahju juurest lahkute, kontrollige ALATI ahju küpsetusseadeid. Avage ahju uks, tõmmates selle paremas servas asuvat käepidet. Asetage Kõigepealt asetage toit pöördaluse keskele.
  • Page 15: Võimsustasemed

    VÕIMSUSTASEMED KÜPSETUSAJA REGULEERIMINE Valige sobiv võimsustase alltoodud valikute seast. Küpsetusaega saate pikendada, vajutades iga lisatava 30 sekundi kohta üks kord nuppu +30s. Väljund Iga lisatava 30 sekundi kohta vajutage üks kord Võimsustase MIKROLAINE GRILL nuppu+30s. KÕRGE 800 W KÜPSETAMISE KATKESTAMINE KESKMISELT KÕRGE 600 W Küpsetamise võib igal ajal peatada, kui soovite näiteks toitu proovida.
  • Page 16: Tervisliku Toiduvalmistamise Funktsioonide Kasutamine

    TERVISLIKU TOIDUVALMISTAMISE FUNKTSIOONIDE TERVISLIKU TOIDUVALMISTAMISE PROGRAMMIDE KASUTAMINE KASUTAMINE: KÖÖGI- JA TERAVILJAD Tervisliku toiduvalmistamise funktsioonil on 20 eelprogrammeeritud Selles tabelis on toodud 12 tervisliku dieettoidu automaatprogrammi küpsetusaega. Küpsetusaegu ega võimsustasemeid valima ei pea. Saate köögiviljade või teraviljade valmistamiseks. Lisatud on kogused, ooteajad ja valida portsjoni, keerates valimisketast.
  • Page 17: Tervisliku Toiduvalmistamise Programmide Kasutamine: Linnu- Ja Kalaliha

    Portsjon Ooteaeg Portsjon Ooteaeg Kood Toit Soovitused Kood Toit Soovitused (min) (min) Loputage ja puhastage maisitõlvikud Asetage köögiviljad, näiteks keedetud Maisitõlvik Köögivilja- (1 tk) ning asetage need ovaalsesse gratään kartuli viilud, suvikõrvitsaviilud ja klaasnõusse. Katke mikrolaineahjukilega tomatid, ning kaste sobiva suurusega ja augustage see.
  • Page 18: Auruga Küpsetamise Juhend (Ainult Mudelid Mg23F301Tf*, Mg23F301Tj*,Mg23F302Tf*, Mg23F302Tj*)

    AURUGA KÜPSETAMISE JUHEND Portsjon Ooteaeg Kood Toit Soovitused (AINULT MUDELID MG23F301TF*, (min) MG23F301TJ*,MG23F302TF*, MG23F302TJ*) Värske Loputage kala, asetage see keraamilisele Aurutaja tööpõhimõte on toidu valmistamine auru abil ning see on mõeldud lõhefilee (2 tk) taldrikule ja lisage 1 spl sidrunimahla. teie Samsungi mikrolaineahjus kiireks ja tervislikuks toiduvalmistamiseks.
  • Page 19 SULATAMINE Võimsus- Küpsetus- Ooteaeg Toit Portsjon Käsitsemine tasemed aeg (min) (min) Asetage külmutatud toit kaaneta aurutamisnõusse. Vedelik jääb nõu põhja ega kahjusta toitu. Hautis 400 g 600 W Kauss + Kaas (jahutatud) Juhised KÜPSETAMINE Asetage hautis aurutuskaussi. Katke kaanega. Segage korralikult enne Võimsus- Küpsetus- Ooteaeg...
  • Page 20: Krõbestusaluse Kasutamine (Ainult Mudelid Mg23F301Tc*, Mg23F301Tj*,Mg23F302Tc*, Mg23F302Tj*)

    ETTEVAATUSABINÕUD 4. Asetage krõbestusalus mikrolaineahju metallrestile (või pöördalusele). Olge auruti kaane avamisel äärmiselt ettevaatlik, kuna väljuv aur võib olla väga kuum. 5. Valige sobiv küpsetusaeg ja võimsus. (Vaadake kõrvaolevat tabelit) Kasutage pärast toiduvalmistamist käsitsemiseks ahjukindaid. Krõbestusaluse puhastamine KRÕBESTUSALUSE KASUTAMINE Puhastage krõbestusalust sooja vee ja nõudepesuvahendiga ning (AINULT MUDELID MG23F301TC*, loputage puhta veega.
  • Page 21: Automaatse Sulatuse Kasutamine

    AUTOMAATSE SULATUSE KASUTAMINE Eelkuumutusaeg Küpsetusaeg Toit Portsjon Võimsus (min) (min) Automaatse kiirsulatusfunktsiooni abil saate sulatada liha, linnuliha, kala ning Pikad saiad 200-250 g (2 tk) 450 W + grill leiba/kooke. Sulatusaeg ja võimsustase valitakse automaatselt. (külmutatud) Teie mureks jääb ainult programmi valimine ja kaalu sisestamine. <...
  • Page 22: Automaatsulatuse Programmide Kasutamine

    AUTOMAATSULATUSE PROGRAMMIDE KASUTAMINE MINU TALDRIKU FUNKTSIOONI KASUTAMINE Selles tabelis on ära toodud erinevad automaatse kiirsulatuse programmid, kogused, Minu taldriku funktsioonil on kaks eelprogrammeeritud toiduvalmistamise ooteajad ja vastavad soovitused. Enne sulatama asumist eemaldage toidult kõik aega. Küpsetusaegu ega võimsustasemeid valima ei pea. Saate valida pakendid.
  • Page 23: Tarvikute Valimine

    4. Vajutage grillinuppu ( Portsjoni Ooteaeg Tähis/Toit Soovitused suurus (g) (min) Tulemus Kuvatakse järgmised tähised: 2. Jahutatud 300-350 Asetage toit keraamilisele alusele taimetoit 400-450 ja katke mikrolaineahjukilega. See programm sobib kahe koostisainega 5. Valige grillimisaeg, keerates valimisketast. toitudele (nt spagetid kastmega või riis Maksimaalne grillimisaeg on 60 minutit.
  • Page 24: Helisignaali Väljalülitamine

    2. Helisignaali uuesti sisselülitamiseks vajutage uuesti 2. Vajutage nuppu Kombineeritud ( kahe sekundi vältel nuppe ( ) ja ( ). Tulemus Kuvatakse järgmised tähised: Tulemus (mikrolaine- ja grillirežiim) • Kuvatakse järgmine tähis. 600 W (väljundvõimsus) Valige sobiv võimsustase, vajutades uuesti kombineeritud funktsiooni nuppu ( ), kuni kuvatakse sobiv võimsus.
  • Page 25: Ahjunõudega Seotud Suunised

    ahjunõudega seotud suunised Mikrolaineahju Nõu Märkused kindel Toidu valmistamiseks mikrolaineahjus peavad mikrolained toiduaineid • Peenemad klaasnõud Nendes võib soojendada toitu või "läbistama", ilma et nad kasutatavatelt nõudelt tagasi peegelduksid või ✓ vedelikke. Järsul kuumutamisel võib neisse neelduksid. Seetõttu tuleb sobivaid nõusid hoolega valida. Kui õrnem klaas puruneda või mõraneda.
  • Page 26: Küpsetamissuunised

    küpsetamissuunised Küpsetusjuhis külmutatud köögiviljale Kasutage sobivaid kaanega klaasnõusid. Küpsetage kaetult minimaalse aja jooksul – vt tabelit. Jätkake küpsetamist soovitud tulemuste saamiseni. MIKROLAINED Segage kaks korda küpsetamise ajal ja üks kord pärast küpsetamist. Pärast Mikrolaineenergia läbistab toiduained ja see neeldub toidus leiduva vee, valmimist lisage soola, ürte või võid.
  • Page 27 juhised riisi ja pasta valmistamiseks Küpsetusjuhis värskele köögiviljale Kasutage sobivaid kaanega klaasnõusid. Lisage 30–45 ml külma vett (2–3 Riis Kasutage suurt kaanega kuumuskindlat klaasnõud – riis spl) iga 250 g kohta, kui pole soovitatud teistsugust veekogust – vt tabelit. paisub valmimise ajal kaks korda. Katke kaanega. Küpsetage kaetult minimaalse ajaga –...
  • Page 28 pakutud teistsuguseid aegu. Ooteaeg Toit Portsjon Juhised Erilist tähelepanu tuleb pöörata imikutoidu ja -jookide soojendamisele. Vt ka (min) (min) ohutusjuhiseid käsitlevat jaotist. Nuikapsas 250 g 5-5½ Lõigake nuikapsas väikesteks kuubikuteks. VEDELIKE SOOJENDAMINE SOOJENDAMINE Pärast väljalülitamist tuleks toit alati jätta vähemalt 20 sekundiks ahju seisma, et temperatuur jõuaks ühtlustuda.
  • Page 29 IMIKUTOIDU SOOJENDAMINE Ooteaeg Toit Portsjon Võimsus Juhised IMIKUTOIT: Kallake sügavamasse keraamilisse kaussi. Katke (min) (min) plastkaanega. Pärast soojendamist segage hoolikalt! Pasta 350 g 600 W 4½-5½ Pange pasta (nt spagetid Jätke 2-3 minutiks enne lapsele andmist seisma. Segage uuesti ja kastmega või munanuudlid) madalale kontrollige temperatuuri.
  • Page 30 Vihje Õhemad viilud sulavad kiiremini kui paksud ning väiksemad Ooteaeg Toit Portsjon Võimsus Juhised kogused vajavad sulamiseks vähem aega. Pidage seda (min) toidu külmutamisel ning sulatamisel meeles. Imikupuder 190 g 600 W 20 s Kallake sügavamale Umbes -18-20 °C juures oleva toidu sulatamiseks kasutage juhisena (pudruteravili + keraamilisele taldrikule.
  • Page 31 MIKROLAINE + GRILL Ooteaeg Toit Portsjon Juhised Selline küpsetamisrežiim kombineerib grillist kiirguva soojuse mikrolainetega (min) (min) küpsetamise kiirusega. See töötab ainult siis, kui uks on suletud ning pöördalus pöörleb. Tänu pöördaluse pöörlemisele pruunistub toit ühtlaselt. Sellel mudelil on saadaval kolm kombineeritud režiimi: 600 W + Grill, 450 W Kuklid (2 tk) ½-1...
  • Page 32 grillijuhis külmutatud toitudele Värskete toitude grillijuhis Kasutage tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu grillimisjuhisena. Eelsoojendage grilli grillifunktsiooniga 3–4 minutit. Kasutage tabelis toodud võimsustasemeid ja aegu grillimisjuhisena. Esimese Teise Külmutatud Portsjon Võimsus poole aeg poole aeg Juhised Esimese Teise toit (min) (min) Värske toit Portsjon Võimsus...
  • Page 33 SPETSIAALSED NÄPUNÄITED Esimese Teise Värske toit Portsjon Võimsus poole aeg poole aeg Juhised Või sulATAMine (min) (min) Pange 50 g võid väikesesse sügavasse klaasnõusse. Katke plastkaanega. Kuumutage 30-40 sekundit 800 W juures kuni või on sulanud. Kanatükid 450-500 g 300 W + 10-12 12-13 Valmistage kanatükid õli ja...
  • Page 34: Veaotsing

    veaotsing Ahi tekitab häireid televiisori või raadio töös. • Ahju töötamise ajal võib täheldada kergeid häireid televiisori või raadio töös. See on normaalne. Probleemi lahendamiseks paigutage MIDA TEHA, KUI TEIL ON SEADME TÖÖ SUHTES mikrolaineahi televiisorist, raadiost ja antennidest kaugemale. KAHTLUSI •...
  • Page 35: Tehnilised Andmed

    SAMSUNG püüab pidevalt oma tooteid täiustada. Seetõttu võivad nii disainielemendid kui ka käesolevad kasutusjuhised ilma ette teatamata muutuda. Mudel MG23F301T**, MG23F302T** Toiteallikas 230 V ~ 50 Hz energiatarbimine Mikrolaine 1200 W Ainult 1100 W Kombineeritud režiim 2300 W 100 W / 800 W (IEC-705) Väljundvõimsus...
  • Page 36 Atenţie: Dacă efectuaţi apelul din reţeaua Digi (RCS/RDS), vă rugăm să ne contactaţi formând numărul Telverde fără ultimele două cifre, astfel: 0800872678. SERBIA 011 321 6899 www.samsung.com/rs/support SLOVAKIA 0800 - SAMSUNG (0800-726 786) www.samsung.com/sk/support LITHUANIA 8-800-77777 www.samsung.com/lt/support LATVIA 8000-7267 www.samsung.com/lv/support...
  • Page 37 MG23F301T** MG23F302T** Mikrobangų krosnelė įsivaizduokite galimybes Dėkojame, kad įsigijote šį „Samsung“ gaminį. Savininko instrukcijos ir gaminimo vadovas Informuojame, kad „Samsung“ garantija netaikoma paslaugų skambučiams siekiant išsiaiškinti gaminio veikimą, pataisyti netinkamą įrengimą arba atlikti įprastą valymą ar priežiūrą.
  • Page 38 turinys saugos instrukcijos ....................3 Galios gaminimo garuose patarimai (tik MG23F301TF*, MG23F301TJ*,MG23F302TF*, MG23F302TJ* modeliams) ..18 Montavimas ......................9 Skrudinimo lėkštės naudojimo patarimai Priedai .........................9 (tik MG23F301TC*, MG23F301TJ*,MG23F302TC*, MG23F302TJ* modeliams) ..20 Įrengimo vieta ......................10 Rankinio gaminimo su plutele programos ..............20 Sukamoji lėkštė ......................10 Automatinės atšildymo funkcijos naudojimas .............21 Priežiūra .......................11 Automatinių...
  • Page 39: Saugos Instrukcijos

    saugos instrukcijos • ūkiniuose pastatuose; • viešbučiuose, moteliuose ir kitose panašaus SVARBIOS SAUGOS INSTRUKCIJOS pobūdžio gyvenamosiose aplinkose; ATIDŽIAI PERSKAITYKITE IR SAUGOKITE, KAD • nakvynės ir pusryčių paslaugų teikimo vietose. GALĖTUMĖTE PASINAUDOTI IR ATEITYJE. Naudokite tik virtuvės įrankius, kurie tinkami naudoti ĮSPĖJIMAS.
  • Page 40 Maitinimo buteliukų ir kūdikių maisto indelių Šis prietaisas neskirtas naudotis asmenims turinys turi būti išmaišomas arba suplakamas ir (įskaitant ir vaikus) su ribotomis fizinėmis, jutimo prieš vartojant patikrinama temperatūra, kad būtų ar psichinėmis galimybėmis arba asmenims, išvengta nudegimų. neturintiems pakankamai patirties ir žinių, nebent jie, naudojantis šiuo prietaisu, būtų...
  • Page 41 Prieš naudojant krosnelę pirmą kartą, įdėkite į ją ĮSPĖJIMAS. Kad nepatirtumėte elektros smūgio, prieš keisdami lemputę patikrinkite, ar prietaisas indą su vandeniu ir įjunkite 10 minučių – tik tada galite naudoti krosnelę. išjungtas. Jei krosnelė skleidžia keistą garsą, degėsių kvapą Siekiant išvengti perkaitimo, prie prietaiso negalima arba dūmus, nedelsdami ištraukite maitinimo montuoti dekoratyvinių...
  • Page 42 Krosnelei veikiant neišjunkite jos traukdami už maitinimo laido. jaunesni nei 8 metų amžiaus vaikai. Nekiškite pirštų ar pašalinių medžiagų. Jei į krosnelę pateko pašalinių medžiagų, ištraukite maitinimo laidą ir kreipkitės į vietos „Samsung“ techninės priežiūros centrą. Saugokite krosnelę nuo didelio slėgio arba smūgių.
  • Page 43 Įspėjimai dėl mikrobangų krosnelės Atsargumo priemonės naudojant mikrobangų krosnelę Mikrobangų krosnelėje šildant gėrimus galimas pavėluotas staigus Naudokite tik mikrobangoms atsparius indus. Nenaudokite metalinių indų, užvirimas, todėl imant talpyklą su gėrimu reikia būti atsargiems. Prieš indų auksu arba sidabru apdailintais kraštais, iešmų ir pan. išimant gėrimus, jie visada turi pastovėti bent 20 sekundžių.
  • Page 44 Atsargumo priemonės naudojant mikrobangų krosnelę Ribota garantija Nesilaikant nurodytų saugos priemonių, galimas kenksmingas mikrobangų „Samsung“ ima remonto mokestį už priedo pakeitimą arba išorės defekto energijos poveikis. pataisymą, jei žala prietaisui ar priedui padaryta dėl kliento kaltės. Ši nuostata taikoma šiems elementams: •...
  • Page 45: Montavimas

    Norėdami gauti informacijos apie „Samsung“ įsipareigojimus aplinkai kombinuotuoju būdu. ir gaminiams taikomus reguliuojamuosius įpareigojimus, pvz., REACH 4. Skrudinimo lėkštė, žr. psl. 20-21. reglamentą ir EEĮA arba Baterijų direktyvas, apsilankykite samsung.com/uk/ (tik MG23F301TC*,MG23F301TJ*,MG23F302TC*, aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html MG23F302TJ* modeliams) Paskirtis: Skrudinimo lėkštė...
  • Page 46: Įrengimo Vieta

    ĮRENGIMO VIETA 5. Garų viryklė, žr. 18-20 psl. (tik MG23F301TF*, MG23F301TJ*,MG23F302TF*, • Pasirinkite plokščią ir lygų paviršių apie 85 cm MG23F302TJ* modeliams) 20 cm 10 cm virš grindų. Paviršius turi atlaikyti krosnelės virš už Paskirtis : plastikinė garų viryklė naudojant galios svorį.
  • Page 47: Priežiūra

    • Jei iškilo problemų dėl išorinio krosnelės korpuso, pirmiausia atjunkite Įsisenėjusių ir blogą kvapą skleidžiančių nešvarumų šalinimas iš maitinimo laidą iš maitinimo šaltinio, tada kreipkitės į vietos „Samsung“ krosnelės vidaus techninės priežiūros centrą. 1. Kai krosnelė tuščia, sukamosios lėkštės viduryje pastatykite puodelį...
  • Page 48: Krosnelės Funkcijos

    krosnelės funkcijos VALDYMO SKYDELIS KROSNELĖ 1. DURELIŲ RANKENA 7. DURELĖS 2. VĖDINIMO ANGOS 8. SUKAMASIS DISKAS 1. EKRANAS 7. MYGTUKAS SUSTABDYTI/ 3. KEPSNINĖ 9. JUNGIAMOJI MOVA EKON. 4. APŠVIETIMAS 10. SUKAMASIS ŽIEDAS 2. SVEIKO MAISTO RUOŠIMO MYGTUKAS 8. MYGTUKAS MANO LĖKŠTĖ 5.
  • Page 49: Krosnelės Naudojimas

    krosnelės naudojimas MIKROBANGŲ KROSNELĖS VEIKIMO PRINCIPAS Mikrobangos - tai didelio dažnio elektromagnetinės bangos; išskiriama LAIKO NUSTATYMAS energija skirta gaminti arba pašildyti maistą, nepakeičiant jo formos ar spalvos. Jūsų mikrobangų krosnelėje yra įtaisytas laikrodis. Kai tiekiamas maitinimas, Mikrobangų krosnelės paskirtis: ekrane automatiškai rodoma „:0”, „88:88” arba „12:00”. Nustatykite dabartinį...
  • Page 50: Tikrinimas, Ar Krosnelė Tinkamai Veikia

    TIKRINIMAS, AR KROSNELĖ TINKAMAI VEIKIA GAMINIMAS/PAŠILDYMAS Toliau pateikta paprasta procedūra, skirta bet kada patikrinti, ar jūsų Toliau paaiškinta, kaip gaminti arba pašildyti maistą. krosnelė veikia tinkamai. Prieš palikdami krosnelę be priežiūros, VISADA patikrinkite gaminimo Patraukę rankenėlę durelių dešinėje, atverkite krosnelės dureles. Ant parametrus.
  • Page 51: Galios Lygiai

    GALIOS LYGIAI GAMINIMO TRUKMĖS REGULIAVIMAS Galite pasirinkti iš toliau nurodytų galios lygių. Galite pratęsti gaminimo laiką paspausdami mygtuką +30s, ir kiekvienu paspaudimu pridėdami 30 sekundžių. Išvestis Kiekvieną kartą norėdami pridėti 30 sekundžių, Galingumas MIKROBANGOS KEPSNINĖ paspauskite mygtuką +30s. DIDELIS 800 W VALGIO GAMINIMO SUSTABDYMAS VIDUTINIŠKAI DIDELIS 600 W...
  • Page 52: Sveiko Maisto Ruošimo Funkcijų Naudojimas

    SVEIKO MAISTO RUOŠIMO FUNKCIJŲ NAUDOJIMAS SVEIKO MAISTO RUOŠIMO PROGRAMŲ NAUDOJIMAS: DARŽOVĖS IR GRŪDAI Sveiko maisto ruošimo funkcija turi dvidešimt iš anksto suprogramuotų gaminimo laikų. Jums nereikia nustatyti gaminimo laiko arba galios Šioje lentelėje pateikiama 12 sveikos mitybos automatinių programų lygio. Vienos porcijos gaminimą galima sureguliuoti pasukant valdymo gaminti maistą...
  • Page 53: Sveiko Maisto Ruošimo Programų Naudojimas: Paukštiena Ir Žuvis

    Laukimo Laukimo Porcija Porcija Kodas Maistas laikas Rekomendacijos Kodas Maistas laikas Rekomendacijos (min.) (min.) Kukurūzų Nuplaukite ir nuvalykite kukurūzų Pakepinti Nuplaukite ir nuvalykite pomidorus, burbuolės (1 gab.) burbuoles ir sudėkite į ovalų stiklinį indą. pomidorai supjaustykite juos per pusę ir sudėkite į Uždenkite mikrobangų...
  • Page 54: Galios Gaminimo Garuose Patarimai (Tik Mg23F301Tf*, Mg23F301Tj*,Mg23F302Tf*, Mg23F302Tj* Modeliams)

    Galios garintuvo veikimas paremtas gaminimo garuose principu ir yra skirtas lašišos filė (2 gab.) lėkštę, apipilkite 1 valgomuoju šaukštu greitai ir sveikai gaminti maistą „Samsung“ mikrobangų krosnelėje. citrinų sulčių. Uždenkite mikrobangų Šis priedas idealiai tinka virti ryžius, makaronus, daržoves ir t. t per krosnelės maistine plėvele. Pradurkite rekordiškai trumpą...
  • Page 55 ATŠILDYMAS: Gaminimo Laukimo Galios Maistas Porcija laikas laikas Naudojimas Įdėkite šaldytą maistą į garintuvo indą be dangčio. Skystis liks puodo dugne lygiai (min.) (min.) ir nepakenks maistui. Troškinta 400 g 600 W Indas + dangtelis VALGIO GAMINIMAS: mėsa Nurodymai / žuvis Sudėkite troškinį...
  • Page 56: Skrudinimo Lėkštės Naudojimo Patarimai (Tik Mg23F301Tc*, Mg23F301Tj*,Mg23F302Tc*, Mg23F302Tj* Modeliams)

    ATSARGUMO PRIEMONĖS: 4. Padėkite skrudinimo lėkštę ant mikrobangų krosnelės metalinės lentynos (arba sukamojo disko). Būkite ypač atsargūs atidarydami garintuvo dangtį, nes išsiveržiantys garai gali būti labai karšti. 5. Pasirinkite atitinkamą gaminimo laiką ir galią. Tvarkydamiesi po maisto gaminimo, užsimaukite virtuvines pirštines. (Žr.
  • Page 57: Automatinės Atšildymo Funkcijos Naudojimas

    Pašildymo laikas Gaminimo laikas Pašildymo laikas Gaminimo laikas Maistas Porcija Galia Maistas Porcija Galia (min.) (min.) (min.) (min.) Mėsainis 2 gabalėliai 600 W + kepsninė 7-7½ Pica 300-350 g 450 W + kepsninė 6½-7½ (užšaldytas) (125 g) (atvėsinta) < Rekomendacijos > <...
  • Page 58: Automatinių Atšildymo Programų Naudojimas

    AUTOMATINIŲ ATŠILDYMO PROGRAMŲ NAUDOJIMAS FUNKCIJOS MANO LĖKŠTĖNAUDOJIMAS Šioje lentelėje pateikiamos įvairios automatinio greito atšildymo programos, kiekiai, Funkcija Mano lėkštėturi du iš anksto suprogramuotus gaminimo laikus. laukimo laikas ir atitinkamos rekomendacijos. Prieš dėdami atšildyti, išimkite produktus Jums nereikia nustatyti gaminimo laiko arba galios lygio. Porcijų skaičių iš...
  • Page 59: Priedų Pasirinkimas

    4. Paspauskite mygtuką Kepsninė ( Porcijos Laukimo Kodas/Maistas dydis laikas Rekomendacijos Rezultatas: Rodomi pateikti rodmenys: (min.) 2. Atvėsintas 300-350 Įdėkite maistą į keraminę lėkštę ir vegetariškas 400-450 uždenkite mikrobangų krosnelės 5. Nustatykite reikiamą kepimo laiką sukdami valdymo maistas maistine plėvele. Ši programa tinka rankenėlę.
  • Page 60: Garso Signalo Išjungimas

    2. Norėdami vėl įjungti garso signalą, vėl dvi sekundes 2. Paspauskite mygtuką Kombinacinis ( paspauskite mygtukus ( ) ir ( ). Rezultatas: Rodomi pateikti rodmenys: Rezultatas: (mikrobangų ir kepsninės • Rodomas toks rodmuo; režimas) 600 W (išėjimo galia) Pasirinkite tinkamą galios lygį dar kartą paspausdami mygtuką •...
  • Page 61: Virtuvės Reikmenų Vadovas

    virtuvės reikmenų vadovas Tinkami naudoti Virtuvės reikmenys mikrobangų Komentarai Norint gaminti maistą mikrobangų krosnelėje, mikrobangos turi prasiskverbti į maistą krosnelėse neatspindėtos ir nesugertos naudojamo indo. Todėl virtuvės reikmenis reikia rinktis Metaliniai atidžiai. Jei virtuvės reikmenys pažymėti kaip tinkami naudoti mikrobangų krosnelėse, •...
  • Page 62: Valgio Gaminimo Vadovas

    valgio gaminimo vadovas Šaldytų daržovių gaminimo vadovas Naudokite tinkamą stiklinį „pyrex“ dubenį su dangčiu. Uždengę gaminkite trumpiausią laiką - žr. lentelę. Toliau gaminkite norėdami gauti pageidaujamą MIKROBANGOS rezultatą. Mikrobangų energija prasiskverbia į maistą, ją pritraukia ir sugeria maiste Gamindami pamaišykite du kartus ir vieną kartą - baigę gaminti. Baigę esantis vanduo, riebalai ir cukrus.
  • Page 63 Ryžių ir makaronų gaminimo vadovas Šviežių daržovių gaminimo vadovas Naudokite tinkamą stiklinį „pyrex“ dubenį su dangčiu. Įpilkite 30-45 ml Ryžiai: naudokite didelį stiklinį „pyrex“ dubenį su dangčiu - šalto vandens (2-3 valg. šaukštus) kiekvienai 250 g porcijai, jei nėra gaminant ryžių tūris padvigubėja. Gaminkite uždengę. rekomenduojamas kitoks vandens kiekis - žr.
  • Page 64 Šildymo ir laikymo laikas Laukimo Laikas Kai šildote maistą pirmą kartą, naudinga pasižymėti naudotą laiką - kad Maistas Porcija laikas Nurodymai (min.) atsimintumėte ateityje. (min.) Visada įsitikinkite, kad šildytas maistas gerai sušilo. Svogūnai 250 g 5½-6 Supjaustykite svogūnus riekelėmis arba Baigę...
  • Page 65 KŪDIKIŲ MAISTO ŠILDYMAS Laukimo Laikas KŪDIKIŲ MAISTAS: sudėkite į gilią keraminę lėkštę. Uždenkite plastikiniu Maistas Porcija Galia laikas Nurodymai (min.) dangčiu. Pašildę gerai išmaišykite! (min.) Prieš patiekdami leiskite pastovėti 2-3 minutes. Išmaišykite dar kartą ir Troškinta 350 g 600 W 5½-6½ Sudėkite troškintą...
  • Page 66 Visas užšaldytas maistas turi būti atšildytas naudojant atšildymo galios lygį Laukimo (180 W). Maistas Porcija Galia Laikas laikas Nurodymai (min.) Laukimo Kūdikių 100 ml 300 W 30-40 sek. Gerai išmaišykite arba Laikas Maistas Porcija laikas Nurodymai pienas suplakite ir supilkite į sterilų (min.) 200 ml (min.)
  • Page 67 MIKROBANGOS + KEPSNINĖ Laukimo Laikas Šiuo gaminimo režimu derinamas spinduliuojantis karštis, kuris sklinda iš Maistas Porcija laikas Nurodymai (min.) kepsninės, su mikrobangų greičiu. Jis veikia tik durelėms esant uždarytoms (min.) ir sukantis sukamajam diskui. Sukantis sukamajam diskui maistas duona apskrunda tolygiai. Šiame modelyje galimi trys kombinuotieji režimai: 600 W + kepsninė, 450 W + kepsninė...
  • Page 68 užšaldyto maisto kepimo vadovas Šviežio maisto kepimo vadovas Kaip kepimo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir laiką. Pašildykite kepsninę naudodami kepsninės funkciją 3-4 minutes. Kaip kepimo rekomendacijas naudokite šioje lentelėje pateiktus galios lygius ir laiką. 1-os 2-os Šaldytas pusės pusės 1-os...
  • Page 69 SPECIALŪS PATARIMAI 1-os 2-os Šviežias pusės pusės Porcija Galia Nurodymai sViesTO lYdYMAs maistas laikas laikas 50 g sviesto įdėkite į mažą gilų stiklinį indą. Uždenkite plastikiniu dangčiu. (min.) (min.) Pakaitinkite 30-40 sekundžių, naudodami 800 W galią, kol sviestas išsilydys. Avienos 400 g Tik kepsninė...
  • Page 70: Trikčių Diagnostika

    • Ar neperkrauta elektros grandinė ir dėl to neperdegė saugiklis arba • Aiškus problemos aprašymas įsijungė suaktyvintas pertraukiklis? Tada kreipkitės į vietinį atstovą arba SAMSUNG garantinio aptarnavimo Maistas perkaitintas arba per mažai pašildytas. tarnybą. • Ar maisto rūšiai nustatyta tinkama gaminimo trukmė? •...
  • Page 71: Techninės Specifikacijos

    SAMSUNG visada siekia tobulinti savo gaminių kokybę. Konstrukcijos specifikacijos ir šios vartotojo instrukcijos gali būti pakeistos neįspėjus. Modelis MG23F301T**, MG23F302T** Maitinimo šaltinis 230 V ~ 50 Hz energijos sąnaudos Mikrobangos 1200 W Kepsninė 1100 W Kombinuotasis režimas 2300 W išėjimo galia...
  • Page 72 Informuojame, kad „Samsung“ garantija netaikoma paslaugų skambučiams, siekiant išsiaiškinti gaminio veikimą, suremontuoti netinkamą įrengimą arba atlikti įprastą valymą ar priežiūrą. TURITE KLAUSIMŲ AR PASTABŲ? ŠALIS SKAMBINKITE ARBA APSILANKYKITE MŪSŲ TINKLALAPYJE ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support BOSNIA 055 233 999 www.samsung.com/support...
  • Page 73 Lietotāja instrukcija un Paldies, ka iegādājāties Samsung izstrādājumu. gatavošanas rokasgrāmata Lūdzu, ņemiet vērā, ka Samsung garantijas ietvaros NEietilpst zvani uz apkopes centriem, lai uzzinātu informāciju par ierīces darbību, nepareizas uzstādīšanas izraisītu bojājumu novēršana, kā arī standarta tīrīšanas vai apkopes darbību veikšana.
  • Page 74 saturs drošības norādījumi ......................3 Intensīvās gatavošanas ar tvaiku rokasgrāmata (tikai MG23F301TF*, MG23F301TJ*, MG23F302TF*, MG23F302TJ* modeļiem) ..18 uzstādīšana ........................9 Cepšanas pamatnes izmantošana Papildpiederumi ......................9 (tikai MG23F301TC*, MG23F301TJ*,MG23F302TC*, MG23F302TJ* modeļiem) ..20 Uzstādīšanas vieta ....................10 Manuālās cepšanas programmas ................20 Rotējošā pamatne .....................10 Automātiskas intensīvās atkausēšanas funkcijas izmantošana ........21 Apkope .........................11 Automātiskas intensīvās atkausēšanas programmu izmantošana ......22 Tīrīšana ........................11...
  • Page 75: Drošības Norādījumi

    drošības norādījumi • personāla virtuves zonās veikalos, birojos un citās līdzīgās darba telpās; SVARĪGI DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI • saimniecības ēkās; RŪPĪGI IZLASIET UN SAGLABĀJIET TURPMĀKĀM • klientu vajadzībām viesnīcās, moteļos un citās UZZIŅĀM. līdzīgās dzīvojamajās telpās; BRĪDINĀJUMS: ja durtiņas vai to blīves ir bojātas, •...
  • Page 76 Lai izvairītos no apdegumiem, zīdaiņu pārtikas pudelīšu Ierīce nav paredzēta uzstādīšanai automašīnās, un pārtikas burciņu saturs pirms zīdaiņa barošanas autofurgonos un līdzīgos transportlīdzekļos. jāsamaisa vai jāsakrata un jāpārbauda ēdiena vai Šī ierīce nav paredzēta personām (tajā skaitā bērniem) dzēriena temperatūra. ar fiziskiem, maņu vai garīgiem traucējumiem, ar pieredzes vai zināšanu trūkumu, ja vien persona, kas Olas ar čaumalu un veselas, cieti novārītas olas...
  • Page 77 Krāsns jānovieto pareizā virzienā un augstumā, lai viegli BRĪDINĀJUMS: pirms lampiņas maiņas noteikti izslēdziet ierīci, lai izvairītos no elektriskās strāvas varētu piekļūt tās iekšpusei un vadības pogām. Pirms pirmās lietošanas ierīce 10 minūtes jādarbina ar trieciena riska. ūdeni, tikai tad drīkst sākt lietošanu. Lai izvairītos no pārkaršanas, ierīci nedrīkst uzstādīt aiz Ja no krāsns izplatās neparasta skaņa, deguma smaka dekoratīvām durvīm.
  • Page 78 8 gadiem, neaizsniedzamā vietā. Neizslēdziet krāsni, atvienojot strāvas kontaktdakšu krāsns darbības laikā. Neievietojiet tajā pirkstus vai svešķermeņus. Ja krāsnī ir iekļuvuši kādi svešķermeņi, atvienojiet strāvas vadu un sazinieties ar vietējo Samsung tehniskās apkopes centru. Nepakļaujiet krāsni pārliekam spiedienam un triecienam. Nenovietojiet krāsni virs trausliem priekšmetiem.
  • Page 79 Brīdinājums par mikroviļņiem Piesardzības pasākumi mikroviļņu krāsns izmantošanas laikā Dzērienu sildīšana mikroviļņu krāsnī var izraisīt aizkavētu vārīšanos, tāpēc Izmantojiet tikai lietošanai mikroviļņu krāsnīs piemērotus piederumus. vienmēr uzmanieties, ņemot ārā trauku. Vienmēr pēc krāsns izslēgšanas Neizmantojiet metāliskus traukus, traukus ar zelta vai sudraba rotājumiem, ļaujiet šķidrumam nostāvēties vismaz 20 sekundes.
  • Page 80 Ja jums ir radušies kādi jautājumi vai šaubas, sazinieties ar vietējo • Jebkādas pielāgošanas vai remonta darbības drīkst veikt tikai kvalificēts Samsung tehniskās apkopes centru vai meklējiet palīdzību un informāciju servisa tehniķis. tiešsaistē vietnē www.samsung.com.
  • Page 81: Uzstādīšana

    4. Cepšanas pamatne: skatiet 20.-21. lpp. iestāžu un uzņēmumu atkritumiem. (tikai MG23F301TC*, MG23F301TJ*, MG23F302TC*, MG23F302TJ* modeļiem) Lai iegūtu informāciju par Samsung vides saistībām, piem., REACH regulu, EEIA direktīvu un baterijām, apmeklējiet vietni: samsung.com/uk/ Pielietojums: cepšanas pamatni izmanto aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/data_corner.html labākai apbrūnināšanai mikroviļņu vai grila...
  • Page 82 UZSTĀDĪŠANAS VIETA 5. Tvaicēšanas trauks: skatiet 18. līdz 20. lpp. (tikai MG23F301TF*, MG23F301TJ*,MG23F302TF*, • Izvēlieties uzstādīšanai plakanu, līdzenu virsmu MG23F302TJ* modeļiem) 20 cm 10 cm aptuveni 85 cm augstumā no grīdas. Virsmai ir virspusē aizmugurē Pielietojums: plastmasas tvaicēšanas trauks, jāspēj balstīt krāsns svaru. izmantojot intensīvās tvaicēšanas funkciju.
  • Page 83: Apkope

    ārpusi. Noslaukiet un rūpīgi nožāvējiet. • Ja jūs vēlaties nomainīt spuldzīti, sazinieties ar vietējo Samsung lai likvidētu grūti tīrāmus traipus un nepatīkamas smakas no krāsns tehniskās apkopes centru. Nemēģiniet to nomainīt pašrocīgi.
  • Page 84 krāsns funkcijas VADĪBAS PANELIS KRĀSNS 1. DURTIŅU ROKTURIS 7. DURTIŅAS 2. VENTILĀCIJAS ATVERES 8. ROTĒJOŠĀ PAMATNE 3. GRILĒŠANA 9. SAVIENOTĀJS 1. DISPLEJS 7. BEIGŠANAS/EKO POGA 4. APGAISMOJUMS 10. ROTĒJOŠAIS RIŅĶIS 2. VESELĪGAS GATAVOŠANAS 8. MANA ŠĶĪVJA POGA 5. DISPLEJS 11. DROŠĪBAS BLOĶĒŠANAS ATVERES POGA 9.
  • Page 85 krāsns lietošana KĀ MIKROVIĻŅU KRĀSNS DARBOJAS Mikroviļņi ir īpaši efektīvi elektromagnētiskie viļņi, kuru atbrīvotā enerģija ļauj LAIKA IESTATĪŠANA pagatavot vai uzsildīt ēdienu, nemainot tā formu vai krāsu. Varat izmantot mikroviļņu krāsni, lai: Mikroviļņu krāsnī ir iebūvēts pulkstenis. Strāvas padeves apstākļos uz displeja tiek automātiski parādīts laiks „:0”, „88:88”...
  • Page 86 KRĀSNS PAREIZAS DARBĪBAS PĀRBAUDE GATAVOŠANA/UZSILDĪŠANA Sekojošā vienkāršā procedūra ļauj vienmēr pārbaudīt, vai krāsns darbojas Šī procedūra izskaidro ēdiena gatavošanas un uzsildīšanas procesu. pareizi. Pirms atstājat krāsni bez uzraudzības, VIENMĒR pārbaudiet gatavošanas Atveriet krāsns durtiņas, pavelkot aiz roktura durtiņu labajā pusē. Novietojiet iestatījumus.
  • Page 87 JAUDAS LĪMEŅI GATAVOŠANAS LAIKA PIELĀGOŠANA Varat izvēlēties kādu no norādītajiem jaudas līmeņiem. Gatavošanas laiku varat pagarināt, nospiežot pogu +30s vienreiz par katrām 30 sekundēm, kuras vēlaties Izvade pievienot. Jaudas līmenis GRILĒŠANA Nospiediet pogu +30s vienreiz par katrām 30 sekundēm, kuras vēlaties pievienot. AUGSTS 800 W GATAVOŠANAS PĀRTRAUKŠANA...
  • Page 88 VESELĪGĀS GATAVOŠANAS FUNKCIJU IZMANTOŠANA VESELĪGĀS GATAVOŠANAS PROGRAMMU IZMANTOŠANA: DĀRZEŅI UN GRAUDAUGI Veselīgās gatavošanas funkcijām ir divdesmit ieprogrammēti gatavošanas laiku režīmi. Jums nav jāiestata ne gatavošanas laiks, ne jaudas līmenis. Jūs Šajā tabulā norādītas 12 veselīgas diētas automātiskās programmas varat pielāgot porcijas veidu, pagriežot regulēšanas sviru. dārzeņu vai graudaugu gatavošanai.
  • Page 89 Pārtikas Porcija Nostāvēšanās Pārtikas Porcija Nostāvēšanās Kods Ieteikumi Kods Ieteikumi produkts laiks (min.) produkts laiks (min.) Kukurūzas Noskalojiet un notīriet kukurūzas vālītes un dārzeņu Ievietojiet dārzeņus, piemēram, iepriekš vālītes (1 gab.) ievietojiet tās ovālā stikla traukā. Pārklājiet sacepums izvārītu kartupeļu šķēlītes, kabaču un tomātu ar mikroviļņu pārtikas plēvi un saduriet tajā...
  • Page 90 Intensīvā tvaicēšana ir balstīta uz tvaika gatavošanas principa, un tā ir laša fileja (2 gab.) šķīvja, pievienojiet 1 ēdamkaroti citronu paredzēta ātrai veselīga ēdiena pagatavošanai, izmantojot Samsung sulas. Apsedziet ar mikroviļņu pārtikas mikroviļņu krāsni. plēvi. Sadurstiet plēvi. Novietojiet trauku Šis piederumu komplekts ir ideāli piemērots rīsu, makaronu, dārzeņu u.c.
  • Page 91 ATKAUSĒŠANA: Gatavo- Nostāvē- Pārtikas Jaudas Porcija šanas laiks šanās laiks Salikšana ievietojiet sasaldēto produktu tvaicēšanas traukā bez vāka. Šķidrums produkts līmeņi notecēs trauka apakšdaļā un nebojās produktu. (min.) (min.) Sautējums 400 g 600 W Trauks + vāks ĒDIENA GATAVOŠANA: (atdzesēts) Norādes Gatavo- Nostāvē-...
  • Page 92 DROŠĪBAS NORĀDĪJUMI: 4. Novietojiet cepšanas pamatni krāsnī uz metāla restītēm (vai rotējošās pamatnes). Ievērojiet īpašu piesardzību, atverot tvaicēšanas trauka vāku, jo no tā plūstošais tvaiks var būt ļoti karsti. 5. Atlasiet piemēroto gatavošanas laiku un jaudu. Darbībām ar trauku pēc ēdiena pagatavošanas izmantojiet krāsns cimdus. (Skatīt tabulu sānā) CEPŠANAS PAMATNES IZMANTOŠANA cepšanas pamatnes tīrīšana...
  • Page 93 AUTOMĀTISKAS INTENSĪVĀS ATKAUSĒŠANAS Pārtikas Uzkarsēšanas Gatavošanas Porcija Jauda FUNKCIJAS IZMANTOŠANA produkts laiks (min.) laiks (min.) Bagetes 200-250 g 450 W + grilēšana Automātiskas intensīvās atkausēšanas funkcija ļauj atkausēt gaļu, mājputnu (saldētas) (2 gab.) gaļu, zivju gaļu un maizi/kūku. Atkausēšanas laiks un jaudas līmenis ir <...
  • Page 94: Automātiskas Intensīvās Atkausēšanas Programmu Izmantošana

    AUTOMĀTISKAS INTENSĪVĀS ATKAUSĒŠANAS MANA ŠĶĪVJA FUNKCIJAS IZMANTOŠANA PROGRAMMU IZMANTOŠANA Mana šķīvja funkcijai ir divi ieprogrammēti gatavošanas laiku režīmi. Jums nav jāiestata ne gatavošanas laiks, ne jaudas līmenis. Jūs varat pielāgot Šajā tabulā norādītas dažādās automātiskās ātrās atkausēšanas porciju skaitu, pagriežot regulēšanas sviru. Novietojiet ēdienu rotējošās programmas, apjomi, nostāvēšanās laiki un atbilstoši ieteikumi.
  • Page 95: Papildpiederumu Izvēle

    4. Nospiediet pogu Grilēšana ( Porcijas Nostāvēšanās Kods/Pārtikas produkts Ieteikumi lielums (g) laiks (min.) Rezultāts: displejā tiek rādīts: 2. Atdzesētas veģetārās 300-350 Uzlieciet ēdienu uz keramiska šķīvja maltītes 400-450 un pārklājiet ar mikroviļņu pārtikas plēvi. Šī programma ir piemērota 5. Iestatiet grilēšanas laiku, pagriežot regulēšanas maltītēm no 2 sastāvdaļām (piem.m sviru.
  • Page 96: Signalizācijas Izslēgšana

    2. Lai atkal ieslēgtu signalizāciju, vēlreiz uz divām 2. Nospiediet pogu Apvien. ( sekundēm nospiediet pogas ( ) un ( ). Rezultāts: displejā tiek rādīts: Rezultāts: (mikroviļņu un grila režīms) • Tiek parādīts zemāk norādītais 600 W (izvades jauda) paziņojums. Atlasiet piemēroto jaudas līmeni, atkārtoti nospiežot pogu Apvien.
  • Page 97: Trauku Lietošanas Norādes

    trauku lietošanas norādes Piemēroti Trauki Komentāri mikroviļņiem Lai mikroviļņu krāsnī gatavotu ēdienu, jānodrošina iespēja mikroviļņiem iekļūt • Plāna stikla trauki Var izmantot ēdienu vai šķidrumu sildīšanai. ēdienā tā, lai tos neatstarotu vai neabsorbētu izmantotais šķīvis. Tāpēc ✓ Plāns stikls var saplīst vai saplaisāt, ja to jāpievērš...
  • Page 98: Ēdiena Gatavošanas Norādes

    ēdiena gatavošanas norādes saldētu dārzeņu gatavošanas norādes Izmantojiet piemērotu pyrex stikla trauku ar vāku. Gatavojiet apsegtu minimālā ilgumā - skatiet tabulu. Turpiniet gatavošanu, lai iegūtu vēlamo MIKROVIĻŅI rezultātu. Mikroviļņu enerģija patiešām iekļūst ēdienā, un to piesaista un absorbē Divreiz apmaisiet gatavošanas laikā un vienu reizi apmaisiet, kad ēdiens ir ēdienā...
  • Page 99 norādes rīsu un makaronu pagatavošanai svaigu dārzeņu gatavošanas norādes Izmantojiet piemērotu pyrex stikla trauku ar vāku. Ja nav norādīts cits Rīsi: izmantojiet lielu pyrex stikla trauku ar vāku - gatavošanas ūdens daudzums (skat. tabulā), uz katriem 250 g pievienojiet 30-45 ml laikā...
  • Page 100 Karsēšanas un nostāvēšanas laiks Pārtikas Laiks Nostāvēšanās Porcija Norādes Pirmajā ēdiena sildīšanas reizē ieteicams pierakstīt patērēto laiku, lai to produkts (min.) laiks (min.) ielāgotu nākamajām reizēm. Sīpoli 250 g 5½-6 Sagrieziet ripiņās vai uz Vienmēr pārliecinieties, vai uzsildītais ēdiens ir viscaur karsts. pusēm.
  • Page 101 BĒRNU PĀRTIKAS SILDĪŠANA Pārtikas Laiks Nostāvēšanās Porcija Jauda Norādes produkts (min.) laiks (min.) BĒRNU PĀRTIKA: izlieciet bērnu pārtiku dziļā keramikas traukā. Uzlieciet plastmasas vāku. Pēc uzsildīšanas kārtīgi apmaisiet! Sautējums 350 g 600 W 5½- Izlieciet sautējumu (atdzesēts) 6½ dziļā keramikas traukā. Pirms pasniegšanas ļaujiet nostāvēties 2-3 minūtes.
  • Page 102: Jaudas Līmeņi

    nostāvēties 20 minūtes pirms turpināšanas. Pārtikas Nostāvēšanās Porcija Jauda Laiks Norādes Lai zivs, gaļa un mājputnu gaļa tiktu atkausēta pilnībā, ļaujiet tai nostāvēties. produkts laiks (min.) Nostāvēšanās laiks pilnīgai atkušanai būs atkarīgs no atkausējamā produkta Mazuļu 190 g 600 W 20 sek. Izlieciet dziļā...
  • Page 103 plastmasas traukus, jo tie var izkust. Pārtikas Laiks Nostāvēšanās grilēšanai piemēroti pārtikas produkti: Porcija Norādes produkts (min.) laiks (min.) karbonādes, desas, steiki, hamburgeri, bekona un šķiņķa šķēles, plānas zivis, sendviči un visa veida grauzdiņi ar garnējumu. zivis svarīga piezīme: Zivju filejas 250 g 5-15 Ievietojiet saldēto zivi sekla...
  • Page 104 Padomi saldētu pārtikas produktu grilēšanai Padomi svaigu pārtikas produktu grilēšanai Grilēšanai izmantojiet tabulā norādītos jaudas līmeņus un laikus kā ieteikumus. Uzkarsējiet grilu 3 - 4 minūtes, izmantojot grilēšanas funkciju. Grilēšanai izmantojiet tabulā norādītos jaudas līmeņus un laikus kā ieteikumus. 1. puses 2.
  • Page 105 ĪPAŠI PADOMI Svaigi 1. puses 2. puses pārtikas Porcija Jauda laiks laiks Norādes sViesTA KAusĒŠAnA produkti (min.) (min) Ievietojiet 50 gramus sviesta nelielā un dziļā stikla traukā. Uzlieciet plastmasas vāku. Karsējiet 30-40 sekundes, izmantojot 800 W, līdz sviests ir izkusis. Vistu gabaliņi 450-500 g 300 W + 10-12 12-13...
  • Page 106 • No durtiņām vai ventilācijas atverēm nāk tvaiki. krāsni, ievietojot tajā citrona gabaliņus vai citrona sulu. Krāsns netiek ieslēgta, nospiežot pogu ( ). Ja šīs vadlīnijas neatrisina problēmu, sazinieties ar vietējo SAMSUNG • Vai durtiņas ir pilnībā aizvērtas? klientu servisa centru. Lūdzu, sagatavojaties nolasīt šādu informāciju.
  • Page 107 SAMSUNG cenšas nepārtraukti uzlabot savus izstrādājumus. Gan konstrukcijas tehniskie dati, gan šīs lietotāja instrukcijas var tikt mainīti bez brīdinājuma. Modelis MG23F301T**, MG23F302T** strāvas avots 230 V ~ 50 Hz strāvas patēriņš Mikroviļņi 1200 W Grilēšana 1100 W Kombinētais režīms...
  • Page 108 Lūdzu, ņemiet vērā, ka Samsung garantijas ietvaros NEIETILPST zvani uz apkopes centriem, lai uzzinātu informāciju par ierīces darbību, nepareizas uzstādīšanas izraisītu bojājumu novēršana, kā arī standarta tīrīšanas vai apkopes darbību veikšana. JAUTĀJUMI VAI KOMENTĀRI? VALSTS ZVANIET VAI APMEKLĒJIET MŪS TIEŠSAISTĒ...
  • Page 109 Инструкция пользователя и руководство по Благодарим за приобретение продукции компании Samsung. приготовлению пищи Примите к сведению, что гарантия Samsung НЕ распространяется на вызовы специалиста сервисного центра, осуществляемые с целью получить пояснения по работе изделия, исправить неправильную установку, выполнить нормальную очистку или техническое обслуживание.
  • Page 110 содержание Инструкции по технике безопасности ..............3 Руководство по приготовлению пищи с использованием пароварки (только модели MG23F301TF*, MG23F301TJ*,MG23F302TF*, MG23F302TJ*) ..18 Установка ......................9 Использование блюда для подрумянивания Принадлежности .......................9 (только модели MG23F301TC*, MG23F301TJ*,MG23F302TC*, MG23F302TJ*) ..20 Место установки .....................10 Программы ручного приготовления до хрустящей корочки .........20 Вращающийся...
  • Page 111: Инструкции По Технике Безопасности

    инструкции по технике безопасности • в служебных столовых в офисах, магазинах и в других организациях; ВАЖНЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ТЕХНИКЕ • на фермах; БЕЗОПАСНОСТИ • постояльцами в гостиницах, мотелях и других ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧТИТЕ И СОХРАНИТЕ ДЛЯ гостиничных учреждениях; ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДАЛЬНЕЙШЕМ. •...
  • Page 112 Для предотвращения ожогов содержимое бутылочек Данное устройство не предназначено для установки для кормления и банок для детского питания следует в трейлерах, фургонах и подобных транспортных размешать или встряхнуть, а перед употреблением средствах. необходимо проверить температуру. Люди с ограниченными физическими, сенсорными или Яйца...
  • Page 113 В случае повреждения кабеля питания его замену должен ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Внешние части устройства могут выполнять производитель, сотрудник сервисной службы сильно нагреваться при использовании. Не оставляйте детей без присмотра рядом с устройством. или другой квалифицированный специалист во избежание Не используйте абразивные очистители, химически возникновения...
  • Page 114 сопряженной с его эксплуатацией. Детям не следует играть посторонних предметов отключите кабель питания и обратитесь в местный сервисный с устройством. Очистка и техническое обслуживание могут центр компании Samsung. Печь не должна подвергаться чрезмерному давлению и ударам. выполняться детьми, только если они достигли возраста...
  • Page 115 Не храните легковоспламеняющиеся материалы в печи. Будьте осторожны при Меры предосторожности при работе с микроволновой печью нагревании блюд и напитков, содержащих спирт, поскольку пары спирта могу вступить в Следует использовать только ту посуду, которая предназначена для микроволновых контакт с нагретыми компонентами печи. печей.
  • Page 116 Меры предосторожности при работе с микроволновыми приборами Ограниченная гарантия Несоблюдение описанных ниже мер предосторожности может привести к вредному Компания Samsung взимает плату за замену аксессуара или устранение воздействию электромагнитных волн. косметического дефекта в том случае, если такое повреждение устройства или аксессуара произошло по вине покупателя. Предметы, на которые...
  • Page 117: Установка

    Назначение : Металлическую подставку производственными отходами. можно использовать в Для получения информации об обязательствах компании Samsung по охране режиме гриля и в комбинированном режиме окружающей среды, а также о нормативных обязательствах, связанных с приготовления пищи. определенными продуктами, например REACH, утилизация использованного...
  • Page 118: Место Установки

    МЕСТО УСТАНОВКИ 5. Пароварка, см. стр. 18-20. (только модели MG23F301TF*, • Выберите плоскую ровную поверхность MG23F301TJ*,MG23F302TF*, MG23F302TJ*) 20 см 10 см на высоте примерно 85 см от пола. сверху сзади Назначение : Пластиковую пароварку Поверхность должна выдержать вес печи. можно использовать, когда выбрана функция •...
  • Page 119: Обслуживание

    особое внимание на дверцу, уплотнение дверцы, вращающийся поднос и обратитесь к квалифицированному техническому специалисту или в роликовую подставку (применимо только для определенных моделей). местный сервисный центр компании Samsung для получения технической Если дверца плохо открывается или закрывается, прежде всего нужно помощи.
  • Page 120: Функции Микроволновой Печи

    функции микроволновой печи ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ ПЕЧЬ 1. РУЧКА ДВЕРЦЫ 7. ДВЕРЦА 2. ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ 8. ВРАЩАЮЩИЙСЯ ПОДНОС ОТВЕРСТИЯ 9. МУФТА 1. ДИСПЛЕЙ 7. КНОПКА СТОП/ЭКО 3. ГРИЛЬ 10. РОЛИКОВАЯ ПОДСТАВКА 4. ПОДСВЕТКА 11. ОТВЕРСТИЯ ДЛЯ 2. КНОПКА ЗДОРОВОЕ 8. КНОПКА МОЯ ТАРЕЛКА 5.
  • Page 121: Использование Печи

    использование печи ПРИНЦИП РАБОТЫ МИКРОВОЛНОВОЙ ПЕЧИ Микроволны представляют собой высокочастотные электромагнитные УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ волны; высвобождающаяся энергия микроволн позволяет готовить или разогревать пищу без изменения ее формы и цвета. Данная микроволновая печь оснащена встроенными часами. При подаче питания Микроволновой печью можно пользоваться для: на...
  • Page 122: Проверка Работы Печи

    ПРОВЕРКА РАБОТЫ ПЕЧИ ПРИГОТОВЛЕНИЕ/РАЗОГРЕВ ПИЩИ Описанная ниже простая процедура дает возможность в любое время Ниже описывается процесс приготовления или разогрева пищи. проверить, правильно ли работает печь. ОБЯЗАТЕЛЬНО проверяйте заданные параметры приготовления, Откройте дверцу печи, потянув за ручку, находящуюся на правой прежде...
  • Page 123: Уровни Мощности

    УРОВНИ МОЩНОСТИ НАСТРОЙКА ВРЕМЕНИ ПРИГОТОВЛЕНИЯ ПИЩИ Можно выбрать один из уровней мощности, приведенных ниже. Время приготовления пищи можно увеличивать нажатием кнопки +30s (+30 сек), добавляя каждым нажатием 30 секунд времени Выходная мощность приготовления. Уровень мощности СВЧ ГРИЛЬ Нажмите кнопку +30 сек один раз, чтобы добавить 30 секунд. ВЫСОКИЙ...
  • Page 124: Использование Функций Здорового Питания

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИЙ ЗДОРОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММ ЗДОРОВОГО ПИТАНИЯ: ПИТАНИЯ ОВОЩИ И КРУПЫ Функция Healthy Cooking (Здоровое питание) предлагает Следующая таблица представляет 12 автоматических программ здорового питания двадцать предварительно запрограммированных таймеров. Не для овощей и круп. В ней указаны количество продуктов, время выдержки и требуется...
  • Page 125: Использование Программ Здорового Питания: Птица И Рыба

    Время Время Порция Порция Код Блюдо выдержки Рекомендации Код Блюдо выдержки Рекомендации (г) (г) (мин.) (мин.) початок Промойте и очистите початки кукурузы и запеченные Поместите овощи, например предварительно кукурузы (1 шт.) поместите в овальное стеклянное блюдо. овощи приготовленные ломтики картофеля, цуккини, Накройте...
  • Page 126: Руководство По Приготовлению Пищи Сиспользованием Пароварки

    и предназначена для быстрого приготовления здоровой и полезной пищи в лосося (2 шт.) тарелку, добавьте 1 столовую ложку лимонного микроволновой печи Samsung. сока. Накройте пленкой для микроволновых Эта дополнительная принадлежность идеально подходит для приготовления печей. Проткните пленку. Поставьте блюдо на риса, макаронных изделий, овощей и т.д. в рекордно короткое время и с...
  • Page 127 РАЗМОРАЖИВАНИЕ: Время Время Уровни выдержки Обращение Блюдо Порция приготовления Поместите замороженные продукты в чашу пароварки без крышки. мощности (мин.) (мин.) Жидкость останется на дне чаши и не повредит пище. Рагу 400 г 600 Вт Чаша + ПРИГОТОВЛЕНИЕ: (охлажденное) крышка Инструкции Время Время Уровни...
  • Page 128: Использование Блюда Для Подрумянивания (Только Модели Mg23F301Tc*, Mg23F301Tj*,Mg23F302Tc*, Mg23F302Tj*)

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ: 4. Установите блюдо для подрумянивания на металлическую подставку (вращающийся поднос) в Соблюдайте особую осторожность при открытии крышки микроволновой печи. пароварки, поскольку выходящий пар может быть очень горячим. Используйте рукавицы для манипуляций после приготовления. 5. Выберите необходимые время и мощность приготовления. (См.
  • Page 129: Использование Функции Автоматической Быстрой Разморозки

    Время предвар. Время Время предвар. Время Блюдо Порция Мощность Блюдо Порция Мощность разогрева (мин.) приготовления (мин.) разогрева (мин.) приготовления (мин.) Гамбургер 2 шт. (125 г) 600 Вт + Гриль 7-7½ Пицца 300-350 г 450 Вт + Гриль 6½-7½ (замороженный) (охлажденная) < Рекомендации > <...
  • Page 130: Использование Программ Автоматического Размораживания Продуктов

    ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРОГРАММ АВТОМАТИЧЕСКОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ФУНКЦИИ МОЯ ТАРЕЛКА РАЗМОРАЖИВАНИЯ ПРОДУКТОВ У функции Моя тарелка есть два запрограммированных по времени режима. Не требуется устанавливать ни время приготовления, ни уровень мощности. Количество В таблице ниже представлены разные программы режима автоматической порций можно настроить, повернув круговой переключатель. Сначала поместите пищу ускоренной...
  • Page 131: Выбор Дополнительных Принадлежностей

    4. Нажмите кнопку Гриль ( Размер Время Код/Продукты порции выдержки Рекомендации Результат: дисплей показывает следующую (г) (мин.) информацию: 2. Охлажденные 300-350 Выложите блюдо на керамическую тарелку и вегетарианские 400-450 обтяните его пленкой для микроволновой печи. блюда Эта программа подходит для блюд, состоящих из 5.
  • Page 132: Отключение Звукового Сигнала

    2. Чтобы снова включить зуммерный сигнал, нажмите кнопки ( 2. Нажмите кнопку Комбинированный ( ) и ( ) еще раз и удерживайте в течение двух секунд. Результат: дисплей показывает следующую Результат: информацию: • На дисплее появится следующая (режим СВЧ и гриля) индикация.
  • Page 133: Руководство По Выбору Посуды

    руководство по выбору посуды Пригодность для использования в Кухонные принадлежности Примечания Для успешного приготовления пищи в микроволновой печи микроволны должны микроволновой проникать сквозь пищу, не отражаясь от используемой посуды и не поглощаясь ею. печи Поэтому при выборе посуды следует соблюдать особую осторожность. Если посуда •...
  • Page 134: Рекомендации По Приготовлению

    рекомендации по приготовлению Руководство по приготовлению замороженных овощей Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. Готовьте, накрыв крышкой, в течение минимального времени, МИКРОВОЛНЫ указанного в таблице. Затем продолжайте приготовление до Микроволновая энергия фактически проникает в пищу, притягиваясь и получения желаемого результата. поглощаясь...
  • Page 135 Руководство по приготовлению риса и макаронных изделий Руководство по приготовлению свежих овощей Используйте подходящую миску из термостойкого стекла с крышкой. Рис: используйте большую миску из термостойкого На каждые 250 г смеси добавьте 30-45 мл воды (2-3 ст.л.), если не стекла с крышкой - в процессе приготовления рис рекомендовано...
  • Page 136 Избегайте перегрева, который может испортить пищу. Лучше установить меньшее время Время Время разогрева, а затем добавить время, если потребуется. Блюдо Порция выдержки Инструкции (мин.) (мин.) Время разогрева и выдержки Грибы 125 г 1½-2 Подготовьте мелкие целые или нарезанные При первом разогревании пищи полезно записать время, которое потребовалось для 250 г...
  • Page 137 РАЗОГРЕВ ДЕТСКОГО ПИТАНИЯ Время Мощность Время Блюдо Порция выдержки Инструкции ДЕТСКОЕ ПИТАНИЕ: Выложите питание в глубокую керамическую тарелку. Накройте (мин.) (мин.) пластмассовой крышкой. Хорошо перемешайте после окончания разогрева! Рагу 350 г 600 Вт 5½-6½ Положите рагу в глубокую Выдержите 2-3 минуты перед кормлением. Снова перемешайте и проверьте (из...
  • Page 138 размораживания. Время Если наружная поверхность птицы начнет нагреваться, прекратите размораживание и Блюдо Порция Мощность Время выдержки Инструкции дайте птице постоять 20 минут перед тем, как продолжить размораживание. (мин.) Чтобы полностью завершить размораживание, дайте рыбе, мясу и птице постоять. Детская каша 190 г 600 Вт...
  • Page 139 пища, которую можно готовить в режиме гриля: Время Отбивные, сардельки, бифштексы, гамбургеры, ломтики бекона и окорока, стейки из Время Блюдо Порция выдержки Инструкции (мин.) рыбы, сэндвичи и все виды закусок на тостах. (мин.) Важное замечание. Если используется только режим гриля, убедитесь в том, что нагревательный элемент Рыба...
  • Page 140 Руководство по применению гриля для приготовления замороженных продуктов Время на Время на Замороженные Используйте указанные в таблице уровни мощности и время в качестве руководства Порция Мощность 1 сторону 2 сторону Инструкции продукты для приготовления в режиме гриля. (мин.) (мин.) Чипсы, 250 г...
  • Page 141 СПЕЦИАЛЬНЫЕ СОВЕТЫ Время на Время на Свежие Порция Мощность 1 сторону 2 сторону Инструкции продукты РасТаплИВанИе слИВОчнОГО Масла (мин.) (мин.) Положите 50 г сливочного масла в маленькую глубокую стеклянную тарелку. Накройте Куски 450-500 g 300 Вт + 10-12 12-13 Смажьте куски курицы пластмассовой...
  • Page 142: Устранение Неисправностей

    • Выход пара по периметру двери или из вентиляционных отверстий. Если с помощью описанных выше инструкций не удалось устранить проблему, печь не начинает работать при нажатии кнопки ( ). обратитесь в местный центр по обслуживанию клиентов компании SAMSUNG. • Плотно ли закрыта дверца? Ознакомьтесь со следующей информацией.
  • Page 143: Технические Характеристики

    технические характеристики заметки Компания SAMSUNG постоянно совершенствует свою продукцию. Характеристики устройства и настоящая инструкция могут быть изменены без предварительного уведомления. Модель MG23F301T**, MG23F302T** Источник питания 230 В — 50 Гц потребление электроэнергии Микроволновая печь 1200 Вт Гриль 1100 Вт Комбинированный режим 2300 Вт производимая мощность...
  • Page 144 Примите к сведению, что гарантия Samsung НЕ распространяется на вызовы специалиста сервисного центра, осуществляемые с целью получить пояснения по работе изделия, исправить неправильную установку, выполнить нормальную очистку или техническое обслуживание. В СЛУЧАЕ ВОЗНИКНОВЕНИЯ ВОПРОСОВ ИЛИ КОММЕНТАРИЕВ СТРАНА ТЕЛЕФОН ВЕБ-САЙТ ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...
  • Page 145 Thank you for purchasing this Samsung product. Owner’s Instructions & Cooking Guide Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance.
  • Page 146 contents safety instructions ....................3 Power steam cooking guide (only MG23F301TF*, MG23F301TJ*,MG23F302TF*, MG23F302TJ* models) ..18 installation ......................9 Using the crusty plate Accessories ......................9 (only MG23F301TC*, MG23F301TJ*,MG23F302TC*, MG23F302TJ* models) ..20 Installation site ....................10 Manual crusty cook programmes ..............20 Turntable ......................10 Using the auto power defrost feature ..............21 Maintenance ......................11 Using the auto power defrost programmes ............22 Cleaning ......................11...
  • Page 147: Safety Instructions

    safety instructions • staff kitchen areas in shops, offices and other working environments; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • farm houses; READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE • by clients in hotels, motels and other residential REFERENCE. environments; WARNING: If the door or door seals are damaged, the •...
  • Page 148 The contents of feeding bottles and baby food The appliance should not be cleaned with a water jet. jars shall be stirred or shaken and the temperature The appliance is not intended for installing in road checked before consumption, in order to avoid burns. vehicles, caravans and similar vehicles etc.
  • Page 149 This oven should be positioned proper direction and WARNING: Accessible parts may become hot during use. Young children should be kept away. height permitting easy access to cavity and control area. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal Before using the your oven first time, oven should be scrapers to clean the oven door glass since they can operated with the water during 10 minute and then...
  • Page 150 Do not insert fingers or foreign substances. If foreign substances enter the This appliance can be used by children aged from oven, unplug the power cord and contact a local Samsung service centre. Do not apply excessive pressure or impact to the oven.
  • Page 151 Microwave warning Microwave oven precautions Microwave heating of beverages may result in delayed eruptive boiling; Only use microwave-safe utensils. Do not use metallic containers, gold or always use caution when handling the container. Always allow beverages to silver trimmed dinnerware, skewers, etc. stand at least 20 seconds before handling.
  • Page 152 Failure to observe the following safety precautions may result in harmful Samsung will charge a repair fee for replacing an accessory or repairing a exposure to microwave energy. cosmetic defect if the damage to the unit or accessory was caused by the customer.
  • Page 153: Installation

    4. Crusty plate, see pages 20-21. with other commercial wastes for disposal. (only MG23F301TC*,MG23F301TJ*,MG23F302TC*, For information on Samsung’s environmental commitments and product- MG23F302TJ* models) specific regulatory obligations, e.g. REACH, WEEE, Batteries, visit : Purpose: The crusty plate is used to brown samsung.com/uk/aboutsamsung/samsungelectronics/corporatecitizenship/...
  • Page 154: Installation Site

    INSTALLATION SITE 5. Steam cooker, see pages 18 to 20. (only MG23F301TF*, MG23F301TJ*,MG23F302TF*, • Select a flat, level surface approx. 85 cm above MG23F302TJ* models) 20 cm 10 cm the floor. The surface must support the weight above behind Purpose : The plastic steam cooker when using of the oven.
  • Page 155: Maintenance

    Use a soft cloth in soapy water to clean both the inner • If you want to replace the light bulb, contact a local Samsung service and outer sides of the oven. Rinse and dry well.
  • Page 156: Oven Features

    oven features CONTROL PANEL OVEN 1. DOOR HANDLE 7. DOOR 2. VENTILATION HOLES 8. TURNTABLE 3. GRILL 9. COUPLER 1. DISPLAY 7. STOP/ECO BUTTON 4. LIGHT 10. ROLLER RING 2. HEALTHY COOKING BUTTON 8. MY PLATE BUTTON 5. DISPLAY 11. SAFETY INTERLOCK HOLES 6.
  • Page 157: Oven Use

    oven use HOW A MICROWAVE OVEN WORKS Microwaves are high-frequency electromagnetic waves; the energy released SETTING THE TIME enables food to be cooked or reheated without the foods form or colour changing. Your microwave oven has an inbuilt clock. When power is supplied, “:0”, You can use your microwave oven to: “88:88”...
  • Page 158: Checking That Your Oven Is Operating Correctly

    CHECKING THAT YOUR OVEN IS OPERATING COOKING/REHEATING CORRECTLY The following procedure explains how to cook or reheat food. ALWAYS check your cooking settings before leaving the oven unattended. The following simple procedure enables you to check that your oven is First, place the food in the centre of the turntable.
  • Page 159: Power Levels

    POWER LEVELS ADJUSTING THE COOKING TIME You can choose among the power levels below. You can increase the cooking time by pressing the +30s button once for each 30 seconds to be added. Output Press the +30s button once for each 30 seconds to be Power level GRILL added.
  • Page 160: Using The Healthy Cooking Features

    USING THE HEALTHY COOKING FEATURES USING HEALTHY COOKING PROGRAMMES : VEGETABLES & GRAINS The Healthy Cooking Features has twenty pre-programmed cooking times. You do not need to set either the cooking times or the power level. You can The following table presents the 12 Healthy diet auto programmes for adjust the item of the serving by turning the dial knob.
  • Page 161: Using Healthy Cooking Programmes : Poultry & Fish

    Standing Standing Portion Portion Code Food time Recommendations Code Food time Recommendations (min.) (min.) corn on Rinse and clean corn on the Vegetables Put the vegetables, such the cob (1 pcs) cobs and put into an oval glass gratin as precooked potato slices, dish.
  • Page 162: Power Steam Cooking Guide (Only Mg23F301Tf*, Mg23F301Tj*,Mg23F302Tf*, Mg23F302Tj* Models)

    The Power Steamer is based on the principle of steam cooking, and is salmon (2 pcs) plate, add 1 tablespoon lemon designed for fast, healthy cooking in your Samsung Microwave oven. filet juice. Cover with microwave This accessory is ideal for cooking rice, pasta, vegetables, etc. in record cling film.
  • Page 163 DEFROSTING: Cooking Standing Power time Handling Food Portion time Place the frozen food in the steam bowl without the lid. The liquid will levels (min.) (min.) remain in the bottom of the pot and will not harm the food. Stew 400 g 600 W Bowl + Lid...
  • Page 164: Using The Crusty Plate

    PRECAUTIONS: 4. Place the crusty plate on the metal rack (or turntable) in the microwave. Take special care when opening the lid of your steamer, because the steam escaping may be very hot. 5. Select the appropriate cooking time and power. Use oven gloves when handling after cooking.
  • Page 165: Using The Auto Power Defrost Feature

    Preheating time Cooking time Preheating time Cooking time Food Portion Power Food Portion Power (min.) (min.) (min.) (min.) Burger Pizza 2 pieces 600 W + Grill 7-7½ 300-350 g 450 W + Grill 6½-7½ (frozen) (125 g) (chilled) < Recommendations > < Recommendations > Preheat crusty plate.
  • Page 166: Using The Auto Power Defrost Programmes

    USING THE AUTO POWER DEFROST PROGRAMMES USING THE MY PLATE FEATURE The following table presents the various Auto Power Defrost programmes, The my plate feature has two pre-programmed cooking times. You do not quantities, standing times and appropriate recommendations. need to set either the cooking times or the power level. You can adjust the Remove all kinds of package material before defrosting.
  • Page 167: Choosing The Accessories

    4. Press the Grill ( ) button. Serving Standing Code/Food Recommendations size (g) time (min.) Result : The follwing indications are displayed: 2. Chilled 300-350 Put meal on a ceramic plate and Vegetarian 400-450 cover with microwave cling film. Meal This programme is suitable for 5.
  • Page 168: Switching The Beeper Off

    2. Press the Combi ( ) button. 2. To switch the beeper back on, press the ( ) and ( ) buttons again for two second. Result : The following indications are displayed: Result : (microwave and grill mode) • The following indication is displayed. 600 W (out power) Select the appropriate power level by pressing the Combi (...
  • Page 169: Cookware Guide

    cookware guide Cookware Microwave-safe Comments To cook food in the microwave oven, the microwaves must be able to • Fine glassware Can be used to warm foods or ✓ penetrate the food, without being reflected or absorbed by the dish used. liquids.
  • Page 170: Cooking Guide

    cooking guide cooking guide for frozen vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Cook covered for the minimum time - see table. Continue cooking to get the result you prefer. MICROWAVES Stir twice during cooking and once after cooking. Add salt, herbs or butter Microwave energy actually penetrates food, attracted and absorbed by its after cooking.
  • Page 171 cooking guide for rice and pasta cooking guide for fresh vegetables Use a suitable glass pyrex bowl with lid. Add 30-45 ml cold water (2-3 Rice : Use a large glass pyrex bowl with lid - rice doubles in tbsp.) for every 250 g unless another water quantity is recommended – see volume during cooking.
  • Page 172 Heating and standing times Standing Time When reheating food for the first time, it is helpful to make a note of the time Food Portion time Instructions (min.) (min.) taken – for future reference. Always make sure that the reheated food is piping hot throughout. Onions 250 g 5½-6...
  • Page 173 REHEATING BABY FOOD Standing Time Food Portion Power time Instructions BABY FOOD: Empty into a deep ceramic plate. Cover with plastic lid. Stir (min.) (min.) well after reheating! Stew 350 g 600 W 5½-6½ Put stew in a deep Let stand for 2-3 minutes before serving. Stir again and check the (chilled) ceramic plate.
  • Page 174 Should poultry start to warm up on the outer surface, stop thawing and Standing allow it to stand for 20 minutes before continuing. Food Portion Power Time time Instructions Leave the fish, meat and poultry to stand in order to complete defrosting. (min.) The standing time for complete defrosting will vary depending on the Baby...
  • Page 175 MICROWAVE + GRILL Standing Time Food Portion time Instructions This cooking mode combines the radiant heat that is coming from the grill (min.) (min.) with the speed of microwave cooking. It operates only while the door is fruits closed and the turntable is rotating. Due to the rotation of the turntable, the food browns evenly.
  • Page 176 grill guide for frozen food grill guide for fresh food Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. Preheat the grill with the grill-function for 3-4 minutes. Use the power levels and times in this table as guide lines for grilling. 1st side 2nd side Frozen food...
  • Page 177 SPECIAL HINTS 1st side 2nd side Fresh Portion Power time time Instructions food MelTing BuTTeR (min.) (min.) Put 50 g butter into a small deep glass dish. Cover with plastic lid. Lamb 400 g Grill 12-15 9-12 Brush the lamb chops Heat for 30-40 seconds using 800 W, until butter is melted. chops/ (4 pcs) only...
  • Page 178: Troubleshooting

    • A clear description of the problem The food is either overcooked or undercooked. Then contact your local dealer or SAMSUNG aftersales service. • Was the appropriate cooking length set for the type of food? • Was an appropriate power level chosen? sparking and cracking occur inside the oven (arcing).
  • Page 179: Technical Specifications

    SAMSUNG strives to improve its products at all times. Both the design specifications and these user instructions are thus subject to change without notice. Model MG23F301T**, MG23F302T** Power source 230 V ~ 50 Hz Power consumption Microwave 1200 W...
  • Page 180 Please be advised that the Samsung warranty does NOT cover service calls to explain product operation, correct improper installation, or perform normal cleaning or maintenance. QUESTIONS OR COMMENTS? COUNTRY CALL OR VISIT US ONLINE AT ALBANIA 045 620 202 www.samsung.com/al/support...

Table of Contents