Download Print this page

Satrap Bioggio Instructions Manual page 20

Advertisement

Inbetriebnahme | Utilisation de l'appareil | Messa in
funzione | First-time operation
4
Gerät ein- bzw. ausschalten / Allumer/éteindre l'appareil / Accensione o
spegnimento dell'apparecchio / Switching the appliance on and off
• Netzstecker in eine Steckdose stecken. Nicht benötigtes Kabel können Sie in der dafür
vorgesehenen Kabelaufwicklung an der Unterseite des Gerätes verstauen.
• Durch Schieben des Schalters nach oben in die Position „ON" starten Sie den Kochvorgang.
• Die Betriebskontrolllampe leuchtet auf und ein kurzes Signal ertönt.
• Nach Erreichen der voreingestellten Kochzeit ertönt ein Signalton bis das Gerät
ausgeschaltet wird.
• Zum Ausschalten des Gerätes den Schalter nach unten in die Position „OFF" schieben.
• Nach Beendung des Kochvorganges immer den Netzstecker aus der Steckdose ziehen.
• Branchez l'appareil. Si le cordon d'alimentation est trop long, enroulez l'excédent sous
l'appareil.
• Tournez le bouton de commande sur "ON" pour lancer la cuisson.
• Le témoin lumineux s'allume, un bref signal sonore retentit.
• Dès que le temps de cuisson sélectionné est écoulé, l'appareil émet un signal sonore jusqu'à
ce que vous l'éteigniez.
• Pour éteindre l'appareil, tournez le bouton de commande sur "OFF".
• Débranchez l'appareil après chaque utilisation.
• Inserire la spina in una presa di corrente. I cavi non in uso possono essere riposti nell'apposito
vano sul lato inferiore dell'apparecchio.
• Avviare il processo di cottura ruotando la manopola verso l'alto in posizione "ON".
• La spia di controllo si accende e viene emesso un breve segnale acustico.
• Al raggiungimento del tempo di cottura preimpostato, viene emesso un segnale acustico
fino allo spegnimento dell'apparecchio.
• Per spegnere l'apparecchio, girare la manopola verso il basso in posizione "OFF".
• Al termine della cottura, staccare sempre la spina dalla presa di corrente.
• Plug into a wall socket. Cord that is not needed can be stored in the cord storage on the
base of the appliance.
• Slide the switch up to the "ON" position to start the cooking process.
• The "appliance on" light will come on and a beep will sound.
• Once the pre-set cooking time has been completed, a beep will be emitted until the
appliance is switched off.
• To switch off the appliance, slide the switch down to the "OFF" position.
• Always unplug from the mains when the cooking process is complete.
5
Eier entnehmen / Sortir les œufs / Rimuovere le uova / Remove eggs
HINWEIS: Benutzen Sie bei der Entnahme der Eier z. B. einen Topflappen, um Ihre Hände vor
heissem Dampf zu schützen.
Heben Sie die Abdeckhaube langsam, von sich abgewandt, an und lassen Sie so den Dampf
nach hinten entweichen. Achten Sie auch auf Kondenswasser, das sich auf der Innenseite der
Abdeckhaube angesammelt hat.
• Entnehmen Sie vorsichtig die einzelnen Eier oder den kompletten Eierträger mit Inhalt.
• Anschliessend Eier mit kaltem Wasser abschrecken, um so ein Nachgaren zu verhindern.
REMARQUE: utilisez des maniques ou autres pour sortir les œufs de l'appareil afin de protéger
vos mains de la vapeur brûlante.
Soulevez le couvercle lentement en l'inclinant vers l'avant de sorte que la vapeur s'échappe à
l'arrière. Attention à l'eau de condensation qui s'est accumulée à l'intérieur du couvercle.
• Sortez les œufs un à un ou retirez tout le porte-œufs avec précaution.
• Passez les œufs sous l'eau froide pour stopper la cuisson.
20

Advertisement

loading