Download Print this page

Satrap Bioggio Instructions Manual page 19

Advertisement

Inbetriebnahme | Utilisation de l'appareil | Messa in
funzione | First-time operation
2
del misurino) per evitare che si rompano.
• Disporre le uova nel portauova con l'estremità più appuntita rivolta verso il basso.
• Posizionare il coperchio sull'apparecchio. Assicurarsi che il coperchio sia montato
correttamente e che l'uscita del vapore sulla parte superiore del coperchio non sia chiusa
o coperta.
• Attach the egg rack to the appliance. Make sure the egg rack is correctly positioned.
• Before placing the eggs on the rack, prick the eggs at the blunt end with the egg piercer
(which is on the base of the measuring cup) to prevent them from cracking open.
• Position the eggs on the egg rack pointed side down.
• Place the cover on the appliance. Make sure the cover is correctly positioned and that the
steam vent on the top of the cover is not closed or covered.
3
Härtegrad einstellen | Régler le degré de cuisson | Impostazione del grado
di cottura | Set the degree of hardness
Das Gerät ist mit einer stufenlosen Zeitschaltuhr von 5-35 Min. ausgestattet. Wählen Sie je
nach Härtegrad und Anzahl Eier folgende Einstellungen:
L'appareil est équipé d'une minuterie réglable en continu de 5-35 minutes. Réglez le temps de
cuisson en fonction du nombre d'œufs:
L'apparecchio è dotato di un timer senza intervalli da 5-35 minuti. Selezionare le seguenti impo-
stazioni in base al grado di cottura e al numero di uova:
The appliance has a continuous timer for 5-35 mins. Choose one of the following settings,
depending on the number of eggs and how well cooked you want them:
Härtegrad / Degré de cuisson /
Grado di cottura / Hardness
8 weiche Eier / œufs à la coque /
uova alla coque / soft eggs
8 kernweiche Eier / œufs mollets /
uova barzotte / medium eggs
8 harte Eier / œufs durs /
uova sode / hard eggs
Gedämpftes Ei / œufs à la vapeur /
uova in camicia / poached egg
Mais / Maïs / mais / Sweetcorn
HINWEIS: Beachten Sie, dass der Härtegrad eines Eies sehr unterschiedlich bewertet wird. Nehmen
Sie die Einstellungen der Elektronik als Basis und probieren Sie selbst, bis Sie mittels der sehr variablen
Einstellmöglichkeiten Ihren individuellen Härtegrad gefunden haben. REMARQUE: le degré de cuisson des œufs
est une question d'appréciation. Le variateur électronique offre de nombreuses possibilités de réglage: à vous
de trouver, en multipliant les essais, le degré de cuisson qui vous convient le mieux. AVVERTENZA: ricordiamo
che il grado di cottura di un uovo è valutato in modo molto diverso. È possibile partire dalle istruzioni di base
dell'apparecchio e sperimentare finché non si è trovato il grado di cottura desiderato grazie alle impostazioni
variabili. NOTE: Bear in mind that the hardness of an egg is a matter of personal interpretation. Use the app-
liance settings as a guideline and experiment until you have found your individual preference by tweaking the
extremely flexible settings.
Wasservolumen / Volume
d'eau / Volume d'acqua /
Water volume
120 ml
120 ml
120 ml
120 ml
150-200 ml
Zeit / Temps de cuisson /
Tempo / Time
10 min
12 min
15 min
11 min
18-24 min
19

Advertisement

loading