Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

REFRIGERATOR-FREEZER
USER'S MANUAL
PT 168 EMW
PT 168 EMX

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PT 168 EMW and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Philco PT 168 EMW

  • Page 1 REFRIGERATOR-FREEZER USER’S MANUAL PT 168 EMW PT 168 EMX...
  • Page 2: Table Of Contents

    CONTENTS PART 1: SAFETY INFORMATION........................2 1.1 General Safety Warnings................................2 1.2 Installation warnings ................................12 1.3 During Usage ....................................12 PART 2: PROPER USE OF THE REFRIGERATOR.....................14 2.1 Dimensions ....................................15 PART 3: USING THE APPLIANCE ........................16 3.1 Information on Less Frost Technology..........................16 3.2 Thermostat Setting ...................................16 3.3 Temperature Settings Warnings ............................17 3.4 Accessories ....................................17...
  • Page 3: Part 1: Safety Information

    PART 1: SAFETY INFORMATION 1.1 General Safety Warnings FOR YOUR SAFETY AND CORRECT USAGE, BEFORE INSTALLING AND FIRST USING THE APPLIANCE,READ THIS USER MANUAL CAREFULLY, INCLUDING ITS HINTS AND WARNINGS. TO AVOID UNNECESSARY MISTAKES AND ACCIDENTS,IT IS IMPORTANT TO MAKE SURE THAT ALL PEOPLE USING THE APPLIANCE ARE THOROUGHLY FAMILIAR WITH ITS OPERATION AND SAFETY FEATURES.
  • Page 4 ● IF THE SUPPLY CABLE GETS DAMAGED, HAVE IT REPLACED BY A SPECIALIZED SERVICE CENTER IN ORDER TO AVOID DANGEROUS SITUATIONS. IT IS PROHIBITED TO USE THE APPLIANCE WHEN THE SUPPLY CABLE IS DAMAGED. ● WARNING: THE VENTILATION OPENINGS IN THE APPLIANCE HOUSING OR IN ITS CONSTRUCTION MUST BE KEPT FREE.
  • Page 5 THIS APPLIANCE IS INTENDED TO BE USED IN HOUSEHOLDS AND SIMILAR PREMISES, SUCH AS: – KITCHENETTES IN SHOPS, OFFICES AND OTHER WORKPLACES; – APPLIANCES USED BY GUESTS IN HOTELS, MOTELS, AND OTHER ACCOMMODATION FACILITIES; – APPLIANCES USED IN BED-AND-BREAKFAST FACILITIES; –...
  • Page 6 WARNING : RISK OF FIRE / FLAMMABLE MATERIALS CONTAINS COOLING GAS ISOBUTANE R600a REFRIGERANT THE REFRIGERANT ISOBUTENE (R600a) IS CONTAINED WITHIN THE REFRIGERANT CIRCUIT OF THE APPLIANCE,A NATURAL GAS WITH A HIGH LEVEL OF ENVIRONMENTAL COMPATIBILITY,WHICH IS NEVERTHELESS FLAMMABLE. DURING TRANSPORTATION AND INSTALLATION OF THE APPLIANCE,ENSURE THAT NONE OF THE COMPONENTS OF THE REFRIGERANT CIRCUIT BECOMES DAMAGED.
  • Page 7 WARNING : RISK OF FIRE / FLAMMABLE MATERIALS IF THE REFRIGERANT CIRCUIT SHOULD BE DAMAGED: - AVOID OPENING FLAMES AND SOURCES OF IGNITION. - THOROUGHLY VENTILATE THE ROOM IN WHICH THE APPLIANCE IS SITUATED. IT IS DANGEROUS TO ALTER THE SPECIFICATIONS OR MODIFY THIS PRODUCT IN ANY WAY.
  • Page 8 IF THE COOLING APPLIANCE IS LEFT EMPTY FOR A LONGER PERIOD OF TIME, IT SHOULD BE SWITCHED OFF, DEFROSTED, CLEANED AND DRIED AND THE DOOR SHOULD BE LEFT OPEN TO PREVENT MOULD FROM FORMING INSIDE THE APPLIANCE. ELECTRICAL SAFETY 1. THE POWER CORD MUST NOT BE LENGTHENED. 2.
  • Page 9 THE FRIDGE MUST EMPLOY A SPECIAL POWER SOCKET INSTEAD OF COMMON ONE WITH OTHER ELECTRIC APPLIANCES. ITS PLUG MUST MATCH THE SOCKET WITH GROUND WIRE. DAILY USE ● DO NOT STORE FLAMMABLE GAS OR LIQUIDS IN THE APPLIANCE, THERE IS A RISK OF AN EXPLOSION. ●...
  • Page 10 ● THE APPLIANCE IS INTENDED FOR KEEPING FOOD STUFF AND/ OR BEVERAGES IN NORMAL HOUSEHOLD AS EXPLAINED IN THIS INSTRUCTION BOOKLET. YOU SHOULD TAKE CARE WHEN MOVE IT AS THE APPLIANCE IS HEAVY. ● DO NOT REMOVE OR TOUCH ITEMS FROM THE FREEZER COMPARTMENT IF YOUR HANDS ARE DAMP/WET, AS THIS COULD CAUSE SKIN ABRASIONS OR FROST/FREEZER BURNS.
  • Page 11 INSTALLATION IMPORTANT! ● FOR ELECTRICAL CONNECTION CAREFULLY, FOLLOW THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS MANUAL. UNPACK THE APPLIANCE AND CHECK IF THERE ARE DAMAGES ON IT. ● DO NOT CONNECT THE APPLIANCE IF IT IS DAMAGED. REPORT POSSIBLE DAMAGES IMMEDIATELY TO THE PLACE YOU BOUGHT IT.
  • Page 12 ● BEFORE CONNECTING THE REFRIGERATOR I FREEZER, MAKE SURE THAT THE MAINS VOLTAGE CORRESPONDS TO THE REQUIREMENTS FOR CONNECTING THE REFRIGERATOR / FREEZER. IF IN DOUBT, CONSULT A QUALIFIED ELECTRICIAN. ● THE APPLIANCE MUST BE CONNECTED TO A SOCKET WITH THE APPROPRIATE VOLTAGE AND A CORRECTLY INSTALLED FUSE SOCKET.
  • Page 13: Installation Warnings

    1.2 Installation warnings Before using your fridge freezer for the first time, please pay attention to the following points: • The operating voltage for your fridge freezer is 220-240 V at 50Hz. • The plug must be accessible after installation. • Your fridge freezer may have an odour when it is operated for the first time. This is normal and the odour will fade when your fridge freezer starts to cool. • Before connecting your fridge freezer, ensure that the information on the data plate (voltage and connected load) matches that of the mains electricity supply. If in doubt, consult a qualified electrician. • Insert the plug into a socket with an efficient ground connection. If the socket has no ground contact or the plug does not match, we recommend you consult a qualified electrician for assistance.
  • Page 14 • Do not place explosive or flammable material in your fridge. Place drinks with high alcohol content vertically in the fridge compartment and make sure their tops are tightly closed. • When removing ice from the ice-making compartment, do not touch it. Ice may cause frost burns and/or cuts. • Do not touch frozen goods with wet hands. Do not eat ice-cream or ice cubes immediately after they are removed from the ice-making compartment. • Do not re-freeze thawed frozen food. This may cause health issues such as food poisoning. Old and Out-of-order Fridges • If your old fridge or freezer has a lock, break or remove the lock before discarding it, because children may get trapped inside it and may cause an accident. • Old fridges and freezers contain isolation material and refrigerant with CFC. Therefore, take care not to harm environment when you are discarding your old fridges. CE Declaration of conformity We declare that our products meet the applicable European Directives, Decisions and Regulations and the requirements listed in the standards referenced.
  • Page 15: Part 2: Proper Use Of The Refrigerator

    PART 2: PROPER USE OF THE REFRIGERATOR This appliance is not intended to be used as a built-in appliance. A) Freezer compartment B) Refrigerator compartment 1) Freezer shelf 2) Thermostat box 3) Refrigerator shelves 4) Crisper cover 5) Crisper 6) Levelling feet 7) Bottle shelf 8) Door shelves 9) Egg holder...
  • Page 16: Dimensions

    2.1 Dimensions Overall dimensions 1230 the height, width and depth of the appliance without the handle. Space required in use 1380 667,8 the height, width and depth of the appliance including the handle, plus the space necessary for free circulation of the cooling air. Overall space required in use 658,5 1106,5...
  • Page 17: Part 3: Using The Appliance

    PART 3: USING THE APPLIANCE 3.1 Information on Less Frost Technology Thanks to the wrap around evaporator, Less Frost technology offers more efficient cooling, less manual defrost requirement, and more flexible storage room. 3.2 Thermostat Setting The thermostat automatically regulates the temperature inside the cooler and freezer compartments. Refrigerator temperatures can be obtained by rotating the knob to higher numbers; 1 to 3, 1 to 5 or SF (Maximum numbers on the thermostat depends on your product.) Important note: Do not try to rotate the knob beyond position 1, it will stop your appliance from working. Super switch Thermostat knob (In some models) Lamp cover (The images are representative) Thermostat settings: 1 –...
  • Page 18: Temperature Settings Warnings

    Winter Switch: If ambient temperature is below 16 °C, this switch shall be used as winter switch and it keeps your fridge above 0 °C while freezer is below -18 °C in low ambients. 3.3 Temperature Settings Warnings • Your appliance is designed to operate in the ambient temperature ranges stated in the standards, according to the climate class stated in the information label. It is not recommended that your fridge is operated in the environments which are outside of the stated temperature ranges. This will reduce the cooling efficiency of the appliance.
  • Page 19 3.4.2 The Plastic Scraper (In some models) After some time, frost will build up in certain areas of the freezer. The frost accumulated in the freezer should be removed regularly. Use the plastic scraper provided, if necessary. Do not use sharp metal objects for this operation. They could puncture the refrigerator circuit and cause irreparable damage to the unit.
  • Page 20: Part 4: Food Storage

    PART 4: FOOD STORAGE 4.1 Refrigerator Compartment • To reduce humidity and avoid the consequent formation of frost, always store liquids in sealed containers in the refrigerator. Frost tends to concentrate in the coldest parts of the evaporating liquid and, in time, your appliance will require more frequent defrosting. • Cooked dishes must remain covered when they are kept in the fridge. Do not place warm foods in fridge. Place them when they are cool, otherwise the temperature/humidity inside the fridge will increases, reducing the fridge’s efficiency.
  • Page 21: Freezer Compartment

    The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your refrigerator compartment. Food Maximum storage time How and where to store Vegetables and fruits 1 week Vegetable bin Wrap in plastic foil, bags, or in a Meat and fish 2 - 3 days meat container and store on the glass shelf Fresh cheese 3 - 4 days On the designated door shelf...
  • Page 22 • The freezer volume stated on the label is the volume without baskets, covers, and so on. • Do not refreeze thawed food. It may pose a danger to your health and cause problems such as food poisoning. NOTE: If you attempt to open the freezer door immediately after closing it, you will find that it will not open easily. This is normal. Once equilibrium has been reached, the door will open easily. The table below is a quick guide to show you the most efficient way to store the major food groups in your freezer compartment.
  • Page 23 NOTE: Thawed frozen meat should be cooked as fresh meat. If the meat is not cooked after defrosting, it must not be re-frozen. Maximum storage time Vegetables and Fruits Preparation (months) Wash, cut into small pieces and String beans and beans 10 - 13 boil in water Beans Hull, wash and boil in water Cabbage Clean and boil in water 6 - 8 Clean, cut into slices and boil in Carrot...
  • Page 24 Maximum storage time Dairy products Preparation Storage conditions (months) Packet (Homogenized) Pure Milk – in its own In its own packet 2 - 3 Milk packet Original packaging may Cheese - excluding be used for short-term In slices 6 - 8 white cheese storage. Keep wrapped in foil for longer periods. Butter, margarine In its packaging EN - 23 Copyright ©...
  • Page 25: Part 5: Cleaning And Maintenance

    PART 5: CLEANING AND MAINTENANCE Disconnect the unit from the power supply before cleaning. Do not wash your appliance by pouring water on it. Do not use abrasive products, detergents or soaps for cleaning the appliance. After washing, rinse with clean water and dry carefully. When you have finished cleaning, reconnect the plug to the mains supply with dry hands.
  • Page 26 • Defrosting occurs automatically in the refrigerator compartment during operation. The water is collected by the evaporation tray and evaporates automatically. • The evaporation tray and the water drain hole should be cleaned periodically with the defrost drain plug to prevent the water from collecting at the bottom of the refrigerator instead of flowing out. • You can also clean the drain hole by pouring half a glass of water down it. Freezer defrosting process • Small amounts of frost will accumulate inside the freezer, depending on the length of time the door may be left open or the amount of moisture introduced. It is essential to ensure that no frost or ice is allowed to form in places where it will affect the close fitting of the door seal. This might allow air to penetrate the cabinet, encouraging continuous running of the compressor.
  • Page 27: Part 6: Shipment And Repositioning

    Replacing LED Lighting To replace any of the LEDs, please contact the nearest Authorised Service Centre. Note: The numbers and location of the LED strips may change according to the model. If product equipped with LED lamp This product contains a light source of energy efficiency class <E>. If product equipped with LED Strip(s) or LED card(s) This product contains a light source of energy efficiency class <F>.
  • Page 28: Part 7: Before Calling After-Sales Service

    PART 7: BEFORE CALLING AFTER-SALES SERVICE If you are experiencing a problem with your appliance, please check the following before contacting the after-sales service. Your appliance is not operating Check if: • There is power • The plug is correctly placed in the socket • The plug fuse or the mains fuse has blown • The socket is defective. To check this, plug another working appliance into the same socket. The appliance performs poorly Check if: • The appliance is overloaded • The appliance door is closed properly • There is any dust on the condenser • There is enough space near the rear and side walls. Your appliance is operating noisily Normal noises Cracking noise occurs: • During automatic defrosting...
  • Page 29: Part 8: Tips For Saving Energy

    The door does not open or close properly Check if: • There is food or packaging preventing the door from closing • The door joints are broken or torn • Your appliance is on a level surface. • The compressor can run loudly or the noise of the compressor/refrigerator may increase in some models during operating in some conditions such that the product is plugged in for the first time, depending on change in the ambient temperature or change of usage. That is normal; when the refrigerator reaches the required temperature, the noise decreases automatically.
  • Page 30: Part 9: Product Information Sheet

    PART 9: PRODUCT INFORMATION SHEET Product Information Sheet COMMISSION DELEGATED REGULATION (EU) 2019/2016 with regard to energy labelling of refrigerating appliances Supplier's name or trademark: PHILCO Supplier's address: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Model identifier: PT 168 EMW, PT 168 EMX Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type:...
  • Page 31 Minimum duration of the guarantee offered by the manufacturer: 24 months Additional information: Weblink to the manufacturer's website, where the information in point 4(a) Annex of Commission Regulation (EU) 2019/2019 is found: www.philco.cz EN - 30 Copyright © 2023, Fast ČR, a. s.
  • Page 32 When contacting our authorized service, have the model designation, serial number and defect description available. To download documents, visit www.philco.cz. To report a defect and obtain additional service information, visit https://philco.cz/podpora-a-servis. Subject to change without notice. EN - 31 Copyright © 2023, Fast ČR, a. s.
  • Page 33 INSTRUCTIONS AND INFORMATION REGARDING THE DISPOSAL OF USED PACKAGING MATERIALS Dispose of packaging material at a public waste disposal site. DISPOSAL OF USED ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES The meaning of the symbol on the product, its accessory or packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Please, dispose of this product at your applicable collection point for the recycling of electrical & electronic equipment waste. Alternatively in some states of the European Union or other European states you may return your products to your local retailer when buying an equivalent new product.
  • Page 34 Dear customer, Thank you for buying a PHILCO brand product. So that your appliance serves you well, please read all the instructions in this user‘s manual. Icon Type Meaning WARNING Serious injury or death risk RISK OF ELECTRIC SHOCK Dangerous voltage risk FIRE Warning;...
  • Page 35 CHLADNIČKA - MRAZNIČKA NÁVOD K POUŽITÍ PT 168 EMW PT 168 EMX...
  • Page 36 Vážený zákazníku, Děkujeme vám za zakoupení produktu značky PHILCO. Aby vám váš spotřebič dobře sloužil, přečtěte si prosím pečlivě všechny pokyny v této uživatelské příručce. Ikona Význam VAROVÁNÍ Vážné riziko nebo smrtelné nebezpečí NEBEZPEČÍ ÚRAZU ELEKTRICKÝM Riziko nebezpečného napětí PROUDEM POŽÁR...
  • Page 37 OBSAH ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ........................2 1.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění ..........................2 1.2 Upozornění ohledně instalace .............................12 1.3 Během provozu ..................................12 ČÁST 2: POPIS SPOTŘEBIČE ..........................14 2.1 Rozměry ......................................15 ČÁST 3: POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE .........................16 3.1 Informace o technologii Less Frost .............................16 3.2 Nastavení...
  • Page 38: Část 1: Bezpečnostní Pokyny

    ČÁST 1: BEZPEČNOSTNÍ POKYNY 1.1 Všeobecná bezpečnostní upozornění Z DŮVODU VAŠÍ BEZPEČNOSTI A SPRÁVNÉHO POUŽITÍ, JEŠTĚ PŘED INSTALACÍ A PRVNÍM POUŽITÍM SPOTŘEBIČE, SI POZORNĚ PŘEČTĚTE TUTO PŘÍRUČKU, VČETNĚ TĚCHTO TIPŮ A VAROVÁNÍ. ABYSTE ZABRÁNILI NEŽÁDOUCÍM CHYBÁM A NEHODÁM, JE DŮLEŽITÉ ZAJISTIT, ABY SE VŠECHNY OSOBY POUŽÍVAJÍCÍ...
  • Page 39 ● POKUD JE PŘÍVODNÍ KABEL POŠKOZEN, JEHO VÝMĚNU SVĚŘTE ODBORNÉMU SERVISNÍMU STŘEDISKU, ABY SE ZABRÁNILO VZNIKU NEBEZPEČNÉ SITUACE . SPOTŘEBIČ S POŠKOZENÝM PŘÍVODNÍM KABELEM JE ZAKÁZÁNO POUŽÍVAT. ● VÝSTRAHA: VĚTRACÍ OTVORY V KRYTU SPOTŘEBIČE NEBO V JEHO KONSTRUKCI JE NUTNO UDRŽOVAT VOLNÉ. ●...
  • Page 40 TENTO SPOTŘEBIČ JE URČEN PRO POUŽITÍ V DOMÁCNOSTI A PODOBNÝCH PROSTORECH, JAKO JSOU: – KUCHYŇSKÉ KOUTY V OBCHODECH, KANCELÁŘÍCH A OSTATNÍCH PRACOVIŠTÍCH; – SPOTŘEBIČE POUŽÍVANÉ HOSTY V HOTELÍCH, MOTELECH A JINÝCH OBYTNÝCH PROSTŘEDÍCH; – SPOTŘEBIČE POUŽÍVANÉ V PODNICÍCH ZAJIŠŤUJÍCÍCH NOCLEH SE SNÍDANÍ;...
  • Page 41 VÝSTRAHA: NEBEZPEČÍ OHNĚ / HOŘLAVÉ MATERIÁLY! OBSAHUJE CHLADICÍ PLYN IZOBUTAN R600a CHLADIVO CHLADICÍ IZOBUTAN (R600a), KTERÝ JE OBSAŽEN V CHLADICÍM OKRUHU SPOTŘEBIČE, JE PŘÍRODNÍ PLYN S VYSOKOU KOMPATIBILITOU SE ŽIVOTNÍM PROSTŘEDÍM, KTERÝ JE PŘECE JEN HOŘLAVÝ. BĚHEM PŘEPRAVY A INSTALACE SPOTŘEBIČE ZABRAŇTE POŠKOZENÍ...
  • Page 42 VAROVÁNÍ: RIZIKO POŽÁRU HOŘLAVÝCH MATERIÁLŮ POKUD BY DOŠLO K POŠKOZENÍ CHLADICÍHO OKRUHU - VYHNĚTE SE OTEVŘENÉMU OHNI A ZDROJŮM VZNÍCENÍ. - DŮKLADNĚ VYVĚTREJTE MÍSTNOST, VE KTERÉ SE SPOTŘEBIČ NACHÁZÍ. JE NEBEZPEČNÉ MĚNIT NEBO UPRAVOVAT SPOTŘEBIČ JAKÝMKOLIV ZPŮSOBEM. JAKÉKOLIV POŠKOZENÍ NAPÁJECÍHO KABELU MŮŽE VÉST KE ZKRATU, POŽÁRU A/NEBO ZASAŽENÉM ELEKTRICKÝM PROUDEM.
  • Page 43 POKUD SE CHLADICÍ SPOTŘEBIČ ZANECHÁVÁ PRÁZDNÝ PO DLOUHOU DOBU, JE TŘEBA HO VYPNOUT, ODMRAZIT, VYČISTIT, VYSUŠIT A NECHAT DVÍŘKA OTEVŘENÁ, ABY SE ZABRÁNILO TVORBĚ PLÍSNÍ UVNITŘ SPOTŘEBIČE. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOST 1. NAPÁJECÍ KABEL NESMÍ BÝT PRODLUŽOVÁN. 2. UJISTĚTE SE, ZDA NENÍ ZÁSTRČKA NAPÁJECÍHO KABELU POŠKOZENÁ.
  • Page 44 CHLADNIČKA MUSÍ BÝT VYBAVENA SPECIÁLNÍ NAPÁJECÍ ZÁSTRČKOU NAMÍSTO BĚŽNĚ POUŽÍVANÉ S JINÝMI ELEKTRICKÝMI SPOTŘEBIČI. ZÁSTRČKA MUSÍ ZODPOVÍDAT ZÁSUVCE S UZEMŇOVACÍM KONTAKTEM. BĚŽNÉ POUŽITÍ ● VE SPOTŘEBIČI NESKLADUJTE HOŘLAVÉ PLYNY ANI TEKUTINY. HROZÍ RIZIKO EXPLOZE. ● VE SPOTŘEBIČI NEPOUŽÍVEJTE JINÉ ELEKTRICKÉ SPOTŘEBIČE (NAPŘ.
  • Page 45 ● SPOTŘEBIČ JE URČEN NA USKLADNĚNÍ POKRMŮ A/ NEBO NÁPOJŮ V BĚŽNÉ DOMÁCNOSTI PODLE POPISU V NÁVODU. SPOTŘEBIČ JE TĚŽKÝ. ZVYŠTE POZORNOST PŘI JEHO PŘEMÍSŤOVÁNÍ. ● NEVYJÍMEJTE ANI SE NEDOTÝKEJTE POLOŽEK V PROSTORU MRAZENÍ, POKUD MÁTE VLHKÉ/MOKRÉ RUCE, PROTOŽE TO MŮŽE VÉST K PORANĚNÍM POKOŽKY NEBO POPÁLENINÁM Z MRAZU.
  • Page 46 INSTALACE DŮLEŽITÉ! ● PŘI PŘIPOJENÍ K ELEKTRICKÉ SÍTI BUĎTE OPATRNÍ, DODRŽUJTE POKYNY V TOMTO NÁVODU. SPOTŘEBIČ VYBALTE A ZKONTROLUJTE HO Z HLEDISKA VIDITELNÝCH POŠKOZENÍ. ● POKUD JE SPOTŘEBIČ POŠKOZENÝ, NEPŘIPOJUJTE HO. OZNAMTE PŘÍPADNÉ POŠKOZENÍ V MÍSTĚ ZAKOUPENÍ. V TOMTO PŘÍPADĚ SI NECHTE OBALOVÝ MATERIÁL. ●...
  • Page 47 ● PŘED PŘIPOJENÍM CHLADNIČKY/MRAZNIČKY SE UJISTĚTE, ŽE NAPĚTÍ V ELEKTRICKÉ SÍTI ODPOVÍDÁ POŽADAVKŮM NA PŘIPOJENÍ CHLADNIČKY/MRAZNIČKY. V PŘÍPADĚ POCHYBNOSTÍ SE OBRAŤTE NA KVALIFIKOVANÉHO ELEKTRIKÁŘE. ● SPOTŘEBIČ MUSÍ BÝT PŘIPOJEN DO ZÁSUVKY S ODPOVÍDAJÍCÍM NAPĚTÍM A SPRÁVNĚ NAINSTALOVANOU POJISTKOVOU ZÁSUVKOU. ● CHLADNIČKA/MRAZNIČKA NESMÍ BÝT UMÍSTĚNA VENKU NEBO VYSTAVENA DEŠTI.
  • Page 48: Upozornění Ohledně Instalace

    1.2 Upozornění ohledně instalace Před prvním použitím kombinované chladničky věnujte pozornost následujícím bodům: • Provozní napětí kombinované chladničky je 220 - 240 V při 50 Hz. • Zástrčka musí být po instalaci snadno dostupná. • Při prvním uvedení kombinované chladničky do provozu se může objevit zápach. To je normální a zápach začne mizet, jakmile se kombinovaná chladnička začne ochlazovat. • Před připojením kombinované chladničky se ujistěte, že údaje na výrobním štítku (napětí a připojená zátěž) odpovídají údajům o napájení ze sítě. V případě pochybností se obraťte na kvalifikovaného elektrikáře. • Zástrčku zapojte do zásuvky s účinným uzemněním. Není-li zásuvka uzemněna nebo pokud zástrčka nepasuje, doporučujeme, abyste o pomoc požádali autorizovaného elektrikáře. • Spotřebič musí být zapojen do řádně instalované zásuvky s pojistkou. Napájení (AC) a napětí musí...
  • Page 49 • Nedávejte do oddělení na výrobu ledu skleněné lahve ani plechovky, protože by po zmrazení obsahu praskly. • Nevkládejte do chladničky hořlavé nebo výbušné materiály. Nápoje s vysokým obsahem alkoholu umístěte svisle do chladicího oddílu a ujistěte se, že jsou jejich víčka pevně uzavřená. • Při odebírání ledu z oddělení na výrobu ledu se jej nedotýkejte. Led může způsobit popáleniny nebo řezné rány. • Nedotýkejte se zmražených výrobků mokrýma rukama. Nejezte zmrzlinu ani kostky ledu bezprostředně po jejich vyjmutí z oddělení na výrobu ledu. • Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Mohlo by to způsobit zdravotní problémy, např. otravu jídlem. Staré a nefunkční chladničky • Má-li Vaše stará chladnička nebo mraznička zámek, odstraňte jej před likvidací, neboť děti by se mohly ve spotřebiči zavřít a mohlo by dojít k nehodě. • vysloužilé chladničky a mrazničky obsahují izolační materiál a chladivo s CFC. Při likvidaci starých chladniček proto dávejte pozor, abyste nepoškodili životní...
  • Page 50: Část 2: Popis Spotřebiče

    ČÁST 2: POPIS SPOTŘEBIČE Tento spotřebič není určen k použití jako vestavěné zařízení. A) Mrazicí prostor B) Chladicí prostor 1) Polička v mrazničce 2) Skříň termostatu 3) Poličky v chladicím prostoru 4) Kryt zásuvky na ovoce a zeleninu 5) Zásuvka na ovoce a zeleninu (crisper) 6) Vyrovnávací...
  • Page 51: Rozměry

    2.1 Rozměry Celkové rozměry 1230 výška, šířka a hloubka spotřebiče bez madla Prostor vyžadovaný v provozu 1380 667,8 výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně madla a prostoru nezbytného pro volnou cirkulaci chladicího vzduchu Celkový prostor vyžadovaný v provozu 658,5 1106,5 výška, šířka a hloubka spotřebiče včetně...
  • Page 52: Část 3: Používání Spotřebiče

    ČÁST 3: POUŽÍVÁNÍ SPOTŘEBIČE 3.1 Informace o technologii Less Frost Díky obalu kolem výparníku technologie Less Frost umožňuje efektivnější chlazení, menší potřebu ručního rozmrazování a větší flexibilitu skladovacího prostoru. 3.2 Nastavení termostatu Termostat automaticky reguluje teplotu v chladicím a mrazicím prostoru. Teplotu v chladničce lze nastavit otočením ovladače termostatu na vyšší hodnoty: 1 na 3, 1 na 5 nebo SF (maximální počet hodnot na termostatu závisí na Vašem produktu.) Důležitá poznámka: Nepokoušejte se otáčet ovladačem termostatu za pozici 1, tím se spotřebič zastaví. Spínač...
  • Page 53: Upozornění Při Nastavení Teploty

    Supermrazení: Tento spínač se používá pro funkci supermrazení. Pro maximální kapacitu mrazení prosím tento spínač zapněte 24 hodiny před vložením čerstvých potravin. Po vložení čerstvých potravin do mrazicího prostoru obecně stačí, když spínač necháte v pozici ZAP. po dobu 24 hodin. Chcete-li šetřit energii, vypněte tento spínač po 24 hodinách od vložení čerstvých potravin. Spínač pro provoz v zimě: Pokud okolní teplota klesne pod 16 °C, použijte tento spínač pro provoz v zimě. Udržuje chladicí prostor nad 0 °C a mrazicí prostor pod -18 °C při nízkých okolních teplotách.
  • Page 54 3.4.2 Plastová škrabka (u některých modelů) Po určité době se na určitých místech vytvoří námraza. Námraza, která se hromadí v mrazicím prostoru, se musí pravidelně odstraňovat. Je-li to nezbytné, použijte plastovou škrabku. K této činnosti nepoužívejte ostré kovové předměty. Mohly by prorazit chladicí a způsobit nevratné poškození spotřebiče. 3.4.3 Držák na lahve (u některých modelů) Držák na lahve používejte, aby nedošlo ke sklouznutí...
  • Page 55: Část 4: Skladování Potravin

    ČÁST 4: SKLADOVÁNÍ POTRAVIN 4.1 Chladicí prostor • Abyste snížili vlhkost a následnou tvorbu námrazy, nikdy neumísťujte tekutiny do neutěsněných nádob. Námraza má tendenci hromadit se v nejchladnějších částech výparníku a proto je třeba provádět častější odmrazování. • Vařené pokrmy musí zůstat zakryté, když jsou uloženy v lednici. Do chladničky nevkládejte teplá jídla. Vložte je do chladničky, až když vychladnou, v opačném případě se zvýší teplota/vlhkost uvnitř chladničky, čímž se sníží její účinnost.
  • Page 56: Mrazicí Prostor

    Níže uvedená tabulka slouží jako stručný průvodce, který Vám ukáže nejúčinnější způsob, jak uložit hlavní skupiny potravin do chladničky. Potraviny Maximální délka skladování Jak a kde ukládat Ovoce a zelenina 1 týden Zásuvka na zeleninu Zabalte do plastové fólie, sáčků Maso a ryby 2 - 3 dny nebo do vložte nádoby na maso a uložte na skleněnou polici Čerstvý...
  • Page 57 • Objem mrazicího prostoru uvedený na štítku nezahrnuje zásuvky, kryty atd. • Rozmrazené potraviny znovu nezmrazujte. Mohlo by vám to způsobit zdravotní problémy, např. otravu jídlem. POZNÁMKA: Pokud se pokusíte otevřít dvířka mrazicího prostoru ihned po jejich zavření, zjistíte, že se snadno neotevřou. To je normální. Jakmile se vyrovná tlak uvnitř mrazicího prostoru, dvířka půjdou snadno otevřít. Níže uvedená tabulka slouží jako stručný průvodce, který Vám ukáže nejúčinnější způsob, jak uložit hlavní skupiny potravin do mrazicího prostoru. Maximální...
  • Page 58 POZNÁMKA: Maso by mělo být po rozmrazení tepelně upraveno. Pokud se maso po rozmrazení tepelně neupraví, nesmí být znovu zmrazeno. Maximální délka skladování Zelenina a ovoce Příprava (měsíce) Omyjte, nakrájejte na malé Fazolové lusky a fazole 10 - 13 kousky a uvařte ve vodě Fazole Propláchněte a uvařte ve vodě...
  • Page 59 Maximální délka Mléčné produkty Příprava Skladovací podmínky skladování (měsíce) Balené Čisté mléko – ve (homogenizované) Ve vlastním obalu 2 - 3 vlastním obalu mléko Pro krátkodobé skladování lze použít původní obal. Pro Sýr – kromě tvarohu Na plátky 6 - 8 dlouhodobější skladování je třeba jej zabalit do fólie.
  • Page 60: Část 5: Čištění A Údržba

    ČÁST 5: ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Spotřebič před čištěním odpojte od napájení. Spotřebič nečistěte tekoucí vodou. K čištění spotřebiče nepoužívejte abrazivní prostředky, čisticí prostředky ani mýdla. Po umytí opláchněte čistou vodou a pečlivě vysušte. Po dokončení čištění znovu zapojte spotřebič do elektrické...
  • Page 61 • Chladicí prostor se odmrazuje automaticky během provozu. Odmrazená voda se shromažďuje v odpařovací misce a automaticky se vypařuje. • Odpařovací miska a otvor pro odtékání vody musí být čištěny pravidelně pomocí vhodného tenkého předmětu, např. špejle, aby se předešlo hromadění neodtékající vody ve spodní části chladničky. • Otvor pro odtékání vody můžete také vyčistit tak, že do něj nalijete půl sklenice vody. Proces odmrazování mrazicího prostoru • Uvnitř mrazicího prostoru se nahromadí malé množství námrazy v závislosti na délce doby, kdy jsou dvířka otevřená, nebo kolik vlhkosti vnikne dovnitř. Je nutné zajistit, aby se led nikdy netvořil na místech, kde by narušoval těsnění...
  • Page 62: Část 6: Doprava A Přemístění

    Výměna LED osvětlení Chcete-li vyměnit kteroukoli z LED diod, kontaktujte nejbližší autorizované servisní středisko. Poznámka: Počet a umístění LED pásků se může lišit v závislosti na modelu. Pokud je výrobek vybaven LED lampou Tento výrobek obsahuje světelný zdroj energetické třídy <E>. Pokud je produkt vybaven LED páskami nebo LED kartami Tento výrobek obsahuje světelný...
  • Page 63: Část 7: Než Se Obrátíte Na Poprodejní Servis

    ČÁST 7: NEŽ SE OBRÁTÍTE NA POPRODEJNÍ SERVIS Pokud narazíte na problém s Vaším spotřebičem, před kontaktováním poprodejního servisu zkontrolujte následující položky. Váš spotřebič nefunguje Zkontrolujte, zda: • Je napájen • Je zástrčka správně zasunutá do zásuvky • Se nepřepálila síťová pojistka nebo pojistka zástrčky • Není zásuvka vadná. Chcete-li to zkontrolovat, zapojte do stejné zásuvky další funkční zařízení. Výkon spotřebiče je slabý Zkontrolujte, zda: • Není spotřebič přetížený...
  • Page 64: Část 8: Tipy Pro Úsporu Energie

    Dvířka se neotevřou ani nezavřou správně Zkontrolujte, zda: • Zavírání dvířek brání potraviny nebo obaly • Jsou spoje dvířek opotřebované nebo poškozené • Váš spotřebič je na rovném povrchu. • Kompresor může běžet hlasitě nebo se u některých modelů během provozu za určitých podmínek může zvýšit hluk kompresoru/chladničky, takže je výrobek poprvé zapojen do zásuvky v závislosti na změně okolní teploty nebo změně použití. To je normální; když chladnička dosáhne požadované teploty, hluk se automaticky sníží.
  • Page 65: Část 9: Informační List

    Informační list NAŘÍZENÍ KOMISE V PŘENESENÉ PRAVOMOCI (EU) 2019/2016 o uvádění spotřeby energie na energetických štítcích chladicích spotřebičů Název nebo ochranná známka výrobce: PHILCO Adresa výrobce: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Identifikační značka modelu: PT 168 EMW, PT 168 EMX Typ chladicího zařízení: Nízkohlučný spotřebič: Typ spotřebiče: volně stojící Zařízení pro skladování vína: Ostatní...
  • Page 66 Minimální doba trvání záruky nabízené výrobcem: 24 měsíců Dodatečné informace: Webový odkaz na web výrobce, kde jsou informace uvedené v bodě 4 (a) přílohy nařízení Komise (EU) 2019/2022 nalezeno: www.philco.cz CZ - 30 Copyright © 2023, Fast ČR, a. s.
  • Page 67 Závisí to na typu komponentu a na uvedení posledního spotřebiče daného modelu na trh. Při kontaktování našeho autorizovaného servisu mějte k dispozici modelové označení, sériové číslo a popis závady. Pro stažení dokumentů navštivte www.philco.cz. Pro nahlášení závady a získání dalších servisních informací navštivte https://philco.cz/podpora-a-servis. Změny vyhrazeny bez předchozího upozornění.
  • Page 68 POKYNY A INFORMACE TÝKAJÍCÍ SE LIKVIDACE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLŮ Obalové materiály zlikvidujte na veřejném místě pro likvidaci odpadu. LIKVIDACE POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTŘEBIČŮ Význam symbolu na výrobku, jeho příslušenství nebo obalu znamená, že s tímto výrobkem nesmí být zacházeno jako s komunálním odpadem. Tento výrobek zlikvidujte na příslušném sběrném místě...
  • Page 69 CHLADNIČKA - MRAZNIČKA NÁVOD NA OBSLUHU PT 168 EMW PT 168 EMX...
  • Page 70 Vážený zákazník, ďakujeme vám za kúpu produktu značky PHILCO. Aby vám váš spotrebič dobre slúžil, prečítajte si, prosím, pozorne všetky pokyny v tejto používateľskej príručke. Ikona Význam VAROVANIE: Vážne riziko alebo smrteľné nebezpečenstvo NEBEZPEČENSTVO ZÁSAHU Riziko nebezpečného napätia ELEKTRICKÝM PRÚDOM POŽIAR...
  • Page 71 OBSAH ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY .........................2 1.1 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ..........................2 1.2 Montážne varovania.................................12 1.3 Počas používania ..................................12 ČASŤ 2: POPIS SPOTREBIČA..........................14 2.1 Rozmery ......................................15 ČASŤ 3: POUŽÍVANIE SPOTREBIČA ......................16 3.1 Informácie o technológii Less Frost ............................16 3.2 Nastavenie termostatu ................................16 3.3 Upozornenia pri nastaveniach teploty ..........................17 3.4 Príslušenstvo ....................................17 ČASŤ...
  • Page 72: Časť 1: Bezpečnostné Pokyny

    ČASŤ 1: BEZPEČNOSTNÉ POKYNY 1.1 Všeobecné bezpečnostné upozornenia Z DÔVODU VAŠEJ BEZPEČNOSTI A SPRÁVNEHO POUŽITIA, EŠTE PRED INŠTALÁCIOU A PRVÝM POUŽITÍM SPOTREBIČA, SI POZORNE PREČÍTAJTE TENTO NÁVOD NA OBSLUHU, VRÁTANE TÝCHTO TIPOV A VAROVANÍ. ABY STE ZABRÁNILI NEŽIADUCIM CHYBÁM A NEHODÁM, JE DÔLEŽITÉ ZAISTIŤ, ABY SA VŠETKY OSOBY POUŽÍVAJÚCE TENTO SPOTREBIČ...
  • Page 73 ● AK JE NAPÁJACÍ KÁBEL POŠKODENÝ, JEHO VÝMENU ZVERTE ODBORNÉMU SERVISNÉMU STREDISKU, ABY SA ZABRÁNILO VZNIKU NEBEZPEČENEJ SITUÁCIE. SPOTREBIČ S POŠKODENÝM NAPÁJACÍM KÁBLOM JE ZAKÁZANÉ POUŽÍVAŤ. ● VAROVANIE: VETRACIE OTVORY V KRYTE SPOTREBIČA ALEBO V JEHO KONŠTRUKCII JE POTREBNÉ UDRŽIAVAŤ VOĽNÉ. ●...
  • Page 74 TENTO SPOTREBIČ JE URČENÝ NA POUŽITIE V DOMÁCNOSTI A NA PODOBNÉ ÚČELY, AKO SÚ NAPRÍKLAD: – KUCHYNKY PRE ZAMESTNANCOV V PREDAJNIACH, KANCELÁRIÁCH A INÝCH PRACOVNÝCH PROSTREDIACH; – NA FARMÁCH A KLIENTMI HOTELOV, MOTELOV A INÝCH PROSTREDÍ REZIDENČNÉHO TYPU; – PROSTREDIE UBYTOVANIA S RAŇAJKAMI; –...
  • Page 75 VAROVANIE: NEBEZPEČENSTVO POŽIARU/HORĽAVÉ MATERIÁLY! OBSAHUJE CHLADIACI PLYN IZOBUTÁN R600a CHLADIVO CHLADIACI IZOBUTÁN (R600a), KTORÝ JE OBSIAHNUTÝ V CHLADIACOM OKRUHU SPOTREBIČA, JE PRÍRODNÝ PLYN S VYSOKOU KOMPATIBILITOU SO ŽIVOTNÝM PROSTREDÍM, KTORÝ JE PREDSA LEN HORĽAVÝ. POČAS PREPRAVY A INŠTALÁCIE SPOTREBIČA ZABRÁŇTE POŠKODENIU KOMPONENTOV CHLADIACEHO OKRUHU.
  • Page 76 VAROVANIE: RIZIKO POŽIARU HORĽAVÝCH MATERIÁLOV AK BY DOŠLO K POŠKODENIU CHLADIACEHO OKRUHU: - VYHNITE SA OTVORENÉMU OHŇU A ZDROJOM VZNIETENIA. - DÔKLADNE VYVETRAJTE MIESTNOSŤ, V KTOREJ SA SPOTREBIČ NACHÁDZA. JE NEBEZPEČNÉ MENIŤ ALEBO UPRAVOVAŤ SPOTREBIČ AKÝMKOĽVEK SPÔSOBOM. AKÉKOĽVEK POŠKODENIE NAPÁJACIEHO KÁBLA MÔŽE VIESŤ K SKRATU, POŽIARU A/ALEBO ZASIAHNUTIU ELEKTRICKÝM PRÚDOM.
  • Page 77 POKIAĽ SA CHLADIACI SPOTREBIČ ZANECHÁVA PRÁZDNY NA DLHŠÍ ČAS, JE POTREBNÉ HO VYPNÚŤ, ODMRAZIŤ, VYČISTIŤ, VYSUŠIŤ A NECHAŤ DVIERKA OTVORENÉ, ABY SA ZABRÁNILO TVORBE PLESNE VO VNÚTRI SPOTREBIČA. ELEKTRICKÁ BEZPEČNOSŤ 1. NAPÁJACÍ KÁBEL NESMIE BYŤ PREDLŽOVANÝ. 2. UISTITE SA, ČI NIE JE ZÁSTRČKA NAPÁJACIEHO KÁBLA POŠKODENÁ.
  • Page 78 CHLADNIČKA MUSÍ BYŤ VYBAVENÁ ŠPECIÁLNOU NAPÁJACOU ZÁSTRČKOU NAMIESTO BEŽNEJ S INÝMI ELEKTRICKÝMI SPOTREBIČMI. ZÁSTRČKA MUSÍ ZODPOVEDAŤ ZÁSUVKE S UZEMŇOVACÍM KONTAKTOM. BEŽNÉ POUŽITIE ● V SPOTREBIČI NESKLADUJTE HORĽAVÉ PLYNY ANI TEKUTINY. HROZÍ RIZIKO EXPLÓZIE. ● V SPOTREBIČI NEPOUŽÍVAJTE INÉ ELEKTRICKÉ SPOTREBIČE (NAPR.
  • Page 79 ● SPOTREBIČ JE URČENÝ NA USKLADNENIE POKRMOV A/ ALEBO NÁPOJOV V BEŽNEJ DOMÁCNOSTI PODĽA POPISU V NÁVODE. SPOTREBIČ JE ŤAŽKÝ. ZVÝŠTE POZORNOSŤ PRI JEHO PREMIESTŇOVANÍ. ● NEVYBERAJTE ANI SA NEDOTÝKAJTE POLOŽIEK V PRIESTORE MRAZENIA, AK MÁTE VLHKÉ/MOKRÉ RUKY, PRETOŽE TO MÔŽE VIESŤ...
  • Page 80 INŠTALÁCIA DÔLEŽITÉ! ● PRI PRIPOJENÍ K ELEKTRICKEJ SIETI BUĎTE OPATRNÍ, DODRŽIAVAJTE POKYNY V TOMTO NÁVODE. SPOTREBIČ VYBAĽTE A SKONTROLUJTE HO Z HĽADISKA VIDITEĽNÝCH POŠKODENÍ. ● AK JE SPOTREBIČ POŠKODENÝ, NEPRIPÁJAJTE HO. OZNÁMTE PRÍPADNÉ POŠKODENIE V MIESTE ZAKÚPENIA. V TOMTO PRÍPADE SI NECHAJTE OBALOVÝ...
  • Page 81 ● PRED PRIPOJENÍM CHLADNIČKY / MRAZNIČKY SA UISTITE, ŽE NAPÄTIE V ELEKTRICKEJ SIETI ZODPOVEDÁ POŽIADAVKÁM NA PRIPOJENIE CHLADNIČKY / MRAZNIČKY. V PRÍPADE POCHYBNOSTÍ SA OBRÁŤTE NA KVALIFIKOVANÉHO ELEKTRIKÁRA. ● SPOTREBIČ MUSÍ BYŤ PRIPOJENÝ DO ZÁSUVKY S ODPOVEDAJÚCIM NAPÄTÍM A SPRÁVNE NAINŠTALOVANOU POISTKOVOU ZÁSUVKOU.
  • Page 82: Montážne Varovania

    1.2 Montážne varovania Pred prvým použitím vašej chladničky/mrazničky venujte pozornosť týmto bodom: • Prevádzkové napätie vašej chladničky/mrazničky je 220 – 240 V pri 50 Hz. • Zástrčka musí byť po inštalácii ľahko dostupná. • Po prvom spustení môžete z chladničky/mrazničky cítiť špecifický zápach. Je to normálne a zápach vyprchá, keď chladnička/mraznička začne chladiť. • Pred pripojením chladničky/ mrazničky sa uistite, či sa informácie na výrobnom štítku (napätie a napájanie) zhodujú s hodnotami elektrickej siete. V prípade pochybností kontaktujte kvalifikovaného elektrikára. • Zástrčku pripojte k zásuvke s účinným uzemnením. Ak zásuvka nie je uzemnená alebo ak sa nezhoduje, odporúčame, aby ste o pomoc požiadali kvalifikovaného elektrikára. • Spotrebič musí byť pripojený k správne inštalovanej zásuvke. Napájanie (striedavý prúd) a napätie musí zodpovedať údajom na typovom štítku spotrebiča (typový štítok sa nachádza v ľavej vnútornej časti spotrebiča). • Nenesieme zodpovednosť za žiadne škody, ku ktorým môže dôjsť z dôvodu použitia neuzemnenej zásuvky. • Chladničku/mrazničku umiestnite tam, kde nebude vystavená priamemu slnečnému svetlu. • Chladničku/mrazničku nepoužívajte v exteriéri ani ju nevystavujte dažďu. • Spotrebič musí byť umiestnený minimálne 50 cm od sporáka, plynovej rúry a minimálne 5 cm od elektrickej rúry.
  • Page 83 • Do priehradky na tvorbu ľadu nevkladajte sklené fľaše alebo plechovky, pretože môžu po zamrznutí obsahu explodovať. • Nedávajte do chladničky výbušné alebo horľavé materiály. Nápoje s obsahom alkoholu umiestnite do priehradky chladničky zvisle a uistite sa, že sú pevne uzavreté. • Pri odstraňovaní ľadu z priehradky na tvorbu ľadu sa ho nedotýkajte. Ľad môže spôsobiť omrzliny a/alebo rezné rany. • Mrazených produktov sa nedotýkajte mokrými rukami. Zmrzlinu alebo ľadové kocky nejedzte ihneď po ich vybratí z priehradky na ľad. • Rozmrazené potraviny opätovne nezmrazujte. Môže to spôsobiť zdravotné problémy, napr. otravu jedlom. Staré a opotrebované chladničky • Ak má vaša stará chladnička alebo mraznička zámku, rozbite ju alebo ju pred likvidáciou odstráňte, pretože by v spotrebiči mohli uviaznuť deti, čo by mohlo viesť k nehode. • Staré chladničky a mrazničky obsahujú izolačný materiál a chladivo s freónmi. Preto dbajte na to, aby ste pri likvidácii starých chladničiek nepoškodzovali životné...
  • Page 84: Časť 2: Popis Spotrebiča

    ČASŤ 2: POPIS SPOTREBIČA Tento spotrebič nie je určený na používanie ako vstavaný spotrebič. A) Priestor mrazničky B) Priestor chladničky 1) Polička mrazničky 2) Termostat 3) Police chladničky 4) Kryt priestoru na ovocie a zeleninu 5) Priestor na ovocie a zeleninu (crisper) 6) Vyrovnávacia nožička 7) Polica na fľaše 8) Police vo dverách 9) Držiak na vajíčka 10) Zásobník na ľad 11) Plastová škrabka na ľad * * Len pri niektorých modeloch Tento obrázok je len ilustračný...
  • Page 85: Rozmery

    2.1 Rozmery Celkové rozmery 1230 výška, šírka a hĺbka spotrebiča bez rukoväte Priestor potrebný pri používaní 1380 667,8 výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväte plus priestor nevyhnutný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu Celkový priestor potrebný pri používaní 658,5 1106,5 výška, šírka a hĺbka spotrebiča vrátane rukoväte plus priestor nevyhnutný na voľnú cirkuláciu chladiaceho vzduchu, plus priestor nevyhnutný na umožnenie otvárania dvierok na minimálny uhol umožňujúci vyberanie všetkého vnútorného príslušenstva SK - 15 Copyright © 2023, Fast ČR, a. s. Revízia 11/2023...
  • Page 86: Časť 3: Používanie Spotrebiča

    ČASŤ 3: POUŽÍVANIE SPOTREBIČA 3.1 Informácie o technológii Less Frost Vďaka obalu okolo výparníka technológia Less Frost umožňuje efektívnejšie chladenie, menšiu potrebu ručného rozmrazovania a väčšiu flexibilitu skladovacieho priestoru. 3.2 Nastavenie termostatu Termostat automaticky reguluje teplotu v priečinkoch chladničky a mrazničky. Teploty chladničky môžete dosiahnuť otáčaním ovládača na vyššie hodnoty: 1 až 3, 1 až 5 alebo SC (Maximálna hodnota na termostate závisí od konkrétneho spotrebiča.) Dôležitá poznámka: Ovládač sa nepokúšajte otočiť za hodnotu 1, pretože spotrebič prestane fungovať. Superspínač Spínač...
  • Page 87: Upozornenia Pri Nastaveniach Teploty

    Super mrazenie: Tento spínač sa používa ako spínač na super mrazenie. Pre maximálnu kapacitu mrazenia zapnite tento spínač 24 hodín pred vložením čerstvých potravín. Po vložení čerstvých potravín do mrazničky všeobecne stačí, keď spínač necháte v pozícii ZAP. asi 24 hodín. Ak chcete šetriť energiu, vypnite tento spínač po 24 hodinách od vloženia čerstvých potravín. Zimný...
  • Page 88 3.4.2 Plastová škrabka (len pri niektorých modeloch) Po určitom čase sa v niektorých oblastiach mrazničky vytvorí námraza. Pravidelne by ste mali odstraňovať námrazu, ktorá sa vytvorila v mrazničke. Ak je to potrebné, použite dodanú plastovú škrabku. Na túto činnosť nepoužívajte ostré kovové predmety. Mohli by preniknúť do okruhu chladničky a spôsobiť neopraviteľné poškodenie spotrebiča. 3.4.3 Držiak na fľaše (len pri niektorých modeloch) Držiak na fľaše slúži na to, aby nedošlo ku skĺznutiu alebo pádu fľaše. Vizuálne a textové...
  • Page 89: Časť 4: Uskladnenie Potravín

    ČASŤ 4: USKLADNENIE POTRAVÍN 4.1 Chladnička • Ak chcete znížiť vlhkosť a predísť následnej tvorbe námrazy, tekutiny vždy vkladajte do chladničky v uzatvorených nádobách. Námraza má tendenciu sa koncentrovať na najchladnejších miestach vyparovania tekutiny a po čase si spotrebič bude vyžadovať častejšie odmrazovanie. • Uvarené potraviny musia zostať zakryté, keď sa uchovávajú v chladničke. Do chladničky nevkladajte teplé potraviny. Vkladajte ich po vychladnutí, inak sa bude teplota/vlhkosť vo vnútri chladničky zvyšovať, čím sa znižuje účinnosť...
  • Page 90: Mraziaci Priestor

    Tabuľka nižšie je rýchlym sprievodcom na ukázanie najúčinnejšieho spôsobu uskladnenia hlavných potravinových skupín v chladiacom priečinku. Maximálny Potraviny Ako a kde uchovávať čas uskladnenia Zelenina a ovocie 1 týždeň Priehradka na zeleninu Zabaľte do plastovej fólie Mäso a ryby 2 – 3 dni alebo do nádoby na mäso a uchovávajte na sklenej polici Čerstvý syr 3 – 4 dni Na vyhradenej polici dverí Maslo a margarín 1 týždeň...
  • Page 91 • Objem mrazničky uvedený na štítku je objem bez košov, krytov a podobne. • Nezmrazujte rozmrazené potraviny. Môžu predstavovať nebezpečenstvo pre vaše zdravie a môžu spôsobiť problémy, ako napríklad otravu jedlom. POZNÁMKA: Ak sa pokúsite otvoriť dvere mrazničky bezprostredne po ich zatvorení, môže sa stať, že to nepôjde ľahko. Je to normálne. Po dosiahnutí rovnováhy sa dvere otvoria ľahko. Tabuľka nižšie popisuje najúčinnejší spôsob uskladnenia hlavných potravinových skupín v mraziacom priestore. Maximálny čas uskladnenia Mäso a ryby Príprava (mesiace) Steak Zabaliť do fólie 6 - 8 Jahňacie mäso Zabaliť do fólie 6 - 8 Teľacia roštenka Zabaliť...
  • Page 92 POZNÁMKA: Rozmrazené mäso by sa malo variť ako čerstvé mäso. Ak sa po odmrazení mäso neuvarí, nesmie sa opätovne zmraziť. Maximálny čas uskladnenia Zelenina a ovocie Príprava (mesiace) Umyte, narežte na malé kúsky a Ťahavé fazule a bôby 10 - 13 uvarte vo vode Fazule Olúpte, umyte a uvarte vo vode Očistite a uvarte vo vode 6 - 8 Očistite, narežte na plátky a Mrkva uvarte vo vode Odrežte vňať, rozrežte na dva...
  • Page 93 Maximálny čas Podmienky Mliečne produkty Príprava uskladnenia (mesiace) skladovania Balené Čisté mlieko – vo (homogenizované) Vo vlastnom balení 2 - 3 vlastnom balení mlieko Na krátkodobé skladovanie sa môže Syr – s výnimkou bieleho V plátkoch 6 - 8 použiť pôvodné balenie. syru Na dlhšie obdobie by sa mal zabaliť do fólie. Maslo, margarín Vo vlastnom balení...
  • Page 94: Časť 5: Čistenie A Údržba

    ČASŤ 5: ČISTENIE A ÚDRŽBA Pred čistením odpojte spotrebič od napájania. Spotrebič nečistite nalievaním vody do vnútra spotrebiča. Na čistenie spotrebiča nepoužívajte abrazívne a čistiace prostriedky alebo mydlá. Po umytí opláchnite čistou vodou a dôkladne osušte. Po dokončení čistenia zástrčku suchými rukami opäť pripojte k zásuvke. • Zaistite, aby sa do krytu svetla a ostatných elektrických komponentov nedostala žiadna voda. • Spotrebič musí byť čistený pravidelne roztokom jedlej sódy a vlažnej vody. • Príslušenstvo vyčistite jednotlivo rukami pomocou mydla a vody. Príslušenstvo neumývajte v umývačke riadu. • Kondenzátor čistite kefkou aspoň dvakrát ročne. Pomôže vám to ušetriť náklady na energiu a zvýšiť produktivitu.
  • Page 95 • Počas prevádzky dochádza k odmrazovaniu v chladiacom priestore automaticky. Voda sa zbiera do odparovacej tácky a automaticky sa odparuje. • Odparovaciu tácku a odtokový otvor na vodu by ste mali čistiť pravidelne so zátkou odtokového otvoru na rozmrazenú vodu, aby ste predišli nahromadeniu vody na dne chladničky namiesto toho, aby vytekala. • Odtokový otvor môžete vyčistiť aj tak, že do neho nalejete pol pohára vody. Proces odmrazovania mrazničky • Vo vnútri mrazničky sa nahromadí malé množstvo námrazy v závislosti od dĺžky času, na aký môžu byť dvierka ponechané otvorené alebo koľko vlhkosti vnikne dovnútra. Je potrebné zabezpečiť, aby sa netvorila námraza na miestach, na ktorých by to ovplyvnilo tesnosť dvierok. To spôsobí prenikanie vzduchu do mrazničky a tak bude kompresor neustále pracovať. Tenká námraza je mäkká a možno ju odstrániť...
  • Page 96: Časť 6: Dodanie A Premiestnenie

    Výmena LED osvetlenia Ak chcete vymeniť LED osvetlenie, kontaktujte najbližšie autorizované servisné stredisko. Poznámka: Počet pásikov LED osvetlenia a ich umiestnenie sa môže meniť v závislosti od modelu. Ak je výrobok vybavený LED žiarovkou Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti <E>. Ak je výrobok vybavený LED pásikmi alebo LED diódami Tento výrobok obsahuje svetelný zdroj triedy energetickej účinnosti <F>. ČASŤ...
  • Page 97: Časť 7: Predtým, Ako Kontaktujete Servisné

    ČASŤ 7: PREDTÝM, AKO KONTAKTUJETE SERVISNÉ Ak sa vyskytol problém s vaším spotrebičom, pred kontaktovaním servisného strediska skontrolujte nasledovné body: Váš spotrebič nie je v prevádzke Skontrolujte, či: • Je pripojený k napájaniu. • Zástrčka je riadne zasunutá do zásuvky. • Nevyhodilo poistku alebo hlavný istič. • Zásuvka je chybná. Ak to chcete skontrolovať, pripojte k tej istej zásuvke iný funkčný spotrebič. Výkon spotrebiča je nedostatočný. Skontrolujte, či: • Spotrebič je dobre vyrovnaný.
  • Page 98: Časť 8: Tipy Na Úsporu Energie

    Dvere neotvárajte alebo riadne zatvorte Skontrolujte, či: • Potraviny alebo obal bránia zatvoreniu dvierok • Tesnenia dvierok sú poškodené alebo roztrhnuté. • Váš spotrebič je na rovnom povrchu. • Kompresor môže pracovať nahlas alebo sa pri niektorých modeloch môže počas prevádzky za určitých podmienok zvýšiť hluk kompresora/chladničky, takže je výrobok prvýkrát zapojený do zásuvky v závislosti od zmeny okolitej teploty alebo zmeny použitia. To je normálne; keď chladnička dosiahne požadovanú teplotu, hluk sa automaticky zníži.
  • Page 99: Časť 9: Informačný List

    Informačný list DELEGOVANÉ NARIADENIE KOMISIE (EÚ) 2019/2016, pokiaľ ide o energetické označovanie chladiacich spotrebičov Názov alebo ochranná známka výrobcu: PHILCO Adresa výrobcu: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Identifikačná značka modelu: PT 168 EMW, PT 168 EMX Typ chladiaceho zariadenia: Spotrebič s nízkym hlukom: Typ spotrebiča: voľne stojaci Zariadenie na skladovanie vína: Ostatné...
  • Page 100 Minimálna doba trvania záruky ponúkanej výrobcom: 24 mesiacov Dodatočné informácie: Webový odkaz na web výrobcu, kde sú informácie uvedené v bode 4 (a) prílohy nariadenia Komisie (EÚ) 2019/2022 nájdené: www.philco.cz SK - 30 Copyright © 2023, Fast ČR, a. s.
  • Page 101 Pri kontaktovaní nášho autorizovaného servisu majte k dispozícii modelové označenie, sériové číslo a popis chyby. Pre stiahnutie dokumentov navštívte www.philco.sk. Pre nahlásenie závady a získanie ďalších servisných informácií navštívte www.philco.sk/servisne-miesta. Zmeny vyhradené bez predchádzajúceho upozornenia. SK - 31 Copyright © 2023, Fast ČR, a. s.
  • Page 102 POKYNY A INFORMÁCIE TÝKAJÚCE SA LIKVIDÁCIE POUŽITÝCH OBALOVÝCH MATERIÁLOV Obalové materiály zlikvidujte na verejnom mieste pre likvidáciu odpadu. LIKVIDÁCIA POUŽITÝCH ELEKTRICKÝCH A ELEKTRONICKÝCH SPOTREBIČOV Význam symbolu na výrobku, jeho príslušenstve alebo obale znamená, že s týmto výrobkom nesmie byť zaobchádzané ako s komunálnym odpadom. Tento výrobok zlikviduje na príslušnom zbernom mieste pre recykláciu odpadu z elektrických a elektronických zariadení.
  • Page 103 CHŁODZIARKO- ZAMRAŻARKA INSTRUKCJA OBSŁUGI PT 168 EMW PT 168 EMX...
  • Page 104 Szanowny kliencie, Dziękujemy za dokonanie zakupu produktu marki PHILCO. Aby urządzenie to służyło Ci jak najlepiej, prosimy o przeczytanie wszystkich zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji obsługi. Ikona Znaczenie ALERT Poważne ryzyko lub śmiertelne niebezpieczeństwo NIEBEZPIECZEŃSTWO PORAŻENIA Ryzyko niebezpiecznego napięcia PRĄDEM POŻAR...
  • Page 105 SPIS TREŚCI CZĘŚĆ 1: INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA .....................2 1.1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa ......................2 1.2 Uwagi dotyczące instalacji urządzenia ..........................11 1.3 Podczas użytkowania urządzenia ............................11 CZĘŚĆ 2: OPIS URZĄDZENIA .........................13 2.1 Wymiary ......................................14 CZĘŚĆ 3: UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA ......................15 3.1 Informacje o technologii Less Frost ............................15 3.2.
  • Page 106: Część 1: Instrukcje Bezpieczeństwa

    CZĘŚĆ 1: INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA 1.1 Ogólne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa W CELU BEZPIECZEŃSTWA I PRAWIDŁOWEGO STOSOWANIA PRZED INSTALACJĄ I PIERWSZYM UŻYCIEM URZĄDZENIA PROSIMY UWAŻNIE PRZECZYTAĆ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ, W TYM WSKAZÓWKI I OSTRZEŻENIA. ABY ZAPOBIEGAĆ NIEPOŻĄDANYM BŁĘDOM I WYPADKOM, WAŻNE JEST ZAPEWNIENIE, ŻE WSZYSTKIE OSOBY KORZYSTAJĄCE Z URZĄDZENIA ZOSTAŁY POINFORMOWANE O FUNKCJONOWANIU I BEZPIECZEŃSTWIE.
  • Page 107 ● CZYSZCZENIE I KONSERWACJĘ NIE MOGĄ DZIECI WYKONYWAĆ BEZ NADZORU. ● JEŚLI PRZEWÓD ZASILAJĄCY JEST USZKODZONY, NALEŻY WYMIENIĆ GO PRZEZ PROFESIONALNE CENTRUM USŁUG, ABT ZAPOBIEGAĆ SYTUACJAM AWARYJNYM. URZĄDZENIE Z USZKODZONYM KABLEM ELEKTRYCZNYM JEST ZABRONIONE UŻYWAĆ. ● OSTRZEŻENIE: ABY PRZYSPIESZYĆ PROCES ROZMRAŻANIA NIE UŻYWAJ SPRZĘTU MECHANICZNEGO LUB INNYCH ŚRODKÓW NIŻ...
  • Page 108 TO URZĄDZENIE JEST PRZEZNACZONE DO UŻYTKU W GOSPODARSTWIE DOMOWYM I DO PODOBNYCH CELÓW, TAKICH JAK: – KUCHNIE DLA PERSONELU W SKLEPACH, BIURA I INNE ŚRODOWISKA PRACY; – NA GOSPODARSTWACH I DLA KLIENTÓW HOTELI, MOTELI I INNYCH TYPÓW MIESZKANIOWYCH; – ŚRODOWISKA ZAKWATEROWANIA Z ŚNIADANIEM; –...
  • Page 109 OSTRZEŻENIE: NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU / MATERIAŁY ŁATWOPALNE! ZAWIERA GAZ CHŁODNICZY ISOBUTAN R600A CHŁODZIWO CHŁODZONY ISOBUTAN (R600A) ZAWARTY W OBIEGU CHŁODZENIA URZĄDZENIA JEST NATURALNYM GAZEM Z WYSOKĄ KOMPATYBILNOŚCIĄ ZE ŚRODOWISKIEM, KTÓRY JEST ŁATWOPALNY. PODCZAS TRANSPORTU I INSTALACJI NALEŻY UWAŻAĆ NA USZKODZENIE KOMPONENTÓW OBWODU CHŁODZENIA.
  • Page 110 OSTRZEŻENIE: RYZYKO POŻARU MATERIAŁÓW ŁATWOPALNYCH JEŚLI OBWÓD CHŁODZENIA SIĘ USZKODZI: - UNIKNIJ OTWARTEGO POŻARU I ZAPŁONU. - DOKŁADNIE WENTYLUJ POKÓJ, W KTÓRYM SIĘ URZĄDZENIE ZNAJDUJE. JEST NIEBEZPIECZNA ZMIANA LUB MODYFIKACJA URZĄDZENIA W DOWOLNY SPOSÓB. JAKIEKOLWIEK USZKODZENIE PRZEWODU ZASILAJĄCEGO MOŻE SPOWODOWAĆ KRÓTKI OBWÓD, POŻAR I / LUB PORAŻENIE PRĄDEM ELEKTRYCZNYM.
  • Page 111 5. NIE NALEŻY PODŁĄCZAĆ WTYCZKI KIEDY JEST POLUZOWANE GNIAZDKO ELEKTRYCZNE. GROZI RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM LUB POŻARU. 6. NIE UŻYWAJ TEGO URZĄDZENIA BEZ POKRYCIA OŚWIETLENIA WEWNĘTRZNEGO. 7. LODÓWKA JEST PRZEZNACZONA TYLKO DO ZASILANIA Z JEDNEJ FAZY ZASILANIA O WARTOŚCIACH 220~240 V/50 HZ.
  • Page 112 ● MIAŁ BYŚ ŚCISŁO DOTRZYMAĆ ZALECENIA PRZECHOWYWANIA W URZĄDZENIU PRZEZ PRODUCENTA. ZOBACZ OBOWIĄZUJĄCE INSTRUKCJE DOTYCZĄCE PRZECHOWYWANIA. ● NIE WOLNO WSTAWIAĆ GAZOWANYCH NAPOJÓW W ZAMRAŻARCE DLATEGO BO MOGĄ STWORZYĆ CIŚNIENIE W POJEMNIKU KTÓRY MOŻE WYBUCHNĄĆ, CO MOŻE USZKODIĆ URZĄDZENIE. ● NIE WYSTAWIAJ URZĄDZENIA NA BEZPOŚREDNIE DZIAŁANIE PROMIENI SŁONECZNYCH.
  • Page 113 INSTALACJA WAŻNE! ● ZACHOWAJ OSTROŻNOŚĆ PODCZAS PODŁĄCZANIA DO SIECI, POSTĘPUJ ZGODNIE Z INSTRUKCJAMI W TEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI. ROZPAKUJ URZĄDZENIE I SPRAWDŹ, CZY NIE MA WIDOCZNYCH USZKODZEŃ. ● JEŚLI URZĄDZENIE JEST USZKODZONE, NIE PODŁĄCZAJ GO. NOTYFIKUJ MOŻLIWE SZKODY W MIEJSCU ZAKUPU. W TAKIM PRZYPADKU ZACHOWAJ OPAKOWANIE.
  • Page 114 • WNĘTRZE LODÓWKI / ZAMRAŻARKI MOŻE ŚMIERDZIEĆ PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM. TO NORMALNE ZJAWISKO. ZAPACH ZNIKA, GDY TYLKO URZĄDZENIE ZACZNIE CHŁODZIĆ / ZAMRAŻAĆ. • PRZED PODŁĄCZENIEM LODÓWKI / ZAMRAŻARKI UPEWNIJ SIĘ, ŻE NAPIĘCIE SIECIOWE ODPOWIADA WYMAGANIOM DOTYCZĄCYM PODŁĄCZENIA LODÓWKI / ZAMRAŻARKI. W RAZIE WĄTPLIWOŚCI SKONSULTUJ SIĘ Z WYKWALIFIKOWANYM ELEKTRYKIEM. • URZĄDZENIE NALEŻY PODŁĄCZYĆ DO GNIAZDKA O ODPOWIEDNIM NAPIĘCIU I PRAWIDŁOWO ZAINSTALOWANEJ PODSTAWCE Z BEZPIECZNIKIEM.
  • Page 115: Uwagi Dotyczące Instalacji Urządzenia

    1.2 Uwagi dotyczące instalacji urządzenia Przed pierwszym użyciem lodówki/zamrażarki należy zwrócić uwagę na następujące rzeczy: • Napięcie robocze Państwa lodówki/zamrażarki wynosi 220-240 V, a częstotliwość 50 Hz. • Wtyczka musi być łatwo dostępna po instalacji. • Po pierwszym uruchomieniu lodówki/zamrażarki może być wyczuwalny specyficzny zapach. Jest to normalne zjawisko, a zapach zanika, gdy lodówka/zamrażarka zaczyna się ochładzać. • Przed podłączeniem lodówki/zamrażarki należy upewnić się, że informacje na tabliczce znamionowej (napięcie i moc) są zgodne z wartościami sieci. W razie wątpliwości należy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem. • Wtyczkę należy podłączyć do gniazdka ze sprawnym uziemieniem. Jeśli gniazdko nie jest uziemione lub nie pasuje, zalecamy skontaktować się z wykwalifikowanym elektrykiem w celu uzyskania pomocy. • Urządzenie musi być podłączone do prawidłowo zainstalowanego gniazdka. Zasilanie (prąd przemienny) i napięcie powinny być...
  • Page 116 • Nie należy wkładać szklanych butelek ani puszek do zamrażarki, ponieważ mogą one eksplodować, gdy ich zawartość zamarznie. • Nie umieszczać w lodówce materiałów wybuchowych lub łatwopalnych. Napoje alkoholowe należy umieszczać w lodówce pionowo i upewnić się, że są zamknięte. • Podczas wyjmowania lodu z pojemnika nie należy go dotykać gołymi rękami. Lód może powodować odmrożenia i/lub rany cięte. • Nie należy zamrażać ponownie rozmrożonej już żywności. Może to powodować problemy zdrowotne, np. zatrucie pokarmowe. Stare i zużyte lodówki • Jeśli Państwa stara lodówka lub zamrażarka ma blokadę, należy ją wyłamać lub wyjąć przed utylizacją, ponieważ dzieci mogą zatrzasnąć się w urządzeniu, co może doprowadzić do wypadku. • Stare lodówki i zamrażarki zawierają materiał izolacyjny i freonowy czynnik chłodniczy. Dlatego należy upewnić się, że pozbywając się starych lodówek, nie zaszkodzą Państwo środowisku.
  • Page 117: Część 2: Opis Urządzenia

    CZĘŚĆ 2: OPIS URZĄDZENIA Urządzenie to nie jest przeznaczone do zabudowy. A) Komora zamrażarki B) Komora chłodziarki 1) Półka zamrażarki 2) Termostat 3) Półki lodówki 4) Pokrywa przegrody na owoce i warzywa 5) Komora na owoce i warzywa (schowek) 6) Stopka poziomująca 7) Półka na butelki 8) Półki w drzwiach 9) Uchwyt na jajka...
  • Page 118: Wymiary

    2.1 Wymiary Wymiary całkowite 1230 wysokość, szerokość i głębokość urządzenia bez uchwytu Miejsce wymagane do użytkowania 1380 667,8 wysokość, szerokość i głębokość urządzenia wraz z uchwytem oraz przestrzeń niezbędna do swobodnej cyrkulacji powietrza chłodzącego. Całkowita przestrzeń wymagana do użytkowania 658,5 1106,5 wysokość, szerokość i głębokość urządzenia, łącznie z uchwytem, plus przestrzeń niezbędna do swobodnej cyrkulacji powietrza chłodzącego, plus przestrzeń niezbędna do otwarcia drzwi pod minimalnym kątem umożliwiającym wyjęcie wszystkich akcesoriów wewnętrznych PL - 14 Copyright ©...
  • Page 119: Część 3: Użytkowanie Urządzenia

    CZĘŚĆ 3: UŻYTKOWANIE URZĄDZENIA 3.1 Informacje o technologii Less Frost Dzięki odpowiedniej izolacji parownika technologia Less Frost umożliwia bardziej wydajne chłodzenie, zmniejszenie konieczności ręcznego rozmrażania oraz daje większą elastyczność wykorzystania przestrzeni na przechowywanie żywności. 3.2 Ustawienie termostatu Termostat automatycznie reguluje temperaturę w komorze chłodziarki i zamrażarki. Temperaturę chłodziarki można osiągnąć, przekręcając pokrętło na wyższe wartości: 1 do 3, 1 do 5 lub SC (maksymalna wartość na termostacie zależy od konkretnego urządzenia). Ważna uwaga: Nie należy obracać pokrętła poza wartość 1, ponieważ urządzenie przestanie działać. Super przełącznik Przełącznik termostatu (Tylko w niektórych modelach)
  • Page 120: Ostrzeżenia Dotyczące Ustawień Temperatury

    Super zamrażanie: Ten przełącznik służy jako przełącznik do super zamrażania. Aby uzyskać maksymalną wydajność zamrażania, należy włączyć go na przeciąg 24 godzin przed włożeniem świeżej żywności. Po włożeniu świeżej żywności do zamrażarki zazwyczaj wystarczy pozostawić przełącznik w pozycji ON na około 24 godziny. Aby zaoszczędzić energii, należy przełącznik ten wyłączyć po 24 godzinach od czasu załadowania świeżej żywności. Przełącznik zimowy: Jeśli temperatura otoczenia jest niższa niż 16°C, ten przełącznik jest używany jako przełącznik zimowy utrzymujący temperaturę chłodziarki powyżej 0°C, a zamrażarki poniżej -18°C, w niskich temperaturach otoczenia. 3.3 Ostrzeżenia dotyczące ustawień temperatury • Państwa urządzenie jest zaprojektowane do pracy w przedziałach temperatury otoczenia określonych w odpowiednich normach oraz zgodne z klasą klimatyczną wskazaną na tabliczce informacyjnej. Nie zaleca się używania lodówki w środowiskach, które nie mieszczą się we wskazanych przedziałach temperatur. Wpłynęłoby to na wydajność chłodzenia. • Temperaturę należy dostosować do częstotliwości otwierania drzwi, ilości przechowywanej żywności i temperatury otoczenia. • Po pierwszym włączeniu należy pozwolić lodówce pracować przez 24 godziny, aby osiągnęła wymaganą temperaturę. W tym czasie nie otwierać drzwi i nie przechowywać w niej dużych ilości żywności.
  • Page 121 3.4.2 Skrobak z tworzywa sztucznego (tylko w niektórych modelach) Po pewnym czasie w niektórych obszarach zamrażarki tworzy się szron. Okresowo należy go więc usuwać. W razie potrzeby należy użyć dostarczonego plastikowego skrobaka. Nie wolno używać do tej czynności ostrych metalowych przedmiotów. Mogą one przebić obudowę lodówki i spowodować nieodwracalne uszkodzenie urządzenia. 3.4.3 Uchwyt na butelkę...
  • Page 122: Część 4: Przechowywanie Żywności

    CZĘŚĆ 4: PRZECHOWYWANIE ŻYWNOŚCI 4.1 Chłodziarka • Aby zmniejszyć wilgoć i zapobiec tworzeniu się szronu, płynny należy wkładać zawsze w szczelnie zamkniętych pojemnikach. Szron ma tendencję do odkładania się w najzimniejszych miejscach parowania cieczy i po pewnym czasie urządzenie będzie wymagało częstszego rozmrażania. • Gotowane potrawy muszą pozostać przykryte podczas przechowywania w lodówce. Nie należy wkładać ciepłej żywności do chłodziarki. Należy wkładać ją dopiero po ostygnięciu, w przeciwnym razie temperatura/wilgotność wewnątrz zamrażarki wzrośnie, zmniejszając jej wydajność. • Zalecamy, aby mięso i świeże ryby były luźno zapakowane i przechowywane na szklanej półce tuż nad koszem na warzywa, gdzie powietrze jest chłodniejsze, co zapewnia najlepsze warunki przechowywania. • Owoce i warzywa należy przechowywać w odpowiednich pojemnikach.
  • Page 123: Komora Zamrażarki

    Poniższa tabela jest krótkim przewodnikiem przedstawiającym najbardziej efektywny sposób przechowywania głównych grup żywności w komorze chłodziarki. Maksymalny czas Środki spożywcze Jak i gdzie przechowywać przechowywania Warzywa i owoce 1 tydzień Przegródka na warzywa Zawinąć w folię z tworzywa sztucznego lub włożyć Mięso i ryby 2 – 3 dni do pojemnika na mięso i przechowywać...
  • Page 124 • Okres przydatności do spożycia mrożonek zależy od temperatury w pomieszczeniu, ustawień termostatu, częstotliwości otwierania drzwi, rodzaju żywności oraz czasu potrzebnego na transport produktu ze sklepu do domu. Zawsze należy postępować zgodnie z zaleceniami wydrukowanymi na opakowaniu i nigdy nie przekraczać maksymalnego zalecanego czasu przechowywania żywności. • Jeśli drzwi zamrażarki były otwarte przez dłuższy czas lub nie były prawidłowo zamknięte, utworzy się szron, który może utrudnić efektywną cyrkulację powietrza. Aby temu zaradzić należy odłączyć zamrażarkę od zasilania i pozwolić jej się rozmrozić. Po całkowitym rozmrożeniu należy zamrażarkę dokładnie wyczyścić.
  • Page 125 W opakowaniu lub w Kawior aluminiowym/plastikowym 2 - 3 pojemniku W słonej wodzie lub w Ślimaki aluminiowym/plastikowym pojemniku UWAGA: Rozmrożone mięso należy gotować tak jak świeże. Jeśli mięso nie zostanie ugotowane po rozmrożeniu, nie wolno go ponownie zamrażać. Przygotowanie do Maksymalny okres Warzywa i owoce przechowania przechowywania (miesiące) Umyć, pokroić na małe kawałki Fasola niełuskana i bób 10 - 13 i zagotować...
  • Page 126 Maksymalny okres Czas rozmrażania Czas rozmrażania przechowywania w temperaturze w piekarniku (minuty) (miesiące) pokojowej (godziny) Chleb 4 - 6 2 - 3 4-5 (220-225 °C) Ciastka 3 - 6 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Ciasto 1 - 3 2 - 3 5-10 (200-225 °C) Kołacz 1 - 1,5 3 - 4 5-8 (190-200 °C) Ciasto francuskie 2 - 3 1 - 1,5 5-8 (190-200 °C) Pizza 2 - 3 2 - 4 15-20 (200 °C) Maksymalny okres Warunki Produkty mleczne...
  • Page 127: Część 5: Czyszczenie I Konserwacja

    CZĘŚĆ 5: CZYSZCZENIE I KONSERWACJA Odłączyć urządzenie od zasilania przed jego czyszczeniem. Nie czyścić urządzenia, wlewając do jego wnętrza wodę. Do czyszczenia urządzenia nie używać materiałów ściernych, detergentów ani mydeł. Po umyciu spłukać czystą wodą i dokładnie wysuszyć. Po zakończeniu czyszczenia ponownie podłączyć wtyczkę do gniazdka zasilania suchymi rękami. • Upewnić się, że woda nie dostała się do obudowy oświetlenia i innych elementów elektrycznych. • Urządzenie należy czyścić regularnie roztworem sody oczyszczonej i letniej wody. • Akcesoria należy czyścić ręcznie, pojedynczo, przy użyciu wody z mydłem. Nie myć akcesoriów w zmywarce. • Skraplacz należy czyścić szczotką co najmniej dwa razy w roku. Pomoże to zaoszczędzić na kosztach zużycia energii i zwiększyć efektywność pracy urządzenia Podczas czyszczenia należy odłączyć...
  • Page 128 • Podczas pracy urządzenia rozmrażanie w komorze chłodziarki następuje automatycznie. Woda jest odprowadzana na tacę parownika, gdzie automatycznie odparowuje. • Tackę parownika i wylot odprowadzania wody należy regularnie czyścić przy zakręconym korku otworu spustowego, aby zapobiec gromadzeniu się wody na dnie lodówki zamiast jest ściekaniu do parownika. • Można również wyczyścić otwór spustowy, wlewając do niego pół szklanki wody. Proces rozmrażania zamrażarki • Wewnątrz zamrażarki może gromadzić się niewielka ilość szronu, w zależności od tego, jak długo jej drzwi były otwarte lub ile wilgoci dostało się do jej środka. Należy zadbać o to, aby szron nie tworzył się w miejscach, w których wpłynęłoby to na szczelność drzwi. Spowoduje to bowiem przedostanie się powietrza do zamrażarki, w wyniku czego jej sprężarka będzie pracować w sposób ciągły. Cienka warstwa szronu jest miękka i można ją usunąć za pomocą szczotki lub plastikowego skrobaka. Nie należy używać metalowych ani ostrych skrobaków, sprzętu mechanicznego lub innych środków w celu przyspieszenia procesu rozmrażania. Należy usunąć cały luźny szron ze ścianek. Podczas usuwania cienkiej warstwy szronu nie trzeba wyłączać...
  • Page 129: Część 6: Transport I Zmiana Miejsca Instalacji

    Wymiana oświetlenia LED Aby wymienić oświetlenie LED, należy skontaktować się z najbliższym autoryzowanym centrum serwisowym. Uwaga: Liczba taśm oświetleniowych LED i ich lokalizacja może się różnić w zależności od modelu. Jeśli produkt jest wyposażony w żarówkę LED Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <E>. Jeśli produkt jest wyposażony w taśmy LED lub diody LED Ten produkt zawiera źródło światła o klasie efektywności energetycznej <F>. CZĘŚĆ 6: TRANSPORT I ZMIANA MIEJSCA INSTALACJI 6.1 Transport i zmiana miejsca instalacji • Możecie Państwo zachować oryginalne opakowanie i styropianowe zabezpieczenie do ponownego transportu.
  • Page 130: Część 7: Zanim Skontaktujesz Się Z Serwisem

    CZĘŚĆ 7: ZANIM SKONTAKTUJESZ SIĘ Z SERWISEM Jeśli wystąpi problem z urządzeniem, przed skontaktowaniem się z centrum serwisowym sprawdź następujące rzeczy: Urządzenie nie działa Sprawdzić, czy: • Jest podłączone do zasilania. • Wtyczka jest prawidłowo włożona do gniazdka. • Nie przepalił się bezpiecznik lub nie wyłączył się wyłącznik główny. • Gniazdo zasilania jest uszkodzone. Aby to sprawdzić, podłącz inne działające urządzenie do tego samego gniazdka. Wydajność urządzenia jest niewystarczająca. Sprawdzić, czy: • Urządzenie jest dobrze wypoziomowane. • Drzwi urządzenia są prawidłowo zamknięte. • Na skraplaczu nie ma kurzu. • Jest wystarczająco dużo miejsca z tyłu i po bokach urządzenia. Urządzenie jest głośne podczas pracy Normalne dźwięki Wydaje trzaskający dźwięk: • Podczas automatycznego rozmrażania.
  • Page 131: Część 8: Wskazówki Dotyczące Oszczędzania Energii

    Nie można prawidłowo otworzyć i zamknąć drzwi Sprawdzić, czy: • Żywność lub jej opakowanie uniemożliwia zamknięcie drzwi. • Uszczelki drzwi są uszkodzone lub rozdarte. • Urządzenie stoi na płaskiej powierzchni. • Sprężarka urządzenia może pracować głośno lub w niektórych modelach, hałas sprężarki/zamrażarki może wzrastać podczas pracy w określonych warunkach (zmiana temperatury otoczenia, zmiana sposobu wykorzystania). Również przy pierwszym podłączeniu urządzenia, jego sprężarka może pracować głośno do czasu osiągnięcia przez urządzenie żądanej temperatury. Jest to zjawisko normalne. Gdy temperatura w urządzeniu osiągnie wymaganą temperaturę hałas się zmniejszy. Zalecenia • Jeśli urządzenie wyłączy się lub zostanie odłączone, należy odczekać co najmniej 5 minut przed ponownym jego podłączeniem lub włączeniem, aby uniknąć...
  • Page 132: Część 9: Arkusz Informacyjny

    Arkusz informacyjny ROZPORZĄDZENIE DELEGOWANE KOMISJI (UE) 2019/2016 w odniesieniu do etykietowania energetycznego urządzeń chłodniczych Nazwa lub znak producenta: PHILCO Adres producenta: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Znak identyfikacyjny modelu: PT 168 EMW, PT 168 EMX Rodzaj sprzętu chłodniczego: Urządzenie z niskim poziomem hałasu Rodzaj urządzenia wolnostojące...
  • Page 133 Minimalny okres gwarancji oferowany przez producenta: 24 miesiące/miesięcy Dodatkowe informacje: Link do strony internetowej producenta, na której są informacje o których mowa w pkt.4 lit. a) załącznika do rozporządzenia Komisji (UE) 2019/2022, można znaleźć na stronie: www.philco.cz * A (najwyższa wydajność) do G (najniższa wydajność) PL - 29 Copyright ©...
  • Page 134 7 lub 10 lat. Jest to zależne od typu komponentu oraz od wprowadzenia ostatniego urządzenia danego modelu na rynek. Kontaktując się z naszym autoryzowanym serwisem, należy mieć dostępne oznaczenie modelu, numer seryjny i opis wady. Aby pobrać dokumenty, odwiedź www.philco.pl. Aby zgłosić usterkę i uzyskać dodatkowe informacje serwisowe, odwiedź www.philco.pl/sposoby-zgłaszania- reklamacji-gwarancyjnej. Zastrzega się możliwość zmian bez powiadomienia.
  • Page 135 WSKAZÓWKI O INFORMACJE DOTYCZĄCE LIKWIDACJI ZUŻYTYCH OPAKOWAŃ Materiały z opakowań zlikwiduj w publicznym punkcie likwidacji odpadów. LIKWIDACJA ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH I ELEKTRONICZNYCH Znaczenie symbolu na produkcie, jego akcesoriach lub opakowaniu oznacza, że z tym produktem nie wolno obchodzić się, jak ze zwykłym odpadem komunalnym. Zlikwiduj ten produkt w odpowiednim punkcie zbiórki i recyklingu odpadów z urządzeń...
  • Page 136 HŰTŐGÉP - MÉLYHŰTŐ HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT 168 EMW PT 168 EMX...
  • Page 137 Tisztelt vásárlónk, Köszönjük, hogy PHILCO terméket vásárolt. Kérjük, hogy a készülék helyes használata érdekében olvassa el az egész használati utasítást. Ikon Típus Jelentés VIGYÁZAT: Súlyos kockázat vagy halálos veszély ÁRAMÜTÉS KOCKÁZATA Veszélyes feszültség kockázata TŰZ Figyelmeztetés; tűzveszély/gyúlékony anyagok FIGYELEM Sérülés vagy anyagi károk veszélye FONTOS A rendszer helyes üzemeltetése...
  • Page 138 TARTALOM 1. RÉSZ: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK ........................2 1.1 Általános biztonsági figyelmeztetések ..........................2 1.2 Szerelési figyelmeztetések ..............................12 1.3 Használat közben ..................................12 2. RÉSZ: A KÉSZÜLÉK RÉSZEI ........................14 2.1 Méretek ......................................15 3. RÉSZ: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA ......................16 3.1 Tudnivalók a Less Frost technológiáról ..........................16 3.2 A termosztát beállítása ................................16 3.3 Tudnivalók a hőmérséklet-beállításokról .........................17 3.4 Tartozékok ....................................17...
  • Page 139: Rész: Biztonsági Utasítások

    1. RÉSZ: BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK 1.1 Általános biztonsági figyelmeztetések SZEMÉLYES BIZTONSÁGA ÉS A KÉSZÜLÉK HELYES HASZNÁLATA MIATT KÉRJÜK, HOGY A KÉSZÜLÉK BESZERELÉSE ÉS ÜZEMBE HELYEZÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN EZT A HASZNÁLATI UTASÍTÁST, A TANÁCSOKAT ÉS A FIGYELMEZTETÉSEKET. A HIBÁK ÉS SÉRÜLÉSEK ELKERÜLÉSE ÉRDEKÉBEN GONDOSKODNI KELL ARRÓL, HOGY A KÉSZÜLÉKET HASZNÁLÓ...
  • Page 140 ● A SÉRÜLT TÁPKÁBELT A FENNÁLLÓ VESZÉLYEK MIATT CSAK A MÁRKASZERVIZ CSERÉLHETI KI. TILOS HASZNÁLNI A KÉSZÜLÉKET, HA MEGSÉRÜLT A TÁPKÁBEL. ● FIGYELEM: HA AZ ÖN MODELLJÉN A JÉGKÉSZÍTŐ NEM CSATLAKOZIK A VÍZVEZETÉKHEZ, AKKOR CSAK IVÓVÍZZEL SZABAD FELTÖLTENI. ● VIGYÁZAT: TARTSA TISZTÁN ÉS AKADÁLYMENTESEN A TERMÉKEN VAGY A BEÉPÍTETT SZEKRÉNYEN LEVŐ...
  • Page 141 EZ A KÉSZÜLÉK HÁZTARTÁSOKBAN ÉS HASONLÓ HELYEKEN HASZNÁLHATÓ, MINT PÉLDÁUL: – KLKALMAZOTTAK KONYHÁJÁBAN BOLTOKBAN, IRODÁKBAN ÉS MÁS MUNKAHELYEKEN; – FARMOK, HOTELEK, MOTELEK ÉS MÁS SZÁLLÁSHELYEK VENDÉGEI ÁLTAL; – REGGELIT SZOLGÁLTATÓ SZÁLLÁSHELYEKEN; – CATERING ÉS MÁS KISKERESKEDELMI JELLEGŰ HASZNÁLAT. CSAK NÉHÁNY HŰTŐSZEKRÉNY-MODELL RENDELKEZIK JÉGKÉSZÍTŐVEL IS.
  • Page 142 VIGYÁZAT: TŰZVESZÉLY/GYÚLÉKONY ANYAGOK! IZOBUTÁN HŰTŐGÁZT TARTALMAZ R600A HŰTŐKÖZEG A HŰTŐKÖRBEN KERINGŐ IZOBUTÁN (R600A) EGY TERMÉSZETES ÉS KÖRNYEZETBARÁT GÁZ, DE ENNEK ELLENÉRE IS GYÚLÉKONY. SZÁLLÍTÁS KÖZBEN ÓVNI KELL A HŰTŐKÖR RÉSZEIT A SÉRÜLÉSEKTŐL. A HŰTŐKÖZEG (R600A) GYÚLÉKONY. ● VIGYÁZAT — A HŰTŐSZEKRÉNYEK HŰTŐKÖZEGET ÉS HŰTŐGÁZOKAT TARTALMAZNAK.
  • Page 143 VIGYÁZAT: TŰZVESZÉLY – GYÚLÉKONY ANYAGOK A HŰTŐKÖZEG SÉRÜLÉSE ESETÉN: - KERÜLJE A NYÍLT TÜZET ÉS A TŰZVESZÉLYES HELYEKET. - ALAPOSAN SZELLŐZTESSE KI A HELYISÉGET, AHOL A KÉSZÜLÉK ÁLL. A KÉSZÜLÉK BÁRMILYEN VÁLTOZTATÁSA VAGY MÓDOSÍTÁSA VESZÉLYES LEHET. A TÁPKÁBEL MINDEN SÉRÜLÉSE ZÁRLATOT, TÜZET ÉS/VAGY ÁRAMÜTÉST OKOZHAT.
  • Page 144 ELEKTROMOS BIZTONSÁG 1. NEM SZABAD MEGHOSSZABBÍTANI A TÁPKÁBELT. 2. ELLENŐRIZZE A CSATLAKOZÓDUGÓ SÉRTETLENSÉGÉT. A MEGRONGÁLT VAGY SÉRÜLT CSATLAKOZÓDUGÓ FELFORRÓSODHAT ÉS TÜZET OKOZHAT. 3. BIZTOSÍTANI KELL A CSATLAKOZÓDUGÓ JÓ HOZZÁFÉRHETŐSÉGÉT. 4. NE HÚZZA A TÁPKÁBELT. 5. NE CSATLAKOZTASSA A KÁBELT EGY KILAZULT DUGALJHOZ. FENNÁLL AZ ÁRAMÜTÉS VAGY TŰZKÉPZŐDÉS VESZÉLYE.
  • Page 145 MINDENNAPOS HASZNÁLAT ● NE TÁROLJON GYÚLÉKONY GÁZOKAT ÉS FOLYADÉKOKAT A KÉSZÜLÉKBEN. ROBBANÁSVESZÉLY! ● NE HASZNÁLJON MÁS ELEKTROMOS ESZKÖZÖKET (PL. ELEKTROMOS FAGYLALTGÉPET, TURMIXGÉPET STB.) A KÉSZÜLÉKBEN. ● A KÉSZÜLÉK LEVÁLASZTÁSÁNÁL MINDIG A CSATLAKOZÓDUGÓT KELL MEGFOGNI. NE HÚZZA MAGÁT A KÁBELT. ● NE HELYEZZEN FORRÓ TÁRGYAKAT A KÉSZÜLÉK MŰANYAG RÉSZEINEK KÖZELÉBE.
  • Page 146 ● NE HELYEZZE NAPSÜTÖTT HELYRE A KÉSZÜLÉKET. ● ÉGŐ GYERTYÁKAT, LÁMPÁKAT ÉS MÁS, NYÍLT LÁNGGAL MŰKÖDŐ ESZKÖZÖKET A TŰZKÉPZŐDÉS VESZÉLYE MIATT A KÉSZÜLÉKTŐL BIZTONSÁGOS TÁVOLSÁGBAN KELL HASZNÁLNI. ● A KÉSZÜLÉK ÉTELEK ÉS/VAGY ITALOK TÁROLÁSÁRA SZOLGÁL HÁZTARTÁSOKBAN, AZ ÚTMUTATÓ SZERINT. A KÉSZÜLÉK NEHÉZ. ÁTHELYEZÉSÉNÉL FOKOZOTT ÓVATOSSÁGRA VAN SZÜKSÉG.
  • Page 147 SZERELÉS FONTOS! ● A CSATLAKOZTATÁSNÁL AZ ELEKTROMOS HÁLÓZATHOZ BE KEL TARTANI AZ ÚTMUTATÓ UTASÍTÁSAIT. CSOMAGOLJA KI ÉS ELLENŐRIZZE A KÉSZÜLÉKET SÉRÜLÉSEK SZEMPONTJÁBÓL. ● SÉRÜLT KÉSZÜLÉKET NEM SZABAD CSATLAKOZTATNI. ILYEN ESETBEN ÉRTESÍTSE AZ ELADÓT ÉS ŐRIZZE MEG A CSOMAGOLÓANYAGOT. ● CSATLAKOZTATÁS ELŐTT HAGYJA ÁLLNI NÉHÁNY ÓRÁN ÁT A KÉSZÜLÉKET, EZ ELŐSEGÍTI AZ OLAJ EGYENLETES ELOSZLÁSÁT A KOMPRESSZORBAN.
  • Page 148 ● A HŰTŐSZEKRÉNY/FAGYASZTÓ CSATLAKOZTATÁSA ELŐTT GYŐZŐDJÖN MEG ARRÓL, HOGY A HÁLÓZATI FESZÜLTSÉG MEGFELEL A HŰTŐSZEKRÉNY/FAGYASZTÓ CSATLAKOZTATÁSÁRA VONATKOZÓ KÖVETELMÉNYEKNEK. KÉTSÉGEK ESETÉN FORDULJON SZAKKÉPZETT VILLANYSZERELŐHÖZ. ● A KÉSZÜLÉKET EGY MEGFELELŐ FESZÜLTSÉGŰ DUGALJHOZ KELL CSATLAKOZTATNI, SZAKSZERŰEN BESZERELT BIZTOSÍTÉKKAL ELLÁTVA. ● A HŰTŐSZEKRÉNYT/FAGYASZTÓT TILOS A SZABADBAN ELHELYEZNI VAGY ESŐNEK KITENNI.
  • Page 149: Szerelési Figyelmeztetések

    1.2 Szerelési figyelmeztetések A hűtőszekrény/fagyasztó üzembe vétele előtt kérjük, vegye figyelembe a következő pontokat: • A hűtőszekrény/fagyasztó üzemi feszültsége 220 – 240 V és 50 Hz. • Szerelés után a csatlakozódugónak könnyen hozzáférhetőnek kell maradnia. • Előfordulhat, hogy a hűtőszekrényből/fagyasztóból sajátos szag árad az első indításnál. Ez normális, és a szag megszűnik, amikor a hűtőszekrény/fagyasztó elkezd lehűlni. • A hűtőszekrény/fagyasztó csatlakoztatása előtt ellenőrizze, hogy a címtábla adatai (feszültség és tápellátás) megfelelnek-e a hálózati értékeknek. Kétség esetén forduljon szakképzett villanyszerelőhöz. • Csatlakoztassa a dugót egy jól földelt aljzatba. Ha az aljzat nincs földelve, vagy nem megfelelő, javasoljuk, hogy kérjen segítséget egy szakképzett villanyszerelőtől.
  • Page 150 • Ne tegyen üvegpalackokat vagy konzervdobozokat a jégtartályba, mert azok felrobbanhatnak, amikor a tartalmuk megfagy. • Ne tegyen robbanásveszélyes vagy gyúlékony anyagokat a hűtőszekrénybe. Az alkoholos italokat függőlegesen helyezze a hűtőszekrénybe, és győződjön meg róla, hogy szorosan le vannak zárva. • Ne érintse meg a jeget, amikor a jégkészítő rekeszből jeget vesz ki. A jég fagyási sérüléseket és/vagy vágásokat okozhat. • Ne érintse meg a fagyasztott termékeket nedves kézzel. Ne egyen fagylaltot vagy jégkockát közvetlenül azután, hogy kivette a jégtárolóból. • Ne fagyassza vissza a felolvasztott ételt. Ez egészségügyi problémákat, például ételmérgezést okozhat. Régi és használt hűtőszekrények • Ha régi hűtő- vagy fagyasztószekrénye zárral van ellátva, törje fel vagy távolítsa el azt ártalmatlanítás előtt, mivel a gyerekek beszorulhatnak a készülékbe, ami balesethez vezethet. • A régi hűtők és fagyasztók szigetelőanyagot és freonokat tartalmazó hűtőközeget tartalmaznak. Ügyeljen, hogy ne károsítsa a környezetet a régi hűtőszekrények ártalmatlanításánál.
  • Page 151: Rész: A Készülék Részei

    2. RÉSZ: A KÉSZÜLÉK RÉSZEI Ezt a készüléket nem beépíthető készülékként tervezték. A) Fagyasztótér B) Hűtőtér 1) Fagyasztópolc 2) Termosztát 3) Hűtőpolcok 4) Zöldség-és gyümölcsrekesz fedele 5) Zöldség-és gyümölcsrekesz (crisper) 6) Szintezőláb 7) Palacktartó 8) Ajtópolcok 9) Tojástartó 10) Jégtartály 11) Műanyag jégkaparó * * Csak néhány modellnél Ez a kép csak illusztráció, és a készülék részeiről nyújt tájékoztatást. Az egyes részek készüléktípusonként eltérőek lehetnek.
  • Page 152: Méretek

    2.1 Méretek Teljes méretek 1230 a készülék magassága, szélessége és mélysége fogantyú nélkül Használathoz szükséges hely 1380 667,8 a készülék magassága, szélessége és mélysége fogantyúval, plusz a légáramláshoz szükséges tér Használathoz szükséges teljes hely 658,5 1106,5 a készülék magassága, szélessége és mélysége fogantyúval, plusz a légáramláshoz szükséges tér, valamint az ajtó minimális szögben történő kinyitásához szükséges hely, amely lehetővé teszi az összes belső tartozék eltávolítását HU - 15 Copyright © 2023, Fast ČR, a. s. Revízió...
  • Page 153: Rész: A Készülék Használata

    3. RÉSZ: A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA 3.1 Tudnivalók a Less Frost technológiáról A párologtató burkolatának köszönhetően a Less Frost technológia hatékonyabb hűtést, kevesebb kézi leolvasztást és rugalmasabb tárolótért kínál. 3.2 A termosztát beállítása A termosztát automatikusan szabályozza a hőmérsékletet a hűtő- és fagyasztótérben. A hűtőszekrény hőmérsékletét a tárcsa magasabb értékekre fordításával kell beállítani: 1-3, 1-5 vagy SC (A termosztát maximális értéke az adott készüléktől függ.) Fontos megjegyzés:...
  • Page 154: Tudnivalók A Hőmérséklet-Beállításokról

    Gyorsfagyasztás: Ez a kapcsoló gyorsfagyasztó kapcsolóként használatos. A maximális fagyasztási kapacitás érdekében aktiválja ezt a kapcsolót 24 órára a friss élelmiszer betöltése előtt. A friss élelmiszerek fagyasztóba helyezése után általában elegendő egy 24 órás bekapcsolási állapot. Energiatakarékosság céljából kapcsolja ki ezt a funkciót 24 órával a friss élelmiszer betöltése után. Téli kapcsoló: Ha környező hőmérséklet alacsonyabb 16 °C-nál, ez a kapcsoló téli kapcsolóként a hűtőszekrényt 0 °C felett tartja, míg a fagyasztó alacsony környező hőmérsékletnél -18 °C alatt van.
  • Page 155 3.4.2 Műanyag jégkaparó (csak néhány modellnél) Egy idő után a fagyasztó bizonyos részein jegesedés képződik. A fagyasztóban felgyülemlett jeget rendszeresen el kell távolítani. Ha szükséges, használja a mellékelt műanyag kaparót. Ne használjon éles fémtárgyakat ehhez a művelethez. Kilyukadhat a készülék hűtőköre, ami helyrehozhatatlan károkat okozhat a készülékben.
  • Page 156: Rész: Az Élelmiszer Tárolása

    4. RÉSZ: AZ ÉLELMISZER TÁROLÁSA 4.1 Hűtőszekrény • A páratartalom csökkentése és a jegesedés kialakulásának megelőzése miatt a folyadékot mindig zárt edényben tegye a hűtőszekrénybe. A fagy hajlamos rá, hogy a folyadék párolgásának leghidegebb pontjain koncentrálódjon, és idővel a készüléket gyakrabban kell leolvasztani. • A főtt élelmiszereket a hűtőben lefedve kell tartani. Ne tegyen forró ételt a hűtőszekrénybe. Várja meg, amíg kihűlt, különben a hőmérséklet/páratartalom a hűtőszekrényben megemelkedik, ami csökkenti a hűtőszekrény hatékonyságát.
  • Page 157: Fagyasztótér

    Az alábbi táblázat egy gyors útmutató, amely megmutatja a fő élelmiszercsoportok hűtőszekrényben történő tárolásának leghatékonyabb módját. Élelmiszer Maximális tárolási idő Tárolás helye és módja Zöldség és gyümölcs 1 hét Zöldséges rekesz Csomagolja műanyag fóliába Hús és hal 2 – 3 nap vagy fazékba, és tárolja üvegpolcon Friss sajt 3 – 4 nap A célra szolgáló ajtórekeszben Vaj és margarin 1 hét A célra szolgáló...
  • Page 158 • A címkén feltüntetett fagyasztótérfogat a kosarak, fedők stb. nélküli térfogat. • Ne fagyassza le újra a felolvasztott élelmiszert. Ez veszélyes lehet és különböző problémákat, például ételmérgezést okozhat. MEGJEGYZÉS: Ha megpróbálja kinyitni a fagyasztó ajtaját közvetlenül a bezárás után, előfordulhat, hogy nem nyílik ki könnyen. Ez normális. Az egyensúlyt elérése után az ajtó könnyedén kinyílik. Az alábbi táblázat a fő élelmiszercsoportok leghatékonyabb tárolási módját ismerteti a fagyasztórekeszben. Maximális tárolási idő Hús és hal Előkészítés (hónapokban) Steak...
  • Page 159 MEGJEGYZÉS: A felolvasztott húst úgy kell főzni, mint a friss húst. Ha a felolvasztás után a húst nem főzik meg, nem szabad újra lefagyasztani. Maximális tárolási idő Zöldség és gyümölcs Előkészítés (hónapokban) Mossa meg, vágja apró Vajbab és futóbab 10 - 13 darabokra, és főzze meg vízben Hámozza és mossa meg, főzze meg vízben Tisztítsa meg, főzze meg vízben 6 - 8 Tisztítsa meg, szeletelje fel és Sárgarépa főzze meg vízben...
  • Page 160 Maximális tárolási idő Tejtermékek Előkészítés Tárolási feltételek (hónapokban) Csomagolt Tiszta tej-eredeti Eredeti csomagolásban 2 - 3 (homogenizált) tej csomagolásban Az eredeti csomagolás rövid távú tárolásra Sajt - kivéve a fehér Szeletekben 6 - 8 használható. Hosszabb sajtot időre fóliába kell csomagolni. Vaj, margarin Eredeti csomagolásban HU - 23 Copyright ©...
  • Page 161: Rész: Tisztítás És Karbantartás

    5. RÉSZ: TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS Tisztítás előtt válassza le a készüléket az áramkörről. Ne tisztítsa a készüléket úgy, hogy vizet önt a készülék belsejébe. Ne használjon súroló- és tisztítószereket vagy szappanokat a készülék tisztításához. Mosás után öblítse le tiszta vízzel, és alaposan szárítsa meg. A tisztítás befejeztével száraz kézzel csatlakoztassa vissza a dugót a konnektorba. • Ügyeljen arra, hogy ne kerüljön víz a lámpaburokba és más elektromos alkatrészekbe. • A készüléket rendszeresen tisztítsa meg szódabikarbóna és langyos víz oldatával. • A tartozékokat külön tisztítsa meg kézzel és szappannal. Ne tisztítsa mosogatógépben a tartozékokat. • Évente legalább kétszer tisztítsa meg a kondenzátort kefével. Ez energiatakarékosságot eredményez és növeli a hatékonyságot.
  • Page 162 • A leolvasztás működés közben automatikusan zajlik a hűtőtérben. A víz összegyűlik a párologtató edényben, és automatikusan elpárolog. • A párologtató edényt és a vízleeresztő nyílást rendszeresen tisztítsa meg a leolvasztó leeresztő dugóval, amely megakadályozza a víz halmozódását a hűtőszekrény alján ahelyett, hogy kifolyna. • A lefolyónyílást egy fél pohár víz beleöntésével is meg lehet tisztítani. A fagyasztótér leolvasztása • A fagyasztótérben kis mennyiségű jég gyűlik fel attól függően, hogy mennyi ideig volt nyitva az ajtót, vagy mennyi nedvesség került be. Elengedhetetlen annak biztosítása, hogy ne képződjön jegesedés vagy jégréteg ott, ahol az ajtótömítés minőségét befolyásolná. Ez lehetővé tenné a levegő szivárgását a készülék belsejébe, és folyamatos működésre kényszerítené...
  • Page 163: Rész: Szállítás És Áthelyezés

    A LED izzó cseréje Ha ki kell cserélni valamelyik LED izzót, forduljon a legközelebbi márkaszervizhez. Megjegyzés: A LED sávok száma és elhelyezése változó lehet a modelltől függően. Ha a termékben LED izzó van Ez a termék <E> energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz. Ha a termékben LED-csíkok vagy LED-diódák vannak Ez a termék <F> energiahatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz 6.
  • Page 164: Rész: A Szerviz Kihívása Előtt

    7. RÉSZ: A SZERVIZ KIHÍVÁSA ELŐTT Problémás működés esetén ellenőrizze az alábbiakat a szerviz kihívása előtt. A készülék nem működik: Ellenőrizze, hogy: • Csatlakoztatva van a tápellátáshoz • Jól van bedugva a csatlakozódugó • Nem égett ki a csatlakozódugó vagy a biztosíték • Nem hibás a dugalj. Csatlakoztasson egy másik készüléket a dugaljhoz és ellenőrizze le. Nem kielégítő a készülék teljesítménye: Ellenőrizze, hogy: • Egyenesen áll • Jól van becsukva a készülék ajtaja • Nem poros a kondenzátor • Elég hely van a hátsó és oldalsó falak mellett.
  • Page 165: Rész: Energiatakarékossági Tippek

    Nem nyílik és záródik helyesen az ajtó Ellenőrizze, hogy: • Nem akadályozza élelmiszer vagy csomagolóanyag az ajtó becsukódását. • A tömítés nem sérült vagy nem szakadt el • A készülék vízszintesen helyzetben van. • A kompresszor hangosan működhet, vagy egyes modelleknél működés közben hangosabb a kompresszor/hűtőszekrény bizonyos körülmények között, például a termék első csatlakoztatásánál az elektromos hálózathoz, más környezeti hőmérséklet vagy más használat esetén. Ez normális; Amikor a hűtőszekrény eléri a kívánt hőmérsékletet, a zaj automatikusan csökken.
  • Page 166: Rész: Termékinformációs Adatlap

    9. RÉSZ: TERMÉKINFORMÁCIÓS ADATLAP Termékinformációs adatlap A BIZOTTSÁG (EU) 2019/2016 FELHATALMAZÁSON ALAPULÓ RENDELETE a hűtőkészülékek energiacímkézéséről A gyártó neve vagy védjegye: PHILCO A gyártó székhelye: PHILCO, U Sanitasu 1621, 25101 Říčany, CZ Modellszám: PT 168 EMW, PT 168 EMX Hűtőberendezés-típus: Alacsony zajszintű készülék: Készülék típusa: szabadon álló Bortároló készülék: Más hűtőkészülékek...
  • Page 167 A gyártó által biztosított minimális garancia: 24 hónap Kiegészítő információk: Weblink a gyártó weboldalára a 4. pontban ismertetett információkkal (és) a Komisszió (EU) 2019/2022 rendeletének mellékletével, forrás: www.philco.cz HU - 30 Copyright © 2023, Fast ČR, a. s. Revízió 11/2023...
  • Page 168 Ez a komponens típusától és az adott modell utolsó készüléke forgalomba hozatalának idejétől függ. Amikor kapcsolatba lép a hivatalos szervizünkkel, rendelkezésére kell bocsátani a modell megnevezését, a sorozatszámot és a hibaleírást. Dokumentumok letöltéséhez látogasson el a www.philco.hu oldalra. Ha hibát szeretne jelenteni, és további szolgáltatási információkat szeretne kapni, látogasson el a www.philco.hu/tamogatas-szerviz.
  • Page 169 A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOK SELEJTEZÉSÉRE VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS INFORMÁCIÓK A csomagolóanyagokat csak egy hivatalos hulladékértékesítő telephelyen szabad selejtezni. A HASZNÁLT ELEKTROMOS ÉS ELEKTRONIKUS KÉSZÜLÉKEK SELEJTEZÉSE Az áthúzott konténer ikonja a készüléken vagy a csomagolóanyagon azt jelenti, hogy ezt a készüléket nem szabad a háztartásbeli hulladékkal együtt selejtezni. Az ilyen készüléket egy, az elektromos és elektronikus készülékek újrahasznosításával foglalkozó gyűjtőtelepen kell leadni. Az EU egyes államaiban, akárcsak más európai országokban gyakran a termék viszonteladója is átveszi a készüléket egy új készülék vásárlása esetén. A helyes selejtezéssel Ön is hozzájárulhat a régi készülékek megfelelő feldolgozásához és újrahasznosításához. A szakszerű selejtezés megelőzi az esetleges negatív kihatásokat az emberi egészségre és a környezetre.
  • Page 170 NOTES/POZNÁMKY/NOTATKI/MEGJEGYZÉS...
  • Page 171 NOTES/POZNÁMKY/NOTATKI/MEGJEGYZÉS...
  • Page 172 Výrobce/Manufacturer: Fast ČR, a.s. U Sanitasu 1621 Říčany 251 01, CZECH REPUBLIC Distributor: FAST PLUS, a.s. Vlčie hrdlo 324/90 821 07 Bratislava, SLOVAKIA Distributor: FAST POLAND Sp. z o. o. Kwietniowa 36 05-090 Wypędy, POLAND Distributor: FAST HUNGARY Kft. H-2310 Szigetszentmiklós Kántor utca 10, HUNGARY is pending or registered trademark of Electrolux Home Products, Inc.

This manual is also suitable for:

Pt 168 emx

Table of Contents