Vitea Care VCTP0011 Instructions For Use Manual

Small shower stool
Hide thumbs Also See for VCTP0011:

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

Stołeczek rehabilitacyjny prysznicowy
Small shower stool
Numer katalogowy/Catalog number: VCTP0011
Instrukcja używania
Instructions for use
Wydanie/Edition: EJ 10.2023
przejdź do
go to
PL
EN
page 2
page 15

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the VCTP0011 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Vitea Care VCTP0011

  • Page 1 Stołeczek rehabilitacyjny prysznicowy Small shower stool Numer katalogowy/Catalog number: VCTP0011 Instrukcja używania Instructions for use Wydanie/Edition: EJ 10.2023 przejdź do go to page 2 page 15...
  • Page 2 viteacare.com...
  • Page 3 Osoby z niepełnosprawnością narządu wzroku mogą znaleźć pliki w formacie PDF oraz inne informacje o naszych produktach na naszej stronie internetowej pod adresem: <www.viteacare.com>. W razie potrzeby prosimy zwrócić się do specjalistycznego sprzedawcy. Użytkownik z niepełnosprawnością narządu wzroku może również zwrócić się...
  • Page 4: Table Of Contents

    Spis treści Wstęp ......................5 Wskazania ...........................6 Przeciwwskazania ........................6 Opis produktu ...........................6 Użytkowanie .................... 7 Montaż ............................7 Parametry techniczne ................9 Pielęgnacja i konserwacja ............... 9 Czyszczenie ..........................9 Dezynfekcja ..........................10 Ponowne użycie (wyrób wielokrotnego użycia) ............10 Serwis i naprawa ..................10 Czas życia produktu ......................
  • Page 5: Wstęp

    Wstęp Dziękujemy Państwu za wybranie naszego produktu. Jesteśmy głęboko przekonani, że spełni Państwa oczekiwania. Prosimy o zapoznanie się z tym dokumentem przed pierwszym użytkowaniem. Niniejsza instrukcja przekazana jest w celu przedstawienia niezbędnych informacji dotyczących bezpiecznego korzystania z urządzenia. Prawidłowe zastosowanie się do zaleceń znacząco przyczyni się do przedłużenia trwałości i estetyki wyrobu.
  • Page 6: Wskazania

    Jeśli z wyrobu korzysta inna osoba, należy dostarczyć jej kopię tej instrukcji używania. Niniejsza instrukcja używania dotyczy konstrukcji i specyfikacji produktu w momencie jego publikacji. W związku ze zmianami konstrukcyjnymi, niektóre ilustracje i zdjęcia w instrukcji mogą nie odpowiadać zakupionemu produktowi. Zastrzegamy sobie prawo do wprowadzania zmian konstrukcyjnych.
  • Page 7: Użytkowanie

    Użytkowanie Po rozpakowaniu opakowania należy sprawdzić czy zawiera ono wszystkie części zgodnie z wykazem elementów zamieszczonym powyżej. Należy upewnić się, że wszystkie ele- menty nie posiadają widocznych uszkodzeń mechanicznych. W przypadku wątpliwości należy skontaktować się z wytwórcą. Stołeczka nie należy używać dopóki wszystkie elementy nie zostaną...
  • Page 8 Bezpieczeństwo użytkowania OSTRZEŻENIE! Każdy „poważny incydent” związany z wyrobem należy zgłosić producentowi i właściwemu organowi państwa członkowskiego, w którym użytkownik ma miejsce zamieszkania. UWAGA! Wyrób przeznaczony jest dla osób niepełnosprawnych, ze schorzeniami narządu ruchu. Jeżeli nie jesteś pewien czy twój stan zdrowia pozwala na używanie wyrobu skonsultuj się...
  • Page 9: Parametry Techniczne

    Parametry techniczne Maksymalna waga użytkownika 100 kg Wysokość stołeczka 360-540 mm Szerokość stołeczka 400 mm Średnica siedziska 320 mm Waga stołeczka 1,5 kg Materiały Aluminium, polipropylen, PVC Opis środowiska w którym wyrób będzie wykorzystany Temperatura przechowywania i użytkowania Od +5 C do +40 Wilgotność...
  • Page 10: Dezynfekcja

    Dezynfekcja Jeśli produkt używany jest przez wiele osób (np. w domu opieki społecznej), należy stosować powszechnie dostępne w handlu środki dezynfekcyjne. Przed przystąpieniem do dezynfekcji należy oczyścić elementy obudowy. Do dezynfekcji wolno stosować jedynie sprawdzone i zaaprobowane środki dezynfekcyjne. Informacje na temat uznanych i zaaprobowanych środków dezynfekcyjnych oraz metod dezynfekcji można uzyskać...
  • Page 11: Symbole

    Symbole Wyrób medyczny Data produkcji (drukowana na produkcie) Producent (wytwórca) Dystrybutor Conformité Européene (zgodność z wymogami UE) Numer katalogowy (do ponownego zamówienia) Numer seryjny Numer serii/partii Niepowtarzalny kod identyfikacyjny Zajrzyj do instrukcji używania Ostrzeżenie Możliwość zacięcia palców Dopuszczalna temperatura Chronić przed wilgocią. viteacare.com...
  • Page 12 Do użytku wewnątrz Trzymać z dala od światła słonecznego Produkt przeznaczony jest do transportu samochodem Maksymalna waga użytkownika Dane kontaktowe Producent mdh Sp. z o.o. Adres: ul. Maratońska 104, 94-007 Łódź, Polska tel. +48 42 674 83 84, fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych uwarunkowanych postępem technicznym.
  • Page 13 English version on next page viteacare.com...
  • Page 14 viteacare.com...
  • Page 15 Users with visual impairments can find the PDF files together with further information on our website: <www.viteacare.com>. Contact your specialist dealer when required. Alternatively users with visual impairments can have the documentation read out by a helper. viteacare.com...
  • Page 16 Table of contents Introduction .................... 17 Indications ..........................18 Contraindications ........................18 Product description ................18 Usage ....................... 19 Assembly ..........................19 Safety instructions ................. 20 Technical specifications ................. 21 Care and maintenance ................21 Cleaning ............................ 21 Disinfection ..........................22 Reuse (multiple product usage) ..................
  • Page 17: Introduction

    Introduction Thank you for choosing our product. We are deeply convinced that it will meet your expectations. Please read this document before first use. This manual is passed in order to provide the necessary information for the safe use of the device. The correct application of the recommendations will contribute significantly to extend the durability and aesthetics of the product.
  • Page 18: Indications

    If the device is used by another person, a copy of these instructions for use must be provided. These instructions for use apply to the design and specification of the product at the time of publication. Due to design changes, some figures and photos in the manual may not correspond to the product purchased.
  • Page 19: Usage

    Usage After unpacking the package, check that it contains all the parts according to the list of com- ponents above. Ensure that all parts are free from visible mechanical damage. In case of doubt contact the manufacturer. Do not use the stool until all parts have been properly assembled. Assembly Start assembling the stool by connecting the stool frame by inserting the bolt and...
  • Page 20: Safety Instructions

    Safety instructions WARNING! Any 'serious incident' relating to a device must be reported to the man- ufacturer and to the competent authority of the Member State in which the user is resident. ATTENTION! The product is intended for people with disabilities and musculoskeletal conditions.
  • Page 21: Technical Specifications

    Technical specifications Maximum user weight 100 kg Stool height 360-540 mm Stool width 400 mm Seat diameter 320 mm Stool weight 1,5 kg Materials Aluminum, polypropylene, PVC Description of the environment in which the product will be used Storage and usage temperature From +5 C to +40 Air humidity for storage and use...
  • Page 22: Disinfection

    Disinfection If the product is used by a large number of people (e.g. in a nursing home), commercially available disinfectants should be used. Prior to disinfection, the top surface should be cleaned. Only tested and approved disinfectants may be used for disinfection. Information on recognised and approved disinfectants and disinfection methods can be obtained from the national health authority.
  • Page 23: Symbols

    Symbols Medical device Production date (printed on the product) Manufacturer Distributor Conformité Européene (conformity with EU requirements) Catalogue number (to be reordered) Serial number LOT number Unique identification code Refer to the instructions for use Warning Possibility of jammed fingers Permitted temperature Protect from moisture viteacare.com...
  • Page 24: Contact Details

    For indoor use Keep away from sunlight The product is designed to be transported by car Maximum user weight Contact details Manufacturer mdh Sp. z o.o. Address: ul. Maratońska 104, 94-007 Łódź, Poland tel. +48 42 674 83 84, fax. +48 42 636 52 21 www.mdh.pl www.viteacare.com We reserve the right to make technical changes due to technical progress.

Table of Contents