Grundig GQN21235XRN User Manual
Hide thumbs Also See for GQN21235XRN:
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Refrigerator
User Manual
Køleskab
Brugervejledning
GQN21235XRN
EN/DA
58 5878 0000/AG- 1/4-EN-DA

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GQN21235XRN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundig GQN21235XRN

  • Page 1 Refrigerator User Manual Køleskab Brugervejledning GQN21235XRN EN/DA 58 5878 0000/AG- 1/4-EN-DA...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents Safety and environment instructions 5. Operating the product Indicator panel ....16 2. Your Freezer Indicator panel ....22 2. Your Freezer 5.3 Freezing fresh food ....24 3. Installation 5.4 Recommendations for 3.1 Right place for installation ..8 preserving the frozen food ..25 3.2 Attaching the plastic wedges .8 5.5 Deep-freeze information ..25 Electrical connection ..8...
  • Page 4 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 5: Safety And Environment

    Safety and environment – farm houses and by clients instructions in hotels, motels and other This section provides the safety residential type environments; instructions necessary to – bed and breakfast type prevent the risk of injury and environments; material damage. Failure to –...
  • Page 6 • Do not use the product when • Do not touch frozen food with the compartment with circuit wet hands! It may adhere to cards located on the upper your hands! back part of the product • Do not place liquids in bottles (electrical card box cover) (1) and cans into the freezer is open.
  • Page 7 if you are not sure that there is no water hammer effect in your installation. • Do not install on the hot water inlet. Take precautions against of the risk of freezing of the hoses. Water temperature operating interval shall be 33°F (0.6°C) minimum and 100°F (38°C) maximum.
  • Page 8 1.6. Package information • If the product’s door comprises a lock, keep the Packaging materials of the product key out of children’s reach. are manufactured from recyclable materials in accordance with our 1.4. Compliance with WEEE National Environment Regulations. Directive and Disposing Do not dispose of the packaging of the Waste Product materials together with the domestic...
  • Page 9: Your Freezer

    Your Freezer Control and indicator panel Multizone compartment glass Butter & Cheese section shelf/cooler 70 mm moving door shelf Freezer compartment dra- Fridge compartment glass wers shelf Multizone Compartment’s Fridge compartment cris- drawer Water tank Gallon door shelf Chiller compartment *Optional Icebox drawer Figures in this user manual are schematic and may not match...
  • Page 10 Your Freezer Fİ Control and indicator panel Icebox drawer Butter & Cheese section Multizone compartment glass 70 mm moving door shelf shelf/cooler Fridge compartment glass Freezer compartment dra- shelf wers Fridge compartment cris- Water tank Gallon door shelf *Optional Chiller compartment Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Page 11: Installation

    Insert the 2 plastic wedges Installation onto the rear ventilation cover as illustrated in the figure. 3.1 Right place for installation Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
  • Page 12: Adjusting The Stands

    If the current value of the fuse WARNING: If the or breaker in the house does product has a failure, it not comply with the value in the should not be operated rating plate, have a qualified unless it is repaired by electrician install a suitable the Authorised Service fuse.
  • Page 13 To adjust the doors vertically, Loosen the fixing nut located at the bottom. Rotate the adjusting nut according to the position of the door (clockwise/ counter-clockwise). Tighten the fixing nut in order to fix the position. To adjust the doors horizontally, Loosen the fixing nut located at the top.
  • Page 14: Water Connection

    3.5 Water connection Depending on the model of the refrigerator, you can connect it either to a demijohn or water mains. First you must connect the water hose to the refrigerator. In cases where a demijohn is used, a Fİ separate pump must also be used.
  • Page 15: Connecting The Water Line To The Water Supply

    -Upper hinge group is fixed with 3 Normally, you are not screws. required to tighten -The hinge cover is attached after the the union with a tool. sockets are installed. However, you can use - Then the hinge cover is fixed with two screws.
  • Page 16: Preparation

    • Pay attention to store your Preparation food in refrigerator in closed containers. 4.1 Things to be done for saving energy • Since hot and humid air will not directly penetrate Connecting your refrigerator to systems that save energy into your product when the is dangerous as they may doors are not opened, your Fİ...
  • Page 17: Recommendations About The Fresh Food Compartment

    • Airflow should not be blocked 4.2 Recommendations by placing foods in front of about the fresh food the freezer and the multizone compartment compartment fans. Foods • Make sure that the food does should be loaded by leaving not touch the temperature minimum 5 cm space in front sensor in fresh food of the protective fan grid.
  • Page 18 • Clean the interior of the Front edges of the refrigerator as recommended refrigerator may feel warm. This is normal. These areas in the “Maintenance and are designed to be warm to cleaning” section. Before you avoid condensation. start the refrigerator, make sure that the interior is dry.
  • Page 19: Operating The Product

    Operating the product 5.1 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 20 1. Quick cooling function indicator 6. Filter reset icon It turns on when the quick fridge This icon turns on when the filter function is activated. needs to be reset. 2. Fridge compartment 7. Temperature change cabin icon temperature indicator Indicates the cabin whose Temperature of the fridge temperature is to be changed.
  • Page 21 16. OK button Use the quick freeze After navigating the functions function when you want using the FN button, when the to quickly freeze the function is cancelled via the OK food placed in freezer button, the relevant icon and compartment.
  • Page 22 function icon lights continuously and via the OK key. When the relevant the Indicator continues to flash during temperature type is selected, the this process. If you do not press any Fahrenheit and Celsius indicator button after 20 seconds, the icon turns on.
  • Page 23 Celsius and the relevant icon turns 31.Select button Use this button to select the cabin whose temperature you want to 27. Set decreasing function change. Switch between the cabins Select the relevant cabin with by pressing this button. The selected the select button;...
  • Page 24 If you do not cancel it, quick cooling will cancel itself automatically after 1 hours at the most or when the fridge compartment reaches to the required temperature. If you press the Fİ quick cooling button repeatedly with short intervals, the electronic circuit protection will be activated and the compressor will not start...
  • Page 25: Indicator Panel

    5.2 Indicator panel Touch-control indicator panel allows you to set the temperature and control the other functions related to the product without opening the door of the refrigerator. Just press the relevant buttons for function settings. 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 If you do not cancel it, Quick Fridge 1-On/Off function...
  • Page 26 4-Fridge Set Function 14-Quick Freeze Function This function allows you to make Quick Freeze indicator turns on when the fridge compartment tempera- the Quick Freeze function is on. To ture setting. Press this button to set cancel this function press Quick the temperature of the fridge com- Freeze button again.
  • Page 27: Freezing Fresh Food

    • Frozen food must be used 5.3 Freezing fresh food immediately after they are • In order to preserve the thawed and they should not quality of the food, it shall be be re-frozen. frozen as quickly as possible • Do not freeze too large when it is placed in the quantities of food at one time.
  • Page 28: Recommendations For Preserving The Frozen Food

    Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting This is the normal recommended -18°C 4°C setting. -20, -22 or These settings are recommended when 4°C -24°C the ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food Fİ in a short time. Your product will return Quick Freeze 4°C to its previous mode when the process is...
  • Page 29: Placing The Food

    5.6 Placing the food If the door of the device remains open for a certain period of time (between Various frozen 60 s and 120 s), the door open alert food such as is sounded. The door open alert is Freezer meat, fish, compartment...
  • Page 30: Egg Tray

    their roots. 2- Another reason that your refrigerator is equipped with a While the vegetables are being movable middle section is that it replaced, their specific weights increases the net volume of the should be taken into consideration. fridge compartment. Standard middle Heavy and hard vegetables must be sections occupy some non-usable placed at the bottom of the crisper...
  • Page 31: Blue Light/ Vitamin Care Technology

    10 degrees in addition to the fridge green, red lights and dark cycles, compartment temperatures and to which simulate a day cycle. -6 degrees in addition to the freezer compartment temperatures. 0 degree With this technology, you can keep is used to store the deli products your fruits &...
  • Page 32: Wine Cellar Compartment

    5.15 Wine cellar compartment (This feature is optional) 1 – Fill your cellar compartment Wine cellar was built to contain up to 28 front bottles + 3 bottles accessible using a telescopic rack. These maximum quantities declared are given for information purpose only and correspond to tests carried out with a “Bordelaise 75cl”...
  • Page 33 8 - 10°C White country wines 7 - 8°C Champagnes 6-°C Sweet white wines 3- Suggestions relating to the opening of a wine bottle before tasting: White wines About 10 minutes before serving Young red wines About10 minutes before serving Thick and mature red wines About 30 to 60 minutes before serving 4- How long can an open bottle be...
  • Page 34: Use Of Internal Water Dispenser And Water Dispenser At The Door

    5.16Use of internal water Water dispenser at the door (in some models) dispenser and water dispenser at the door (in some models) Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ After connecting the refrigerator to a water source or replacing the water filter, flush the water system.
  • Page 35: For Using Water Dispenser

    5.18 For using water dispenser Before using your Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select fridge first time and 3 “ after replacing your water filter, water dispenser may drip drops of water. To prevent water dripping or leaking from Built-in water dispenser (in some dispenser, please models)
  • Page 36: Icematic

    5.19 Icematic 5.20 Icematic and ice storage container (in some models) (in some models) To get ice from the icematic, fill the Using the Icematic water tank in the fridge compartment Fill the Icematic with water and place with water up to the maximum level. it into its seat.
  • Page 37: Maintenance And Cleaning

    Remove the door shelves by pulling • Maintenance and cleaning them up. After cleaning, slide them Cleaning your fridge at regular in- from top to bottom to install. tervals will extend the service life Never use cleaning agents or water •...
  • Page 38: Troubleshooting

    Troubleshooting cooling system is not balanced, which triggers the compressor Check this list before contacting thermic safeguard. The product the service. Doing so will save you will restart after approximately 6 time and money. This list includes minutes. If the product does not frequent complaints that are not restart after this period, contact related to faulty workmanship...
  • Page 39 recently plugged in or a new The food items kept in cooler food item is placed inside. This compartment drawers are frozen. • is normal. The cooler compartment • Large quantities of hot food may temperature is set to a very have been recently placed into low degree.
  • Page 40 • • Any items placed on the product The foods were placed in may cause noise. >>> Remove unsealed holders. >>> Keep the any items placed on the product. foods in sealed holders. Micro- organisms may spread out of The product is making noise of unsealed food items and cause liquid flowing, spraying etc.
  • Page 41 Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare parts: door handles,door hinges, trays, baskets and door gaskets (an updated list is also available in support.grundig.com as of 1st March 2021). Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self-repair shall be done following the instructions in the user manual for self-repair or which are available in support.grundig.com.
  • Page 42 By way of example, but not limited to, the following repairs must be addressed to authorized professional repairers or registered professional repairers: compressor, cooling circuit, main board,inverter board, display board, etc. The manufacturer/seller cannot be held liable in any case where end-users do not comply with the above.
  • Page 43 Sikkerheds- og 5.12 Kølekontrolleret rum ..26 miljøanvisninger 5.13 Blåt lys/ Vitamin Care- 2. Køleskab teknologi ........27 5.14 Lugtfilter ......27 2. Køleskab 5.15 Vinkælderafdeling ....28 3. Montering 5.16 Brug af intern 3.1 Relevant placering ved vanddispenser og vanddispenser opsætning ........8 ved døren ........30 3.2 Installation af plastikkiler ..8 5.17 Dispensering af vand ..30 3.3 *Tilpasning af fødderne ..9...
  • Page 44 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde. Hvis du overdrager produktet over til en anden person, skal denne vejledning medfølge sammen med produktet.
  • Page 45: Sikkerheds- Og

    Sikkerheds- og Dette apparat er beregnet miljøanvisninger til brug i husholdningen og Dette afsnit indeholder de lignende anvendelser såsom sikkerhedsanvisninger, der er -Personalekøkkenområder i nødvendige for at forebygge butikker, kontorer og andre risikoen for kvæstelser og arbejdsmiljøer; materielle skader. Manglende - landbrug og hos kunder på...
  • Page 46 Brug ikke damp eller dampede Rør aldrig ved frosne rengøringsmidler til rengøring af fødevarer med våde hænder! køleskabet og/eller smeltning af is i Fødevarerne kan klæbe til køleskabet. Damp kan komme i kontakt dine hænder! de elektrificerede områder og forårsage Anbring ikke væsker i flasker kortslutning eller elektrisk stød! og dåser ind i fryseren.
  • Page 47 ikke er sikker på at der ikke er en Undlad at træde på eller vandhammereffekt I din installation. læne dig op ad døren, skuffer og lignende dele af Installer ikke på varmtvands-indtaget. køleskabet. Dette vil medføre, Tag forholdsregler imod risiko for at apparatet vælter og frysning i rørene.
  • Page 48 1.6. Yderligere oplysninger 1.4. Overholdelse af WEEE- direktivet og bortskaffelse Produktets emballagematerialer er af affaldsprodukt fremstillet af genbrugsmaterialer i overensstemmelse med vores Dette produkt er i nationale miljøbestemmelser. overensstemmelse med EUs Bortskaf ikke emballagen sammen WEEE-direktiv (2012/19/EU). med husholdningsaffald eller andet Dette produkt er forsynet med et affald.
  • Page 49: Køleskab

    Køleskab Kontrol- og indikatorpanel Køleboks Sektion til smør og ost Skuffe til isterningebakke 70 mm bevægelig dørhylde Glashylde i multirum/køler Glashylde i køleskab Skuffer til fryser Grøntsagsskuffe i køleskab Skuffe til multirum 3,5 liters dørhylde Vandtank * EKSTRAUDSTYR *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Page 50 Køleskab Fİ Køleboks Kontrol- og indikatorpanel Skuffe til isterningebakke Sektion til smør og ost Glashylde i multirum/køler 70 mm bevægelig dørhylde Skuffer til fryser Glashylde i køleskab Vandtank Grøntsagsskuffe i køleskab 3,5 liters dørhylde * EKSTRAUDSTYR *Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er udelukkende vejledende og passer muligvis ikke perfekt til dit produkt.
  • Page 51: Montering

    Montering Anbring produktet på en jævn gulvoverflade for at undgå rystebevægelser. 3.1 Relevant placering Installer produktet mindst 30 ved opsætning cm væk fra varmekilder, såsom kogeplader, varmelegemer og Kontakt den autoriserede komfurer, og mindst 5 cm væk servicemontør for at få sat produktet fra elektriske ovne.
  • Page 52: Tilpasning Af Fødderne

    og bagvæggen til brug for luftcirkulation. Fİ For at sætte kilerne på skal du For at justere dørene lodret, fjerne skruerne fra produktet Løsn fastgørelsesmøtrikken i og bruge de skruer, der følger bunden med i posen med kilerne. Skru på justeringsmøtrikken (CW/ CCW) i henhold til dørens position Stram fastgørelsesmøtrikken I den endelige position...
  • Page 53: Elektrisk Tilslutning

    3.4 Elektrisk tilslutning ADVARSEL: Tilslut ikke med forlængerledninger eller dobbeltstik. ADVARSEL: beskadiget el- ledning skal udskiftes af en autoriseret servicemontør. Hvis der skal sættes to køleskabe op ved siden af hinanden, bør der være mindst 4 cm imellem dem. Vores firma er ikke ansvarlig for skader opstået som følge af, at produktet er anvendt uden, der er etableret jordforbindelse og el-forbindelse i overensstemmelse med de...
  • Page 54: Tilslutning Til Vand

    3.5 Tilslutning til vand Afhængigt af køleskabsmodellen kan du enten tilslutte den til en vanddunk eller vandforsyningen. Først skal du slutte vandslangen til køleskabet. Når du bruger en vanddunk, er det Fİ nødvendigt med en separat pumpe. ADVARSEL: Køleskabet 3.6 Tilslutning af vandslangen (samt en evt.
  • Page 55: Tilslutning Af Vandledning Til Vandforsyningen

    Det er normalt ikke nødvendigt at stramme samleren ved hjælp af værktøj. Men du kan bruge en skruenøgle til at stramme samleren, hvis den lækker. 3.7 Tilslutning af vandledning til vandforsyningen Tilslut vandledningen til en spærreventil. Hvis der ikke er en ventil, eller du ikke er sikker på, hvilken ventil du skal bruge, skal du kontakte en kvalificeret VVS-...
  • Page 56: Klargøring

    Klargøring Det anbefales på det kraftigste at bruge de nederste skuffer i fryseren og multirummet, når 4.1 Energibesparende køleskabet fyldes op. foranstaltninger Luftcirkulationen bør ikke blokeres ved, at der placeres Det er farligt at madvarer foran fryseren og forbinde køleskabet til multirummets ventilatorer.
  • Page 57: Anbefalinger For Ferskvarerum

    Sæt ikke varme mad- eller Temperaturen i det rum, drikkevarer i køleskabet. hvor køleskabet står, bør 10 °C/50 være mindst 4.3 Første brug . Det anbefales ikke °F at bruge køleskabet Før produktet tages i brug, skal under køligere forhold du sikre, at alle forberedelser er end disse af hensyn til foretaget i overensstemmelse...
  • Page 58: Brug Af Produktet

    Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 10 11 Fİ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 59 1. Indikator for hurtig- 7. Ikon for ændring af temperatur afkølingsfunktion i et rum Indikatoren tænder, når hurtig-køl- Indikerer i hvilket rum, temperaturen funktionen er slået til. bør ændres. Når ikonet for ændring af temperatur i et rum begynder at 2.
  • Page 60 16. OK-knap Brug hurtig-frys- Efter du har valgt en funktion funktionen, når du vil med FN-knappen, og funktionen fryse madvarerne i er annulleret med OK-knappen, fryseren hurtigt. Hvis du blinker det relevante ikon og vil fryse store mængder indikator. Når funktionen er af ferskvarer, anbefales aktiveret, forbliver den tændt.
  • Page 61 lyser ikonet for økofunktionen 21. Indstilling af indikator for vedvarende, og indikatoren blinker temperatur målt i celsius eller vedvarende under processen. Hvis fahrenheit du ikke trykker på nogen knapper Placer markøren over denne knap ved inden for 20 sekunder, forbliver at bruge FN-knappen, og vælg mel- ikonet og indikatoren tændt.
  • Page 62 26. Temperaturindikator, målt i 31. Vælg-knap celsius Brug denne knap til at vælge det Det er en indikator for rum, hvor du vil ændre temperatu- temperaturer målt i celsius. Når ren. Skift mellem rum ved at trykke temperaturindikatoren er aktiveret, på...
  • Page 63 Hvis du ikke slår den fra, afbrydes hurtig- afkølingsfunktionen automatisk sig selv efter højst 1 timer, eller når køleskabet når den ønskede temperatur. Hvis du trykker på hurtig-afkølingsknappen gentagne gange med korte intervaller, aktiveres beskyttelsen af det elektroniske kredsløb, og kompressoren starter ikke op med det samme.
  • Page 64: Indikatorpanel

    5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 Fİ 1 – Tænd/sluk-funktion 3 – Feriefunktion Tryk på tænd/sluk-knappen i 3 Hold hurtig-frys-\ferieknappen sekunder for at tænde eller slukke nede i 3 sekunder for at aktivere...
  • Page 65 5 – Indikator for slukket tilstand annullere denne funktion skal du Indikatoren for slukket tilstand trykke på hurtig-frys-knappen igen. lyser, når køleskabet er slukket. Indikatoren for hurtig-frys-funkti- onen slukker, og fryseren fungerer 6 – Indikator for hurtig-køl-funk- igen efter de normale indstillinger. tion Hvis du ikke slår den fra, slukker Dette ikon lyser, når hurtig-køl-...
  • Page 66: Frysning Af Ferskvarer

    Skriv dato på alle madvarer , før du 5.3 Frysning af ferskvarer lægger dem i fryseren. Så har du styr på For at holde på fødevarernes kvalitet bør de madvarernes holdbarhed, hver gang du fryses så hurtigt som muligt. Brug hurtig- åbner din fryser .
  • Page 67: Anbefalinger Til Opbevaring Af Frosne Madvarer

    Indstilling af Indstilling af Kommentarer fryser køleskab Dette er den normale, anbefalede -18 °C 4 °C indstilling. -20, -22 eller Disse indstillinger anbefales, når 4 °C -24 °C stuetemperaturen overstiger 30 °C. Brug denne funktion, når du ønsker at fryse dine madvarer ned Hurtig-frys 4 °C hurtigt.
  • Page 68: Placering Af Madvarer

    5.6 Placering af madvarer Forskellige frosne Fryserhylder madvarer, såsom kød, fisk, is, grøntsager osv. Madvarer i skåle, tildækkede tallerkener og Køleskabshylder lukkede beholdere, æg (i lukkede beholdere) Fİ Dørhylder til Små, indpakkede mad- køleskabet og drikkevarer Grøntsagsskuffe Frugt og grønt Delikatesser (morgenmadsprodukter, Ferskvarerum...
  • Page 69: Vandindholdsregulerende Grøntsagsskuffe

    5.9 Vandindholdsregulerende grøntsagsskuffe (FreSHelf) (Denne funktion er ekstraudstyr) Vandindholdet i frugt og grøntsager kontrolleres ved hjælp af den vand- indholdsregulerende grøntsags- skuffe, så madvarer holder sig friske i længere tid. 5.10 Æggebakke Vi anbefaler, at du placerer bladgrønt- Du kan opsætte æggebakken på sager som salat og spinat og grøntsa- den ønskede dør eller hylde.
  • Page 70: Kølekontrolleret Rum

    5.12 Kølekontrolleret rum lys og bevarer således deres C-vitaminindhold. (Denne funktion er ekstraudstyr) Til VitaminCare+, Frugt og grønsager opbevaret i Det kølekontrollerede rum kan skuffer belyst med VitaminCare+ anvendes til alle funktioner ved at indstille det på enten køletempe- teknologien bevarer deres A- og Fİ...
  • Page 71: Vinkælderafdeling

    5.15 Vinkælderafdeling (Denne funktion er ekstraudstyr) 1 – Fyld din kælderafdeling Vinkælderafdelingen er bygget til at indeholde op til 28 flasker på forsiden plus tre flasker, der kan nås med en teleskophylde. De angivne maksimale antal er udelukkende til oplysning og svarer til test, der er udført med en standardflaske af typen ”Bordelaise 75 cl”.
  • Page 72 3- Forslag til åbning af en vinflaske før smagning: Hvidvin Cirka 10 minutter før servering Ung rødvin Cirka 10 minutter før servering Fyldig og moden rødvin Cirka 30 til 60 minutter før servering 4- Hvor længe kan en åben flaske vin holde? Flasker med rester af vin skal proppes korrekt og kan efterfølgende opbevares Fİ...
  • Page 73: Brug Af Intern Vanddispenser Og Vanddispenser Ved Døren

    5.16 Brug af intern Vand dispenser ved døren (i visse modeller) vanddispenser og vanddispenser ved døren (i visse modeller) Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Når køleskabet er blevet sluttet til en vandkilde, eller vandfilteret er blevet udskiftet, skal vandsystemet skylles igennem.
  • Page 74: Ved Brug Af

    5.18 Ved brug af vanddispenseren Quick Cool Quick Freeze 3 “ Før du bruger køleskabet Select 3 “ første gang efter at have udskiftet vandfilteret, kan vanddispenseren dryppe med vand. For at forhindre, at der drypper eller lækker vand fra dispenseren skal du Fİ...
  • Page 75: Ismaskine Og Isopbevaringsbeholder

    5.20 Ismaskine og Det anbefales at skifte vandet i vandbeholderen isopbevaringsbeholder efter ٣-٢ uger Brug af ismaskinen De mærkelige lyde, du kan Fyld ismaskinen med vand og sæt høre fra køleskabet med den ind på plads. Isen vil være 120 minutters mellemrum, klar efter ca.
  • Page 76 Brug ikke skarpe eller slibende værktøjer eller sæbe, rengøringsmidler til husholdning, Regelmæssig rengøring af vaskemidler, benzin, benzen, produktet vil forlænge dets levetid. voks osv., ellers vil stempler på ADVARSEL: Afbryd plasticdelene forsvinde, og de vil strømmen før køleskabet blive deforme. Brug varmt vand rengøres.
  • Page 77 Fejlfinding I tilfælde af pludselige Tjek denne liste, før du kontakter strømsvigt, eller hvis stikket servicecenteret. Dette vil spare dig trækkes ud og sættes i igen, tid og penge. Denne liste omfatter kan gastrykket i produktets hyppige problemer, der ikke er kølesystem komme ud af relateret til fabrikationsfejl eller balance, hvilket udløser...
  • Page 78 Frysertemperaturen er meget Det nye produkt kan være lav, men køletemperaturen er større end det foregående. passende. Større produkter vil køre i længere perioder. Temperaturen i fryseren er Rumtemperaturen kan være indstillet til en meget lav grad. høj. >>> Produktet vil normalt >>>...
  • Page 79 Køleskabets temperatur er Produktets driftsprincipper indstilles til en meget høj grad. indebærer væske- og >>> Køleskabets temperatur gasstrømme. >>>Dette er påvirker temperaturen normalt og ikke en fejl. i fryseren. Reguler Der kommer en vindlyd fra temperaturen i køleskabet produktet. eller fryseren og vent, indtil Produktet bruger en blæser de relevante rum nå...
  • Page 80 Produktet er ikke rengjort ADVARSEL: Hvis regelmæssigt. >>> Rengør problemet fortsætter, efter indvendigt regelmæssigt du har fulgt anvisningerne med svamp, varmt vand og i dette afsnit, skal du kulsyreholdigt vand. kontakte din forhandler Visse holdere og emballager eller et autoriseret kan forårsage lugt.
  • Page 81 Selvreparation kan udføres af slutbrugeren med hensyn til følgende reservedele: dørhåndtag, dørhængsler, bakker, kurve og dørpakninger (en opdateret liste er også tilgængelig på support.grundig.com pr. 1. marts 2021). For at sikre produktsikkerhed og for at forhindre risiko for alvorlig personskade skal den nævnte selvreparation desuden udføres efter instruktionerne i brugervejledningen til selvreparation, eller som findes på...
  • Page 82 Derfor anbefales det stærkt, at slutbrugere afstår fra forsøget på at udføre reparationer, der falder uden for den nævnte liste over reservedele, og i sådanne tilfælde kontakter autoriserede professionelle reparatører eller registrerede professionelle reparatører. Tværtimod kan sådanne forsøg fra slutbrugere medføre sikkerhedsproblemer og beskadige produktet og derefter forårsage brand, oversvømmelse, elektrisk stød og alvorlig personskade.
  • Page 83 Kylskåp Bruksanvisning Kjøleskap Bruksanvisning GQN21235XRN SV/NO 58 5878 0000/AG - 2/4-SV-NO...
  • Page 85 Säkerhets- och 5. Använda produkten miljöanvisningar Indikatorpanel ....15 Indikatorpanel ....21 2. Kyl 5.3 Infrysning av färsk mat ..23 2. Kyl 5.4 Rekommendationer för 3. Installation bevarande av fryst mat ....23 3.1 Lämplig placering för 5.5 Djupfrysningsinformation ..24 installation ........8 5.6 Placering av mat ....24 3.2 Installera plastklämmorna ..8 5.7 Varning för öppen dörr ..24 5.8 Grönsakslåda ......24...
  • Page 86 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund, Vi vill att du ska uppnå optimal effektivitet från vår produkt som har tillverkats i moderna anläggningar med noggranna kvalitetskontroller. Innan du använder produkten ber vi dig därför att läsa igenom hela bruksanvisningen och att spara den som referensmaterial. Om produkten överlåts till annan person ska även bruksanvisningen överlämnas.
  • Page 87: Säkerhets- Och Miljöanvisningar

    Säkerhets- och miljöan- bostadsmiljöer; visningar - Bed and breakfast-miljöer; Det här avsnittet innehåller - Catering och liknande icke- säkerhetsanvisningar som detaljhandelsanvändning. krävs för att förebygga Allmän säkerhet risken för person- och Den här produkten är inte materialskador. Underlåtenhet avsedd att användas av att följa dessa anvisningar personer med nedsatt fysisk, upphäver alla garanti- och...
  • Page 88 Använd aldrig produkten när Placera drycker ordentligt locket till kylskåpets ”elskåp” stängda i upprätt position. (1) ovanpå eller bakom Spreja inte lättantändliga produkten, är öppet. material nära produkten, det kan orsaka brand eller explosion. Förvara inte lättantändliga delar eller produkter med Fİ...
  • Page 89 och förflyttar produkten. Gasen Installera inte på är lättantändlig. Om kylsystemet varmvattenintaget. är skadat ska produkten hållas Vidtag åtgärder mot borta från potentiella eldkällor frysrisker i slangarna. och rummet omedelbart Vattentemperaturens ventileras driftsintervall ska vara minst 33°F (0,6°C) och mest 100°F (38°C).
  • Page 90 1.6. Paketeringsinformation Om produktens dörr har ett lås ska nyckeln vara utom Paketeringsmaterialet för produkten räckhåll för barn. är tillverkat av återvunnet material i enlighet med nationella 1.4. I enlighet med WEEE- miljöbestämmelser. Avyttra inte direktivet och avyttring paketeringsmaterial tillsammans med av avfallsprodukter hushållsavfall eller annat avfall.
  • Page 91: Kyl

    Kontroll- och indikatorpanel Isboxlåda Ost- och smörhylla Multizonsfack glashylla/kylare 70 mm rörlig dörrhylla Frysfack med utdragslåda Glashylla för kylfack Multizonsfack Grönsakslåda för kylfack Vattentank Dörrhylla gallon * TILLBEHÖR Kylfack *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
  • Page 92 Fİ Kontroll- och indikatorpanel Isboxlåda Ost- och smörhylla Multizonsfack glashylla/kylare 70 mm rörlig dörrhylla Frysfack med utdragslåda Glashylla för kylfack Vattentank Grönsakslåda för kylfack Dörrhylla gallon * TILLBEHÖR Kylfack *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
  • Page 93: Installation

    Installation •Installera produkten på ett avstånd som är minst 30 cm från värmekällor, såsom hällar, 3.1 Lämplig placering värmekällor och spisar och minst 5 för installation cm från elektriska ugnar. Kontakta auktoriserad •Produkten får inte utsättas för serviceverkstad för direkt solljus och fuktiga miljöer. produktinstallation. För att förbereda •Denna produkt kräver tillräcklig produkten för användning, se luftcirkulation för att fungera...
  • Page 94: Elektrisk Anslutning

    Strömkabeln måste vara inom nära räckhåll efter installationen. Använd inte färlängningssladdar eller flera trådlösa uttag mellan din produkt och vägguttaget. 3.4 *Justera fötterna Om produkten står obalanserad Fİ efter installationen, justera fötterna på framsidan genom att För in 2 plastklämmor på den rotera dem åt höger eller vänster bakre ventilationsluckan så...
  • Page 95 För att anpassa dörrarna vertikalt - Övre gångjärnsgrupp är fixerad med 3 skruvar. Lossa fästmuttern nedtill - Gångjärnskåpan är fastsatt när Skruva justeringsmuttern (CW/ kontakterna är installerade. CCW) i enlighet med dörrläget - Sedan fixeras gångjärnskåpan med två Dra åt låsmuttern för skruvar.
  • Page 96: Vattenanslutning

    3.5 Vattenanslutning Beroende på vilken kylskåpsmodell du har kan du antingen ansluta kylskåpet till en tank eller till vattenledningarna. Först måste du ansluta vattenslangen till kylskåpet. Om du använder en tank måste även en separat Fİ pump användas. VARNING! Kylskåpet och pumpen (om sådan Tryck vattenslangen or- används) måste kopplas...
  • Page 97: Ansluta Vattenlinjen Till Vattentillförseln

    Vanligtvis är det inte nödvändigt att dra åt hopkopplingen med ett verktyg. Du kan dock använda en skiftnyckel eller tång för att dra åt hopkopplingen om du upptäcker en läcka. 3.7 Ansluta vattenlinjen till vattentillförseln Anslut vattenlinjen till en vattenventil. Om det inte finns någon ventil eller om du känner dig osäker ska du kontakta en kvalificerad rörmokare.
  • Page 98: Förberedelser

    tagits bort och placerats Förberedelser på toppen av glashyllan. Strömförbrukningen som 4.1 Saker att göra för anges för ditt kylskåp har att spara energi bestämts efter avlägsnande Att ansluta kylskåpet till av icematic och de övre system som sparar energi lådorna för att möjliggöra är farligt eftersom de kan Fİ...
  • Page 99: Rekommendationer För Färskmatsfacket

    4.3 Första Den omgivande temperaturen i rummet användningstillfället där du installerar Innan produkten används, se till kylskåpet skall vara att alla förberedelser har gjorts i minst 10ºC /50°F enlighet med de instruktioner som Drift i kallare miljöer ges i kapitlen ”Viktiga anvisningar rekommenderas om säkerhet och miljö”...
  • Page 100: Använda Produkten

    Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen 10 11 Fİ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 101 6. Filteråterställningsikon Snabbkylningsfunktionsindikator Denna ikon tänds när filtret behöver Den slås på när återställas. snabbkylningsfunktionen är på. 7. Temperaturförändring fackikon 2. Indikator för Indikerar det fack där temperaturen kylfackstemperatur ska ändras. När temperaturföränd- Temperaturen i kylen visas; den ring fackikonen börjar blinka betyder kan ställas in på...
  • Page 102 Celsius och den relevanta ikonen Använd tänds. snabbkylningsfunktionen när du snabbt vill kyla 16. OK-knapp maten som placerats Efter navigering av funktionerna i frysfacket. Om du med hjälp av FN-knappen, när vill frysa ned stora funktionen avbryts via OK, blinkar mängder färsk mat relevant ikon och indikator.
  • Page 103 och indikatorn igen och tryck på OK- Ismaskin på-ikon knappen. Således kommer både eco Tryck på FN-knappen (tills den når is- fuzzy-funktionsikonen och indikatorn symbolen och den nedre linjen) för att slå börja blinka. Om du inte trycker på på ismaskinen. Symbolen för ismaskin på någon knapp inom 20 sekunder, och ismaskinens funktionsindikator börjar kommer ikonen och indikatorn...
  • Page 104 27. Ställ in minskningsfunktion väljs facket vars temperaturinställ- Välj aktuellt fack med ningsvärde du vill ändra. Sedan kan väljarknappen; fackikonen som du ändra det inställda värdet genom representerar det aktuella facket att trycka på fackinställning värde- börjar blinka. Om du trycker minskande knapp (27) och fackin- på...
  • Page 105 Om du trycker på snabbkylningsknappen upprepade gånger med korta mellanrum aktiveras det elektroniska kretsskyddet och kompressorn startar inte direkt. Den här funktionen återställs inte när strömmen slås på efter ett strömavbrott. 34. 1 Jokertemperaturindikator Temperaturinställda värden för jokerfacket visas. 34. 2 Vinkylningsfackets tempaturindikator Temperaturinställda värden för vin- facket visas.
  • Page 106: Indikatorpanel

    5.2 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt.Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 Fİ 1- På-/avfunktion kylfacket uppnår rätt temperatur. Tryck på...
  • Page 107 4- Kylinställningsfunktion 14- Snabbfrysningsfunktion Den här funktionen gör det möjligt Snabbfrysningsindikatorn slås på att utföra inställningen för kylfack- när snabbfrysningsfunktionen är på. stemperaturen. Tryck på den här För att avbryta den här funktionen knappen för att ställa in temperatu- trycker du på snabbfrysningsknap- ren för kylfacket till 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 pen igen.
  • Page 108: Infrysning Av Färsk Mat

    5.3 Infrysning av färsk mat säkerställa att den används först. För att bevara kvaliteten på maten, ska den frysas Fryst mat får inte användas så snabbt som möjligt snabbt efter att den har tinats när den är placerad och bör aldrig frysas om. i frysfacket, använd Frys inte in för stora mängder snabbfrysningsfunktionen...
  • Page 109: Djupfrysningsinformation

    5.5 Djupfrysningsinformation Mat i grytor, I enlighet med normen IEC 62552 övertäckta ska produkten frysa minst 4,5 kg tallrikar mat vid omgivande temperatur på Hyllor för frysfack och stängda 25 °C till -18 °C eller lägre inom behållare, 24 timmar för varje 100-liters ägg (i stängda frysvolym.
  • Page 110: Fuktkontrollerad Grönsaksavdelning

    Varning för öppen dörr fördröjs Lämna aldrig grönsakerna inuti en viss tid (mellan 60 s och 120 grönsakslådan i sina påsar. Om de är s), när en knapp på produktens kvar i sina plastpåsar, kommer detta skärm, om den finns, trycks in. att göra att de ruttnar på...
  • Page 111: Kylkontroll Förvaringsfack

    2- En annan anledning till att kylskå- Blått ljus, pet är utrustat med en roterande mitt- sektion är för att öka nettovolymen på Frukter och grönsaker, som kylfacket. Vanliga mittsektioner ger förvaras i crisper-låda och är ofta en viss volym som inte används. belyst med blått ljus, fortsätter sin 3-Den flyttbara mittsektionen är fotosyntes genom det blåa ljusets...
  • Page 112 5.15 Vinkällarfack (Denna funktion är valfritt tillbehör) 1 – Fyll ditt vinkällarfack Wine cellar byggdes för att inrymma upp till 28 frontflaskor + 3 flaskor tillgängliga med hjälp av ett teleskopstativ. Dessa angivna maximala kvantiteter ges endast i informationssyfte och motsvarar test som utförts med en standardflaska ”Bordelaise 75 cl”.
  • Page 113: Använd Inre Vattendispenser Och Vattendispenser Vid Dörren

    3- Förslag avseende öppnande av en vinflaska före provsmakning: Vita viner Ca 10 minuter före servering Unga rödviner Ca 10 minuter före servering Ca 30 till 60 minuter före servering Tunga och mogna rödviner 4- Hur lång tid kan en öppen flaska bevaras? Ouppdruckna flaskor vin måste vara ordentligt täta och kan bevaras på...
  • Page 114: Dispenserar Vatten

    5.17 Dispenserar vatten 5.18 För att använda vattendispensern Håll en behållare under doseringspipen medan du trycker Innan du använder på doseringsdynan. kylen första gången Släpp upp doseringsdynan för att och efter att du har bytt sluta dosera. ut ditt vattenfilter kan vattenavgivaren avge vattendroppar.
  • Page 115: Ismaskin

    5.19 Ismaskin 5.20 Isbehållare (på vissa modeller) (på vissa modeller) För att få is från ismaskinen, fyll Vrid ratten 90 grader moturs. vattenbehållaren i kylutrymmet med Iskuberna i behållarna faller ned vatten upp till maxnivån. i islagringsbehållaren nedan. När Isbitar i islådan kan fästa vid varandra vattnet fryst till is.
  • Page 116: Underhåll Och Rengöring

    Underhåll och rengöring Använd inte klorerat vatten eller rengöringsprodukter Att rengöra produkten regelbundet kommer förlänga dess tjänsteliv. på de externa utorna och krombeklädda delarna av VARNING: Koppla bort produkten. Klorin kommer att strömmen innan du orsaka rost på sådana ytor. rengör kylen.
  • Page 117: Felsökning

    Felsökning Om det plötsligt sker ett Kolla den här listan innan du strömavbrott eller om du kontaktar servicestället. Genom drar ur kontakten och sätter att göra detta kan du bespara i den igen kan fastrycket i dig både tid och pengar. Den här produktens kylsystem komma listan inkluderar de vanligaste i obalans och det utlöser...
  • Page 118 Den nya produkten kan vara Frysens temperatur är mycket större än den föregående. låg, men kyltemperaturen är ok. Större produkter kommer köra Drysfackets temperatur är under längre perioder. inställt på en mycket låg Rumstemperturen kan nivå. >>> Ställ in frysfackets vara hög.
  • Page 119 Kylfackets temperatur Det låter som vind blåser ifrån är inställt på en mycket produkten. hög nivå. >>> Kylfakcets Produkten använder en fläkt i temperaturinställning påverkar kylprocessen. Detta är normalt frysfackets temperatur. och inte ett fel. Förändra kylens eller fysens Det är kondensations på facktemperatur och vänta till produktens interna väggar.
  • Page 120 VARNING: Om problemen Produkten rengörs inte fortgår efter att du följt regelbundet. >>> Rengör instruktionerna i det interiören på produkten här avsnittet, kontakta degelbundet genom att din återförsäljare eller använda svamp, varmvatten godkända serviceställe. och kolsyrat vatten. Försök inte reparera Vissa hållare och produkten.
  • Page 121 Slutanvändaren kan utföra självreparationer angående följande reservdelar: dörrhandtag, dörrgångjärn, hyllor, korgar och dörrtätningar (en uppdaterad lista finns tillgänglig på adress support.grundig.com fr o m. 1:a Mars 2021). För att försäkra produktens säkerhet och förhindra allvarlig personskada, ska nämnda självreparationer utföras enligt instruktionerna för självareparationer i bruksanvisningen eller som finns tillgängliga på...
  • Page 122 Tillexempel måste följande, men inte begränsade till, utföras av auktoriserad professionell reparatör eller registrerad professionell reparatör: kompressor, kylkrets, elektronikkort, inverterkort, displaykort etc. Tillverkaren/säljaren kan inte hållas ansvarig i fall, där slutanvändaren inte följer ovan nämnda regler. Reservdelar till kylskåpet finns tillgängliga i 10 år. Under denna period kommer reservdelar att finnas tillgängliga, för att kylskåpet ska fungera på...
  • Page 123 1. Sikkerhets- og miljøinstrukser 5.14 Luktfilter ......27 2. Kjøleskap 5.15 Vinkjølerdel ......28 5.16 Bruk av innvendig 2. Kjøleskap vanndispenser og vanndispenser 3. Montering ved døren (På noen modeller) ..29 3.1 Egnet plassering .....8 5.17 Dispensere vann ....30 3.2 Montere plastkilene ....8 5.18 Bruke vanndispenseren ..31 3.3 *Justere føttene ......9 5.19 Icematic ......31...
  • Page 124 Vennligst les denne brukerhåndboken først! Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde.
  • Page 125: Sikkerhets- Og Miljøinstrukser

    Sikkerhets- og miljøinstrukser – kjøkkenområder med ansatte Dette avsnitttet gir i butikker, kontorer og andre sikkerhetsinstruksene som er arbeidsmiljøer; nødvendige for å hindre fare – gårdshus og av kunder i for person- og materiell skade. hoteller, moteller og andre typer Unnlatelse av å...
  • Page 126 Hvis produktet ikke skal Hvis produktet bruker brukes på en stund, kobler du LED-lys, må du kontakte det fra produktet og tømmer det autoriserte servicesenteret for mat. i tilfelle lamper må byttes ut eller problemer oppstår. Bruk aldri produktet når dekselet på boksen til Ikke ta på...
  • Page 127 deler av kjøleskapet. Dette kan Hvis det er fare føre til at produktet faller og for vannslageffekt i forårsake skade på delene. installasjonen, må du alltid bruke forebyggende Vær forsiktig så du ikke utstyr for vannslag i klemmer strømkabelen. installasjonen. Rådfør med profesjonelle rørleggere hvis du ikke er sikker på...
  • Page 128 1.3. Barnesikring skyld må du klippe strømkabelen og ødelegge låsemekanismen på Emballasjematerialene døren, hvis den har en slik, slik at skal holdes utilgjengelig for produktet ikke er funksjonelt når barn, da de kan være farlige du kaster det. for barn. 1.5.
  • Page 129: Kjøleskap

    Kjøleskap Kontroll- og indikatorpanel Isboks-skuff Hylle for smør og ost Glasshylle/kjøledel i multiso- 70 mm bevegelig dørhylle Kjøleskapets glasshylle Skuffer i fryserdelen Kjøleskapets grønnsaksskuff Skuff i multisonen Dørhylle Kjøledel Vanntank * VALGFRITT *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Page 130 Kjøleskap Fİ Kontroll- og indikatorpanel Isboks-skuff Hylle for smør og ost Glasshylle/kjøledel i multiso- 70 mm bevegelig dørhylle Kjøleskapets glasshylle Skuffer i fryserdelen Kjøleskapets grønnsaksskuff Vanntank Dørhylle Kjøledel * VALGFRITT *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Page 131: Montering

    Produktet skal ikke utsettes Montering for direkte sollys og skal ikke oppbefares på fuktige steder. 3.1 Egnet plassering Produktet krever tilstrekkelig Kontakt autorisert service for luftsirkulasjon for å fungere installasjon av produktet. Når effektivt. Hvis produktet du skal klargjøre produktet for plasseres i en alkove, må...
  • Page 132: Justere Føttene

    Fİ Sett de to plastkilene på dekslet på ventilasjonsanlegget For å justere dørene vertikalt, bak, som illustrert på figuren. Løsne festemutteren nederst Skru justeringsmutteren (CW / CCW) i henhold til plasseringen av døren Trekk til festemutteren for den endelige posisjon For å justere dørene horisontalt, Løsne festebolten på...
  • Page 133: Elektrisk Tilkobling

    - Øvre hengselgruppe festes med tre 3.4 Elektrisk tilkobling skruer. - Hengseldekselet settes på etter at kontaktene er montert. ADVARSEL: Ikke lag - Deretter festes hengseldekselet med to slike tilkoblinger ved bruk skruer. av skjøteledninger eller flergrensstøpsler. ADVARSEL: Skadde strømkabler må skiftes ut av en godkjent servicetekniker.
  • Page 134: Vanntilkobling

    3.5 Vanntilkobling Avhengig av hvilken kjøleskapsmodell du har, kan du enten koble det til en damejeanne eller til hovedvannledningen. Du må først koble vannslangen til kjøleskapet. I tilfelle en damejeanne Fİ blir brukt må en pumpe også brukes. ADVARSEL: 3.6 Koble vannslangen Strømstøpslene til til kjøleskapet kjøleskapet og eventuell...
  • Page 135: Tilkobling Av Vannledningen Til Vannforsyningen

    Det er vanligvis ikke nødvendig å skru til enheten med et verktøy. Du kan imidlertid bruke en skiftenøkkel eller tang til å stramme enheten, skulle der være en lekkasje. 3.7 Tilkobling av vannledningen til vannforsyningen Koble vannledningen til en vannforsyningsventil. Hvis en ventilen ikke finnes, eller du er i tvil, rådfør deg med en kvalifisert rørlegger.
  • Page 136: Forberedelse

    Det må rengjøres åpne, vil produktet optimalisere grundig inni kjøleskapet. seg selv for å sørge for forhold som er tilstrekkelige for å Hvis to kjøleskap skal beskytte maten din. I denne plasseres ved siden av strømsparingsfunksjonen...
  • Page 137: Anbefalinger For Ferskvaredelen

    4.2 Anbefalinger for Kjør kjøleskapet uten å sette mat i det i 6 timer, og ikke åpne ferskvaredelen døren med mindre det er helt Ikke la mat ligge inntil nødvendig. temperatursensorene Kompressoren avgir i ferskvaredelen. For å lyd når den starter opp. opprettholde ideell temperatur Væsken og gassene i ferskvaredelen må...
  • Page 138: Bruk Av Produktet

    Bruk av produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 10 11 Fİ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 139 1. Indikator for 6. Ikon for tilbakestilling av filter hurtigkjølingsfunksjonen Dette ikonet tennes når filteret må Denne tennes når tilbakestilles. hurtigkjølingsfunksjonen aktiveres. 7. Ikon for temperaturendring i 2. Temperaturindikator for kjøleskapsdel kjøleskapsdel Angir den kjøleskapsdelen der Her vises temperaturen i temperaturen skal endres.
  • Page 140 16. OK-knapp Bruk hurtigfrysfunksjonen Når du har navigert i funksjonene når du ønsker rask ved bruk av FN-knappen, og innfrysing av maten du når funksjonen avbrytes via OK- legger i fryserrommet. knappen, blinker det relevante Hvis du ønsker å fryse ned ikonet og ikon-indikatoren.
  • Page 141 forblir ikonet og indikatoren påslått. Celsius via OK-knappen. Når du har Da blir Eco-Fuzzy-funksjonen valgt den relevante temperaturtypen, aktivert. For å avbryte Eco-Fuzzy- tennes Fahrenheit- og Celsius- funksjonen må du sveve over ikonet indikatoren. og indikatoren på nytt, og trykke på Ismaskin på...
  • Page 142 27. Angi reduksjon-funksjon hvilken kjøleskapsdel du vil endre Bruk valgknappen til å velge temperaturen i. Trykk på denne relevant kjøleskapsdel. Ikonet for knappen for å veksle mellom den relevante kjøleskapsdelen kjøleskapsdelene. Du kan se hvilken begynner å blinke. Hvis du trykker kjøleskapsdel som er valgt ut på...
  • Page 143 Hvis du ikke avbryter det, vil hurtigkjøl avbryte seg selv automatisk etter maksimalt 1 timer eller når kjølerdelen har nådd ønsket temperatur. Hvis du trykker på hurtigkjøl-knappen gjentatte ganger med korte mellomrom, vil den elektroniske kretsbeskyttelsen bli aktivert og kompressoren vil ikke starte opp umiddelbart.
  • Page 144: Indikatorpanel

    5.2 Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 Fİ Hvis du ikke avbryter den, vil 1 På/av-funksjon hurtigkjølfunksjonen avbrytes Trykk på...
  • Page 145 4 Funksjon for innstilling av 14 Hurtigfrysfunksjon kjøleskap Hurtigfrysindikatoren tennes når Bruk denne funksjonen til å stille hurtigfrysfunksjonen er på. For å inn temperaturen i kjøleskapet. avbryte denne funksjonen trykker Trykk på denne knappen for å stille du på hurtigfrysknappen på nytt. inn temperaturen i kjøleskapet til Hurtigfrysindikatoren slukkes henholdsvis 8, 7, 6, 5, 4, 3, 2 eller 1...
  • Page 146: Frysing Av Ferske Matvarer

    Innstilling av Innstilling av temperatur i temperatur i Kommentarer fryserdelen kjøleskapsdelen Dette er den normalt -18 °C 4 °C anbefalte innstillingen. Disse innstillingene -20, -22 eller -24 anbefales når 4 °C °C omgivelsestemperaturen Fİ overstiger 30 °C. Brukes når du ønsker å...
  • Page 147: Anbefalinger For Bevaring Av Frossen Mat

    “Aktiver hurtigfrys-funksjonen 5.5 Informasjon om dypfrysing 24 timer før du fryser ferske IEC 62552-standarden matvarer. krever at kjøleskapet ved en Fersk mat bør plasseres i de omgivelsestemperatur på 25 °C nederste skuffene. kan fryse minst 4,5 kg mat til -1 Etter at du har plassert de 8°C eller kaldere innen 24 timer ferske matvarene, aktiverer du...
  • Page 148: Plassering Av Maten

    5.6 Plassering av maten Ulike slags frossen Hyller i mat som kjøtt, fisk, fryserdelen iskrem, grønnsaker, osv. Mat i panner, på tildekkede tallerkener og i Kjøleskapshyller Fİ lukkede beholdere, egg (i lukket beholder) Små, innpakkede Dørhyller i matvarer eller kjøleskapsdelen drikker Grønnsaksskuff Frukt og grønnsaker...
  • Page 149: Grønnsaksskuff Med Fuktighetskontroll

    5.9 Grønnsaksskuff med 5.10 Eggbrett fuktighetskontroll Du kan montere eggholderen på ønsket dør eller hylle. Sett aldri eggholderen i fryseren. (FreSHelf) (Denne funksjonen er ekstrautstyr) Den fuktighetskontrollerte grønnsaksskuffen kontrollerer fuktigheten til frukten og grønnsakene og bidrar til at maten holder seg fersk lenger. Vi anbefaler at bladgrønnsaker, som salat og spinat samt andre grønnsaker som lett mister...
  • Page 150: Cool Control- Oppbevaringsdel

    5.12 Cool Control- bølgelengdeeffekten av blått lys og bevarer dermed vitamin oppbevaringsdel C-innholdet lenger. Kjøleskapets Cool Control- oppbevaringen kan brukes alle For VitaminCare+, ønskede moduser ved å justere den til kjøle- (2/4/6/8 °C) eller Frukt og grønnsaker som er frysertemperaturer (-18/-20/-22/- lagret i grønnsaksskuffer opplysst 24).
  • Page 151: Vinkjølerdel

    5.15 Vinkjølerdel (Denne funksjonen er ekstrautstyr) 1 – Fylle vinkjølerdelen Vinkjølerdelen er konstruert for å romme opptil 28 flasker foran + 3 flasker på et uttrekkbart stativ. Disse maksimale mengdene oppgis kun av informasjonshensyn, og tilsvarer tester utført med en standard 0,75 l vinflaske.
  • Page 152: Bruk Av Innvendig Vanndispenser Og Vanndispenser Ved Døren (På Noen Modeller)

    3 – Anbefaling for åpning av vinflasker før smaking: Hvitvin Ca. 10 minutter før servering Ung rødvin Ca. 10 minutter før servering Ca. 30 til 60 minutter før servering Fyldige og modne rødviner 4- Hvor lang holdbarhet har en åpnet flaske? Fİ...
  • Page 153: Dispensere Vann

    5.17 Dispensere vann Ved første gangs bruk må du vente i ca. 24 timer for at vannet skal Hold en beholder under avkjøles. dispensertuten mens du trykker på Vent et øyeblikk før du tar glasset dispenserspaken. bort når du har trykket på spaken. Slipp dispenseren for å...
  • Page 154: Bruke Vanndispenseren

    5.18 Bruke vanndispenseren Det er anbefalt å bytte ut vannet i vannbeholderen hvis det har Før du bruker vært der i mer enn 2–3 uker. kjøleskapet for første gang, og etter at du har Under laging og tømming av is kan du høre rare lyder fra skiftet ut vannfilteret, kjøleskapet med ca.
  • Page 155 Fukt en klut i vannet og vri Hold matvarer i forseglede ut. Bruk denne kluten til å fukte beholdere. Mikroorganismer apparatet og tørk grundig av. kan spre seg ut av utette Pass på å holde vannet vekk matvarer og føre til dårlig lukt.
  • Page 156 Feilsøking I tilfelle plutselige strømbrudd Sjekk denne listen før du kontakter eller hvis støpselet trekkes servicesenteret. Dette vil spare raskt ut og settes inn igjen, er deg tid og penger. Denne listen ikke gasstrykket i produktets omfatter hyppige klager som ikke kjølesystem balansert.
  • Page 157 Det nye produktet kan være Frysetemperaturen er meget større enn det forrige. Større lav, men den kjøletemperaturen produkter kjøres i lengre er tilstrekkelig. perioder. Fryserdelen er satt til en Romtemperaturen kan være veldig lav temperatur. >>> for høy. >>> Produktet vil Sett fryserdelen til en høyere normalt kjøres i lange perioder temperatur og kontroller på...
  • Page 158 Kjøledelen er satt til en Driftsprinsippene til produktet altfor høy temperatur. >>> involverer strømning av væske Temperaturinnstillingen og gass.>>>Dette er normalt i kjøledelen påvirker og ikke en feil. temperaturen i fryserdelen. Produktet lager lyd som ligner Endre temperaturen i kjøle- blåsende vind.
  • Page 159 Produktet rengjøres ikke ADVARSEL: Hvis problemet reglemessig. >>> Rengjør vedvarer etter at du har interiøret regelmessig fulgt instruksjonene i dette med svamp, varmt vann og avsnittet, må du kontakte kullsyreholdig vann. forhandleren eller et Enkelte holdere og emballasjer autorisert servicesenter. kan forårsake lukt.
  • Page 160 Av hensyntil egen sikkerhet, trekk ut produktet før du prøver selvreparasjon. Reparasjon og reparasjonsforsøk av sluttbrukere for deler som ikke er oppført i en slik liste og/eller ikke følger instruksjonene i brukerhåndbøkene for...
  • Page 161 Følgende er eksempler på reparasjoner som må rettes til autoriserte profesjonelle reparatører eller registrerte profesjonelle reparatører: kompressor, kjølekrets, hovedkort, omformerkort, skjermkort osv. Produsenten/selgeren kan ikke holdes ansvarlig i noe tilfelle der sluttbrukere ikke overholder ovenstående. Tilgjengeligheten av reservedeler til kjøleskapet du kjøpte er 10 år. I løpet av denne perioden vil originale reservedeler være tilgjengelige for å...
  • Page 162 Jääkaappi Käyttöopas Chłodziarka Instrukcja użytkowania GQN21235XRN Fİ/PL 58 5878 0000/AG - 3/4-Fİ-PL...
  • Page 164 1. Turvallisuutta ja ympäristöä 5. Tuotteen käyttö koskevia ohjeita Näyttöpaneeli ....14 5.2Näyttöpaneeli......20 2. Jääkaappi 5.3 Tuoreiden elintarvikkeiden 2. Jääkaappi pakastaminen ......22 3. Asennus 5.4 Pakastetun ruoan 3.1 Sopivan asennuspaikan säilytyssuositukset .....23 valitseminen .........8 5.5 Pakastustietoja .....23 3.2 Muovikiilojen asentaminen ..8 5.6 Elintarvikkeiden Sähköliitännät .....9 sijoittaminen .......24...
  • Page 165 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Page 166: Turvallisuutta Ja Ympäristöä Koskevia Ohjeita

    1. Turvallisuutta ja muiden asuintilojen asiakkaille: ympäristöä koskevia aamiaismajoitustyyppisiin ohjeita ympäristöihin: Tämä osio sisältää tarvittavat pitopalveluille ja vastaaviin turvallisuusohjeet vammojen epäkaupallisiin sovelluksiin. ja materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. Näiden ohjeiden 1.1.1Yleiset turvallisuusohjeet noudattamatta jättäminen Tätä laitetta ei ole tarkoitettu mitätöi tuotetakuun. sellaisten henkilöiden (mukaan lukien 1.1.
  • Page 167 Älä pese laitetta suihkuttamalla Aseta nesteet jääkaappiin tai kaatamalla vettä sen päälle! pystyasennossa suljettuasi ensin korkit Sähköiskun vaara! tiukasti kiinni. Älä koskaan käytä tuotetta jos osa Älä suihkuta helposti syttyviä aineita tuotteen edessä tai takana, missä tuotteen lähellä, koska se saattaa elektroninen piirilevy sijaitsee on auki syttyä...
  • Page 168 Tuotetta tulee käyttää vain varo vahingoittamasta elintarvikkeiden varastoimiseen. jäähdytysjärjestelmää ja sen putkea käyttäessäsi Älä säilytä jääkaapissa herkkiä ja siirtäessäsi sitä. Tämä tuotteita, jotka vaativat säädeltyä kaasu on helpost i syttyvää. lämpötilaa (rokotteet, lämpöherkät Jos jäähdytysjärjestelmä on lääkkeiden, lääkeaineet jne.). vahingoittunut, pidä laite etäällä Valmistaja ei vastaa mistään herkästi syttyvistä...
  • Page 169 1.5. Yhdenmukaisuus RoHS-direktiivin kanssa Tämä tuote täyttää EU:n WEEE- direktiivissä (2011/65 /EU) asetetut vaatimukset. Se ei sisällä direktiivissä määriteltyjä haitallisia ja kiellettyjä aineita. Fİ 1.6. Pakkauksen tiedot Tuotteen pakkausmateriaalit on valmistettu kierrätettävistä materiaaleista kansallisten ympäristösäädösten mukaisesti. Älä hävitä pakkausmateriaaleja kotitalousjätteiden tai muiden jätteiden seassa.
  • Page 170: Jääkaappi

    Jääkaappi Ohjauslaitteet ja Jäähdytysosasto ilmaisinpaneeli Jääpalakoneen vetolaatikko Voi & juusto-osasto Monikäyttöinen lasihylly/ 70 mm irrotettava ovihylly jäähdytysosasto Jääkaappiosaston lasihyllyt Pakasteosaston vetolaatikot Jääkaappiosaston Monialueosaston vetolaatikko vihanneslokero Vesisäiliö Ovihylly juomia varten * VALINNAINEN *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja.
  • Page 171 Jääkaappi Fİ Jäähdytysosasto Ohjauslaitteet ja Jääpalakoneen vetolaatikko ilmaisinpaneeli Monikäyttöinen lasihylly/ Voi & juusto-osasto jäähdytysosasto 70 mm irrotettava ovihylly Pakasteosaston vetolaatikot Jääkaappiosaston lasihyllyt Vesisäiliö Jääkaappiosaston * VALINNAINEN vihanneslokero Ovihylly juomia varten *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja.
  • Page 172: Asennus

    Asennus sekä vähintään 5 cm:n päähän sähköliedestä. •Laitetta ei saa altistaa suoralle 3.1 Sopivan asennuspaikan auringonvalolle tai pitää kosteissa valitseminen tiloissa asennuksen jälkeen. Ota yhteyttä valtuutettuun •Tämä tuote vaatii riittävän huoltoon laitteen asentamista ilmankierron toimiakseen varten. Valmistellaksesi tuotteen tehokkaasti. Jos tuote sijoitetaan käyttöä varten, lue käyttöoppaassa alkoviin, muista jättää vähintään olevat tiedot ja varmista että...
  • Page 173: Sähköliitännät

    Älä käytä jatkojohtoja tai jakorasioita tuotteen ja seinäpistokkeen välillä. 3.4 *Jalkojen säätäminen Jos laite on epätasapainossa asennuksen jälkeen, säädä laitteen etupuolelle olevia jalkoja Fİ kiertämällä niitä oikealle tai vasemmalle. Aseta kaksi muovikiilaa taka- *Jos tuotteessasi ei ole osan tuuletusaukon kanteen, viiniosastoa tai lasiovea, se ei kuvassa näytetyllä...
  • Page 174: Vesiliitäntä

    Säätääksesi ovia pystysuorassa, - Ylempi saranajoukko on kiinnitetään paikoilleen kolmella ruuvilla. Löysää kiristysmutteria oven - Saranasuojus kiinnitetään pohjassa. paikoilleen saranatappien asentamisen jälkeen. Kierrä kiristysmutteria oven - Saranasuojus kiinnitetään tämän sijainnin mukaisesti (myötäpäivään/ jälkeen paikoilleen kahdella vastapäivään). ruuvilla. Kiristä kiristysmutteria kiinnittääksesi sijainnin. Säätääksesi ovia vaakasuorassa, Löysää...
  • Page 175: Ennen Asennusta

    3.7 Vesiletkun liittäminen 3.5.1 Ennen asennusta vesijohtoverkkoon Varmista, että sinulla on kaikki tarvittava Liitä vesiletku vedensyöttöventtiiliin. asennusta varten, ennen kuin aloitat: Jos tätä venttiiliä ei ole tai jos et Tuotteen mukana toimitetaan sisäinen ole siitä varma, ota yhteys pätevään vesisuodatin, jota käytetään jääkaapin putkimieheen.
  • Page 176: Esivalmistelut

    alempia vetolaatikoita sekä Esivalmistelut monikäyttöosastoa täytön yhteydessä. 4.1 Energiansäästötoimet Ilmavirtausta ei saa tukkia Jääkaapin liittäminen asettamalla elintarvikkeita virransäästöjärjestelmään pakastin- ja monikäyttöalueen on vaarallista koska se voi tuulettimien eteen. vahingoittaa laitetta. Elintarvikkeiden ja tuulettimien väliin tulee jättää vähintään 5 vapaasti seisoville laitteille; cm tyhjää...
  • Page 177: Suosituksia Tuoreruokaosastolle

    Puhdista jääkaapin sisäpinnat, kuten on suositeltu osiossa ”Kunnossapito ja puhdistaminen”. Ennen kuin otat jääkaapin käyttöön, tarkista että sen sisäpuoli on kuiva. Kytke jääkaappi maadoitettuun pistorasiaan. Kun ovi avataan, sisätilan valo syttyy. Fİ Käytä jääkaappia 6 tunnin ajan asettamatta sisään ruokia äläkä avaa ovea, jollei se ole aivan välttämätöntä.
  • Page 178: Tuotteen Käyttö

    Tuotteen käyttö 5.1 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *22 21 *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Page 179 1. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 6. Suodattimen nollaus kuvake Syttyy kun pikajäähdytystoiminto on Tämä kuvake syttyy kun suodatin käytössä. tulee nollata. 2. Jääkaappiosaston lämpötilan 7. Lämpötilamuutos kaapissa kuvake ilmaisin Ilmaisee kaapin lämpötilan jonka Esittää jääkaappiosaston lämpötilaa muutetaan. Kun lämpö- lämpötilan: voidaan asettaa 8, 7, 6, tilanmuutos kaapissa kuvake alkaa 5, 4, 3, 2, 1.
  • Page 180 aktivoidaan, se pysyy päällä. Käytä pikapakastustoimintoa, Merkkivalo jatkaa vilkkumistaan kun haluat pakastaa osoittaakseen kuvakkeen olevan pakastinosastoon asetetut päällä. elintarvikkeet nopeasti. Jos haluat pakastaa suuria määriä 17. Lämpötilamuutos kaapissa kuvake tuoreita elintarvikkeita, aktivoi Ilmaisee kaapin lämpötilan jonka tämä toiminto, ennen kuin laitat lämpötilaa muutetaan.
  • Page 181 kuvake ja ilmaisin sammuvat ”eco- toimintoilmaisin alkavat vilkkua, kun ne syttyvät ja näet, onko jääkone päällä vai ei. Kun OK-painiketta fuzzy” toiminto kytkeytyy takaisin painetaan, jääkoneenkuvake palaa kiinteänä ja päälle. ilmaisin vilkkuu tämän toiminnon aikana. Jos mitään 24. Lomatoiminnon kuvake painiketta ei paineta 20 sekunnin kuluessa, kuvake Paina FN-näppäintä...
  • Page 182 painamista tarpeeksi monta sisällä, kaapin kuvakkeet sammuvat. kertaa, arvot palautuvat takaisin Paina tätä painiketta uudelleen vali- lähtöpisteeseensä. taksesi kaapin uudelleen. 28. Lämpötilamuutos kaapissa kuvake 32. Hälytyksen sammutuspainike Ilmaisee kaapin lämpötilan jonka Jos sähkökatkoksen/korkean lämpötilaa muutetaan. Kun lämpö- lämpötilan hälytys laukeaa, sammuta tilanmuutos kaapissa kuvake alkaa hälytys painamalla hälytyksen vilkkua, se merkitsee sitä...
  • Page 183 34. 2 Viinipullojen viilennysosaston lämpötila-ilmaisin Esittää viinikaapin lämpötila-arvon. Fİ...
  • Page 184: Näyttöpaneeli

    5.2Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 1-Päälle/pois-toiminto automaattisesti kahden tunnin kuluttua, tai kun jääkaappilokero Paina päälle/pois-painiketta 3 saavuttaa vaaditun lämpötilan. sekunnin ajan, kun haluat kytkeä...
  • Page 185 4-Jääkaapin asetustoiminto 14-Pikapakastustoiminto Pikapakastustoiminnon merkkivalo Tällä toiminnolla voit asettaa jää- palaa, kun pikapakastustoiminto on kaappiosaston lämpötila-asetuk- käytössä. Voit peruuttaa toiminnon sen. Paina tätä painiketta asettaak- painamalla pikapakastus-painiketta sesi jääkaapin lämpötilaksi 8, 7, 6, uudelleen. Pikapakastimen merk- 5, 4, 3, 2 tai 1 astetta. kivalo sammuu ja pakastin palaa 5-Pois päältä...
  • Page 186: Tuoreiden Elintarvikkeiden Pakastaminen

    Merkitse jokainen elintarvike 5.3 Tuoreiden elintarvikkeiden lisäämällä niihin päiväys ennen pakastaminen pakastamista. Voit erottaa jokaisen Säilyttääksesi ruoan laadun, elintarvikkeen päivämäärän tällä elintarvikkeet jotka asetetaan tavoin aina kun avaat pakastimen. pakastinosastoon tulee jäädyttää Säilytä aiemmin pakastetut mahdollisimman nopeasti, voit elintarvikkeet osaston etuosassa käyttää...
  • Page 187: Pakastetun Ruoan

    Pakasteosaston Jääkaappiosaston Huomautuksia lämpötila-asetus lämpötila-asetus Tämä on normaali -18 °C 4 °C suositeltu lämpötila- asetus. Näitä asetuksia suositellaan, kun -20, -22 tai -24 °C 4 °C ympäristön lämpötila Fİ on yli 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi nopeasti lyhyessä Pikapakastus 4 °C ajassa.
  • Page 188: Elintarvikkeiden Sijoittaminen

    vastaavat elintarvikkeet eivät saa 5.7 Ovi auki -varoitus jäätyä. Kun näitä elintarvikkeita (Tämä ominaisuus on valinnainen) pakastetaan, vain niiden Jääkaapin ovi auki ravintoarvo ja maku heikkenevät. -hälytysjärjestelmä voi erota Ne eivät pilaannu niin että ne kuvastusta mallista riippuen. olisivat vaaraksi terveydelle. Versio 1;...
  • Page 189: Kosteussäädön Sisältävä Vihanneslokero

    5.9 Kosteussäädön sisältävä vihanneslokero (”FreSHelf”) (Tämä ominaisuus on valinnainen) Kasvisten ja hedelmien kosteuspi- toisuutta säädellään kosteussäädön Fİ sisältävän vihanneslokeron avulla jolloin ne säilyvät tuoreempana pi- dempään. 5.10 Kananmunalokero Suosittelemme, että asetat lehtivi- hannekset kuten salaatin ja pinaatin Voit asentaa munakotelon sekä...
  • Page 190: Jäähdytysohjattu Säilytysosasto

    5.12 Jäähdytysohjattu vaikutuksesta ja säilyttävät täten C-vitamiinipitoisuutensa säilytysosasto kauemmin. * Ei käytettävissä kaikissa malleissa Jääkaapin jäähdytysohjattua säily- VitaminCare+, tysosastoa voi käyttää missä tahansa tilassa säätämällä se jääkaappiläm- Tuoreruokalokerossa säilytettävät pötilaan (2 / 4 / 6 / 8 °C) tai pakastin- hedelmät ja vihannekset, lämpötilaan (-18 / -20 / -22 / -24 °C).
  • Page 191: Viinipullo-Osasto

    5.15 Viinipullo-osasto (Tämä ominaisuus on valinnainen) 1 – Täytä viinipullo-osasto Viinipullo-osastoon voidaan asettaa enintään 28 pulloa poikittain + 3 pulloa saataville käyttäen teleskooppista viinipullotelinettä. Nämä ilmoitetut enimmäismäärät ovat viitteellisiä, ja ne vastaavat tavanomaisella ”Bordelaise 75cl” pullolla suoritettuja testejä. Fİ 2- Viinien suositellut tarjoilulämpötilat Suositukset: Jos sekoitat erilaisia viinejä...
  • Page 192: Sisäisen Vesisäiliön Ja Vesisäiliön Käyttö Ovella

    8 - 10 °C Valkoiset maalaisviinit 7 - 8 °C Kuohuviinit 6- °C Makeat valkoviinit 3- Viinipulloa ennen maistelua koskevat ehdotukset: Valkoviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Nuoret punaviinit Noin 10 minuuttia ennen tarjoilua Noin 30 - 60 minuuttia ennen tarjoilua Täyteläiset ja kypsät punaviinit 4- Kuinka pitkään avatut pullot voivat säilyä? Keskeneräisesten viinipullojen korkit on suljettava kunnolla ja ne voidaan...
  • Page 193: Veden Annosteleminen

    Vesisäiliö ovella (joissakin malleissa) Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ Fİ Sisäänrakennettu vedenjakelulaite (joissakin malleissa) 5.17 Veden annosteleminen Pidä astiaa annostelijan nokan alla Quick Cool Quick Freeze 3 “ painaessasi annostelijan vipua.
  • Page 194: Lisätietoja Vesiautomaatin Käyttämisestä

    5.18 Lisätietoja vesiautomaatin 5.19 Jääpala-automaatti käyttämisestä (joissakin malleissa) Ennen kuin käytät Saadaksesi jäätä jääpala- jääkaappia ensimmäistä automaatista, täytä vesisäiliö kertaa, kun olet jääkaappiosastossa vedellä ensin vaihtanut maksimitasomerkkiin asti. vedensuodattimen, Jääkuutiot jääpalaosastossa vesiautomaatista voi voivat tarttua toisiinsa ja muuttua tippua vettä. Estääksesi kimpaleiksi kuuman ja kostean veden tippumisen ilman vuoksi noin 15 päivän...
  • Page 195: Jääsäiliö

    5.20 Jääpala-automaatti ja jääsäiliö Jääpala-automaatin käyttäminen Täytä jääpala-automaatti vedellä ja aseta se paikoilleen. Jää on valmis noin kahden tunnin kuluttua. Älä irrota jääpala-automaattia paikoiltaan otaaksesi jäitä. Fİ Kierrä sen nuppia myötäpäivään 90 astetta. Jääpalat putoavat lokeroista alla olevaan jääsäiliöön. Voit ottaa jääsäiliön ulos ja tarjoilla jääkuutioita.
  • Page 196: Huolto Ja Puhdistus

    6. Huolto ja puhdistus Älä käytä kloorattua vettä tai puhdistusaineita ulkopintojen Tuotteen säännöllinen puhdistus ja kromattujen osien pidentää sen käyttöikää. puhdistukseen. Kloori saa Irrota jääkaappi metalliosat ruostumaan. VAROITUS: virtalähteestä ennen sen Älä käytä teräviä tai hankaavia puhdistamista. työkaluja tai saippuaa , kodin puhdistusaineita, pesuaineita, bensaa, bentseenia, vahaa jne.
  • Page 197: Vianetsintä

    Vianetsintä Äkillisen virtakatkoksen Tarkista tämä lista, ennen kuin yhteydessä tai vedettäessä otat yhteyttä huoltopisteeseen. virtapistoke pistokkeesta Näin säästät sekä aikaa että rahaa. ja asetettaessa se jälleen Tämä luettelo sisältää yleisiä takaisin, kaasupaine tuotteen ongelmatilanteita, jotka eivät liity jäähdytysjärjestelmässä ei ole valmistusvirheisiin tai virheellisiin tasapainossa, mikä...
  • Page 198 Pakastelokeron lämpötila Uusi laite voi olla aikaisempaa on säädetty hyvin alhaiseksi. suurempi. Suuremmat laitteet >>> Aseta pakastelokeron käyvät pidempiä aikoja. lämpötila korkeammaksi ja Huoneenlämpötila saattaa tarkista uudelleen. olla liian korkea. >>> Viileäkaapin lämpötila on matala, Laite käy normaalisti mutta pakastimen lämpötila on kauemmin korkeammassa riittävä.
  • Page 199 Viileäkaapin lämpötila on Laitteesta kuuluu läikkyvän säädetty hyvin korkeaksi. >> tai suihkuavan nesteen Viileäkaapin lämpötila-asetus muodostamaa ääntä. vaikuttaa pakastelokeron Tuotteen toiminta perustuu lämpötilaan. Vaihda nesteen ja kaasun virtaukseen. jäähdyttimen tai pakastimessa >>> Tämä on normaalia, matkustamon lämpötilaa ja eikä kyseessä ole laitteen odota kunnes osastojen avata toimintahäiriö.
  • Page 200 Laitetta ei ole puhdistettu Korkeat lämpötilat voidaan säännöllisesti. >>> Puhdista havaita kahden oven välillä, laitteen sisäpuoli säännöllisesti sivupaneeleissa ja takaritilässä sienellä, lämpimällä vedellä ja laitteen ollessa käytössä. hiilihapotetulla vedellä. Tämä on normaalia eikä Joistakin asioista ja vaadi huoltotoimenpiteitä!Ole pakkausmateriaaleista varovainen joutuessasi lähtee hajua.
  • Page 201 Itsekorjaus Loppukäyttäjä voi suorittaa itsekorjaukset seuraavien varaosien kohdalla:, ovenkahvat,oven saranat, hyllyt, korit ja oven tiivisteet (päivitetty luettelo on myös saatavissa osoitteessa support.grundig.com 1. maaliskuuta 2021 lähtien Tämän lisäksi on tuoteturvallisuuden varmistamiseksi ja vakavien henkilövahinkojen välttämiseksi mainitut itsekorjaukset suoritettava käyttöohjeessa tai osoitteessa support.grundig.com olevien itsekorjausta koskevien ohjeiden mukaan.
  • Page 202 Esimerkkinä, mutta ei rajoittuen näihin, seuraavat korjaukset on luovutettava valtuutetulle tai rekisteröidylle ammattimaiselle asentajalle: kompressori, jäähdytyspiiri, pääpiirilevy, invertterilevy, näyttökortti jne. Valmistajaa/myyjää ei voida pitää vastuussa, mikäli loppukäyttäjä ei noudata yllä mainittuja ohjeita. Varaosat ovat saatavissa ostamaasi jääkaapin 10 vuoden ajan. Tämän aikana, varaosat ovat saatavissa jääkaapin toiminnan varmistamiseksi.
  • Page 203 1 Instrukcje dotyczące 5. Korzystanie z produktu bezpieczeństwa i środowiska Panel wskaźników ....17 2. Lodówka Panel wskaźników ....23 2. Lodówka 5.3 Zamrażanie świeżej żywności ........26 3. Installation 5.4 Zalecenia dotyczące 3.1 Odpowiednie miejsce przechowywania mrożonej instalacji ........10 żywności ........28 3.2 Podkładanie plastikowych 5.5 Informacje o głębokim klinów ..........10 zamrażaniu .........28...
  • Page 204 Drogi kliencie, Chcemy, abyś mógł uzyskać optymalną efektywność naszego produktu, który został wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i przy drobiazgowej kontroli jakości. W tym celu prosimy przeczytać całą instrukcję obsługi przed użyciem produktu i przechowywać ją do ewentualnego użycia w przyszłości. Jeśli ten produkt zostanie przekazany innej osobie, prosimy przekazać...
  • Page 205: Instrukcje Dotyczące Bezpieczeństwa I Środowiska

    1 Instrukc- domowego lub w podobnych miejscach, np. je dotyczące - w kuchniach personelu sklepu, biur i innych środowisk bezpieczeństwa i pracy; środowiska - gospodarstwa rolne, przez klientów hoteli, moteli i innych Ten rozdział zawiera instrukcje miejsc typu mieszkalnego dotyczące bezpieczeństwa - pensjonaty;...
  • Page 206 • Podczas instalacji, porażenie elektryczne. Przed konserwacji, czyszczenia i wykonaniem jakichkolwiek naprawy produkt powinien czynności należy skontaktować być odłączony. się a autoryzowanym serwisem. • Jeśli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, • Produkt należy podłączyć odłącz zasilanie i usuń całą do uziemionego gniazdka.
  • Page 207 słoneczne i wiatr spowoduje • Aby uniknąć zanieczyszczenia zagrożenie elektryczne. żywności, należy Podczas przemieszczania przestrzegać poniższych produktu nie wolno ciągnąć wskazówek: za uchwyt drzwiowy. Uchwyt może nie wytrzymać. • – Otwarcie drzwi na dłuższy • Należy uważać, aby uniknąć czas może spowodować pochwycenia ręki lub innej znaczny wzrost temperatury części ciała przez ruchome...
  • Page 208 • – Komory oznaczone Jeśli nie wiedzą Państwo jedną, dwiema lub trzema w jaki sposób sprawdzić ciśnienie wody, prosimy gwiazdkami nie nadają się do poprosić o pomoc zamrażania świeżej żywności. profesjonalnego hydraulika. • – Jeżeli urządzenie • Jeśli w Państwa instalacji chłodnicze ma być...
  • Page 209 leków wrażliwych na ciepło, do zapobiegania potencjalnie materiałów medycznych itd.). szkodliwym konsekwencjom • Producent nie bierze na dla środowiska naturalnego siebie odpowiedzialności za oraz zdrowia ludzi, które w jakiekolwiek uszkodzenia przeciwnym razie mogłyby spowodowane niepoprawnym być spowodowane użytkowaniem lub obsługą. nieprawidłowym jego •...
  • Page 210 wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi itp. Należy je dostarczyć do punktów odbioru materiałów opakowaniowych wyznaczonych przez władze lokalne.
  • Page 211: Lodówka

    2. Lodówka Panel sterowania i Komora schładzania wskaźników Szuflada z pudełkiem na kost- Miejsce na masło i sery ki lodu Ruchoma półka w drzwiach Półka szklana do komory wie- 70 mm lostrefowej / chłodziarka Szklana półka w komorze Szuflady w komorze chłodniczej zamrażalnika Pojemnik na świeże warz-...
  • Page 212 2. Lodówka Panel sterowania i wskaźników Szuflada z pudełkiem na kost- Miejsce na masło i sery ki lodu Ruchoma półka w drzwiach Półka szklana do komory wie- 70 mm lostrefowej / chłodziarka Szklana półka w komorze Szuflady w komorze chłodniczej zamrażalnika Pojemnik na świeże warz- Zbiornik wodny...
  • Page 213: Installation

    3.2 Podkładanie 3. Installation plastikowych klinów Za pomocą plastikowych klinów 3.1 Odpowiednie miejsce należy ustawić odpowiedni odstęp instalacji między produktem i ścianą na Skontaktuj się z autoryzowanym cyrkulację powietrza. serwisem w sprawie instalacji produktu. Aby przygotować Aby zamocować kliny, odkręć produkt do instalacji, zapoznaj się...
  • Page 214: Regulacja Nóżek

    3.3*Regulacja nóżek Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie regulowane nóżki, obracając je w prawo lub w lewo. adjusting nut *Jeżeli Twój produkt nie jest fixing nut wyposażony w przegródkę na wino lub też nie jest wyposażony w szklane drzwi, nie jest on również...
  • Page 215: Podłączenie Zasilania

    3.4 Podłączenie zasilania • Między gniazdem ściennym i lodówką nie może Jeśli produkt nie znajduje się w równowadze, dostosuj przednie występować rozgałęziacz z regulowane nóżki, obracając je w lub bez przedłużacza. prawo lub w lewo. 3.5 Przyłączenie wody *Jeżeli Twój produkt nie jest wyposażony w przegródkę...
  • Page 216: Przyłączanie Do Chłodziarki Węża Do Zasilania Wodą

    Zazwyczaj nie trzeba zaciskać złączki żadnym narzędziem. Jeśli jednak spod złączki cieknie woda, można ją zacisnąć przy pomocy klucza do nakrętek lub szczypiec. 3.7 Podłączanie linii wody do układu doprowadzania wody Podłącz linię wody do zaworu 3.6 Przyłączanie do chłodziarki doprowadzania wody.
  • Page 217: Przygotowanie

    załadowanie. Podczas wkładania 4 Przygotowanie zaleca się korzystanie z dolnych szuflad w zamrażalniku oraz 4.1 Co robić, aby komory wielostrefowej. zaoszczędzić energię • Ponieważ gorące i wilgotne powietrze nie będzie miały Podłączenie produktu do bezpośredniego dostępu elektronicznych układów oszczędzania energii jest do Twojego produktu kiedy szkodliwe, ponieważ...
  • Page 218: Pierwsze Użycie

    • Rozmrażanie mrożonej Będzie słychać dźwięk żywności w komorze chłodzenia włączenia sprężarki. oszczędza energię i zachowuje Dźwięki wydobywające jakość żywności. się, gdy sprężarka nie jest aktywna, to normalne Temperatura w zjawisko spowodowane pomieszczeniu, w którym przez sprężone płyny znajduje się lodówka, i gazy w układzie powinna wynosić...
  • Page 219 • Podłącz lodówkę do gniazdka z uziemieniem. Oświetlenie wnętrza jest włączone, kiedy drzwi lodówki są otwarte. • Uruchom pustą lodówkę na 6 godzin i nie otwieraj drzwi, o ile nie jest to konieczne. Po uruchomieniu sprężarki słyszalny będzie jej szum. Płyny i gazy zawarte w systemie chłodzenia także mogą...
  • Page 220: Korzystanie Z Produktu

    5. Korzystanie z produktu 5.1 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 10 11 Quick Cool Quick Freeze 3 “ Select 3 “ *34.1 *34.2 Quick Cool Quick Freeze 3 “...
  • Page 221 1. Wskaźnik funkcji szybkiego Jeśli zauważysz, że wskaźnik ten chłodzenia się świeci, zapoznaj się z rozdziałem Włącza się, kiedy aktywna jest „Zalecane rozwiązania problemów” tej funkcja szybkiego chłodzenia. instrukcji. 2. Wskaźnik temperatury w 6. Ikona zerowania filtra komorze chłodzenia Ta ikona zapala się, kiedy konieczne jest W tym miejscu wyświetlana zerowanie filtra.
  • Page 222 wyświetlają się w skali Celsjusza oraz Korzystaj z funkcji zapala się właściwa ikona. szybkiego zamrażania, aby szybko zamrozić 15. Przycisk OK żywność umieszczoną w Po przejściu do funkcji przy użyciu komorze zamrażalnika. przycisku FN, kiedy funkcja Jeśli zamrażana ma zostanie anulowana przyciskiem być...
  • Page 223 aktywować eco fuzzy. Po najechaniu przycisku FN, a następnie wybierz na ikonę eco fuzzy i wskaźnik skalę Fahrenheita i Celsjusza funkcji eco fuzzy zaczną one migać. przyciskiem OK. Po wybraniu Można więc zauważyć, czy funkcja właściwego typu temperatury eco fuzzy zostanie aktywowana czy wskaźnik skali Fahrenheita i Celsjusza dezaktywowana.
  • Page 224 zapala się właściwa ikona. Wskazuje na to, czy kostkarka jest włączona czy 26. Funkcja zmniejszania ustawień wyłączona. Wybierz odpowiednią kabinę przyciskiem wyboru; ikona Wypływ wody ze zbiornika oznaczająca daną kabinę zacznie zostanie zatrzymany, gdy migać. Jeżeli naciśniesz przycisk ta funkcja nie zostanie zmniejszania ustawień...
  • Page 225 kabinami. Wybraną kabinę można Jeśli nie wyłączysz rozróżnić na podstawie ikon kabiny szybkiego chłodzenia, (7,17,18,20,28,29). Bez względu na funkcja wyłączy się to, która ikona kabiny miga, kabina, automatycznie po 1 której wartość zadana temperatury godzinach lub gdy ma być zmieniona, jest wybrana. temperatura w komorze Wartość...
  • Page 226: Panel Wskaźników

    5.2 Panel wskaźników Panele wskaźników mogą się różnić w zależności od modelu produktu. Funkcje dźwiękowe i optyczne panelu wskaźników pomagają korzystać z lodówki. 4 5 6 10 11 12 13 14 15 16 7 8 9 1. Funkcja włączania/wyłączania Jeśli nie wyłączysz tej Przytrzymaj przycisk On/Off (Wł./ funkcji, wyłączy się...
  • Page 227 zamrażalnika i będzie działać jako 4. Regulacja temperatury / zamrażalnik. Obniżanie temperatury Naciśnięcie spowoduje zmniejszenie 12. Awaria zasilania / wysoka temperatury wybranej komory. temperatura / ostrzeżenie o błędzie 5. Wskaźnik Quick Freeze Ten wskaźnik zapala się w razie (szybkiego zamrażania) awarii zasilania, zbyt wysokiej Ta ikona zapala się, gdy funkcja temperatury lub ostrzeżeń...
  • Page 228 15. Wskaźnik funkcji szybkiego 20. Reset filtra chłodzenia Filtr jest resetowany, jeżeli przycisk Włącza się, kiedy aktywna jest wyłączenia alarmu (19) zostanie funkcja szybkiego chłodzenia. wciśnięty przez 3 sekundy. Ikona resetowania filtra zgaśnie. 16. Przycisk FN Tym klawiszem można przełączać 21.
  • Page 229: Zamrażanie Świeżej Żywności

    22. Ikona wyłączenia maszyny do 25. Wskaźnik temperatury w lodu komorze Joker: Naciśnij klawisz FN (aż dojdzie Jeżeli ten wskaźnik jest aktywny, do ikony lodu), aby wyłączyć temperatura w komorze Joker jest maszynę do lodu. Ikona wyłączenia wyświetlana na wskaźniku wartości temperatury.
  • Page 230 • Każde opakowanie żywności Opakowania ze świeżą przed zamrożeniem należy żywnością należy umieszczać w oznaczyć datą. Umożliwi to dolnych szufladach. określenie świeżości każdego Po umieszczeniu opakowań opakowania przy każdym ze świeżą żywnością aktuwuj otwarciu zamrażarki. Wcześniej ponownie «»funkcję szybkiego zamrożoną żywność należy zamrażania»».
  • Page 231: Zalecenia Dotyczące Przechowywania Mrożonej Żywności

    5.4 Zalecenia dotyczące Banany, pomidory, sałata, seler, gotowane jajka, kartofle i podobna przechowywania żywność nie powinna być mrożona. mrożonej żywności Zamrażanie tej żywności po prostu Temperatura komory musi być pogarsza wartość odżywczą i jakość żywności oraz może ustawiona przynajmniej na -18°C. powodować...
  • Page 232: Alert Otwarcia Drzwi (Opcjonalny)

    skontaktować z autoryzowanym 5.7 Alert otwarcia drzwi serwisem. (opcjonalny) Lampa (lampy) wykorzystywane w tym urządzeniu nie są System ostrzegania o otwartych przeznaczone do oświetlania drzwiach lodówki może się różnić w pomieszczeń. Lampa ta ma zależności od modelu. pomagać użytkownikowi wygodnie i Wersja 1;...
  • Page 233: Tacka Na Jaja

    W przypadku wymiany warzyw należy Nie wolno przechowywać uchwytu uwzględnić ich ciężar. Ciężkie i na jajka w komorze zamrażalnika. twarde warzywa należy umieszczać na spodzie pojemnika na świeże 5.12 Ruchoma sekcja środkowa warzywa, a lekkie i delikatne warzywa Ruchoma sekcja środkowa służy muszą...
  • Page 234: Światło Niebieskie/Technologia Vitamin Care

    zamrażania. 0 stopni stosuje się do Dzięki tej technologii możesz dłuższego przechowywania produktów dłużej utrzymywać smaczne delikatesowych, -6 stopni zaś do i zdrowe owoce i warzywa, przechowywania mięs aż do 2 tygodni co pomaga zminimalizować w stanie umożliwiającym ich łatwe marnowanie żywności w domu.
  • Page 235: Komora Piwniczki Winnej

    5.16 Komora piwniczki winnej (Funkcja jest opcjonalna) 1 – Wypełnianie komory piwniczki winnej Piwniczka winna została skonstruowana na maksymalnie 28 butelek z przodu + 3 butelki dostępne dzięki uchwytowi teleskopowemu. Maksymalna zadeklarowana liczbą jest podawana tylko do celów informacyjnych i jest zgodna z testami wykonanymi ze standardową...
  • Page 236: Zastosowanie Wewnętrznego Dozownika Wody I Dozownika Wody Przy Drzwiach

    3- Sugestie dotyczące otwierania butelki wina przed spróbowaniem: Białe wina Około 10 minut przed podaniem Młode wina czerwone Około 10 minut przed podaniem Gęste i dojrzałe wina czerwone Około 30–60 minut przed podaniem 4- Jak długo otwarta butelka jest przydatna do spożycia? Nieopróżnione butelki wina należy prawidłowo zatkać...
  • Page 237: Dozowanie Wody

    to przepłukanie powietrza Puścić podkładkę dozownika, aby z filtra i układu dozowania zatrzymać dozowanie. wody oraz przygotowanie filtra wody do użytku. W niektórych Pierwsze kilka szklanek gospodarstwach domowych wody z dozownika może być wymagane dodatkowe może być ciepłe i jest to płukanie.
  • Page 238: Używanie Dozownika Wody

    5. 19 Używanie dozownika wody 5.20 Kostkarka do lodu Icematic Przed użyciem chłodziarki po raz (w niektórych modelach) pierwszy i po wymianie Aby uzyskać lód z kostkarki filtra wody z dozownika Icematic, napełnij zbiornik mogą ściekać krople wody znajdujący się w komorze wody.
  • Page 239: Kostkarka Do Lodu Icematic I Pojemnik Na Lód

    Jeśli nie chcesz wytwarzać lodu, naciśnij przycisk „Ice Off” [Bez lodu], aby zatrzymać Icematic i oszczędzić energię, a także przedłużyć okres użytkowania lodówki. Po pobraniu wody z dozownika może wyciec kilka kropli wody. To normalne zjawisko. 5.21 Kostkarka do lodu Icematic i pojemnik na lód (w niektórych modelach) Obsługa kostkarki do lodu...
  • Page 240: Konserwacja I Czyszczenie

    6. Konserwacja i Do powierzchni zewnętrznej i części chromowanych produktu nie czyszczenie wolno używać wody chlorowej ani produktów do czyszczenia. Chlor spowoduje rdzewienie powierzchni Regularne czyszczenie produktu metalowych. przedłuży jego okres eksploatacji. 6.1. Unikanie nieprzyjemnych OSTRZEŻENIE: Przed czyszczeniem lodówki zapachów należy wyłączyć...
  • Page 241: Rozwiązywanie Problemów

    7 Rozwiązywanie • Drzwi są za często otwierane >>> Należy pamiętać, aby nie problemów otwierać drzwi produktu za Przed skontaktowaniem się z często. serwisem należy sprawdzić tę listę. • Środowisko jest za wilgotne. >>> Umożliwi to zaoszczędzenie czasu Produktu nie należy instalować w i pieniędzy.
  • Page 242 • W przypadku nagłej awarii • Nowy produkt może być większy niż poprzedni. Większe produkty zasilania lub wyciągnięcia pracują dłużej. kabla zasilającego z gniazda • Temperatura w pomieszczeniu i podłączenia go z powrotem może być wysoka. >>> Produkt ciśnienie gazu w układzie będzie normalnie działał...
  • Page 243 • Temperatura komory chłodziarki Temperatura zamrażarki jest jest ustawiona bardzo wysoko. bardzo niska, ale temperatura >>> Nastawa temperatury chłodziarki jest odpowiednia. komory chłodziarki wpływa na • Temperatura komory zamrażarki temperaturę komory zamrażarki. jest ustawiona bardzo nisko. Zmień temperaturę komory >>> Ustaw wyższą temperaturę chłodziarki lub zamrażarki i komory zamrażarki i sprawdź...
  • Page 244 Produkt wytwarza dźwięki • Produkt nie jest regularnie przepływającego płynu, czyszczony. >>> Czyść wnętrze rozpryskiwania itd. regularnie za pomocą gąbki, ciepłej wody i wody z węglanem. • Zasada działania produktu • Niektóre pojemniki i opakowania obejmuje przepływy płynu i gazu. mogą...
  • Page 245 • Podczas pracy produktu obszar między drzwiczkami, panele boczne i tylny ruszt mogą osiągać wysoką temperaturę. Jest to normalne zjawisko i nie oznacza konieczności dokonywania naprawy! OSTRZEŻENIE: Jeśli problem nie zniknie po wykonaniu instrukcji podanych w tym rozdziale, skontaktuj się ze sprzedawcą lub autoryzowanym serwisem.
  • Page 246 Naprawy i próby naprawy dokonywane przez użytkowników końcowych w przypadku części niewymienionych na liście i/lub nieprzestrzeganie wskazówek zawartych w rozdziale „Samodzielna naprawa” lub dostępnych w support.grundig.com, mogą stanowić zagrożenie, którego nie można przypisać do Grundig, oraz spowodują utratę gwarancji.
  • Page 247 W związku z tym zdecydowanie zaleca się, aby użytkownicy końcowi powstrzymali się od podejmowania prób wykonywania napraw spoza wymienionego wykazu części zamiennych, kontaktując się w takich przypadkach z autoryzowanymi warsztatami lub profesjonalnymi warsztatami. Samodzielne próby naprawy mogą stważać zagrożenie i uszkodzić...
  • Page 248 Ψυγείο Εγχειρίδιο Χρήστη GQN21235XRN 58 5878 0000/AG - 4/4-EL...
  • Page 250 1 Οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον 5.14 Για χρήση του διανομέα νερού ......30 5.15 Icematic ......31 5.16 Icematic και δοχείο φύλαξης 3 Εγκατάσταση πάγου ...........31 3.1 Σωστή θέση εγκατάστασης ..10 6 Συντήρηση και καθαρισμός 3.2 Τοποθέτηση των πλαστικών 6.1 Αποτροπή...
  • Page 251 Αγαπητέ Πελάτη, Θα θέλαμε να έχετε τη μέγιστη απόδοση από το προϊόν μας, το οποίο κατασκευάστηκε σε μοντέρνες εγκαταστάσεις με σχολαστικούς ελέγχους ποιότητας. Για το σκοπό αυτό, διαβάστε πλήρως τις οδηγίες χρήσης πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν και φυλάξτε τις ως πηγή αναφοράς. Αν παραδώσετε το προϊόν σε άλλο άτομο, παραδώστε...
  • Page 252: Οδηγίες Για Την Ασφάλεια Και Το Περιβάλλον

    Οδηγίες για την ασφάλεια και περιβάλλοντα καταλύματος, το περιβάλλον Στα περιβάλλοντα όπως Αυτή η ενότητα παρέχει τις οδηγίες ασφαλείας πανσιόν, που είναι απαραίτητες για την αποτροπή Στους τόπους όπου δεν κινδύνου τραυματισμούκαι υλικής ζημιάς. Η υπάρχει υπηρεσία τροφοδοσίας και μη τήρηση αυτών των οδηγιών θα ακυρώσει στις παρόμοιες εφαρμογές. κάθε τύπο εγγύησης του προϊόντος. Fİ 1.1. Γενική ασφάλεια βεβαιωθείτε ότι οι Αυτό το προϊόν δεν πρέπει να οπές εξαερισμού δεν χρησιμοποιείται από άτομα είναι κλεισμένοι όταν η με...
  • Page 253 Αποσυνδέετε το προϊόν πριν από είναι αιτία ηλεκτροπληξίας. Πριν εργασίες εγκατάστασης, συντήρησης, κάνετε οτιδήποτε απευθυνθείτε σε καθαρισμού και επισκευής. εξουσιοδοτημένο σέρβις. Αν το προϊόν δεν πρόκειται να Συνδέστε το προϊόν σε πρίζα χρησιμοποιηθεί για μεγάλο χρονικό με γείωση. Η γείωση πρέπει να διάστημα, αποσυνδέστε...
  • Page 254 • Να καθαρίζετε τακτικά τις Προσέξτε να αποφύγετε την επιφάνειες που μπορεί να παγίδευση οποιουδήποτε τμήματος έρθουν σε επαφή με τρόφιμα, των χεριών ή του σώματός σας σε καθώς και τα προσπελάσιμα οποιοδήποτε από τα κινούμενα μέρη συστήματα αποστράγγισης. στο εσωτερικό του προϊόντος. •Να...
  • Page 255 εύφλεκτο. Αν έχει υποστεί ζημιά Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο το ψυκτικό σύστημα, κρατήστε το νερό. προϊόν μακριά από πηγές φλόγας ή Να χρησιμοποιείτε μόνο πόσιμο σπινθήρες και αερίστε αμέσως το νερό. δωμάτιο. Η ετικέτα στην 1.2. Προβλεπόμενη χρήση εσωτερική αριστερή Αυτό...
  • Page 256 1.6. Πληροφορίες σχετικά 1.4. Συμμόρφωση με την με τη συσκευασία Οδηγία περί αποβλήτων ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού Τα υλικά συσκευασίας του προϊό- ντος είναι κατασκευασμένα από εξοπλισμού (ΑΗΗΕ) και τελική ανακυκλώσιμα υλικά σύμφωνα με διάθεση του προϊόντος: τους εθνικούς μας κανονισμούς προστασίας του περιβάλλοντος. Μην απορρί- Το προϊόν αυτό συμμορφώνεται με την Οδηγία...
  • Page 257 Πίνακας ελέγχου και ενδείξεων Συρτάρι παγοθήκης Τμήμα για βούτυρο & τυρί Γυάλινο ράφι/ψύκτης χώρου Κινητό ράφι πόρτας 70 χλστ Πολλαπλής ζώνης Γυάλινο ράφι χώρου Συρτάρια χώρου κατάψυξης συντήρησης Συρτάρι χώρου Πολλαπλής Συρτάρι λαχανικών χώρου ζώνης συντήρησης Δεξαμενή νερού Ράφι μπουκαλιών πόρτας *Προαιρετικός...
  • Page 258 Fİ Πίνακας ελέγχου και ενδείξεων Συρτάρι παγοθήκης Τμήμα για βούτυρο & τυρί Γυάλινο ράφι/ψύκτης χώρου Κινητό ράφι πόρτας 70 χλστ Πολλαπλής ζώνης Γυάλινο ράφι χώρου Συρτάρια χώρου κατάψυξης συντήρησης Συρτάρι χώρου Πολλαπλής Συρτάρι λαχανικών χώρου ζώνης συντήρησης Δεξαμενή νερού Ράφι μπουκαλιών πόρτας *Προαιρετικός...
  • Page 259: Εγκατάσταση

    3 Εγκατάσταση • Το προϊόν σας χρειάζεται επαρκή κυκλοφορία αέρα για να λειτουργεί αποδοτικά. Αν το προϊόν πρόκειται να 3.1 Σωστή θέση εγκατάστασης τοποθετηθεί μέσα σε εσοχή τοίχου, μην παραλείψετε να αφήσετε ελεύθερη Για την εγκατάσταση του προϊόντος, απόσταση τουλάχιστον 5 cm ανάμεσα απευθυνθείτε στο Εξουσιοδοτημένο σέρβις. στο προϊόν και την οροφή, τον πίσω τοίχο Για να ετοιμάσετε το προϊόν για εγκατάσταση, και τους πλευρικούς τοίχους. ανατρέξτε στις πληροφορίες των οδηγιών • Αν το προϊόν πρόκειται να τοποθετηθεί χρήσης και βεβαιωθείτε ότι οι παροχές μέσα σε εσοχή τοίχου, μην παραλείψετε να αφήσετε ελεύθερη απόσταση ρεύματος και νερού είναι σύμφωνες με τις τουλάχιστον 5 cm ανάμεσα στο προϊόν απαιτήσεις. Διαφορετικά, καλέστε ηλεκτρολόγο και την οροφή, τον πίσω τοίχο και τους και/ή υδραυλικό για την απαιτούμενη πλευρικούς τοίχους. Ελέγξτε αν υπάρχει προετοιμασία των παροχών. στη θέση του το εξάρτημα προστασίας ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Ο της απόστασης από τον πίσω τοίχο (αν κατασκευαστής δεν αποδέχεται παρέχεται με το προϊόν). Αν το εξάρτημα καμία ευθύνη για οποιαδήποτε δεν είναι διαθέσιμο, ή αν έχει χαθεί ή πέσει, ρυθμίστε τη θέση του προϊόντος ζημία προκύψει από εργασίες...
  • Page 260: Ρύθμιση Των Ποδιών

    Για να τοποθετήσετε τους Για να ρυθμίσετε τις πόρτες στην κατακόρυφη αποστάτες, αφαιρέστε τις βίδες διεύθυνση, από το προϊόν και χρησιμοποιήστε Λασκάρετε το παξιμάδι σταθεροποίησης στο τις βίδες που συνοδεύουν τους κάτω μέρος αποστάτες. Βιδώστε το παξιμάδι ρύθμισης (αριστερόστροφα/ Τοποθετήστε τους 2 δεξιόστροφα) ανάλογα με τη θέση της πόρτας πλαστικούς αποστάτες πάνω στο Σφίξτε το παξιμάδι σταθεροποίησης για να κάλυμμα αερισμού που φαίνεται στο καθορίσετε την τελική θέση σημείο j στην εικόνα. Fİ Για να ρυθμίσετε τις πόρτες στην οριζόντια διεύθυνση, Λασκάρετε το παξιμάδι σταθεροποίησης στο πάνω μέρος Βιδώστε το παξιμάδι ρύθμισης (αριστερόστροφα/ δεξιόστροφα) στο πλάι ανάλογα με τη θέση της πόρτας Σφίξτε το παξιμάδι σταθεροποίησης για να καθορίσετε την τελική θέση 3.3* Ρύθμιση των ποδιών Αν το προϊόν δεν έχει ισορροπήσει καλά adjusting nut στη θέση του, ρυθμίστε τα μπροστινά ρυθμιζόμενα πόδια περιστρέφοντάς τα δεξιά ή αριστερά. *Αν το προϊόν σας δεν έχει χώρο κρασιών ή δεν...
  • Page 261: Σύνδεση Ρεύματος

    3.4 Σύνδεση ρεύματος -Το συγκρότημα πάνω μεντεσέ στερεώνεται με 3 βίδες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Μη -Το κάλυμμα μεντεσέ συνδέεται αφού έχουν εγκατασταθεί οι υποδοχές χρησιμοποιείτε καλώδια καλωδίων. επέκτασης ή πολύπριζα για τη - Κατόπιν το κάλυμμα μεντεσέ σύνδεση ρεύματος. στερεώνεται με δύο βίδες. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ Αν το καλώδιο έχει υποστεί ζημιά, πρέπει να αντικατασταθεί από το εξουσιοδοτημένο σέρβις. Όταν τοποθετείτε δύο ψυγεία...
  • Page 262 Τα ακόλουθα εξαρτήματα μπορεί να μην παρέχονται μαζί με το προϊόν που προμηθευτήκατε επειδή δεν χρειάζονται όταν χρησιμοποιείτε ειδικό δοχείο. Ελέγξτε ότι τα ακόλουθα Fİ εξαρτήματα έχουν παραδοθεί μαζί με το προϊόν: Εξωτερικό φίλτρο νερού. (Αν υπάρχει σύνδεση με ειδικό δοχείο, δεν χρειάζεται να χρησιμοποιήσετε φίλτρο νερού.) Περάστε το ρακόρ (B) πάνω στον εύκαμπτο...
  • Page 263: Προετοιμασία

    4 Προετοιμασία κατά την τοποθέτηση των τροφίμων να χρησιμοποιείτε τα κάτω συρτάρια στο χώρο κατάψυξης και το χώρο πολλαπλής ζώνης. Η ροή του αέρα δεν πρέπει να φράζεται με την τοποθέτηση τροφίμων μπροστά από τους Η σύνδεση του ψυγείου ανεμιστήρες του χώρου κατάψυξης σας...
  • Page 264 Αν πρέπει να εγκατασταθούν δύο ψυγεία Πριν χρησιμοποιήσετε το προϊόν, το ένα δίπλα στο άλλο, ελέγξτε ότι έχουν γίνει όλες οι θα πρέπει να υπάρχει προετοιμασίες σύμφωνα με τις μεταξύ τους απόσταση οδηγίες στα κεφάλαια “Σημαντικές τουλάχιστον 4 εκ. οδηγίες για την ασφάλεια και το περιβάλλον”...
  • Page 265: Χρήση Του Προϊόντος

    5 Χρήση του προϊόντος Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία και να ελέγχετε τις άλλες λειτουργίες του ψυγείου χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του. Απλά πατήστε τα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. 10 11 Quick Cool Quick Freeze...
  • Page 266 Ανατρέξτε στην ενότητα "συνιστώμενες λύσεις αντιμετώπισης προβλημάτων" στο εγχειρίδιο Ανάβει όταν ενεργοποιείται η χρήσης, αν παρατηρήσετε ότι έχει ανάψει λειτουργία Ταχείας Ψύξης. αυτή η ένδειξη. Εμφανίζει τη θερμοκρασία του Αυτό το εικονίδιο ανάβει όταν χρειάζεται χώρου συντήρησης που μπορεί να επαναφορά του φίλτρου. ρυθμιστεί σε 8,7,6,5,4,3,2,1. 3. Ένδειξη Φαρενάιτ Fİ Είναι μια ένδειξη Φαρενάιτ. Όταν Δείχνει το διαμέρισμα το οποίου θα αλλάξει η ενεργοποιείται η ένδειξη Φαρενάιτ, θερμοκρασία. Όταν αρχίσει να αναβοσβήνει οι ρυθμισμένες τιμές θερμοκρασίας το εικονίδιο χώρου αλλαγής θερμοκρασίας, παρουσιάζονται σε βαθμούς Φαρενάιτ και αυτό σημαίνει ότι έχει επιλεγεί ο αντίστοιχος ανάβει το σχετικό εικονίδιο. χώρος. Πατήστε το κουμπί Κλειδώματος πλήκτρων συνεχόμενα για 3 δευτερόλεπτα. Το σύμβολο...
  • Page 267 κατάψυξης θα ψύχεται σε θερμοκρασία Αυτή είναι μια ένδειξη Κελσίου. Όταν χαμηλότερη από την καθορισμένη τιμή. ενεργοποιείται η ένδειξη Κελσίου, Χρησιμοποιήστε τη οι ρυθμισμένες τιμές θερμοκρασίας λειτουργία ταχείας παρουσιάζονται σε βαθμούς Κελσίου και κατάψυξης, όταν ανάβει το σχετικό εικονίδιο. θέλετε να καταψύξετε γρήγορα τα τρόφιμα που τοποθετήθηκαν στον Μετά από πλοήγηση στις χώρο κατάψυξης. Αν λειτουργίες με το κουμπί FN, θέλετε να καταψύξετε όταν η λειτουργία ακυρωθεί με μεγάλες...
  • Page 268 Παρασκευαστής πάγου ενεργός και η ενδεικτική λυχνία θα αρχίσουν Δείχνει το διαμέρισμα το οποίου θα αλλάξει η να αναβοσβήνουν. Αν δεν πατήσετε θερμοκρασία. Όταν αρχίσει να αναβοσβήνει κανένα πλήκτρο σε διάστημα 20 το εικονίδιο χώρου αλλαγής θερμοκρασίας, δευτερολέπτων, το εικονίδιο και η αυτό σημαίνει ότι έχει επιλεγεί ο αντίστοιχος ενδεικτική λυχνία θα σβήσουν και χώρος. επομένως ο παρασκευαστής πάγου θα απενεργοποιηθεί πάλι. Fİ...
  • Page 269 να αναβοσβήνει το εικονίδιο που αντιπροσωπεύει τον αντίστοιχο Πιέστε το πλήκτρο FN (έως ότου χώρο. Αν στη διάρκεια αυτής της φθάσετε στο εικονίδιο ομπρέλας διαδικασίας πατήσετε το κουμπί και στην κάτω γραμμή) για να μείωσης ρύθμισης, η τιμή ρύθμισης ενεργοποιήσετε τη λειτουργία μειώνεται.
  • Page 270 θερμοκρασία θέλετε να αλλάξετε. Αλλάξτε Αν δεν ακυρώσετε τη επιλογή μεταξύ των χώρων πατώντας αυτό το λειτουργία, η ταχεία κουμπί. Μπορείτε να καταλάβετε ποιο είναι ψύξη θα ακυρωθεί ο επιλεγμένος χώρος από τα εικονίδια των αυτόματα μετά από 1 χώρων (7,17,18,20,28,29). Όποιο εικονίδιο ώρες το πολύ ή όταν ο χώρου αναβοσβήνει, έχει επιλεγεί ο χώρο του θάλαμος συντήρησης οποίου τη θερμοκρασία θέλετε να αλλάξετε. επιτύχει την απαιτούμενη Κατόπιν μπορείτε να αλλάξετε τη ρυθμισμένη θερμοκρασία. τιμή πατώντας το κουμπί μείωσης της Fİ ρυθμισμένης τιμής χώρου (27) και το κουμπί Αν πατήσετε αύξησης της ρυθμισμένης τιμής χώρου (19). επανειλημμένα...
  • Page 271 Αυτός ο πίνακας ενδείξεων με κουμπιά αφής σας επιτρέπει να ρυθμίζετε τη θερμοκρασία και να ελέγχετε τις άλλες λειτουργίες του ψυγείου χωρίς να ανοίγετε την πόρτα του. Απλά πατήστε τα σχετικά κουμπιά για τις ρυθμίσεις λειτουργίας. Αν δεν την ακυρώσετε εσείς, Πατήστε...
  • Page 272 θερμοκρασία στον χώρο συντήρησης είναι υψηλότερη από 10 βαθμούς Η ένδειξη Eco Extra ανάβει όταν Κελσίου (50 βαθμούς Φαρενάιτ) γι” είναι ενεργή η λειτουργία Eco Extra. αυτό παρακαλούμε να μην έχετε τρόφιμα στο χώρο συντήρησης. Η Αυτή η ένδειξη ανάβει όταν είναι θερμοκρασία...
  • Page 273: Συρτάρι Λαχανικών

    Η λειτουργία αυτή δεν συνεχίζεται μετά την αποκατάσταση τυχόν Το συρτάρι λαχανικών του ψυγείου διακοπής ρεύματος. σας έχει σχεδιαστεί ειδικά για να διατηρεί τα λαχανικά φρέσκα χωρίς να χάνουν την υγρασία τους. Για το Για να ενεργοποιήσετε τη σκοπό αυτό, η κυκλοφορία κρύου λειτουργία...
  • Page 274 Επίσης εκτός των θερμοκρασιών χώρου Ποτέ μην τοποθετήσετε τη θήκη κατάψυξης μπορεί να ρυθμιστεί και στους αυγών στο χώρο κατάψυξης. -6 βαθμούς. Οι 0 βαθμοί χρησιμοποιούνται για φύλαξη των αλλαντικών για περισσότερο χρόνο και οι -6 βαθμοί χρησιμοποιούνται Το κινητό μεσαίο τμήμα έχει σχεδιαστεί για για διατήρηση των κρεατικών έως και για 2 να αποτρέπει τον κρύο αέρα στο εσωτερικό εβδομάδες σε κατάσταση όπου μπορούν να του ψυγείου να διαφύγει προς τα έξω. κοπούν εύκολα. 1- Η στεγανοποίηση επιτυγχάνεται όταν τα Η δυνατότητα αλλαγής σε χώρο συντήρησης Fİ στεγανοποιητικά πάνω στην πόρτα πιέζουν ή σε χώρο κατάψυξης γίνεται εφικτή από πάνω στην επιφάνεια του κινητού μεσαίου ένα στοιχείο ψύξης που είναι τοποθετημένο τμήματος ενώ κλείνουν οι πόρτες του χώρου στο κλειστό τμήμα (τμήμα συμπιεστή) συντήρησης. πίσω από το ψυγείο. Κατά τη λειτουργία αυτού του στοιχείου μπορεί να ακουστούν 2- Ένας άλλος λόγος που το ψυγείο σας ήχοι που μοιάζουν με τον ήχο του δείκτη είναι εξοπλισμένο με ένα κινητό μεσαίο δευτερολέπτων αναλογικού ρολογιού. Αυτό τμήμα είναι ότι αυτό αυξάνει τον καθαρό είναι φυσιολογικό και δεν αποτελεί ένδειξη όγκο του χώρου συντήρησης. Τα κανονικά δυσλειτουργίας. μεσαία τμήματα καταλαμβάνουν ορισμένο...
  • Page 275 Αν η πόρτα της συσκευής παραμείνει ανοιχτή για ένα ορισμένο χρονικό διάστημα (μεταξύ 60 s και 120 s), παράγεται η ειδοποίηση Το συρτάρι λαχανικών του ψυγείου ανοιχτής πόρτας. Η ειδοποίηση ανοιχτής φωτίζεται με μπλε φως. Τα πόρτας παράγεται με βαθμιαία αυξανόμενη τρόφιμα που έχουν αποθηκευτεί ένταση. Πρώτα, αρχίζει να ακούγεται στο συρτάρι λαχανικών συνεχίζουν μια ηχητική προειδοποίηση. Μετά από 4 τη φωτοσύνθεσή τους λόγω της λεπτά, αν η πόρτα δεν έχει κλείσει ακόμα, επίδρασης του μήκους κύματος του ενεργοποιείται μια ηχητική προειδοποίηση μπλε φωτός και έτσι, διατηρούν τη (αναβοσβήσιμο φωτισμού). Η ειδοποίηση...
  • Page 276 Ο χώρος φύλαξης κρασιών έχει σχεδιαστεί για να περιέχει έως 28 μπροστινά μπουκάλια + 3 μπουκάλια προσβάσιμα με χρήση ενός τηλεσκοπικού ραφιού. Αυτές οι μέγιστες ποσότητες που δηλώνονται δίνονται μόνο ως πληροφόρηση και αντιστοιχούν στις δοκιμές που έγιναν με στάνταρ μπουκάλι «Bordelaise 75cl». Fİ 2- Προτεινόμενες βέλτιστες θερμοκρασίες σερβιρίσματος Η συμβουλή μας: Αν φυλάσσετε διαφορετικούς τύπους κρασιού, επιλέξτε ρύθμιση θερμοκρασίας 12 °C ακριβώς όπως και σε ένα πραγματικό κελάρι. Για τα λευκά κρασιά που πρέπει να σερβίρονται κατά προτίμησης σε θερμοκρασία μεταξύ 6 και 10 °C, σκεφθείτε να τοποθετήσετε τα μπουκάλια σας στη συντήρηση 1/2 ώρα πριν το σερβίρισμα και η συντήρηση θα μπορεί να διατηρήσει τα μπουκάλια στην προτιμώμενη θερμοκρασία. Όσον αφορά στα κόκκινα κρασιά, αυτά θα θερμανθούν αργά στη θερμοκρασία χώρου κατά τη διάρκεια του σερβιρίσματος. 16 -17 °C Εκλεκτά κρασιά Μπορντό - Κόκκινα 15 -16 °C Εκλεκτά κρασιά Βουργουνδίας - Κόκκινα 14 -16 °C Grand crus (εξαιρετική σοδειά) ξηρών λευκών κρασιών 11 -12 °C Ελαφριά, φρουτώδη...
  • Page 277 3- Προτάσεις σχετικά με το άνοιγμα ενός μπουκαλιού κρασιού πριν τη δοκιμή: Λευκά κρασιά Περίπου 10 λεπτά πριν το σερβίρισμα Νεαρά κόκκινα κρασιά Περίπου 10 λεπτά πριν το σερβίρισμα Πυκνά και ώριμα κόκκινα κρασιά Περίπου 30 έως 60 λεπτά πριν το σερβίρισμα...
  • Page 278 Κατά την πρώτη χρήση, πρέπει να Μετά από 5 λεπτά περιμένετε τουλάχιστον 24 ώρες για συνεχούς διανομής να κρυώσει το νερό. νερού, ο διανομέας θα Αφού πιέσετε τη σκανδάλη σταματήσει τη διανομή τραβήξτε ελαφρά προς τα έξω το νερού για την αποφυγή ποτήρι.
  • Page 279: Διανομέα Νερού

    Πριν χρησιμοποιήσετε το ψυγείο για πρώτη φορά και αφού αντικαταστήστε το στοιχείο φίλτρο νερού, μπορεί να στάζουν σταγόνες νερού από τον διανομέα νερού. Για να αποφύγετε να τρέχει ή να στάζει νερό από τον διανομέα, αφαιρέστε τον αέρα από το σύστημα με το...
  • Page 280: Πάγου

    Τα παγάκια στο συρτάρι μπορεί να κολλήσουν μεταξύ τους και να γίνουν ένας όγκος λόγω του θερμού και υγρού αέρα σε περίπου 15 ημέρες. Αυτό είναι φυσιολογικό. Αν δεν μπορείτε να σπάσετε και να ξεχωρίσετε αυτόν τον Fİ όγκο, μπορείτε να αδειάσετε το δοχείο πάγου...
  • Page 281: Αποτροπή Δυσάρεστων Οσμών

    6 Συντήρηση και καθαρισμός Ο τακτικός καθαρισμός του προϊόντος θα 6.1 Αποτροπή δυσάρεστων οσμών επιμηκύνει την ωφέλιμη διάρκεια ζωής του. Το προϊόν κατασκευάζεται χωρίς υλικά που ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αναδίδουν οσμές. Ωστόσο, η φύλαξη των Αποσυνδέστε το ψυγείο από τροφίμων σε ακατάλληλα τμήματα και ο το ρεύμα δικτύου πριν τον ακατάλληλος καθαρισμός των εσωτερικών καθαρισμό. επιφανειών μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ανάπτυξη δυσάρεστων οσμών. Για να το αποφύγετε αυτό, καθαρίζετε το Μη χρησιμοποιείτε εργαλεία εσωτερικό με διάλυμα μαγειρικής σόδας σε που είναι αιχμηρά ή χαράζουν, σαπούνι, οικιακά καθαριστικά, νερό κάθε 15 ημέρες. απορρυπαντικά, αέριο, βενζίνη, Να διατηρείτε τα τρόφιμα σε κλειστά αραιωτικά...
  • Page 282 7 Επίλυση Σε περίπτωση αιφνίδιας διακοπής ρεύματος ή αποσύνδεσης του φις προβλημάτων ρευματοληψίας από την πρίζα και επανασύνδεσής του, η πίεση Ελέγξτε αυτή τη λίστα πριν απευθυνθείτε αερίου στο ψυκτικό σύστημα του στο σέρβις. Αν το κάνετε αυτό θα προϊόντος δεν είναι ισορροπημένη, εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Αυτή με αποτέλεσμα να ενεργοποιείται η θερμική προστασία του συμπιεστή. η λίστα περιλαμβάνει συχνά παράπονα...
  • Page 283 Το νέο προϊόν μπορεί να είναι Η θερμοκρασία κατάψυξης είναι πολύ χαμηλή, μεγαλύτερο από το προηγούμενο. Τα αλλά η θερμοκρασία της συντήρησης είναι επαρκής. μεγαλύτερα προϊόντα θα λειτουργούν για μεγαλύτερη χρονική διάρκεια. Η θερμοκρασία του θαλάμου κατάψυξης έχει ρυθμιστεί σε Η...
  • Page 284 Η θερμοκρασία του θαλάμου Οι αρχές λειτουργίας του προϊόντος συντήρησης έχει ρυθμιστεί σε πολύ περιλαμβάνουν ροή υγρού και υψηλή τιμή. >>> Η ρύθμιση της αερίου. >>> Αυτό είναι φυσιολογικό θερμοκρασίας θαλάμου συντήρησης και δεν αποτελεί δυσλειτουργία. επηρεάζει τη θερμοκρασία θαλάμου Ακούγεται...
  • Page 285 Το προϊόν δεν καθαρίζεται τακτικά. Ενδέχεται να παρατηρηθούν >>> Καθαρίζετε το εσωτερικό υψηλές θερμοκρασίες ανάμεσα τακτικά με σφουγγάρι, χλιαρό νερό στις δύο πόρτες, στα πλευρικά και διάλυμα μαγειρικής σόδας σε πλαίσια και στην πίσω σχάρα κατά νερό. τη λειτουργία του προϊόντος. Αυτό είναι...
  • Page 286 επισκευή θα γίνεται με τήρηση των οδηγιών στο εγχειρίδιο χρήστη σχετικά με την εξ ιδίων επισκευή ή των οδηγιών που είναι διαθέσιμες στο support.grundig.com Για την ασφάλειά σας, αποσυνδέστε από την πρίζα το προϊόν πριν επιχειρήσετε οποιαδήποτε εξ ιδίων επισκευή.
  • Page 287 Επομένως, συνιστάται θερμά οι τελικοί χρήστες να απέχουν από προσπάθειες διενέργειας επισκευών που δεν εμπίπτουν στην αναφερθείσα λίστα ανταλλακτικών, απευθυνόμενοι σε αυτές τις περιπτώσεις σε εξουσιοδοτημένους επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών ή σε αναγνωρισμένους επαγγελματίες τεχνικούς επισκευών. Αντιθέτως, τέτοιου είδους προσπάθειες από τελικούς χρήστες μπορεί να προκαλέσουν προβλήματα...
  • Page 288 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 289 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................

Table of Contents