Grundig GQN1112X User Instructions
Hide thumbs Also See for GQN1112X:
Table of Contents
  • Dansk

    • 1 Sikkerheds- Og Miljøanvisninger

      • Generel Sikkerhed
      • HC-Advarsel
      • For Modeller Med Vanddispenser
      • Tilsigtet Anvendelse
      • Beskyttelse Af Børn
      • Overholdelse Af WEEE-Direktivet Og Bortskaffelse Af Affaldsprodukt
      • Overholdelse Af Rohs-Direktivet
      • Yderligere Oplysninger
    • 2 Køleskab

    • 3 Montering

      • Korrekt Monteringssted
      • Montering Af Plastkiler
      • Justering Af Benene
      • Strømtilslutning
      • Vandtilslutning (Tilvalg)
      • Tilslutning Af Vandslange Til Produktet
      • Tilslutning Til Vandforsyning
      • For Produkter, der Anvender Vandflaske
      • Vandfilter (Tilvalg)
      • Montering Af Udvendigt Filter På Væggen (Tilvalg)
      • Indvendigt Filter
    • 4 Klargøring

      • Sådan Opnås Energibesparelser
      • Første Ibrugtagning
    • 5 Brug Af Produktet

      • Indikatorpanel
      • Nulgraders Rum
      • Grøntsagsskuffe
      • Blåt Lys
      • Beskrivelse Og Rengøring Af Lugtfilter
      • Teleskopisk Skuffe
      • Lonisator
      • Flytbar Midtersektion
      • Isbeholder
      • Indfrysning Af Friske Fødevarer
      • Anbefalinger Til Opbevaring Af Frosne Fødevarer
      • Oplysninger Vedr
      • Dybfrysning
      • Anbringelse Af Fødevarer
      • Alarm for Åben Dør (Valgfri)
      • Indvendigt Lys
    • Rengørıng

      • Forebyggelse Dårlig Lugt
      • Beskyttende Plastoverflader
    • 7 Fejlfinding

  • Svenska

    • 1 Säkerhets- Och Miljöinstruktioner

      • Allmän Säkerhet
      • HC-Varning
      • För Modeller Med Vattenfontän
      • Avsedd Användning
      • Barnsäkerhet
      • I Enlighet Med WEEE-Direktivet Och Avyttring Av Avfallsprodukter
      • I Enlighet Med Rohs-Direktivet
      • Paketeringsinformation
    • 2 Kyl

    • 3 Installation

      • Rätt Installationsplats
      • Fästning Av Plastkilar
      • Justering Av Ställen
      • Elanslutning
      • Vattenanslutning
      • Anslutning Av Vattenslang Till Produkten
      • Anslutning Till Vattenledning
      • För Produkter Som Använder Vatten-Carboy
      • Vattenfilter
      • Fästning Av Externa Filter På
      • Väggen (Valfritt)
      • Internfilter
    • 4 Förberedelser

    • 5 Använda Produkten

      • Indikatorpanel
      • Nolltemperaturfack
      • Grönsakslåda
      • Blå Lampa
      • Beskrivning Och Rengöring Av Luktfilter
      • Teleskopisk Låda
      • Joniserare
      • Flyttbar Mittsektion
      • Isbehållare
      • Isfack
      • Ismaskin
      • Grönsakslåda Med Fuktkontroll
      • Frysa in Färsk Mat
      • Rekommendationer För Frysta Matvaror
      • Frysdetaljer
      • Placera Maten
      • Varning För Öppen Dörr
      • Innerbelysning
    • 6 Underhåll Och Rengöring

      • Förhindra Obehagliga Dofter
      • Skydda Plastytor
    • 7 Felsökning

  • Norsk

    • 1 Sikkerhets- Og Miljøinstrukser

      • Generell Sikkerhet
      • HC-Advarsel
      • For Modeller Med Vannfontene
      • Forutsatt Bruk
      • Barnesikkerhet
      • Overholdelse Av WEEE-Direktivet Og Avhending Av Avfallsproduktet
      • Overholdelse Av Rohs-Direktivet
      • Emballasjeinformasjon
    • 2 Kjøleskap

    • 3 Montering

      • Riktig Sted for Montering
      • Feste Plastkilene
      • Justering Av Stativer
      • Strømtilkobling
      • Vannforbindelse
      • Koble Vannslangen Til Produktet
      • Koble Til Vannettet
      • For Produkter Som Bruker Vannbeholder
      • Vannfilter
      • Feste Eksternt Filter På Veggen (Tilleggsutstyr)
      • Internt Filter
    • 4 Forberedelse

      • Hva du Bør Gjøre for Å Spare Energi
      • Første Gangs Bruk
    • 5 Bruk Av Produktet

      • Indikatorpanel
      • Rom Med Null Grader
      • Grønnsaksskuff
      • Blått Lys
      • Beskrivelse Og Rengjøring Av Luktfilter
      • Uttrekkbar Skuff
      • Ioniser (Ionisator)
      • Bevegelig Midtseksjon
      • Isbeholder
      • Isboks
      • Islager
      • Grønnsaksboks Med Kontrollert Fuktighet
      • Frysing Av Fersk Mat
      • Anbefalinger for Frossen Mat
      • Opplysninger Om Dypfryser
      • Plassering Av Mat
      • Åpen Dør-Alarm
      • Innvendig Lys
    • 6 Vedlikehold Og Rengjøring

      • Hindre Dårlig Lukt
      • Beskytte Plastoverflater
    • 7 Feilsøking

  • Suomi

    • 1 Turvallisuutta Ja Ympäristöä

      • Yleiset Turvallisuusohjeet
      • HC-Varoitus
      • Mallit, Joissa on Vedenannostelija
      • Käyttötarkoitus
      • Lasten Turvallisuus
      • WEEE-Direktiivin Noudattaminen Ja Jätteiden Hävittäminen
      • Yhdenmukaisuus Rohs-Direktiivin Kanssa
      • Pakkauksen Tiedot
    • 2 Jääkaappi

    • 3 Asennus

      • Oikea Asennuspaikka
      • Muovikiilojen Kiinnittäminen
      • Jalustan Säätäminen
      • Virtaliitäntä
      • Vesiliitäntä
      • Vesiletkun Liittäminen Tuotteeseen
      • Vesijohtoon Liittäminen
      • Vesipulloa KäyttäVät Tuotteet
      • Vedensuodatin
      • Ulkoisen Suodattimen Kiinnittäminen Seinään (Vaihtoehtoinen)
      • Sisäinen Suodatin
    • 4 Esivalmistelut

      • Ohjeita Energian Säästämiseksi
      • Ensimmäinen Käyttökerta
    • 5 Brug Af Produktet

      • Näyttöpaneeli
      • Nolla-Asteinen Lokero
      • Vihanneslokero
      • Sininen Valo
      • Hajusuodattimen Kuvaus Ja Puhdistus
      • Jatkettava Lokero
      • Ionisaattori
      • SiirrettäVä Keskiosa
      • Jääpala-Automaatti
      • Tuoreiden Elintarvikkeiden Pakastaminen
      • Elintarvikkeiden Pakastamista Koskevat Suositukset
      • Pakastimen Tiedot
      • Elintarvikkeiden Sijoittelu
      • Ovi Auki Hälytys
      • Sisävalo
    • 6 Huolto Ja Puhdistus

      • Hajujen Ehkäisy
    • 7 Vianetsintä

  • Română

    • Instrucţiuni Privind Siguranţa ŞI Mediul

      • Domeniul de Utilizare
      • Siguranţa Copiilor
      • Conformitatea Cu Directiva DEEE ŞI Eliminarea Deşeurilor
      • Conformitatea Cu Directiva Rohs
      • InformaţII Privind Ambalajul
    • 2 Frigider

    • 3 Instalarea

      • Amplasarea Pentru Instalare
      • Fixarea Penelor de Fixare Din Plastic
      • Reglarea Picioarelor
      • Alimentarea la Reţeaua Electrică
      • Racordarea la Reţeaua de Alimentare Cu Apă (Opţional)
      • Racordarea Furtunului de Apă la Produs
      • Conectarea la Magistrala de Apă (Opţional)
    • 4 Pregătirea

      • ModalităţI de Reducere a
      • Prima Utilizare
    • 5 Utilizarea Produsului

      • Panoul de Afişaj
      • Panou Indicator
      • Compartiment Răcitor (Opţional)
      • Compartiment Pentru Legume
      • Becul Albastru (Opţional)
      • Descrierea ŞI Curăţarea Filtrului de Miros
      • Sertar Telescopic
      • Ionizator (Opţional)
      • Recipient Gheaţă
      • Secţiune Mijlocie Mobilă
      • Cutie Gheaţă
      • Generator de Gheață
      • Controlul UmidităţII În Compartimentul de Legume
      • Congelarea Alimentelor Proaspete
      • Recomandări de Păstrare a Alimentelor Congelate
      • Detalii Privind Lada Frigorifică
      • Introducerea Alimentelor
      • Alertă Uşă Deschisă (Opţional)
      • Lampă Interioară
    • 6 Întreţinerea ŞI Curăţarea

      • Prevenirea Mirosurilor Neplăcute
      • Protejarea Suprafeţelor Din Plastic
    • 7 Depanare

  • Čeština

    • Prostředí

      • Určené Použití
      • Všeobecná Bezpečnost
      • Účel Použití
      • Bezpečnost Dětí
      • Soulad Se Směrnicí WEEE a Odstranění Odpadů Výrobku
      • Soulad Se Směrnicí Rohs
      • Informace O Balení
    • 1 Bezpečnostní Pokyny a Životní

    • 2 Chladnička

    • 3 Instalace

      • Správné Místo Pro Instalaci
      • Připojení Plastových Klínů
      • Nastavení Stojanů
      • Připojení Napájení
      • Připojení Vody
      • Výrobku
      • Připojení K Vodovodní Síti
    • 4 Příprava

      • Co Udělat Pro Úsporu Energie
      • První Uvedení Do Provozu
    • 5 PoužíVání Výrobku

      • Indikační Panel
      • Modré Světlo
      • Ionizátor
      • Pachový Filtr
      • Teleskopická Zásuvka
      • Icematic a Box Pro Skladování Ledu
      • Pohyblivý Střední Oddíl
      • Box Na Led
      • Výrobník Ledu
      • Zásobník Na Zeleninu S Kontrolou Vlhkosti
      • Zmrazování Čerstvých
      • Potravin
      • Doporučení Pro Skladování Zmrazených Potravin
      • Podrobnosti O Mrazničce
      • Umístění Jídla
      • Upozornění Na Otevřené Dveře
      • Vnitřní Osvětlení
    • 6 Údržba a ČIštění

      • Prevence Před Zápachem
      • Ochrana Plastových Povrchů
    • 7 Řešení ProbléMů

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
REFRIGERATOR
USER INSTRUCTIONS
GQN1112X
GQN1232X
ENG DA
www.grundig.com
NO FIN RO CZ
SV

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the GQN1112X and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Grundig GQN1112X

  • Page 1 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GQN1112X GQN1232X NO FIN RO CZ ENG DA www.grundig.com...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents 1. Important instructions for 5. Operating the product safety and environment 5.1 Indicator panel ......22 General safety .....5 Indicator panel ......24 1.1.1 HC warning......8 5.2 Zero degree compartment ...30 1.1.2 For products with a water 5.3 Vegetable bin .....30 dispenser ........9 5.4 Blue light .......30 Intended use......9...
  • Page 4 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Page 5: Important Instructions For

    1. Important instructions for safety and environment This section contains safety instructions that will help protect from risk of personal injury or property damage. Failure to follow these instructions shall void any warranty. 1.1 General safety • This product can be used by children at and above 8 years old and by persons whose physical, sensory or mental capabilities were not fully developed or who lack experience and knowledge provided that they are supervised or trained on the safe usage...
  • Page 6 • Do not plug the refrigerator if the wall outlet is loose. • Never connect your refrigerator to electricity-saving systems. Such systems are harmful for the product. • Unplug the product during installation, maintenance, cleaning and repairing procedures. • Always have the installation and repairing procedures carried out by the Authorised Service Agent.
  • Page 7 • Do not use mechanical devices or other methods to accelerate the defrosting process, other than those recommended by the manufacturer. • Never use the parts on your refrigerator such as the door and drawer as a means of support or step. This will cause the product to tip over or parts of it get damaged.
  • Page 8: Hc Warning

    • Do not store products (vaccines, heat-sensitive medicines, scientific materials and etc.) that require a precise temperature control in the refrigerator. • If you will not operate the product for a long period of time, unplug and unload the food in it. • If the product is equipped with blue light, do not look at the blue light with optical tools.
  • Page 9: For Products With A Water Dispenser

    You can learn the gas used in production of your product on the rating plate located on the left inner part of it. WARNING: Never dispose the product in fire. 1.1.2 For products with a water dispenser • Pressure for cold water inlet shall be maximum 90 psi (8 bar). If your water pressure exceeds 6.2 psi (5.5 bar), use a pressure limiting valve in your mains system.
  • Page 10: Compliance With Weee Directive And Disposing Of The Waste Product

    • Electrical products are dangerous for the children. Keep children away from the product when it is in use. • If the product's door is equipped with a lock, keep the keys away from reach of children. 1.4 Compliance with WEEE Directive and Disposing of the Waste Product: This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU).
  • Page 11: Your Freezer

    2. Your Freezer A- Cooler compartment Breakfast compartment B- Freezer compartment Odour filter Butter-cheese shelf Adjustable glass shelves Cooler compartment shelves Shelter wire *Optional Frozen food storing compart- ments Vegetable bins Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Page 12: Installation

    3. Installation To attach the wedges, remove the screws on the product and use the screws provided with 3.1 Right place for installation the wedges. Contact the Authorized Service for the product's installation. To ready the product for installation, see the information in the user guide and make sure the electric and water utilities are as required.
  • Page 13: Power Connection

    • Connect the refrigerator to an earthed socket with 220- 240V/50 Hz voltage. The plug must comprise a 10-16A fuse. • Do not use multi-group plug with or without extension cable between the wall socket and the refrigerator. 3.5 Water connection (Optional) WARNING: Unplug the...
  • Page 14: Connecting Water Hose To The Product

    Connector (1 piece): Used to attach the water hose to the rear of the product. Hose clip (3 pieces): Used to fix the water hose on the wall. Water hose (1 piece, 5 meter diameter 1/4 inches): Used for the water connection. Faucet adapter (1 piece): Comprises a porous filter, used for connection to the cold water...
  • Page 15: For Products Using Water Carboy

    Detach the connector (1) from Attach the connector into the the faucet adaptor (2). faucet adaptor and tighten by hand / tool. Connect the faucet adaptor to To avoid damaging, shifting the water mains valve. or accidentally disconnecting the hose, use the clips provided to fix the water hose appropriately.
  • Page 16: Water Filter

    Connect one end of the water Once the connection is hose provided with the pump to established, plug in and start the product (see 3.6) and follow the water pump. the instructions below. Please wait 2-3 minutes after starting the pump to achieve the desired efficiency.
  • Page 17 Connector (1 piece): Used to Attach the water hose attach the water hose to the extending from the top of the rear of the product. filter to the product’s water connection adaptor, (see 3.6.) Faucet adapter (1 piece): Used for connection to the cold water mains.
  • Page 18: Internal Filter

    3.9.2.Internal filter “Ice Off” indicator must be active while installing the filter. The internal filter provided with Switch the ON-OFF indicator the product is not installed using the “Ice” button on the upon delivery; please follow the screen. instructions below to install the filter.
  • Page 19 Push the “Ice” button on the Remove the water filter by- screen again to cancel the “Ice pass cover by pulling. Off” mode. A few drops of water may flow out after The water filter will clear removing the cover; certain foreign particles in this is normal.
  • Page 20: Preparation

    4. Preparation • Food contact with the temperature sensor in the freezer compartment may 4.1 What to do for increase energy consumption of energy saving the appliance. Thus any contact with the sensor(s) must be Connecting the product avoided. to electric energy saving •...
  • Page 21 It is normal for the front edges of the refrigerator to be warm. These areas are designed to warm up in order to prevent condensation. In some models, the instrument panel automatically turns off 5 minutes after the door has closed.
  • Page 22: Operating The Product

    5. Operating the product 5.1 Indicator panel Indicator panels may vary depending on the model of your product. Audial and visual functions of the indicator panel will assist in using the refrigerator. Cooler compartment indicator Error status indicator Temperature indicator Vacation function button Temperature adjustment but- Compartment selection but-...
  • Page 23 1. Cooler compartment indicator 6. Compartment selection button The cooler compartment light will Use the refrigerator compartment turn on when adjusting the cooler selection button to toggle compartment temperature. between the cooler and freezer compartments. ( ) 2. Error status indicator 7.
  • Page 24: Indicator Panel

    Indicator panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature wit- hout opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 7.2 7.1 Economic use High temperature / fault alert Energy saving function (display off) Rapid cooling Vacation function...
  • Page 25 1. Economic use Energy saving function is activated This sign will light up when the fre- during delivery from factory and ezer compartment is set to -18°C’, cannot be canceled. the most economical setting. ( 4. Rapid cooling ) Economic use indicator will turn When the rapid cooling function off when rapid cooling or rapid fre- is turned on, the rapid cool...
  • Page 26 7.1. Energy saving (display off) 6 hours and the economic use indi- Pressing this button ( ) will light cator will light up. To deactivate the up the energy saving sign ( ) and ( ) eco-fuzzy function, press and the Energy-saving function will hold the eco-fuzzy function button activate.
  • Page 27 7.2 7.1 10.1 10.2 Freezer compartment temperature setting Economy mode Energy saving function (display off) Error status Cooler compartment temperature setting Rapid cooling Vacation function Keypad lock / filter replacing alert cancellation Ice making on/off Display on/off /Alarm off Autoeco Rapid freezing Figures in this user manual are schematic and may not match the product exactly.
  • Page 28 1. Freezer compartment temperature indicator will display temperature setting “1, 2, 3...” etc. numbers. The Pressing the button ( ) will numbers on the indicator serve to enable the freezer compartment inform the service personnel about temperature to be set at -18,-19,- the fault.
  • Page 29 changing the refrigerator’s temperature settings. The refrigerator’s filter must be replaced every 6 months. If you follow the instructions in the section 5.2, the refrigerator will automatically calculate the remaining period and the filter replacing alert indicator ( ) will light up when filter expires.
  • Page 30: Zero Degree Compartment

    5.2 Zero degree compartment 5.5 Description and cleaning of odour filter (for certain models) Use this compartment to keep delicatessen at lower Odor filter prevents unpleasant temperatures or meat products for odour build-up in your product. immediate consumption. Do not place fruits and vegetables in this •...
  • Page 31: Telescopic Drawer

    5.6 Telescopic drawer 5.7 Ionizer Pay attention not to squeeze any (for certain models) parts of your body such as hands, feet and etc. between the movable The ionizer system in the cooler parts while the drawer is in use in compartment’s air duct serves order to avoid any injury.
  • Page 32: Movable Middle Section

    5.9 Movable middle section 5.10 Ice box Movable middle section is intended (Optional) to prevent the cold air inside your Please read the warnings carefully refrigerator from escaping outside. on the ice container. The ice contai- Sealing is provided when the gas- ner is used for ice collection poured kets on the door presses on the ice machine.
  • Page 33: Controlled Crisper

    5.12 controlled crisper (FreSHelf) (This feature is optional) Humidity rates of the vegetables and fruit are kept under control with the feature of humidity-controlled cris- per and the food is ensured to stay fresh for longer. We recommend you to place the le- afy vegetables such as lettuce, spi- nach and the vegetables which are sensitive to humidity loss, in a hori-...
  • Page 34: Freezing Fresh Food

    5.13 Freezing fresh food 5.14 Deep freezer details • To preserve food quality, the As per the IEC 62552 standards, food items placed in the freezer the freezer must have the capacity compartment must be frozen to freeze 4,5 kg of food items at as quickly as possible, use the -18°C or lower temperatures in 24 rapid freezing for this.
  • Page 35: Placing The Food

    Freezer Cooler Compartment Compartment Descriptions Setting Setting This is the default, recommended -18°C 4°C setting. These settings are recommended -20,-22 veya 4°C for ambient temperatures exceeding -24°C 30°C. Use this to freeze food items in a short time, the product will reset to Rapid Freeze 4°C previous settings when the process...
  • Page 36: Door Open Alert

    5.16 Door open alert (Optional) An audible alert will be heard if the product's door remains open for 1 minute. The audible alert will stop when the door is closed or any button on the display (if available) is pressed. 5.17 Interior light Interior light uses a LED type lamp.
  • Page 37: Maintenance And Cleaning

    6. Maintenance clean the outer surfaces and chromium coated parts of and cleaning the product. Chlorine causes corrosion on such metal Service life of the product extends surfaces and frequently faced problems decrease if cleaned at regular 6.1 Avoiding bad odours intervals.
  • Page 38: Troubleshooting

    7 Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
  • Page 39 The operation noise increases when the refrigerator is running. • The operating performance of the refrigerator may change due to the changes in the ambient temperature. It is normal and not a fault. The refrigerator is running frequently or for a long time. •...
  • Page 40 Temperature in the fridge or freezer is very high. • The fridge temperature is adjusted to a very high value. >>> Fridge compartment temperature setting has an effect on the temperature of the freezer. Change the temperatures of the fridge or freezer and wait until the relevant compartments attain a sufficient temperature.
  • Page 41 Bad odour inside the refrigerator. • No regular cleaning is performed. >>> Clean the inside of the refrigerator regularly with a sponge, lukewarm water or carbonate dissolved in water. • Some containers or package materials may cause the smell. >>> Use a different container or different brand packaging material.
  • Page 42 Contents 1. Sikkerheds- og 5. Brug af produktet miljøanvisninger 5.1 Indikatorpanel ......19 Generel sikkerhed ....3 5.2 Nulgraders rum ....27 1.1.1 HC-advarsel ......5 5.3 Grøntsagsskuffe ....27 1.1.2 For modeller med 5.4 Blåt lys ........27 vanddispenser ......5 5.5 Beskrivelse og rengøring af Tilsigtet anvendelse ....5 lugtfilter ........27 Beskyttelse af børn .....6...
  • Page 43 Kære kunde Det er vores ønske, at du opnår den optimale effektivitet fra vores produkt, som er fremstillet på moderne anlæg med omhyggelig kvalitetskontrol. Til dette formål skal du læse hele brugervejledningen, før du tager produktet i brug og opbevare vejledningen som referencekilde. Hvis du overdrager produktet over til en anden person, skal denne vejledning medfølge sammen med produktet.
  • Page 44: Sikkerheds- Og Miljøanvisninger

    1. Sikkerheds- og miljøanvisninger Dette afsnit indeholder de sikkerhedsanvisninger, der er nødvendige for at forebygge risikoen for kvæstelser og materielle skader. Manglende overholdelse af disse anvisninger vil ophæve alle typer af produktgarantier. 1.1 Generel sikkerhed • Dette produkt må ikke anvendes af personer med fysiske, sensoriske og mentale handicap, uden tilstrækkelig viden og erfaring eller af børn.
  • Page 45 • I tilfælde af funktionsfejl må du ikke bruge produktet, da det kan forårsage elektrisk stød. Kontakt det autoriserede servicecenter, før du foretager dig noget. • Sæt netledningen i en stikkontakt med jord. Jording skal udføres af en autoriseret elektriker. • Hvis produktet har LED-belysning, skal du kontakte det autoriserede servicecenter for udskiftning eller i tilfælde af ethvert problem.
  • Page 46: Hc-Advarsel

    1.1.1 HC-advarsel • Hvis produktet omfatter et kølesystem, der bruger R600a-gas, skal du passe på ikke at beskadige kølesystem og dets rør, mens du bruger og flytter produktet. Denne gas er brandfarlig. Hvis kølesystemet er beskadiget, skal produktet holdes væk fra antændelseskilder og rummet ventileres med det samme.
  • Page 47: Beskyttelse Af Børn

    • Produktets levetid er 10 år. De reservedele, der er nødvendige for at produktet kan fungere, vil være tilgængelige i denne periode. 1.3 Beskyttelse af børn • Opbevar emballagematerialer utilgængeligt for børn. • Lad ikke børn lege med apparatet. • Hvis produktets dør inkluderer en lås, skal nøglen opbevares utilgængeligt for børn.
  • Page 48: Køleskab

    2. Køleskab A- Køleskab Grøntsagsskuffer B- Fryser Morgenmad-afdeling Smør-øst hylde Lugtfilter Hylder i køleskabet Justerbare glashylder Beskyttelsesrist Blæser Opbevaringsskuffer til frosne *Tilvalg fødevarer Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante dele, gælder oplysningerne for andre modeller.
  • Page 49: Montering

    3 Montering • Anbring produktet på en flad overflade for at undgå rystelser. • Anbring produktet mindst 30 cm 3.1 Korrekt monteringssted væk fra varmelegemer, komfur og lignende varmekilder og Kontakt det autoriserede mindst 5 cm væk fra elektriske servicecenter vedrørende ovne.
  • Page 50: Montering Af Plastkiler

    3.2 Montering af plastkiler 3.3 Justering af benene • Brug de medfølgende plastkiler Hvis produktet ikke er står til at give tilstrækkelig plads lige, skal du justere de forreste til luftcirkulation mellem justerbare ben ved at dreje dem til produktet og væggen. højre eller venstre.
  • Page 51: Vandtilslutning (Tilvalg)

    • Vores virksomhed vil ikke påtage sig ansvaret for eventuelle skader som følge af brug uden jordforbindelse eller strømtilslutning, som ikke er i overensstemmelse med gældende regler. • Strømkabelstikket skal være let tilgængeligt efter installationen. • Tilslut køleskabet til en jordet stikkontakt med 220-240V/50 Hz spænding.
  • Page 52: Tilslutning Til Vandforsyning

    3.7 Tilslutning til vandforsyning (Tilvalg) For at bruge produktet ved at forbinde til det koldtvandsforsyningen, skal der monteres et almindeligt 1/2” ventil på koldtvandsforsyningen Skub vandslangen stramt ned i dit hjem. Hvis stikket ikke er og forbind slangedysens adap- tilgængeligt, eller hvis du er ter.
  • Page 53: For Produkter, Der Anvender Vandflaske

    ADVARSEL: Tilslut stikket rundt vandslan- Når der gen. er blevet åbnet for vandet, skal du sørge for, at der ikke siver vand ud i nogen af vandslangens ender. I tilfælde af lækage, skal der lukkes for ventilen og alle forbindelser strammes med en rørtang eller tang.
  • Page 54: Vandfilter (Tilvalg)

    3.9 Vandfilter Anbring og fastgør pumpes- (Tilvalg) langen i glasballonen. • Produktet kan have et indvendigt eller udvendigt filter afhængigt af modellen. Følg nedenstående vejledning for montering af vandfilteret. 3.9.1.Montering af udvendigt filter på væggen (Tilvalg) Når forbindelsen er etableret, ADVARSEL: Fastgør skal vandpumpen tilsluttes og...
  • Page 55: Indvendigt Filter

    Vandfilter (1 stk): Bruges til at Når forbindelsen er etab- tilslutte produktet til vandfors- leret, skal den se ud som yningen. Vandfilteret er ikke nedenstående figur. nødvendigt, når der anvendes en tilslutning med glasballon. Tilslut vandhanens adapter til vandledningens ventil. Find stedet til montering af det udvendige filter.
  • Page 56 Vandledning: Glasballonens slange: Fjern grøntsagsskuffen (a) for at få adgang til vandfilteret. Brug ikke de første 10 glas vand efter tilslutning af filteret. “Ice Off”-indikatoren skal være aktiv, mens du monte- rer filteret. Tænd for ON-OFF- indikatoren ved hjælp af “Ice”- knappen på...
  • Page 57 Fjern vandfilterets Tryk på “Ice”-knappen på omløbsdæksel ved at trække skærmen igen for at annullere i det. “Ice Off”-tilstand. Et par dråber vand Vandfilteret vil fjerne visse kan dryppe ud, når fremmede partikler i dækslet fjernes. vandet. Det vil ikke fjerne Dette er normalt.
  • Page 58: Klargøring

    4. Klargøring Der høres en biplyd, når kompressoren er indstillet. Det er normalt at høre lyde, 4.1 Sådan opnås selv når kompressoren energibesparelser er inaktiv, på grund af de komprimerede væsker og Tilslutning af produktet gasser i kølesystemet. til elektroniske energibesparende systemer frarådes, da det kan beskadige produktet.
  • Page 59 Det er normalt, at køleskabets forkanter er varme. Disse områder er udviklet til at varme op for at undgå dannelse af kondens. På nogle modeller slukker instrumentpanelet automatisk efter 5 sekunder efter at døren er lukket. Det vil blive reaktiveret, når døren åbnes eller ved tryk på...
  • Page 60: Brug Af Produktet

    5. Brug af produktet 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variere afhængigt af produktmodellen. Indikatporpanelets auditive og visuelle funktioner vil hjælpe til at bruge køleskabet. Køleskabsindikator Fejlstatusindikator Temperaturindikator Feriefunktionsknap Temperaturvælger Rumvælger Indikator for fryser Sparefunktionsindikator Feriefunktionsindikator *tilvalg Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt.
  • Page 61 1. Køleskabsindikator 6. Rumvælger Lampen i køleskabet tændes, når Brug denne knap til at skifte du justerer køleskabets temperatur. mellem køleskab og fryser. ( ) 2. Fejlstatusindikator 7. Indikator for fryser Denne føler aktiveres, hvis Lampen i fryseren tændes, når du køleskabet ikke køler tilstrækkeligt justerer køleskabets temperatur.
  • Page 62 Indikatorpanel Med dette touch-kontrol indikatorpanel kan du indstille temperaturen 7.2 7.1 uden at åbne døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. Økonomisk i brug Høj temperatur/fejlalarm Energibesparende funktion (skærmen slukket) Hurtig køling Feriefunktion Indstilling af køleskabstemperatur Energibesparelse (display slukket) / Alarm fra advarsel...
  • Page 63 Energibesparende funktion er 1. Økonomisk i brug aktiveret under levering fra Denne indikator lyser, når fryse- fabrikken og kan ikke annulleres. ren er indstillet til -18 °C, hvilket er den mest økonomiske indstilling. ( 4. Hurtig køling ) Indikatoren for økonomisk brug Når den hurtige kølefunktion slukkes, når den hurtige køle- eller aktiveres ( ) , tændes indikatoren...
  • Page 64 9. Eco-fuzzy 7. 1. Energibesparelse (display For at aktivere Eco-fuzzy- slukket) funktionen, skal du trykke og Et tryk på denne knap ( på Eco-fuzzy-knappen og hol- ) for at aktivere tænd de den nede i 1 sekund. Når den- energibesparelsesindikatoren ne funktion er aktiveret, vil fryse- ) og aktivere den ren skifte til den økonomiske tils-...
  • Page 65 10.1 10.2 Fryserens temperaturindstilling Sparefunktion Energibesparende funktion (skærmen slukket) Fejlstatus Indstilling af køleskabstemperatur Hurtig køling Feriefunktion Tastaturlås/annullering af filterudskiftningsalarm Isfremstilling til/fra Display til/fra / Alarm fra advarsel Autoeco Hurtig frysning Tilvalg: Tallene i denne brugervejledning er skematiske og matcher muligvis ikke præcist dit produkt. Hvis dit produkt ikke omfatter de relevante dele, gælder oplysningerne for andre modeller.
  • Page 66 temperaturindikator vil vise 1. Fryserens tallene ”1, 2,3 ...” osv. Tallene på temperaturindstilling indikatoren bruges til at informere Tryk på knap ( ) vil gøre det mulig servicepersonalet om fejlen. at indstille temperaturen i fryseren til -18, -19, -20, -21,-22,-23,-24,- 5.
  • Page 67 5.2 Isbakke vejledningen i afsnit 5.2, vil køleskabet automatisk beregne Tilvalg den resterende periode, Læs advarslen anbragt på og alaramindikatoren for isbeholderen omhyggeligt. filterudskiftning ( ) lyser, når filteret er opbrugt. Isbeholderen bruges til at samle is dannet i ismaskinen. Hæld ikke Tryk på...
  • Page 68: Nulgraders Rum

    5.7 Beskrivelse og rengøring 5.4 Nulgraders rum af lugtfilter (Tilvalg) (Tilvalg) Brug dette rum til at opbevare Lugtfilter forhindre dannelse af delikatesser ved lavere ubehagelig lugt i produktet. temperaturer eller kødprodukter Træk dækslet, hvortil til øjeblikkelig brug. Anbring ikke lugtfilteret er installeret, nedad frugt og grøntsager i dette rum.
  • Page 69: Teleskopisk Skuffe

    5.8 Teleskopisk skuffe 5.9 lonisator Vær opmærksom på ikke at klem- Tilvalg me nogen kropsdele, såsom lonisatorsystemet i køleskabets hænder, føder, osv, mellem luftkanal ioniserer luften. Den bevægelige dele, når skuffen bru- negative ion-udledning vil fjerne ges, for at undgå skader. bakterier og andre molekyler der Du kan fjerne skufferummet til forårsager lugt i luften.
  • Page 70: Isbeholder

    5.11 Isbeholder 5.12 Fugtkontrolleret grøntsagsskuffe (Tilvalg) Isbeholderen giver dig mulighed til (Tilvalg) nemt at producere is. Med funktionen fugtkontrol holdes Bruge isbeholderen fugtniveauet for frugt og grønt 1. Fjern isbeholderen fra fryseren. under kontrol og sikrer, at madva- rerne holder sig friske i længere 2.
  • Page 71: Indfrysning Af Friske Fødevarer

    • 5.13 Indfrysning af Markér hver fødevarepakke ved at skrive datoen på pakken friske fødevarer før frysning. Dette vil give dig • For at bevare fødevarekvaliteten, mulighed for at bestemme skal fødevarer der lægges friskheden af hver pakke hver i fryseren, fryses så hurtigt gang fryseren åbnes.
  • Page 72: Anbefalinger Til Opbevaring Af Frosne Fødevarer

    Fryserin- Køleskab- Beskrivelser dstilling sindstilling -18°C 4°C Dette er standardindstillingen. Disse indstillinger er anbefalet for -20, -22 4°C omgivelsestemperaturer der overstiger 30 eller -24 °C °C. Brug dette til at fryse fødevarer i en kortere Hurtig 4°C periode. Produktet nulstilles til de tidligere indfrysning indstillinger, når processen er afsluttet.
  • Page 73: Anbringelse Af Fødevarer

    5.16 Anbringelse af fødevarer 5.18 Indvendigt lys Indvendigt lys generereres af Forskellige frosne en LED-lampe. Kontakt det Hylder i varer, herunder autoriserede servicecenter for fryseren kød, fisk, is, eventuelle problemer med denne grøntsager osv. lampe. Fødevarer i Pærerne for dette gryder, pander og Hylder i husholdningsapparat er ikke egnet...
  • Page 74: Rengørıng

    6. Vedlıgeholdelse 6.1 Forebyggelse dårlig lugt og rengørıng Produktet er fremstillet uden lugtende materialer. Dog Regelmæssig rengøring af kan opbevaring af fødevarer i produktet vil forlænge dets levetid. upassende sektioner og forkert ADVARSEL: Afbryd rengøring af indvendige overflader strømmen før køleskabet forårsage dårlig lugt.
  • Page 75: Fejlfinding

    7. Fejlfinding Tjek denne liste, før du kontakter servicecenteret. Dette vil spare dig tid og penge. Denne liste omfatter hyppige problemer, der ikke er relateret til fabrikationsfejl eller materialefejl. Visse funktioner nævnt heri, gælder muligvis ikke for dit produkt. Køleskabet virker ikke. •...
  • Page 76 • Det nye produkt kan være større end det foregående. Større produkter vil køre i længere perioder. • Rumtemperaturen kan være høj. >>> Produktet vil normalt køre i lange perioder ved højere rumtemperatur. • Produktet kan være tilsluttet for nylig eller en ny fødevare kan være anbragt i produktet.
  • Page 77 • Køleskabets temperatur er indstilles til en meget høj grad. >>> Køleskabets temperatur påvirker temperaturen i fryseren. Reguler temperaturen i køleskabet eller fryseren og vent, indtil de relevante rum nå det indstillede temperaturniveau. • Dørene blev åbnet ofte eller holdt åbne i lange perioder. >>> Dørene må...
  • Page 78 • Produktet er ikke rengjort regelmæssigt. >>> Rengør indvendigt regelmæssigt med svamp, varmt vand og kulsyreholdigt vand. • Visse holdere og emballager kan forårsage lugt. >>> Brug holdere og emballage, der er fri for lugt. • Fødevarerne blev anbragt i ulukkede beholdere. >>> Opbevar fødevarer i forsegledebeholdere.
  • Page 79 Innehållsförteckning 1. Säkerhets- och 4 Förberedelser miljöinstruktioner 5. Använda produkten 1.1 Allmän säkerhet .....3 Indikatorpanel ....19 1.1.1 HC-varning ......5 5.2 Nolltemperaturfack ....27 1.1.2 För modeller med 5.3 Grönsakslåda ....27 vattenfontän ........5 5.4 Blå lampa ......27 1.2 Avsedd användning ....5 5.5 Beskrivning och rengöring av 1.3 Barnsäkerhet ......6 luktfilter ........28 1.4 I enlighet med WEEE-direktivet...
  • Page 80 Kära kund, Vi vill att du kan använda din produkt med största möjliga effektivitet, den har producerats i en modern anläggning med nogranna kvalitetskontroller. Av den anledningen ber vi dig vänligen att läsa hela guiden innan du använder produkten och behåller guiden som referenskälla. Om du överlämnar/säljer produkten till en annan person ber vi dig att även överlämna guiden med utrustningen.
  • Page 81: Säkerhets- Och Miljöinstruktioner

    1. Säkerhets- och miljöinstruktioner Det här avsnittet hanldar om säkerhetsinstruktioner som behövs för att förhindra riskerna för personsakda och materialskada. Underlåtelse att efterleva dessa instruktioner kommer att ogiltigförklara alla sorters produktgarantier. 1.1 Allmän säkerhet • Den här produkten ska inte användas av personer som har psykisk, sensorisk eller mental nedsättning, som är utan tillräcklig kunskap och expertis, eller av barn.
  • Page 82 • Koppla in produkten till en jordad kontakt. Jordningen måste utföras av en utbildad elektriker. • Om produkten har LED-belysning, kontakta godkänt serviceställe för byte eller vid problem. • Vidrör inte livsmedel med våta händer! Det kan vastna på dina händer! • Placera inte vätskor i flaskor och buteljer i frysfacket.
  • Page 83: Hc-Varning

    1.1.1 HC-varning • Om produkten innehåller ett kylsystem som använder R600a- gas, var noga med att undvika att skada kylsystemet och dess rör medan du använder och förflyttar produkten. Gasen är lättantändlig. Om kylsystemet är skadat, håll produkten långt ifrån eld, ventligera rummet omgående. Etiketten på...
  • Page 84: Barnsäkerhet

    • Produkten ska endast användas för att lagra livsmedel och drycker. • Förvara inte känsliga produkter, som kräver kontrollerae temperaturer (vaccin, värmekänslig medicin, medcinska tillbehör, m.m.) i kylen. • Tillverkaren antar inte något ansvar för några skador som relaterar till felanvändning eller felhantering. • Produktens hållbarhet är 10 år.
  • Page 85: I Enlighet Med Rohs-Direktivet

    1.5 I enlighet med RoHS-direktivet Den här produkten är i enlighet med EUs WEEE-direktiv (2011/65/ EU). Den innehåller inte skadliga och förbjudna material som anges i direktivet. 1.6 Paketeringsinformation Paketeringsmaterialet för produkten är tillverkat av återvunnet material i enlighet med nationella miljöbestämmelser. Avyttra inte paketeringsmaterial tillsammans med hushållsavfall eller annat avfall.
  • Page 86: Kyl

    2. Kyl A- Kylfack Grönsakslåda B- Frysfack Frukostfack Smör- och osthylla Luktfilter Hyllor för kylfack Justerbara glashyllor Galler Fläkt Förvaringsfack för frysta mat- varor *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt. Om din produkt inte innehåller de relevanta delarna, kommer informationen att gälla andra modeller.
  • Page 87: Installation

    3 Installation För att fästa kilarna, ta bort skruvarna på produkten och använd skrivarna som lämnas 3.1 Rätt installationsplats tillsammans med kilarna. Kontakta ett godkänt serviceställe för produktinstallation. För att förbereda produkten för installation, se informationen i användarguiden och säkerställ att de elektriska- och vattenenheterna är i enlighet med kraven.
  • Page 88: Justering Av Ställen

    • 3.3 Justering av ställen Strömkabelkontakten måste vara lättåtkomlig efter Om produkten inte är en balanserad installationen. position, justera de justerbara • Anslut kylen till ett jordat uttag ställen fram, genom om att rotera med 220-240V/50 Hz volt. dem åt höger eller vänster. Kontakten måste bestå...
  • Page 89: Anslutning Av Vattenslang Till Produkten

    Konnektor (1 stk): Används för Tryck vattenslangen sam- att fästa vattenslangen till pro- mantryckt nedåt och anslutden duktens baksida. till slangmunstyckesadaptern. Slangklämmor (3 stk): Används för att fästa vattens- langen på väggen. Vattenslang (1 stk, 5 meter, di- ameter 1/4 tum): Används för vattenanslutningen.
  • Page 90: Anslutning Till Vattenledning

    3.7 Anslutning till vattenledning Fäst konnektorn runt vattens- langen. (Valfritt) För att använda produkten genom att ansluta till kallvattenledningen, använd en standard-ventilkonnektor på 1/2”, installera den till kallvattenledninge i ditt hem. Om konnektorn inte är tillgänglig eller om du är osäker, rådfråga en utbildad rörmokare.
  • Page 91: För Produkter Som Använder Vatten-Carboy

    VARNING: Efter att Placera och fäst pumpsangen du vridit igång kranen, på insidan av carboy. säkerställ att inte något vatten läcker ut på någon ände av vattenslangen. Om en läcka uppstår, vrid av ventilen och dra åt alla anslutningar med en rör- skiftnyckel eller tång.
  • Page 92: Vattenfilter

    Vattenfilter (1 stk): Används 3.9 Vattenfilter för att ansluta produkten till (Valfritt) vattenledningen. Vattenfilter Produkten kan ha interna eller är inte nödvändigt om carboy- externa filter, beroende på modell. anslutning används. För att fästa vattenfiltret, följ Anslut kranadaptern till vat- instruktionerna nedan.
  • Page 93: Internfilter

    Vattenlinje: Efter anslutningen är etablead ska de se ut som på bilden nedan. Carboy-linje: 3.9.2.Internfilter Det interna filtret som medföljer produkten är inte installerat vi leveransen; vänligen följ instruktionerna nedan för att installera filtret. Använd inte första 10 glasen vatten efter att du anslutit filtret.
  • Page 94 “Ice Off” -indikatorn måste Ta bort vattenfiltrets vara aktiv vid installatio- genomströmningstäckning ge- nen av filtret. Växla ON-OFF- nom att dra det mot dig. indikatorn med hjälp av “Ice”- Några droppar vatten knappen på skärmen. kan sippra ut efter att du tagit bort locket;...
  • Page 95: Förberedelser

    4 Förberedelser • Kontrollera att livsmedeln inte är i kontakt med kylfackens temperatursensorer enligt 4.1 Energibesparande åtgärder nedan. Att ansluta produkten till elektroniskt energisparande system är skadligt, det kan skada produkten. • Ha inte kylens dörrar öppna länge. • Placera inte varm mat eller dryck i kylen.
  • Page 96 Ett ljud kommer att höras när kompressorn startas. Det är normalt att höra ljud även när kompressorn är inaktiv, på grund av de komprimerade vätskorna och gaserna i kylsystemet. Det är normalt för fronten på kylen att bli varma. Dessa områden är utformade att bli varma för att förhindra kondensation.
  • Page 97: Använda Produkten

    5. Använda produkten 5.1 Indikatorpanel Indikatorpaneler kan variera beroende på modellen av din produkt. Ljud- och visuella funktioner för indikatorpanelen kommer assistera dig i användandet av kylen. Indikator för kylfack Indikator för felstatus Indikator för temperatur Knapp för semesterfunktion Knapp för temperaturjustering Knapp för val av fack Indikator för frysfack Indikator för ekonomiläge...
  • Page 98 1. Indikator för kylfack 5. Knapp för temperaturjustering Kylfackets belysning aktiveras vid Varje facks temperatur varierar justering av kylfackets temperatur. i intervallen -24°C... -18°C och 8°C...1°C. ( ) 2. Indikator för felstatus Denna sensor aktiveras om 6. Knapp för val av fack kylskåpet inte kyler ordentligt Använd kylskåpets fackvalsknapp eller vid sensorfel.
  • Page 99: Indikatorpanel

    Indikatorpanel Med denna pekstyrda indikatorpanel kan du ställa in 7.2 7.1 temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara med fingret på önskad knapp för att ställa in temperaturen. Ekonomisk användning Hög temperatur / felmeddelande Energisparfunktion (display av) Snabbkylning Semesterfunktion Temperaturinställning för kylfack Energibesparing (avstängd display) /Alarm av-varning...
  • Page 100 Energisparfunktionen aktiveras 1. Ekonomisk användning under leverans från fabriken och Den här symbolen lyser upp när kan inte avbrytas. frysfacket är inställt på -18°C som är den mest ekonomiska 4. Snabbkylning inställningen. ( ) Indikatorn När funktionen snabbkylning för ekonomisk användning startas lyser indikatorn stängs av när snabbkylning eller för snabbkylning upp (...
  • Page 101 7.1 Energibesparing (avstängd till ekonomiläget efter minst display) sex timmar och indikatorn för Att trycka på denna knapp ( ) gör ekonomisk användning lyser upp. att symbolen för energibesparing Håll knappen eco-fuzzy intryckt i lyser upp ( ) och funktionen tre sekunder för att avaktivera ( ) Energy-saving aktiveras.
  • Page 102 10.1 10.2 Temperaturinställning för frysfack Ekonomiläge Energisparfunktion (display av) Felstatus Temperaturinställning för kylfack Snabbkylning Semesterfunktion Knapplås / stänga av påminnelse om filterbyte Istillverkning på/av Display på/av / Alarm av- varning Autoeko Snabbfrysning *Valfritt Bilderna i den här användarguiden är schematiska och kanske inte exakt efterliknar din produkt.
  • Page 103 5. Temperaturinställning för 1. Temperaturinställning för kylfack frysfack När du trycker in knapp ( ) går Att trycka på knapp ( ) möjliggör kylfackets temperatur att ställa in inställning av frysfackets på respektive 8,7,6,5,4,3,2... temperatur på -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... 6. Snabbkylning 2.
  • Page 104 filterbyte ( ) lyser upp när filtret blir för gammalt. Håll knappen ( ) nertryckt i tre sekunder för att stänga av indikatorlampan som påminner om filterbyte. 9. Istillverkning på/av Tryck på knapp ( ) för att avbryta ) eller aktivera ( istillverkning.
  • Page 105: Nolltemperaturfack

    5.4 Blå lampa 5.2 Nolltemperaturfack (Tillbehör) (Tillbehör) Produktens grönsakslådor Använd det här facket för är utrustade med blå lampor. delikatesser som behöver lägre Grönsakerna i lådan kommer att temperaturerer eller köttprodukter fortsätta sin fotosyntes under som ska konsumeras omgående. påverkan av det blå ljusets Placera inte frukt och grönsaker i våglängd och förbli levande och det här facket.
  • Page 106: Beskrivning Och Rengöring Av Luktfilter

    5.5 Beskrivning och 5.6 Teleskopisk låda rengöring av luktfilter Var försiktig så att du inte klämmer och skadar några kroppsdelar (Tillbehör) såsom händer, fötter osv mellan de Luktfiltret förhindrar att det bildas rörliga delarna när lådan används. dålig lukt i din produkt. När du vill rengöra lådans 1.Dra luckan, i vilken luktfiltret är mellanvägg kan du ta bort den en-...
  • Page 107: Joniserare

    5.7 Joniserare Tillbehör Joniseringssystemet i kylfackets luftkanal tjänar till att jonisera luften. De negativa jonladdningarna eliminerar bakterier och andra molekyler som orsakar dålig lukt i luften. 5.8 Flyttbar mittsektion Den flyttbara mittsektionen är konstruerad för att förhindra den kalla luften i kylskåpet från att släppas ut.
  • Page 108: Isbehållare

    5.9 Isbehållare (Tillbehör) Tack vare isbehållaren är det enkelt att få is från produkten. Använda isbehållaren 1. Ta ut isbehållaren från frysfacket. 2. Fyll isbehållaren med vatten. 3. Placera isbehållaren i frysfacket. Ungefär två timmare senare är isen färdig. 4. Ta ut isbehållaren från frysfacket och böj den över lagringstråget.
  • Page 109: Frysa In Färsk Mat

    Avlägsna grönsakernas plastför- färskhet varje gång frysen packningar innan du placerar dem öppnas. Förvara äldsta i grönsakslådan. Om grönsakerna matförpackningarna längst får vara kvar i plastförpackningar- fram så att de används först. • na ruttnar de snabbt. Om du inte Frysta matvaror måste önskar kontakt med andra grönsa- användas direkt efter att de har...
  • Page 110: Rekommendationer För Frysta Matvaror

    Koka grönsakerna och 5.14 Rekommendationer filtrera vattnet för att förlänga för frysta matvaror lagringstiden. Placera efter Facket måste ställas in på minst filtrering maten i lufttäta -18°C. förpackningar och lägg dem i Placera livsmedlen i frysen frysen. Bananer, tomater, sallad, så...
  • Page 111: Varning För Öppen Dörr

    5.17 Varning för öppen dörr (Tillbehör) En ljudsignal hörs när produktens dörr har varit öppen i en minut. Ljudsignalen upphör när dörren stängs eller någon knapp på displayen (om sådan finns) trycks 5.18 Innerbelysning Innerbelysningen består av en LED-lampa. Kontakta auktoriserad service om du har problem med denna lampa.
  • Page 112: Underhåll Och Rengöring

    6. Underhåll och 6.1 Förhindra obehagliga dofter rengöring • Produkten är tillverkad av Att rengöra produkten regelbundet doftfria material. Men, ha kommer förlänga dess tjänsteliv. man mat i avdelningarna och WARNUNG: Koppla inte rengör noga i de interna bort strömmen innan du utrymmena kan det leda till rengör kylen.
  • Page 113: Felsökning

    7. Felsökning Kolla den här listan innan du kontaktar servicestället. Genom att göra detta kan du bespara dig både tid och pengar. Den här listan inkluderar de vanligaste klagomålen som inte är relaterade till felaktig tillverkning eller materialfel. Vissa funktioner som anges här i kanske inte gäller din produkt.
  • Page 114 • Den nya produkten kan vara större än den föregående. Större produkter kommer köra under längre perioder. • Rumstemperturen kan vara hög. >>> Produkten kommer normalt köra under längre perioder i högre rumstemperatur. • Produkten kan ha anslutitis nyligen eller ett nytt livsmedel kan ha placerats i kylen.
  • Page 115 • Kylfackets temperatur är inställt på en mycket hög nivå. >>> Kylfakcets temperaturinställning påverkar frysfackets temperatur. Förändra kylens eller fysens facktemperatur och vänta till det berörda facket har nåt den justerade temperaturen. • Dörrarna kan nyligen har varit öppna ofta eller länge. >>> Öppna inte dörrarna för ofta.
  • Page 116 • Produkten rengörs inte regelbundet. >>> Rengör interiören på produkten degelbundet genom att använda svamp, varmvatten och kolsyrat vatten. • Vissa hållare och paketeringsmaterial kan orsaka dofter. >>> Använd hållare och paketeringsmaterial utan dofter. • Livsmdelen placerades i behållare som inte förseglats. >>> Ha maten i slutna behållare.
  • Page 119 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 120 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 121 57 5333 0000/AH EN-DA-SV-...
  • Page 122 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GQN1112X GQN1232X NO FIN RO CZ ENG DA www.grundig.com...
  • Page 124 Contents 1. Sikkerhets- og 5. Bruk av produktet miljøinstrukser 5.1Indikatorpanel .......19 1.1 Generell sikkerhet ....3 5.2 Rom med null grader ...27 1.1.1 HC-advarsel ......5 5.3 Grønnsaksskuff ....27 1.1.2 For modeller med 5.4Blått lys ........27 vannfontene ........5 5.5 Beskrivelse og rengjøring av 1.2 Forutsatt bruk ......5 luktfilter ........28 1.3 Barnesikkerhet .......6...
  • Page 125 Kjære kunde, Vi vil at du skal oppnå optimal effektivitet fra produktet vårt, som har blitt produsert i moderne lokaler med grundige kvalitetskontroller. For dette formål, bør du lese brukerveiledningen før du bruker produktet og oppbevare veiledningen som en referansekilde. Hvis du gir produktet til en annen person, må...
  • Page 126: Sikkerhets- Og Miljøinstrukser

    1. Sikkerhets- og miljøinstrukser Dette avsnitttet gir sikkerhetsinstruksene som er nødvendige for å hindre fare for person- og materiell skade. Unnlatelse av å følge disse instruksene vil uyldiggjøre alle former for produktgaranti. 1.1 Generell sikkerhet • Dette produktet skal ikke brukes av personer med redusert fysisk, sensorisk og mentale evne uten tilstrekkelig kunnskap og erfaring, eller av barn.
  • Page 127 • I tilfelle feil, ikke bruk produktet. Dette kan føre til elektrisk støt. Ta kontakt med et autorisert servicesenter før du gjør noe. • Koble produktet til en jordet stikkontakt. Jording må utføres av en kvalifisert tekniker. • Hvis produktet bruker LED-lys, må du kontakte det autoriserte servicesenteret i tilfelle lamper må...
  • Page 128: Hc-Advarsel

    1.1.1 HC-advarsel • Hvis produktet inneholder et kjølesystemet som bruker R600a- gass, må du utvise forsiktighet ved bruk og flytting av systemet for å unngå skade på kjølesystemet og dets rør. Denne gassen er brennbar. Hvis kjølesystemet blir skadet, holder du produktet vekk fra brannkilder og ventilerer rommet umiddelbart.
  • Page 129: Barnesikkerhet

    • Produktet bør kun brukes til å oppbevare mat og drikke. • Ikke oppbevar sensitive produkter som krever kontrollerte temperaturer (vaksiner, varmefølsomme medisiner, medisinsk utstyr, osv.) i kjøleskapet. • Produsenten påtar seg intet ansvar for eventuelle skader forårsaket av feil bruk eller feilhåndtering. •...
  • Page 130: Kjøleskap

    2. Kjøleskap A- Kjøleskapsdel Grønnsaksskuff B- Fryserdel Frokostrom Hylle for smør og ost Luktfilter Kjøledelhyller Justerbare glasshyller Stekerist Vifte Oppbevaringsrom for frossen *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig. Hvis produktet ditt ikke inneholder de relevante delene, gjelder informasjonen for andre modeller.
  • Page 131: Montering

    3 Montering • Plasser produktet minst 30 cm vekk fra varmeapparatet, komfyren og lignende 3.1 Riktig sted for montering varmekilder og minst 5 cm vekk fra elektriske ovner. Ta kontakt med det autoriserte • Produktet må ikke utsettes for servicesenteret for montering direkte sollys eller oppbevares i av produktet.
  • Page 132: Justering Av Stativer

    3.4 Strømtilkobling Fest to plastkiler på ventilas- jonsdekselet som er vist som j ADVARSEL: Ikke i figuren. bruk skjøte- eller multikontakter til strømtilkobling. ADVARSEL: Skadet strømkabel må erstattes av et autorisert servicesenter. Når du plasserer to kjølerne i tilstøtende posisjon, må du la det være en avstand på...
  • Page 133: Vannforbindelse

    3.5 Vannforbindelse Kranadapter (1 del): Inneholder et porøst filter, bru- (Tilleggsutstyr) kes for tilkoblingen til kald- tvannsledningen. ADVARSEL: Koble fra Vannfilter (1 del produkt og vannpumpen *Tilleggsutstyr): Brukes til å (hvis tilgjengelig) under koble ledningsvann til produk- tilkobling. tet. Vannfilter kreves ikke hvis beholdertilkobling er tilgjen- Produktets vannett-, filter- og gelig.
  • Page 134: Koble Til Vannettet

    3.7 Koble til vannettet Stram til kontakten manu- elt for å feste den til slange- (Tilleggsutstyr) munnstykkets adapter. Du kan For å bruke produktet ved å koble også stramme til kontakten til kaldtvannsledningen, må med en vannpumpetang eller en standard 1/2” ventilkontakt tang.
  • Page 135 Fest kontakten rundt vann- ADVARSEL: Etter å ha slangen. slått kranen på, kontroller du at det ikke er noe vannlekkasje på hver ende av vannslange. I tilfelle lekkasje, skru ventilen av og stram til alle tilkoblinger med en rørtang eller tang. Fest kontakten til kranadap- teren og stram til med hånd/ verktøy.
  • Page 136: For Produkter Som Bruker Vannbeholder

    3.8. For produkter som Sett og fest pumpeslangen i bruker vannbeholder vannbeholderen. (Tilleggsutstyr) For å bruke en vannbeholder til vanntilkobling, må vannpumpen som anbefales av det autoriserte servicesenteret brukes. Koble den ene enden av vann- slangen som følger med pum- pen til produktet (se 3.6), og følg instruksjonene nedenfor.
  • Page 137: Feste Eksternt Filter På Veggen (Tilleggsutstyr)

    3.9.1.Feste eksternt filter på Fest filteret i oppreist stilling på forbindelsesinnretningen veggen (tilleggsutstyr) til filteret, som er angitt på eti- ketten. (6) ADVARSEL: Ikke fest filteret på produktet. Sjekk om følgende deler følger med din produktmodell: Fest vannslangen som strek- ker seg fra toppen av filteret til vanntilkoblingsadapteren til produktet (se 3.6.)
  • Page 138: Internt Filter

    3.9.2.Internt filter Ikke bruk de ti første vannglassene etter at du Det interne filteret som følger har koblet til filteret. med produktet er ikke montert ved levering, følg instruksjonene nedenfor for å montere filteret. Vannledning: Vannbeholderledning:...
  • Page 139 Indikatoren “Ice Off” (Is av) må Fjern vannfilterets være aktiv når du monterer fil- omløpsdeksel ved å trekke i teret. Slå indikatoren PÅ-AV det. ved bruk av “Ice (Is)”-knappen Noen få dråper vann på skjermen. kan strømme ut etter at lokket fjernes. Dette er normalt.
  • Page 140: Forberedelse

    4 Forberedelse • Kurvene/skuffene som følger med fryserrommet må alltid brukes for å sikre 4.1 Hva du bør gjøre for lavt energiforbruk og bedre å spare energi lagringsforhold. • Dersom mat kommer i kontakt Å koble produktet med temperatursensoren i til elektroniske fryserrommet, vil dette øke energisparende produkter...
  • Page 141: Første Gangs Bruk

    4.2 Første gangs bruk Det er normalt for de fremre kantene av Før du tar i bruk kjøleskapet, kjøleskapet å bli varme. må du kontrollere at nødvendige Disse områdene er forberedelser er gjort i tråd utviklet for å varmes med instruksjonene i avsnittene opp for å...
  • Page 142: Bruk Av Produktet

    5. Bruk av produktet 5.1Indikatorpanel Indikatorpanelene kan variere avhengig av produktmodellen. Audiale eller visuelle funksjoner på indikatorpanelet vil bistå i bruk av kjøleskapet. Kjøledelindikator Feilstatusindikator Temperaturindikator Ferieknapp Temperaturknapp Seksjonsvalgknapp Kjøledelindikator Sparemodusindikator Ferieindikator *tillleggsutstyr *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Page 143 1. Kjøledelindikator 5. Temperaturknapp Lyset til kjøledelen kommer på når De respektive temperaturene temperaturen i kjøledelen justeres. i seksjonene varierer mellom temperaturområdene -24 °C..2. Feilstatusindikator -18 °C og 8 °C...1 °C. Denne sensoren vil aktiveres hvis 6. Seksjonsvalgknapp kjøleskapet ikke kjøler tilstrekkelig eller hvis det oppstår en sensorfeil.
  • Page 144 Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn tem- 7.2 7.1 peraturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. Økonomisk bruk Varsling for høy temperatur/feil Strømsparingsfunksjon (display av) Rask kjøling Feriefunksjon Temperaturinnstilling for kjøledel...
  • Page 145 1. Økonomisk bruk displayet returnere til normal. Dette tegnet vil lyse opp når fryser- Energisparingsfunksjonen er delen er satt til -18 °C, den mest aktivert ved levering fra fabrikken økonomiske innstillingen. ( og kan ikke avbrytes. ) Indikatoren for økonomisk bruk 4.
  • Page 146 7. 1 Energisparing (display av) For å deaktivere ( ) eco-fuzzy- Når denne knappen ( ) trykkes funksjonen, trykker og holder du på, tennes energisparingssymbolet eco-fuzzy-knappen i tre sekunder. ) og energisparingsfunksjonen Indikatoren tennes etter seks ti- aktiveres. Aktivering av mer når eco-fuzzy-funksjonen er energisparing vil slå...
  • Page 147 10.1 10.2 Temperaturinnstilling for fryserdelen Sparemodus Strømsparingsfunksjon (display Feilstatus Temperaturinnstilling for kjøledel Rask kjøling Feriefunksjon Avbryte varsel for tastelås / utskiftning av filter Islaging på/av Display på/av /Alarm av- advarsel Autoeco Rask frysing *Tilleggsutstyr: Figurene i denne brukerveiledningen er skjematiske, og vil ikke nødvendigvis tilsvare ditt produkt nøyaktig.
  • Page 148 1. Temperaturinnstilling for 3..." osv. Tallene på indikatoren fryserdelen har som hensikt å informere Når knapp nummer ( ) trykkes, servicepersonell om feilen. kan temperaturen i fryserdelen 5. Temperaturinnstilling for stilles inn på -18,-19,-20,-21 ,-22,- kjøledel 23,-24,-18... Etter at du trykker knapp ( ) ,kan 2.
  • Page 149 varselindikatoren for utskiftning av filter ( ) vil lyse når filteret utløper. Trykk og hold knappen ( ) i tre sekunder for å slå av varsellyset for filteret. 9. Islaging på/av Trykk knapp ( ) for å avbryte ( ) off eller aktivere ( ) islaging.
  • Page 150: Rom Med Null Grader

    I denne forbindelse, intensiveres 5.2 Rom med null grader den generelle sirkuleringen av kaldluft i grønnsaksskuffen. (tilleggsutstyr) Oppbevar frukt og grønnsaker i Bruk denne delen til å holde denne delen. Frukt og grønnsaker delikatesser ved lavere med grønne blader må bør temperaturer eller oppbevare oppbevares separat for å...
  • Page 151: Beskrivelse Og Rengjøring Av Luktfilter

    5.5 Beskrivelse og rengjøring 5.6 Uttrekkbar skuff av luktfilter Vær oppmerksom så du ikke klemmer noen kroppsdeler, slik (tilleggsutstyr) som hender, føtter osv. mellom de Luktfiltre forhindrer at det dannes bevegelige delene mens skuffen er ubehagelig lukt i kjøleskapet. i bruk for å unngå noen skader. 1.Skyv ned dekselet foran Du kan fjern inndelingen i skuffen luktfilteren på...
  • Page 152: Ioniser (Ionisator)

    5.7 Ioniser (ionisator) tilleggsutstyr lonisatorsystemet i kjøledelens luftkanal ioniserer luften. De negative ionutslippene vil eliminere bakterier og andre molekyler som forårsaker lukt i luften. 5.8 Bevegelig midtseksjon Den bevegelige midtseksjonen er beregnet til å forhindre at den kalde luften inne i kjøleskapet strømmer ut.
  • Page 153: Isboks

    5.12 Grønnsaksboks med 5.10 Isboks kontrollert fuktighet tilleggsutstyr (tilleggsutstyr) Les advarslene forsiktig på Med fuktstyrings-funksjonen, hol- isbeholderen. Isbeholderen brukes des grønnsakenes og fruktens fuk- til issamling fra ismaskinen. Ikke tighetsgrad under kontroll, noe tilsett vann i denne for å lage is, da som sikrer at matvarer holder seg den kan ødelegges.
  • Page 154: Frysing Av Fersk Mat

    • 5.13 Frysing av fersk mat Markere hver matpakke ved å skrive datoen på pakken • For å bevare kvalitet på maten, før frysing. Dette vil gjøre det må matvarer som er plassert i mulig å avgjøre ferskheten til fryserdelen fryses så raskt som hver pakke hver gang fryseren mulig.
  • Page 155: Anbefalinger For Frossen Mat

    5.16 Plassering av mat 5.14 Anbefalinger for frossen mat Ulike frosne varer, Delen må være satt til minst -18 blant annet kjøtt, Frysedelhyller °C. fisk, iskrem, Sett matvarene i fryseren så grønnsaker osv. raskt som mulig for å unngå Matvarer i potter, opptining.
  • Page 156: Innvendig Lys

    5.18 Innvendig lys Innvendig lys bruker en LED- lampe. Ta kontakt med det autoriserte servicesenteret hvis det oppstår problemer med lampen. Lampen(e) som brukes i denne enheten er ikke egnet for belysning i hjem. Formålet for denne lampen er å hjelpe brukeren til å plassere matvarer i kjøleskapet/fryseren på...
  • Page 157: Vedlikehold Og Rengjøring

    Fukt en klut i vannet og vri rengjøres umiddelbart med varmt ut. Bruk denne kluten til å fukte vann. apparatet og tørk grundig av. • Pass på å holde vannet vekk fra lampedekselet og andre elektriske deler.
  • Page 158: Feilsøking

    7. Feilsøking Sjekk denne listen før du kontakter servicesenteret. Dette vil spare deg tid og penger. Denne listen omfatter hyppige klager som ikke er relatert til produksjons- eller materialfeil. Enkelte funksjoner som er nevnt her, gjelder kanskje ikke for dette produktet. Kjøleskapet fungerer ikke.
  • Page 159 • Det nye produktet kan være større enn det forrige. Større produkter kjøres i lengre perioder. • Romtemperaturen kan være for høy. >>> Produktet vil normalt kjøres i lange perioder ved høyere romtemperatur. • Produktet kan ha blitt koblet til nylig eller en ny matvare er blitt satt inn i kjøleskapet.
  • Page 160 • Kjøledelen er satt til en altfor høy temperatur. >>> Temperaturinnstillingen i kjøledelen påvirker temperaturen i fryserdelen. Endre temperaturen i kjøle- og fryserdelen og vent til de relevante delene når det justerte temperaturnivået. • Dørene ble åpnet ofte eller ble holdt åpne i lange perioder. >>> Dørene må...
  • Page 161 • Produktet rengjøres ikke reglemessig. >>> Rengjør interiøret regelmessig med svamp, varmt vann og kullsyreholdig vann. • Enkelte holdere og emballasjer kan forårsake lukt. >>> Bruk holdere og emballasje uten lukt. • Matvarer hadde blitt plassert i utette beholdere. >>> Hold matvarer i forseglede beholdere.
  • Page 162 Contents 1. Turvallisuutta ja ympäristöä 5. Brug af produktet koskevia ohjeita 5.1 Näyttöpaneeli ......19 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet ..3 5.2 Nolla-asteinen lokero ...27 1.1.1 HC-varoitus ......5 5.3 Vihanneslokero ....27 1.1.2 Mallit, joissa on 5.4 Sininen valo ......27 vedenannostelija ......5 5.5 Hajusuodattimen kuvaus ja Käyttötarkoitus ....5 puhdistus ........28 Lasten turvallisuus .....6...
  • Page 163 Hyvä asiakas, Toivomme sinun saavan tuotteestamme parhaan mahdollisen hyödyn. Se on valmistettu nykyaikaisissa tiloissa ja läpikäynyt tarkat laatutarkastukset. Perehdy käyttöohjeeseen ennen kuin käytät tuotetta ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Mikäli luovutat laitteen toiselle henkilölle, anna tämä opas tuotteen mukana. Käyttöohje varmistaa laitteen nopean ja turvallisen käytön.
  • Page 164: Turvallisuutta Ja Ympäristöä

    1. Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita Tämä osio sisältää tarvittavat turvallisuusohjeet vammojen ja materiaalisten vahinkojen välttämiseksi. Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen mitätöi tuotetakuun. 1.1 Yleiset turvallisuusohjeet • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden fyysiset, sensoriset tai henkiset kyvyt eivät ole riittäviä...
  • Page 165 • Älä pese laitetta suihkuttamalla tai kaatamalla vettä sen päälle! Sähköiskun vaara! • Jos laitteessa ilmenee vikoja, sitä ei tule käyttää sähköiskuvaaran vuoksi. Ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen ennen mitään toimenpiteitä. • Liitä laite maadoitettuun pistorasiaan. Maadoitus tulee suorittaa valtuutetun sähköasentajan toimesta. • Jos tuotteessa on LED-valot, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen niiden vaihtamiseksi tai mikäli niissä...
  • Page 166: Hc-Varoitus

    • Varo, ettet astu virtajohdon päälle. 1.1.1 HC-varoitus • Mikäli laitteessa on jäähdytysjärjestelmä, joka käyttää R600a- kaasua, varo vahingoittamasta jäähdytysjärjestelmää ja sen putkea käyttäessäsi ja siirtäessäsi sitä. Tämä kaasu on helposti syttyvää. Jos jäähdytysjärjestelmä on vahingoittunut, pidä laite etäällä herkästi syttyvistä aineista ja tuuleta huone heti. Sisäpuolella, vasemmalla olevassa merkissä...
  • Page 167: Lasten Turvallisuus

    • Valmistaja ei vastaa mistään vahingoista, jotka ovat aiheutuneet laitteen virheellisestä tai varomattomasta käsittelystä. • Tuotteen käyttöikä on 10 vuotta. Tarvittavat varaosat ovat saatavilla tämän ajanjakson ajan. 1.3 Lasten turvallisuus Säilytä pakkausmateriaalit lasten ulottumattomissa. Älä anna lasten leikkiä laitteella. Jos tuotteen ovessa on lukko, säilytä avain lasten ulottumattomissa. 1.4 WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden hävittäminen Tämä...
  • Page 168: Jääkaappi

    2. Jääkaappi Aamiaislokero A- Jäähdytinlokero Hajusuodatin B- Pakasteosasto Säädettävät lasihyllyt Meijerituotehylly Tuuletin Jäähdytysosaston hyllyt *Vaihtoehtoinen Suojaristikko Pakasteiden säilytyslokerot Vihanneskorit *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä välttämättä vastaa täysin tuotettasi. Mikäli tuotteesi ei sisällä joitakin osia, tiedot koskevat muita malleja.
  • Page 169: Asennus

    3 Asennus 3.2 Muovikiilojen kiinnittäminen 3.1 Oikea asennuspaikka Käytä mukana tulleita muovisia kiiloja varmistamaan, että laitteen Ota yhteyttä valtuutettuun ympärille jää tarpeeksi tilaa, jotta asentajaan tuotteen ilma pääsee kiertämään tuotteen asentamiseksi. Suorita asennusta ja seinän välissä. varten tarvittavat esivalmistelut Kiinnittääksesi kiilat, irrota tu- käyttöohjeessa kuvatulla otteessa olevat ruuvit ja käytä...
  • Page 170: Jalustan Säätäminen

    3.4 Virtaliitäntä Kiinnitä 2 muovikiilaa kuvassa osoitetulla tavalla. VAROITUS: Älä käytä virtaliitännässä jatkojohtoja. VAROITUS: Vaurioitunut virtajohto tulee vaihtaa valtuutetun huoltoliikkeen toimesta. Kun asetat kaksi jäähdytintä vierekkäin, jätä niiden väliin vähintään 4 cm. 3.3 Jalustan säätäminen • Yrityksemme ei ota vastuuta vahingoista, jotka ovat Jos tuote ei ole tasapainossa, aiheutuneet laitteen käytöstä...
  • Page 171: Vesiliitäntä

    3.5 Vesiliitäntä Vesisuodatin (1 * vaihtoehtoinen): Käytetään (Vaihtoehtoinen) laitteen liittämiseen vesijohtoon. Vesisuodatinta VAROITUS: Irrota ei tarvita pulloliitäntää laite ja vesipumppu käytettäessä. (jos käytettävissä) virtalähteestä liitännän 3.6 Vesiletkun liittäminen ajaksi. tuotteeseen Tuotteen veisjohto-, suodatin-, Liitä vesiletku laitteeseen ja pulloliitännät tulee suorittaa valtuutetun asentajan toimesta.
  • Page 172: Vesijohtoon Liittäminen

    Kytke hanan sovitin vesijohdon venttiiliin. Yhdistä letkun toinen pää vesijohtoverkkoon (katso luku Kiinnitä liitin vesiletkun 3.7) tai käyttäessäsi pulloa, ympärille. vesipumppuun (katso luku 3.8 ). 3.7 Vesijohtoon liittäminen (Vaihtoehtoinen) Käyttääksesi laitetta yhdistettynä kylmävesijohtoon, kotisi kylmävesijohtoon tulee asentaa tavallinen 1/2 tuuman venttiililiitin. Jos liitintä...
  • Page 173: Vesipulloa Käyttävät Tuotteet

    Letkun vahingoittumisen, Liitä vesiletkun toinen pää vaihtumisen tai irtoamisen vesipumppuun työntämällä estämiseksi, käytä mukana letku pumpun sisääntuloon. tulleita kiinnittimiä vesiletkun kiinnittämiseen. Aseta ja kiinnitä pumpun letku pullon sisälle. VAROITUS: Avattuasi hanan, varmista, ettei kumpikaan letkun päistä vuoda. Jos havaitset vuodon, kierrä venttiili kiinni ja kiristä...
  • Page 174: Vedensuodatin

    3.9 Vedensuodatin Letkuliitin (3 kpl): Käytetään vesiletkun kiinnittämiseen (Vaihtoehtoinen) seinään. Laitteessa on mahdollisesti Suodattimen kiinnityslaite (2 sisäinen tai ulkoinen suodatin, kpl): Käytetään suodattimen mallista riippuen. Kiinnitä kiinnittämiseen seinään. vedensuodatin noudattaen Vedensuodatin (1 kappale): seuraavia ohjeita. Käytetään laitteen liittämiseen vesijohtoverkkoon. 3.9.1.Ulkoisen suodattimen Vedensuodatinta ei tarvita pulloliitäntää...
  • Page 175: Sisäinen Suodatin

    Kiinnitä suodattimen päästä tuleva vesiletku laitteen vesiliitännän sovittimeen (katso 3.6 .). Vesijohto: Kun liitäntä on suoritettu, sen tulisi Pullojohto: näyttää samalta kuin seuraavassa kuvassa. 3.9.2.Sisäinen suodatin Tuotteen mukana tulevaa sisäistä suodatinta ei ole asennettu. Asenna suodatin noudattaen seuraavia ohjeita. Älä käytä ensimmäistä 10 lasillista vettä...
  • Page 176 “Ice Off - ilmaisimen on Poista vedensuodattimen oltava käytössä suodatinta suojus vetämällä. asennettaessa. Käytä ON-OFF Kun suojus on -ilmaisinta käyttämällä näytön irrotettu, laitteesta “Ice” -painiketta. saattaa tulla muutama tippa vettä. Tämä on normaalia. Aseta vedensuodattimen suojus kiinni ja lukitse se paikalleen työntämällä...
  • Page 177 Paina näytön “Ice”-painiketta uudelleen peruuttaaksesi “Ice off-tilan. Vedensuodatin poistaa vedestä tiettyjä pienhiukkasia. Se ei poista veden mikro- organismeja. Katso lukua 5.2 aktivoidaksesi suodattimen vaihtoajankohdan.
  • Page 178: Esivalmistelut

    4 Esivalmistelut • Viileätilan hyllyjä/lokeroita tulee aina käyttää alhaisen energiankulutuksen ja 4.1 Ohjeita energian parempien säilytysolosuhteiden säästämiseksi saavuttamiseksi. • Pakastetilan tunnistimen Tuotteen liittäminen kanssa kosketuksissa oleva elektroniseen ruoka saattaa lisätä laitteen virransäästöjärjestelmään energiankulutusta. Kosketusta on haitallista, sillä se tunnistimien kanssa tulee siis saattaa vahingoittaa välttää.
  • Page 179: Ensimmäinen Käyttökerta

    4.2 Ensimmäinen käyttökerta Laitteesta kuuluu varoitusäänimerkki, kun Ennen jääkaapin käyttämistä, kompressori on päällä. On varmista että kaikki esivalmistelut täysin normaalia, että ääni on suoritettu kohdissa kuuluu vaikkei kompressori “Turvallisuutta ja ympäristöä olisikaan päällä. koskevat ohjeet” ja “Asennus” Tämä johtuu siitä, että kuvatulla tavalla.
  • Page 180: Brug Af Produktet

    5. Brug af produktet 5.1 Näyttöpaneeli Näyttöpaneelien sijainti voi vaihdella mallin mukaan. Näyttöpaneelin ääni- ja kuvamerkit helpottavat jääkaapin käyttöä. Viileätilan merkkivalo Virhetilan merkkivalo Lämpötilan merkkivalo Lomatoiminto-painike Lämpötilan säätöpainike Tilan valintapainike Pakastinosaston merkkivalo Säästötilan merkkivalo Lomatoiminnon merkkivalo *vaihtoehtoinen *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Page 181 1. Viileätilan merkkivalo 5. Lämpötilan säätöpainike Viileätilan valo syttyy, kun viileätilan Vastaavan lokeron lämpötila lämpötilaa säädetään. vaihtelee lukemien -24 °C -18°C ja 8°C...1 °C välillä. ( ) 2. Virhetilan merkkivalo Tämä tunnistin aktivoituu, jos 6. Tilan valintapainike jääkaapin jäähdytys ei toimi Käytä...
  • Page 182: Näyttöpaneeli

    Näyttöpaneeli Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta jääkaapin ovea. Aseta vain lämpötila koskettamalla vastaavaa painiketta sormella. 7.2 7.1 Taloudelliseen käyttöön Korkea lämpötila / vikahälytys Energiansäästötoiminto (näytön sammuttaminen) Pikajäähdytys Lomatoiminta Viileätilan lämpötila-asetus Energiansäästö (näyttö pois päältä) / Hälytys pois -varoitus Näppäimistölukko Eco-fuzzy Pakastetilan lämpötila-...
  • Page 183 1. Taloudelliseen käyttöön avataan, energiansäästötoiminto Tämä merkki syttyy, kun pakastelo- perutaan ja näytön symbolit keron lämpötilaksi on asetettu -18 palaavat normaaleiksi. °C', tämä on kaikkein taloudellisin Energiansäästötoiminto on asetus. ( ) Taloudellisen käytön aktiivinen tehtaalta toimitettaessa, merkkivalo sammuu, kun on valittu eikä...
  • Page 184 näppäimistölukko 6. Viileätilan lämpötila-asetus Paina Kun on painettu, jäähdytintilan -painiketta lämpöti aksi voidaan asettaa ( ) estääksesi jääkaapin 8,7,6,5,4,3,2 ja 1. ( ) lämpötila-asetusten muutokset. 7.1 Energiansäästö (näyttö pois 9. Eco-fuzzy päältä) Aktivoi Eco-fuzzy -toiminto pa- Kun painetaan painiketta ( inamalla eco-fuzzy -painiket- ) energiansäätömerkki ( ta 1 sekunnin ajan.
  • Page 185 10.1 10.2 Pakastetilan lämpötila-asetus Säästötila Energiansäästötoiminto (näytön sammuttaminen) Virhetila Viileätilan lämpötila-asetus Pikajäähdytys Lomatoiminta Näppäimistölukon / suodattimenvaihtohälytyksen peruutus Jään valmistus päällä / pois päältä Näyttö käytössä / ei käytössä / Hälytys pois -varoitus Autoeco Pikapakastus *Vaihtoehtoinen: Tämän käyttöohjeen kuvat ovat viitteellisiä, eivätkä...
  • Page 186 1. Pakastetilan lämpötila-asetus Ilmaisimen numerot kertovat Painikkeen ( ) painaminen huoltohenkilökunnalle viasta. mahdollistaa lämpötila-asetuksen 5. Viileätilan lämpötila-asetus -18, -19, -20, -21, -22, -23, -24, Kun painiketta ( ) on painettu, -18... viileätilan lämpötilaksi voidaan 2. Säästötila asettaa 8,7,6,5,4,3,2... Ilmaisee, että jääkaappi on 6.
  • Page 187: Nolla-Asteinen Lokero

    12. Pikapakastus Mikäli noudatat kohdassa 5.2 annettuja ohjeita, jääkaappi laskee Painamalla painiketta automaattisesti jäljellä olevan ajan ) valitaksesi pikapakastuksen. ja suodattimenvaihdon merkkivalo Paina painiketta uudelleen ( ) loistaa, kun on aika vaihtaa toiminnon poistamiseksi käytöstä. suodatin. Pidä ( ) painiketta painettua 3 sekunnin ajan kääntääksesi 5.2 Nolla-asteinen lokero suodattimenvaihdon merkkivalon...
  • Page 188 5.7 Kosteussäädelty 5.5 Jääpalakone vihanneslokero Vaihtoehtoinen (Vaihtoehtoinen) Jääpalakonetta ei voi irrottaa. Kosteussäätelyn avulla vihan- Jääpalakoneen pohjalla pitää olla nekset ja hedelmät säilytetään jääastia. hallitusti ja niiden tuoreus säilyy kauemmin. 5.6 Jäälokero Lehtevät vihannekset, kuten sa- laatti, pinaatti ja vastaavat, joista Vaihtoehtoinen kosteus haihtuu helposti, suositel- Lue jääastian varoitukset...
  • Page 189: Hajusuodattimen Kuvaus Ja Puhdistus

    5.8 Hajusuodattimen kuvaus ja puhdistus (Vaihtoehtoinen) Hajusuodatin estää epämiellyttävien hajujen muodostumisen jääkaappiin. 1.Vedä kantta, johon hajusuodatin on asennettu, alaspäin ja irrota kuvassa näytetyllä tavalla. 2.Jätä suodatin auringonvaloon päiväksi. Suodatin puhdistuu tänä aikana. 3.Asenna suodatin takaisin paikoilleen. Hajusuodatin on puhdistettava kerran vuodessa.
  • Page 190: Jatkettava Lokero

    5.9 Jatkettava lokero Sitä ei saa avata käsin. Se siirtyy rungon muovisen osan ohjaimen Varo, ettet jätä mitään kehon alle, kun ovi on suljettu. osaa, kuten kättä, jalkaa tms. siirrettävien osien väliin lokeron ol- lessa käytössä loukkaantumisen välttämiseksi. Voit irrottaa lokeron väliseinämän kuvan esittämällä...
  • Page 191: Jääpala-Automaatti

    5.12 Jääpala-automaatti (Vaihtoehtoinen) Jääkoneen avulla saat valmistettua jääkaapissa helposti jäätä. Jääastian käyttö 1. Ota jääastia pois pakastinosastosta. 2. Täytä jääsäiliö vedellä. 3. Laita jääastia pakastinlokeroon. Jää on valmista kahden tunnin kuluttua. 4. Ota jääastia pois pakastinosastosta ja laita se ylösalaisin tarjoiluastian päälle.
  • Page 192: Tuoreiden Elintarvikkeiden Pakastaminen

    5.13 Tuoreiden • Merkitse pakkauksiin niiden pakkauspäivämäärät elintarvikkeiden ennen pakastamista. Tämä pakastaminen auttaa määrittelemään • Elintarvikkeiden laadun elintarvikkeiden tuoreuden, säilyttämiseksi pakastelokeroon joka kerta kun pakastin asettavat elintarvikkeet tulee avataan. Pidä aiemmin pakastaa mahdollisimman pakattuja elintarvikkeita nopeasti. Käytä pikapakastusta. pakastimen etuosassa, jolloin •...
  • Page 193: Elintarvikkeiden Pakastamista Koskevat Suositukset

    5.14 Elintarvikkeiden Aseta elintarvikkeet pakastimeen ilmatiiviissä pakkauksissa pakastamista koskevat suodatuksen jälkeen. Älä pakasta suositukset banaaneja, tomaatteja, salaattia, selleriä, keitettyjä munia, perunoita Lokeron lämpötilaksi tulee asettaa tai niiden kaltaisia elintarvikkeita. vähintään -18 °C. Näiden elintarvikkeiden Aseta elintarvikkeet pakastaminen aiheuttaa niiden pakastimeen mahdollisimman ravintoarvojen laskemisen ja nopeasti sulamisen laadun heikkenemisen, samalla...
  • Page 194: Ovi Auki Hälytys

    5.17 Ovi auki hälytys (lisävaruste) Äänimerkki kuuluu myös silloin, kun ovi on auki 1 minuutin ajan. Äänimerkki lakkaa kuulumasta, kun ovi suljetaan tai painetaan mitä tahansa näytön (mikäli käytettävissä) painiketta. 5.18 Sisävalo Sisävalo käyttää LED-lamppua. Mikäli lampussa esiintyy ongelmia, ota yhteyttä valtuutettuun huoltopisteeseen.
  • Page 195: Huolto Ja Puhdistus

    6. Huolto ja puhdistus Tuotteen säännöllinen puhdistus 6.1 Hajujen ehkäisy pidentää sen käyttöikää. Tuote on valmistettu hajuttomista VAROITUS: Irrota materiaaleista. Elintarvikkeiden jääkaappi virtalähteestä säilyttäminen väärällä tavalla ja ennen sen puhdistamista. riittämätön puhdistus saattaa kuitenkin johtaa hajujen • Älä käytä puhdistamiseen kehittymiseen.
  • Page 196: Vianetsintä

    7. Vianetsintä Tarkista tämä lista, ennen kuin otat yhteyttä huoltopisteeseen. Näin säästät sekä aikaa että rahaa. Tämä luettelo sisältää yleisiä ongelmatilanteita, jotka eivät liity valmistusvirheisiin tai virheellisiin materiaaleihin. Tietyt tässä mainitut ominaisuudet, eivät ehkä koske sinun tuotettasi. Jääkaappi ei toimi. Virtapistoke ei ole kunnolla pistorasiassa.
  • Page 197 • Uusi laite voi olla aikaisempaa suurempi. Suuremmat laitteet käyvät pidempiä aikoja. • Huoneenlämpötila saattaa olla liian korkea. >>> Laite käy normaalisti kauemmin korkeammassa huoneenlämpötilassa. • Laite on mahdollisesti äskettäin kytketty verkkovirtaan tai sen sisälle on laitettu uusi elintarvike. Laitteelta kestää kauemmin saavuttaa asetettu lämpötila, mikäli pistoke on äskettäin kytketty pistorasiaan tai jääkaappiin on asetettu uusi elintarvike.
  • Page 198 • Viileäkaapin lämpötila on säädetty hyvin korkeaksi. >> Viileäkaapin lämpötila-asetus vaikuttaa pakastelokeron lämpötilaan. Vaihda jäähdyttimen tai pakastimessa matkustamon lämpötilaa ja odota kunnes osastojen avata säätää tehon tasolle. • Ovia on avattu usein tai niitä on pidetty kauan auki. >>> Älä avaa ovea liian usein.
  • Page 199 • Laitetta ei ole puhdistettu säännöllisesti. >>> Puhdista laitteen sisäpuoli säännöllisesti sienellä, lämpimällä vedellä ja hiilihapotetulla vedellä. • Joistakin asioista ja pakkausmateriaaleista lähtee hajua. >>> Käytä hajuttomia astioita ja pakkausmateriaaleja. • Elintarvikkeita ei ole säilytetty suljetuissa astioissa. >>> Säilytä ruoka suljetuissa astioissa.
  • Page 200 Contents 5.3 Compartiment pentru 1 Instrucţiuni privind siguranţa şi legume ........29 mediul 5.4 Becul albastru (Opţional) ..29 1.2 Domeniul de utilizare .....7 5.5 Descrierea şi curăţarea 1.3 Siguranţa copiilor ....7 filtrului de miros ......29 1.4 Conformitatea cu Directiva 5.6 Sertar telescopic ....30 DEEE şi eliminarea deşeurilor ..8 5.7 Ionizator (Opţional) ....30...
  • Page 201 Stimate client, Dorim să obţineţi performanţe optime prin utilizarea produsului nostru, care a fost fabricat în unităţi moderne şi verificat conform celor mai riguroase proceduri de control al calităţii. În acest scop, înainte de a utiliza produsul, vă rugăm să citiţi manualul de utilizare în întregime şi să-l păstraţi pentru a-l consulta pe viitor.
  • Page 202: Instrucţiuni Privind Siguranţa Şi Mediul

    1 Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul Acest capitol descrie instrucţiunile de siguranţă necesare pentru a împiedica riscul de vătămare corporală şi pagubele materiale. Nerespectarea acestor instrucţiuni va anula toate tipurile de garanţie a produsului. 1.1 Informaţii generale privind siguranţa Acest produs nu este destinat utilizării de către •...
  • Page 203 Nu utilizaţi aburi sau materiale de curăţare cu • aburi pentru curăţarea frigiderului şi topirea gheţii din interior. Aburul poate intra în contact cu zonele electrificate şi poate cauza scurtcircuit sau şoc electric! Nu spălaţi aparatul pulverizând sau turnând apă pe •...
  • Page 204 Introduceţi produsul într-o priză cu împământare. • Împământarea trebuie realizată de un electrician calificat. Dacă produsul este prevăzut cu iluminare cu leduri, • contactaţi un centru de service autorizat pentru înlocuire sau în caz de orice probleme. Nu atingeţi alimentele congelate dacă aveţi mâinile •...
  • Page 205 1.1.1 Avertisment HC Dacă produsul dvs. este echipat cu un sistem de răcire cu gaz R600a, aveţi grijă să nu deterioraţi sistemul de răcire şi conductele în timpul utilizării şi transportării aparatului. Acest gaz este inflamabil. Dacă sistemul de răcire este deteriorat, feriţi produsul de potenţialele surse de incendiu şi ventilaţi încăperea imediat.
  • Page 206: Domeniul De Utilizare

    nu există efectul de berbec hidraulic în instalaţia dvs. Nu instalaţi pe admisia de apă caldă. Luaţi măsuri • de precauţie împotriva riscului de îngheţare a tuburilor. Intervalul operaţional pentru temperatura apei trebuie să fie de minimum 33°F (0,6°C) şi maximum 100°F (38°C). A se utiliza numai apă...
  • Page 207: Conformitatea Cu Directiva Deee Şi Eliminarea Deşeurilor

    1.4 Conformitatea cu Directiva DEEE şi eliminarea deşeurilor Acest produs este în conformitate cu Directiva UE privind DEEE (2012/19/ UE). Acest produs este marcat cu simbolul de sortare selectivă a deşeurilor electrice şi electronice (DEEE). Acest produs a fost fabricat cu piese şi materiale de înaltă calitate care pot fi utilizate din nou şi sunt potrivite pentru reciclare.
  • Page 208: Frigider

    2. Frigider A- Compartiment frigider Compartimente pentru legu- B- Compartimentul congelator Raft de unt-brânză Compartiment mic dejun Rafturi compartiment frigider Filtru dezodorizant Grilaj paravan Rafturi de sticlă reglabile Compartimente păstrare ali- Ventilator mente înghețate *Opţional *Opţional: Imaginile din acest manual de utilizare sunt schematice şi este posibil să...
  • Page 209: Instalarea

    3 Instalarea • Nu expuneţi produsul la razele directe ale soarelui sau nu îl păstraţi în medii umede. 3.1 Amplasarea pentru • Produsul necesită o circulare adecvată a aerului pentru a instalare funcţiona eficient. Dacă produsul Contactaţi centrul de service autorizat va fi amplasat într-un alcov, asigurați o distanţă...
  • Page 210: Reglarea Picioarelor

    • Societatea noastră nu îşi va 3.3 Reglarea picioarelor asuma responsabilitatea Dacă produsul este instabil, pentru orice pagube reglaţi picioarele frontale reglabile răsucind spre dreapta sau stânga. cauzate de utilizarea fără împământare şi conectare la reţeaua electrică în conformitate cu reglementările naţionale.
  • Page 211: Racordarea Furtunului De Apă La Produs

    Verificaţi pentru a vedea dacă Împingeţi furtunul de apă în jos piesele următoare sunt furnizate şi racordaţi-l la adaptorul duzei împreună cu produsul dvs.: furtunului. Strângeţi conectorul manual pentru a fixa adaptorul duzei furtunului. Puteţi strânge conectorul şi folosind o cheie Conector (1 bucată): Se pentru ţevi sau cleşti.
  • Page 212: Conectarea La Magistrala De Apă (Opţional)

    3.7 Conectarea la magistrala Fixaţi conectorul în adaptorul robinetului şi strângeţi cu de apă (Opţional) mâna sau folosind o unealtă. Pentru a utiliza produsul conectându-l la magistrala de apă rece, un conector standard de supapă de 1/2” trebuie instalat la magistrala de apă...
  • Page 213 După realizarea conexiunii, 3.8. Pentru produsele introduceţi în priză şi porniţi care folosesc bidoane pompa de apă. de apă (Opţional) După pornirea Pentru a utiliza un bidon pompei, aşteptaţi pentru racordarea produsului 2-3 minute pentru a la alimentarea cu apă, trebuie obţine performanţa utilizată...
  • Page 214 Fixaţi filtrul în poziţie verticală 3.9.1.Fixarea filtrului pe aparatul de conectare a extern pe perete (Opţional) filtrului, aşa cum se indică pe etichetă. (6) AVERTISMENT: Nu fixaţi filtrul pe produs. Verificaţi pentru a vedea dacă piesele următoare sunt furnizate împreună cu produsul dvs.: Conector (1 bucată): Se utilizează...
  • Page 215 3.9.2.Filtru intern După realizarea conexiunii, ar trebui să arate ca în imaginea de Filtrul intern furnizat împreună cu mai jos. produsul nu este instalat la livrare; respectaţi instrucţiunile de mai jos pentru a instala filtrul. Ţeava de apă: Indicatorul „Ice Off” trebuie să...
  • Page 216 Scoateţi compartimentul Se pot scurge câteva pentru legume (a) pentru a picături de apă după ce avea acces la filtrul de apă. scoateţi capacul; acest lucru este normal. Aşezaţi capacul filtrului de apă pe mecanism şi împingeţi pentru a-l fixa în poziţie. Apăsaţi din nou butonul „Ice”...
  • Page 217: Pregătirea

    4. Pregătirea economisirea energiei şi va menţine calitatea alimentelor. 4.1 Modalităţi de reducere • Coşurile/sertarele care a consumului de sunt furnizate împreună energie electrică cu compartimentul de răcire trebuie trebuie să fie Conectarea produsului la sisteme electronice de întotdeauna în uz pentru un economisire a energiei consum scăzut de energie şi este dăunătoare deoarece...
  • Page 218: Prima Utilizare

    4.2 Prima utilizare Înainte de utilizarea frigiderului, asiguraţi-vă că aţi realizat pregătirile necesare conform instrucţiunilor din capitolele „Instrucţiuni privind siguranţa şi mediul” şi „Instalarea”. • Lăsaţi frigiderul să funcţioneze fără alimente timp de 6 ore şi nu deschideţi uşa, decât dacă este absolut necesar.
  • Page 219: Utilizarea Produsului

    5. Utilizarea produsului 5.1 Panoul de afişaj Panourile de afişaj pot diferi în funcţie de modelul produsului dvs. Funcţiile acustice şi vizuale ale panoului de afişaj vă vor ajuta la utilizarea frigiderului. Indicator compartiment frigi- Indicator statut eroare Indicator temperatură Butonul funcție Vacanţă...
  • Page 220 1. Indicator compartiment frigider Apăsați din nou butonul ( Lampa compartimentului Vacanță funcției pentru anularea frigider se va aprinde la ajustarea acestei funcții. temperaturii compartimentului 5. Buton de reglare temperatură frigider. Temperatura compartimentului 2. Indicator statut eroare respectiv variază între valori de Acest senzor se va activa în cazul -24°C...
  • Page 221: Panou Indicator

    Panou indicator Acest panou tactil indicator și de comandă vă permite să setaţi tempera- tura fără deschiderea uşii frigiderului. Atingeți cu degetul butonul rele- vant pentru a seta temperatura. 7.2 7.1 Utilizare economică Temperatură ridicată / alertă de defecțiune Funcţia de economisire a energiei (afişaj oprit) Răcire rapidă...
  • Page 222 1. Utilizare economică activată, toate simbolurile de Acest semn se va aprinde când pe afişaj, altele decât simbolul compartimentul congelatoru- de economisire a energiei, lui este setat la -18°C, cea mai vor fi oprite. Când funcţia de economică setare. ( ) Indicatorul economisire a energiei este de utilizare economică...
  • Page 223 8. Mod de blocare a tastelor pentru menținerea alimentelor în compartimentul frigider. Apăsaţi butonul de blocare a taste- Celelalte compartimente vor lor ( ) simultan timp de 3 secun- rămâne reci, având temperatura de. Simbolul de blocare a tastelor respectivă setată pentru fiecare ( ) se va aprinde, iar modul de compartiment.
  • Page 224 11. Congelare rapidă Pentru congelare rapidă, apăsați butonul; acest lucru va activa indi- catorul de congelare rapidă ( Când funcția de congelare rapidă este pornită, indicatorul de conge- lare rapidă se va aprinde și indica- torul de temperatură din compar- timentul de congelare va afișa va- loarea -27.
  • Page 225 10.1 10.2 Setare temperatură compartiment congelator Mod economic Funcţia de economisire a energiei (afişaj oprit) Statut eroare Setare temperatură compartiment frigider Răcire rapidă Funcţia Vacanţă Blocare tastatură / anulare alertă înlocuire filtru Pornire/oprire obținere gheață Pornire/oprire afișaj / Oprire alarmă Autoeco Congelare rapidă...
  • Page 226 1. Setare temperatură Când acest indicator este activ, compartiment congelator indicatorul de temperatură al Apăsarea butonului ( ) va permite compartimentului congelatorului temperaturii compartimentului va afișa mesajul “E”, iar congelator să fie setată la -18,-19,- indicatorul de temperatură al 20,-21 ,-22,-23,-24,-18... compartimentului frigider va afișa numere precum “1, 2, 3...”...
  • Page 227 Apăsați din nou butonul funcției 11. Autoeco Apăsați butonul auto eco Vacanță pentru anularea acestei ), timp de 3 secunde pentru a funcții. ( ) activa această funcție. Dacă ușa 8. Blocare tastatură / Blocare rămâne închisă pentru o perioadă tastatură...
  • Page 228: Compartiment Răcitor (Opţional)

    5.2 Compartiment 5.5 Descrierea şi curăţarea răcitor filtrului de miros (Opţional) Utilizaţi acest compartiment pentru a păstra gustările la Filtrul pentru mirosuri previne temperaturi scăzute sau produsele acumularea mirosurilor neplăcute din carne destinate consumului în produsul dumneavoastră. imediat. Nu puneţi fructe şi legume în acest compartiment.
  • Page 229: Sertar Telescopic

    5.6 Sertar telescopic 5.7 Ionizator (Opţional) Aveți grijă să nu vă prindeți mâinile Sistemul de ionizare din conducta sau picioarele între componentele de aer a compartimentului mobile, în timpul utilizării sertaru- congelatorului ionizează aerul. lui, pentru a evita eventualele acci- Emisiile de ioni negativi vor elimina dente.
  • Page 230: Secţiune Mijlocie Mobilă

    5.9 Secţiune mijlocie mobilă 5.10 Cutie gheaţă Secţiunea mijlocie mobilă este (Opţional) proiectată să prevină ieșirea aeru- Vă rugăm să citiți cu atenție lui rece din frigider. avertizările de pe compartimen- Când garniturile ușii apasă pe tul de gheață. Compartimentul de suprafața mobilă...
  • Page 231: Controlul Umidităţii În Compartimentul De Legume

    5.12 Controlul umidităţii în compartimentul de legume (Opţional) Cu caracteristica de control a umidităţii, coeficientul de umiditate a legumelor şi fructelor este ţinut sub control şi asigură o perioadă mai lungă de prospeţime pentru alimente Pe cât posibil, este recomandat să depozitaţi legume cu frunze cum ar fi salata verde şi spanacul şi legume asemănătoare predispuse la pierdere...
  • Page 232: Congelarea Alimentelor Proaspete

    5.13 Congelarea alimentelor Păstraţi alimentele cu dată proaspete de expirare mai recentă în faţă pentru a vă asigura că • Pentru a păstra calitatea acestea sunt consumate mai alimentelor, alimentele întâi. din compartimentul • Alimentele congelate congelatorului trebuie congelate cât mai repede trebuie folosite imediat după...
  • Page 233: Introducerea Alimentelor

    Setarea Setarea Descrieri compartimentului compartimentului congelatorului frigiderului Aceasta este setarea implicită, -18°C 4°C recomandată. Aceste setări sunt recomandate pentru -20,-22 sau 4°C temperaturi ambientale care depăşesc -24°C 30°C. Utilizaţi această temperatură pentru a Congelare congela alimente într-o perioadă scurtă 4°C rapidă...
  • Page 234: Alertă Uşă Deschisă (Opţional)

    5.17 Alertă uşă deschisă (Opţional) O alertă acustică se va auzi dacă uşa aparatului rămâne deschisă timp de 1 minut. Alerta acustică se va opri când închideţi uşa sau când apăsaţi orice buton de pe afişaj (dacă este disponibil). 5.18Lampă interioară Lampa interioară...
  • Page 235: Întreţinerea Şi Curăţarea

    6. Întreţinerea şi • Nu utilizaţi apă cu clor sau produse de curăţare pe curăţarea suprafaţa exterioară şi pe componentele placate cu Curăţarea periodică a produsul va crom ale produsului. Dacă prelungi durata de viaţă a acestuia. utilizaţi clor, suprafeţele AVERTISMENT: Scoateţi metalice vor rugini.
  • Page 236: Protejarea Suprafeţelor Din Plastic

    • Nu păstraţi alimente expirate şi alterate în frigider. 6.2 Protejarea suprafeţelor din plastic Dacă ajunge ulei pe suprafeţele din plastic, acestea se pot deteriora; curăţaţi-le imediat cu apă caldă.
  • Page 237: Depanare

    7 Depanare Înainte de a apela la service, citiţi această listă. Puteţi economisi timp şi bani. Această listă include probleme frecvente care nu sunt provocate de defecte de material sau de manoperă. Este posibil ca unele funcţii descrise aici să nu se aplice pentru produsul dvs.
  • Page 238 • Sistemul de protecţie termică a compresorului se va activa în cazul penelor de curent sau în cazul deconectării şi reconectării la priză, întrucât presiunea din sistemul de răcire nu este încă echilibrată. Frigiderul va porni după circa 6 minute. Contactaţi un centru de service dacă...
  • Page 239 • Este posibil ca noul frigider să fie mai mare decât cel vechi. Frigiderele mari funcţionează perioade îndelungate de timp. • Este posibil ca temperatura din încăpere să fie ridicată. >>> De regulă, frigiderul funcţionează perioade îndelungate de timp la temperaturi ridicate în încăpere.
  • Page 240 Temperatura din frigider sau congelator este foarte mare. • Aţi selectat o temperatură foarte mare a frigiderului. >>> Temperatura setată pentru frigider afectează temperatura congelatorului. Modificaţi temperatura frigiderului sau congelatorului până când temperatura din frigider sau congelator ajunge la un nivel adecvat. •...
  • Page 241 • Mediile calde şi umede favorizează formarea gheţii şi condensului. Acesta este un fenomen normal şi nu reprezintă o defecţiune. • Este posibil ca uşile să fi fost deschise frecvent sau lăsate întredeschise mai mult timp. >>> Deschideţi mai rar uşile; dacă uşa este deschisă, închideţi-o.
  • Page 244 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 245 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 246 57 5333 0000/AH NO-FIN-RO...
  • Page 247 REFRIGERATOR USER INSTRUCTIONS GQN1112X GQN1232X NO FIN RO CZ ENG DA www.grundig.com...
  • Page 249 1. Bezpečnostní pokyny a životní 5. Používání výrobku 5.1 Indikační panel .....19 prostředí 5.2 Modré světlo ......27 1.1 Určené použití ......3 5.3 Ionizátor .......27 Všeobecná bezpečnost ....3 5.4 Pachový filtr ......27 1.2 Účel použití ......6 5.5 Teleskopická zásuvka ..28 1.3 Bezpečnost dětí ......7 5.6 Icematic a box pro Soulad se směrnicí...
  • Page 250 Vážení zákazníci, Rádi bychom Vám poskytli možnost k dosažení optimální účinnosti našeho výrobku, který byl vyroben v moderních zařízeních s důkladnou kontrolou kvality. Za tímto účelem si před použitím výrobku prosím pozorně přečtěte celou příručku a uschovejte si ji jako referenční zdroj. Jestliže výrobek předáte jiné osobě, poskytněte tento návod spolu s výrobkem.
  • Page 251: Bezpečnostní Pokyny A Životní

    1. Bezpečnostní pokyny a životní prostředí Tato část obsahuje bezpečnostní pokyny nezbytné pro zabránění nebezpečí zranění a materiálních škod. Nedodržením těchto pokynů zanikají všechny typy záruky výrobku. 1.1 Určené použití • Tento výrobek je určen pro použití • uvnitř a v uzavřených oblastech, jako jsou domy; •...
  • Page 252 • Nepoužívejte páru nebo čistící prostředky s párou pro čištění chladničky a tání ledu uvnitř. Pára může přijít do styku s elektrifikovanými oblastmi a způsobit zkrat nebo elektrický šok! • Nemyjte výrobek stříkáním nebo poléváním vodou na něj! Nebezpečí úrazu elektrickým proudem! •...
  • Page 253 • Nepokládejte do mrazničky tekutiny v lahvích a plechovkách. Mohou vybuchnout! • Tekutiny umístěte ve vzpřímené poloze a pevně uzavřete jejich víko. • Nestříkejte hořlavé látky v blízkosti výrobku, protože se může zapálit nebo explodovat. • Nenechávejte hořlavé materiály a produkty s hořlavým plynem (spreje, atd.) v chladničce.
  • Page 254: Účel Použití

    chladicího systému a jeho potrubí. Tento plyn je hořlavý. Pokud je chladicí systém poškozen, zajistěte, aby bylo zařízení mimo dosah zdrojů ohně a okamžitě vyvětrejte místnost. Štítek na vnitřní levé straně označuje druh plynu používaného v produktu. 1.1.2 Pro modely s dávkovačem vody •...
  • Page 255: Bezpečnost Dětí

    • Výrobce nenese žádnou zodpovědnost za případné škody způsobené nesprávným použitím nebo nesprávnou manipulací. • Originální náhradní díly budou dodávány po dobu 10 let od koupě výrobku. 1.3 Bezpečnost dětí • Obalové materiály uchovávejte mimo dosah dětí. • Nedovolte dětem, aby se s výrobkem hrály. •...
  • Page 256: Chladnička

    2. Chladnička A-Chladicí prostor Oddělení pro snídaně B-Mrazicí prostor Venkovní filtr Polička na máslo a sýry Nastavitelné skleněné poličky Police v chladicí části *Ventilátor Policový kabel Oddělení skladování mrazených potravin Zásobníky na zeleninu *Volitelné: Údaje v této uživatelské příručce jsou schematické a nemusí...
  • Page 257: Instalace

    3 Instalace • Výrobek pro své efektivní fungování vyžaduje dostatečnou cirkulaci vzduchu. Pokud bude výrobek umístěn Správné místo pro instalaci ve výklenku, nezapomeňte nechat nejméně 5 cm odstup mezi produktem, Pro instalaci výrobku se obraťte stropem a stěnami. na autorizovaný servis. Pro • Neinstalujte výrobek v prostředí s přípravu produktu pro instalaci teplotami pod -5 ° C. vyhledejte informace v uživatelské příručce a ujistěte se, že jsou k Připojení...
  • Page 258: Nastavení Stojanů

    Nastavení stojanů Připojení napájení Jestliže výrobek není v UPOZORNĚNÍ: rovnovážné poloze, nastavte napájení nepoužívejte přední nastavitelné stojany jejich rozšířené nebo sdružené otáčením směrem doprava nebo zásuvky. doleva. UPOZORNĚNÍ: Pro nastavení dveří ve svislém Poškozený napájecí směru, kabel musí být vyměněn Uvolnit upevňovací...
  • Page 259: Připojení Vody

    • Zásuvka napájecího kabelu Adaptér pro baterii (1 ks): Zahrnuje porézní filtr, který musí být snadno přístupná i se používá pro připojení k síti po instalaci. studené vody. Vodní filtr (1 ks *Volitelně): • Připojte chladničku k Slouží k připojení vodovodní uzemněné...
  • Page 260: Připojení K Vodovodní Síti

    Připojte druhý konec hadice k vodovodní síti (viz kapitola 3.7), nebo při použití zásobníku vody, na vodní čerpadlo (viz kapitola 3.8). Připojte přípojku na vodovodní hadici. Připojení k vodovodní síti (Volitelné) Pokud chcete používat produkt jeho připojením na síť studené vody, ve vaší...
  • Page 261 Připojte jeden konec vodovodní UPOZORNĚNÍ: hadice dodané s čerpadlem k zapnutí vodovodního výrobku (viz 3.6) a postupujte kohoutku se ujistěte, podle následujících pokynů. zda ani na jednom konci hadice voda neuniká. V případě úniku, vypněte ventil a dotáhněte všechny spoje pomocí hasáku nebo kleští.
  • Page 262 Pro připojení vody Přípojka (1 ks): Používá se pro se podívejte také na připojení hadice k zadní části uživatelský manuál výrobku. čerpadla. Adaptér pro baterii (1 ks): Při použití zásobníku Používá se pro připojení na vody není nutný vodní studenou vodu. filtr.
  • Page 263 Připojení vodovodu: Připojení by mělo vypadat jako je uvedeno na obrázku níže. Připojení zásobníku vody: Při instalaci filtru musí být aktivní indikátor “Ice Off”. 3.9.2.Vnitřní filtr ZAPNĚTE / VYPNĚTE indikátor pomocí tlačítka “Ice” na Vnitřní filtr dodávaný s výrobkem není obrazovce.
  • Page 264 Pro přístup k vodnímu filtru odstraňte zásobník na zeleninu (a). Stisknutím tlačítka “Ice” na obrazovce zrušíte režim “Ice Off”. Vodní filtr vyčistí některé cizorodé částice ve vodě. Ale nevyčistí mikroorganismy ve vodě. Pro aktivaci období výměny filtru viz kapitola Tahem vytáhněte kryt vodního 5.2.
  • Page 265: Příprava

    4. Příprava • Vždy používejte koše/zásuvky poskytované s chladicím prostorem v zájmu nízké Co udělat pro úsporu energie spotřeby energie a lepších Připojení výrobku k podmínek skladování. elektronickým systémem pro úsporu energie je • Styk potravin s čidlem teploty škodlivé, protože může v mrazničce může zvýšit dojít k poškození...
  • Page 266 Když se kompresor zapne, uslyšíte zvuk. Je normální slyšet zvuk, i když kompresor není aktivní, v důsledku stlačené kapaliny a plynů v chladícím systému. Je normální, že se přední hrany chladničky ohřejí. Tyto oblasti jsou navrženy tak, aby se zahřál, za účelem zabránění...
  • Page 267: Používání Výrobku

    5. Používání výrobku 5.1 Indikační panel Indikační panely se mohou lišit v závislosti na modelu vašeho výrobku. Při používání chladničky vám budou pomáhat zvukové a vizuální funkce indikačního panelu. Indikátor chladícího prostoru Indikátor poruchového stavu Indikátor teploty Tlačítko funkce Dovolená Tlačítko pro Nastavení...
  • Page 268 1. Indikátor chladícího prostoru 6. Přepínač volby oddělení Světlo indikátoru mrazícího Tlačítko přepínače volby prostoru prostoru se zapne, když se použijte k přepínání mezi oddělením přizpůsobí teplota mrazícího chladničky a mrazničky.( ) prostoru. 7. Ukazatel teploty v prostoru 2. Indikátor poruchového stavu chladničky Senzor se aktivuje, když...
  • Page 269 7.2 7.1 Ekonomické použití Vysoká teplota / chybový alarm Funkce úspory energie (vypnutý displej) Rychlé chlazení Funkce Dovolená Nastavení teploty chladicího prostoru Úspora energie (vypnutý displej) / Varování vypnutého alarmu Zámek tlačítek Eco-fuzzy Nastavení teploty mrazícího prostoru Rychlé zmrazování 10.1 10.2 *Volitelné: Údaje v této uživatelské...
  • Page 270 1. Ekonomické použití Funkce Úspora energie se aktivuje Značka se rozsvítí, když je mrazicí při expedici z výroby, a nemůže být prostor nastaven na -18°C, zrušena. nejvíce ekonomické nastavení. ( 4. Rychlé chlazení ) Indikátor ekonomického použití Je-li zapnuta funkce rychlého se vypne, když...
  • Page 271 7,1. Úspora energie (vypnutý 9. Eco-fuzzy displej) Pro aktivaci této funkce stiskněte Stiskem tohoto tlačítka ( ) se a podržte tlačítko eco-fuzzy rozsvítí značka úspory energie na 1 vteřinu. Když je funkce ) a funkce úspory energie se aktivní, mraznička se přepne do aktivuje.
  • Page 272 10.1 10.2 Freezer compartment temperature setting Economy mode Energy saving function (display off) Error status Cooler compartment temperature setting Rapid cooling Vacation function Keypad lock / filter replacing alert cancellation Ice making on/off Display on/off /Alarm off Autoeco Rapid freezing *Volitelné: Údaje v této uživatelské...
  • Page 273 1. Nastavení teploty mrazícího 5. Nastavení teploty chladicího prostoru prostoru Stiskem tlačítka ( ) je možné Pro stisknutí tlačítka ( ) může nastavit teplotu v mrazničce na být teplota prostoru nastavena -18,-19,-20,-21 ,-22,-23,-24,-18... 8,7,6,5,4,3,2... v uvedeném pořadí. 2. Ekonomický režim 6.
  • Page 274 9. Tvorba ledu zapnuta/vypnuta Stiskněte tlačítko ( ) pro zrušení ) nebo aktivaci ( tvorby ledu. 10.1. Displej zapnutý/vypnutý Stiskněte tlačítko pro zrušení ) nebo aktivaci ) displeje. 10.2. Zrušení alarmu V případě alarmu výpadku proudu / vysoké teploty, po kontrole potravin umístěných v mrazící...
  • Page 275: Modré Světlo

    5.2 Modré světlo 5.4 Pachový filtr (Volitelné) (volitelný) Zásobník na zeleninu výrobku Pachový filtr v prostoru vzduchového produkuje modré světlo. Zelenina potrubí chladiče zabrání vzniku v zásobníku bude pokračovat ve nežádoucího zápachu. fotosyntéze pod účinkem vlnové délky modrého světla a zůstane živá...
  • Page 276: Teleskopická Zásuvka

    5.5 Teleskopická zásuvka 5.6 Icematic a box pro skladování ledu Dbejte na to, abyste si nepřivřeli jakoukoliv část těla, jako jsou ruce, (Volitelné) nohy, etc. mezi pohyblivé části Naplňte icematic vodou a uložte jej zásuvky a předešli tak zranění. na své místo. Led bude připraven asi Můžete odstranit oddělení...
  • Page 277: Pohyblivý Střední Oddíl

    5.7 Pohyblivý střední oddíl 5.8 Box na led Pohyblivý střední oddíl je určen k (Volitelně) prevenci úniku chladného vzduch z Pečlivě si přečtěte varování na kon- vaší chladničky. tejneru s ledem. Kontejner na Utěsnění je zajištěno tak, že led se používá pro sběr ledu do těsnění...
  • Page 278: Zásobník Na Zeleninu S Kontrolou Vlhkosti

    5.10 Zásobník na zeleninu 5.11 Zmrazování čerstvých s kontrolou vlhkosti potravin (Volitelně) • Chcete-li zachovat kvalitu Pomocí funkce regulace vlhkosti je potravin, potraviny umístěny v vlhkost zeleniny a ovoce pod kontrolou mrazničce musí být zmražené a zajistí se tím delší doba čerstvosti tak rychle, jak je to možné, z potravin.
  • Page 279: Doporučení Pro Skladování Zmrazených Potravin

    To vám umožní určit čerstvost 5.12 Doporučení pro skladování každého balení při každém zmrazených potravin otevření mrazničky. Udržujte Chladicí prostor musí být nastaven na dřívější položky potravin v méně než -18° C. přední části, abyste zajistili, Umístěte potraviny do že budou použity jako první. mrazničky co nejrychleji, aby nedošlo k jejich rozmrazení.
  • Page 280: Umístění Jídla

    Nastavení Nastavení Mrazicí Chladicí Popis části části -18°C 4°C Toto je výchozí, doporučeno nastavení. -20, -22 Tyto nastavení se doporučují pro teploty nad nebo -24 4°C 30 ° C. ° C Použijte je pro zmrazení potravin v krátké Rychlé době, bude spotřebič se při dokončení 4°C mrazení...
  • Page 281: Upozornění Na Otevřené Dveře

    5.15 Upozornění na otevřené dveře (volitelné) Pokud dveře výrobku zůstanou otevřené po dobu 1 minuty, zazní akustické upozornění. Akustický upozornění ztichne, když jsou dveře zavřené nebo po stisknutí libovolného tlačítka na displeji (pokud je k dispozici). 5.16 Vnitřní osvětlení Ve vnitřním osvětlení se používá LED lampa.
  • Page 282: Údržba A Čištění

    6 . Údržba a čištění • Nepoužívejte chlorovou Čistěte produkt pravidelně, čímž vodu nebo čisticí prostředky prodloužíte jeho životnost. na vnějším povrchu a UPOZORNĚNÍ: Před pochromovaných částech čištěním chladničku výrobku. Chlor může na odpojte od napájení. takových kovových površích způsobit korozi. •...
  • Page 283: Ochrana Plastových Povrchů

    • Nenechávejte potraviny se zašlým datem spotřeby a zkažené potraviny v chladničce. 6.2 Ochrana plastových povrchů Olej vyteklý na plastové povrchy může poškodit povrch a musí být ihned umytý teplou vodou.
  • Page 284: Řešení Problémů

    7 Řešení problémů Než se obrátíte na servis, viz následující seznam. Může Vám to ušetřit čas i peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou spojeny s chybným zpracováním nebo poškozením materiálu. Některé funkce uvedené v tomto dokumentu se nemusí vztahovat na váš produkt. Chladnička nefunguje.
  • Page 285 • Nový výrobek může být větší než ten předchozí. Větší výrobky budou pracovat po delší dobu. • Teplota v místnosti může být vysoká. >>> Výrobek bude v místnosti s vyšší teplotou spuštěn po delší dobu. • Výrobek mohl být zapojen nedávno nebo v něm byly umístěny nové položky pot- ravin.
  • Page 286 • Teplota prostoru chladničky je nastavena na velmi vysoký stupeň. >>> Nastavení teploty chladící části ovlivňuje teplotu v mrazničce. Změňte teplotu v chladící nebo mrazící části a počkejte, dokud příslušné přihrádky dosáhnou nas- tavenou úroveň teploty. • Dveře byly často otevřené nebo zůstaly otevřené po delší dobu. >>> Neotvírejte dveře chladničky příliš...
  • Page 287 • Produkt není pravidelně čištěn. >>> Pravidelně čistěte vnitřek pomocí houbičky, teplé vody a sycené vody. • Některé balení a obalové materiály může způsobit zápach. >>> Používejte balení a obalové materiály bez zápachu. • Potraviny byly umístěny v neuzavřených baleních. >>> Uchovávejte potraviny v uzavřených obalech.
  • Page 288 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 289 Notes ......................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
  • Page 290 57 5333 0000/AH...

This manual is also suitable for:

Gqn1232x

Table of Contents