Page 1
TECHNISCHER PASS TECHNICAL PASSPORT ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ FV6TGRZ, FV9TGRZ G A S KO C H F E L D E R GAS HOB ГАЗОВЫЕ ВАРОЧНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte 1. APPEL AN Â Kinder unter 8 Jahren dürfen sich nur unter Aufsicht eines Erwachsenen DEN KÄUFER in der Nähe des Geräts aufhalten. Sehr geehrter Kunde! Â Kinder über Jahren Vielen Dank für den Kauf unserer Personen körperlichen oder...
Page 4
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte Verwendung des Geräts auftreten kön- nicht vollständig kontrollieren können, nen, einschließlich des Risikos von z. B. in einem Vergiftungszustand oder elektrischen Verletzungen und des Auf- unter dem Einfluss von Medikamenten. tretens von Umständen, die Personen  Das Gerät ist mit einem geerde- Schaden zufügen könnten.
Page 5
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte Blockieren keine vorhandenen  Verwenden Sie kein Kochgeschirr, Lüftungsöffnungen und sorgen Sie übermäßige Wärme nicht für eine Zwangsbelüftung Kochfeldglas überträgt. (Abzugshaube, Abluftventilator).  Stellen Sie das Kochgeschirr HINWEIS: genau in die Mitte der Kochzone. Brennerflammen können eingestellt Â...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte UMWELTSCHUTZ müll entsorgt werden darf, sondern an einer dafür vorgesehenen Stelle ent- Dieses Gerät unterliegt der europäi- sorgt werden muss. Die Entsorgung des schen Richtlinie 2002/96 / EG über die Gerätes muss mit örtlichen Umweltvor- Sammlung und das Recycling von Elek- schriften entsprechend durchgeführt tro- und Elektronikaltgeräten (WEEE).
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte 4. ENVIRONMENTAL Entsorgung von Gebrauchtgeräten Gebrauchte Geräte dürfen nicht im PROTECTION Hausmüll entsorgt werden, da sie Kom- This device is subject to 2002/96/ ponenten enthalten können, die recycelt EC WEEE (Waste Electric and Electronic werden müssen. Darüber hinaus kann Equipment) as per the applicable es umweltgefährdende Stoffe enthal- directives of Europe.
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte 6. INSTALL ATIONS - UND Â Alle Arbeiten mit Gasanlagen dürfen nur von qualifizierten Fachkräf- WARTUNGSANLEITUNG ten mit entsprechenden Zulassungen 6.1. INSTALLATIONS durchgeführt werden. Â Vergewissern Sie sich vor dem SICHERHEIT Gebrauch des Geräts, dass es vollstän- Die Installation sollte von Fachleu- dig frei von Verpackungsmaterial ist.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte in der es installiert ist, und die für die da dies zu gefährlichen Situationen füh- Installation verwendeten Materialien ren kann. Die Abmessungen des Lochs, das im entsprechenden Eigenschaften oberen Teil des modularen Schranks zum aufweisen, insbesondere muss die Ar- Einbetten des Kochfelds vorgenommen beitsplatte gegen hohe Temperaturen werden muss, sind in Abb.
Geräts sicher, dass die Steckdose und das Netz gemäß den geltenden Normen ordnungsgemäß geerdet sind. Einige Länder benötigen eine konische Ver- bindung. In diesem Fall ist das konische FV6TGRZ Verbindungsteil mit dem Gerät verbun- Abb. 1 den. Der elektrische Anschluss erfolgt über die Steckdose:...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte 6.4. GAS Â Verwenden Sie zum Anschließen keine Verlängerungskabel, Adapter oder ANSCHLUSS T-Stücke, da dies aufgrund der Unzu- Die folgenden Anweisungen richten verlässigkeit solcher Kontakte zu einer sich an Personen mit ausreichenden gefährlichen Überhitzung führen kann. Kenntnissen und Erfahrungen, die zur Wenn das Gerät direkt an das Stromnetz Installation der Geräte gemäß...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte die Schlauchlänge 120 cm nicht über- Verbinden Sie die Kupplung schreiten. mit einem starren Kupferrohr oder einem flexiblen Stahlrohr mit der Vor Beginn der Arbeiten zum An- Hauptgasquelle schluss an die Gasleitung muss die Gas- versorgung unterbrochen werden. WARNUNG.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte 6.6. ERSTE SCHRIT TE Um die Einstellungen des Gaskoch- felds zu ändern, entfernen Sie die Bren- BRENNERZÜNDUNG nerabdeckungen und die Gasteiler. Er- Wenn das Kochfeld nicht mit einer setzen Sie die Injektoren durch Befolgen eingebauten Zündvorrichtung ausge- des unten beschriebenen Verfahrens stattet ist und bei einem Stromausfall durch Injektoren mit einem geeigneten...
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte  Um den normalen Betrieb des Kochfelds zu gewährleisten, müssen die Grills und die Brennerteile in der richti- gen Position installiert werden (Abb. 6).  Stellen Sie sicher, dass die Bren- nerflamme blau ist und lautlos leuchtet. Wenn die Flamme gelb ist oder Geräu- Reglergriff, Kochstelle links sche macht, stellen Sie sicher, dass alle...
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte 7.2. GRUNDLEGENDE Brennerabschaltung Zum Löschen der Flamme den Koch- BETRIEBSARTEN knopf im Uhrzeigersinn drehen. Für Gasbrenner Gasregelsystem Einstellung des Brennerleistungs- Alle Kochfelder auf dem Kochfeld pegels sind mit einer Gasregelung für den Fall Drehen Sie den Steuerknopf nach links auf die maximale Stufe.
Page 16
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte Empfehlungen für die Verwendung Stellen Sie das Geschirr nicht direkt von Gittern auf einen Brenner - nur auf einen Rost. Die Kochfeldgitter wurden so kons- truiert, dass ihre sichere Verwendung gewährleistet ist. Stellen Sie sicher, dass die Gitter richtig positioniert sind und ihre Füße in einer stabilen Position sind.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte  Erhitzen Sie keine leeren Pfan-  Wischen Sie die Oberfläche des nen. Dies kann zu einer Verformung Kochfelds zum Auffrischen mit etwas Öl ab oder verwenden Sie zu diesem Zweck ihres Bodens führen. Ein erhitzter Pfan- spezielle Pflegemittel.
Page 18
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte müssen diese in regelmäßigen Abstän- sigkeit vermeiden. Glas kann aufgrund von Temperaturänderungen reißen. den mit speziellen Reinigungsmitteln Reinigen Sie das Kochfeld nach je- gereinigt werden. dem Gebrauch regelmäßig und warten Die Reinigung der Edelstahloberflä- Sie, bis es abgekühlt ist. So können Sie che erfolgt auf geeignete Weise.
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte 9. FEHLERSUCHE In einigen Fällen können die Störungen selbstständig behoben werden. Führen Sie die folgenden Prüfungen durch, bevor Sie sich an ein Servicecenter wenden. STÖRUNG / MÖGLICHE URSACHE FEHLERBECHEBUNGSERFAHREN VERLETZUNG Elektrische Komponenten Die Sicherung ist möglicher- Sicherungskasten prüfen.
Page 20
TECHNISCHER PASS DEUTSCH Tischkochplatte TABELLE MIT SERIENNUMMER: Monat: 1 Zahl 5-stellige Seriennummer Tag 1 Zahl Jahr 2 Zahlen * Nach den Zahlen setzen die Buchstaben die Sequenz fort. (Oktober: A, November: B, Dezember: C) ** Nach den Zahlen setzen die Buchstaben die Sequenz fort (siehe Tabelle unten). Symbol Symbol Symbol...
Page 21
DEUTSCH TECHNISCHER PASS Tischkochplatte FÜR NOTIZEN...
Page 22
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob 1. APPEAL TO THE CUSTOMER ..................23 2. CHILDREN’S SAFETY ......................23 3. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION ................. 23 4. ENVIRONMENTAL PROTECTION ................. 25 5. BEFORE USING YOUR APPLIANCE FOR THE FIRST TIME ......26 6. MAINTENANCE AND INSTALLATION MANUAL ..........27 6.1.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob 1. APPEAL TO THE information, subject to guidance and supervision or utilization of the unit CUSTOMER safely and recognition of the dangers. Our Valued Customer, Â Children should not play with the Thank you for your purchase of our- unit.
Page 24
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob  Note: Usage of the gas baking care may be dangerous and may cause fire. products shall cause heat and steam formation at the places of existence. Be  Do not attempt to extinguish sure that your kitchen is ventilated well. any fire with water, the circuit of the Keep the natural ventilation outlets equipment is closed and then the flame...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob 4. ENVIRONMENTAL Â Place the pan right in the middle of the burner. PROTECTION Â Keep the pan on the hob carefully This device is subject to 2002/96/ and avoid dropping it. EC WEEE (Waste Electric and Electronic Â...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob Disposal of the old equipments obtain detail information on disposal, reuse and recycling of the product. The equipments being old and  Keep the original packaging of useless should not be thrown to a waste the product.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob 6. MAINTENANCE AND conducted by the competent and authorized persons. INSTALL ATION MANUAL Â Gas hobs cause heat and steam 6.1. SAFETY INSTALLATION formation at the environments in which they are used. The installation should be con- Â...
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob without allowing overlapping  Cut the seal in 4 parts of the nec- essary lenght to positionning it on the 4 before the installation. edges of the crystal. Place the hob on the counter hole to Â...
Letter L (live) = brown wire; Letter N (neutral)=blue wire; Earth symbol = green - yellow FV6TGRZ wire. Â The power supply cable must be Fig. 1 positioned so that no part of it is able to reach an overtemperature of 65 °C.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob rating of the appliance and possess a as per the gas type. Connection to the minimum 3 mm gap between its con- main gas source or gas cylinder shall tacts. be conducted after checking the adjust- Â...
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob Make sure that no additional weight In order to convert the hob, remove to be applied on the gas hose. the burner plates and flame circles And apply the following order for thereon. Replace the injectors as per installation: the followings, and change them with 1.
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob 6.6. STARTING THE  In order that the hob will operate properly the grills and burner APPLIANCE FIRING OF components should properly BURNER positioned.(Figure 6) If your hob does not have built in  Make sure that the flame of your lighter or during black out place the burner is in blue color and work quietly.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob WARNING: Do not use burning system more than 15 seconds. If the burner will not be burned within such time or if the flame will be cut for any reason whatsoever, repeat burning process after waiting for 1 minute. Left burner control switch Closing the burners Middle front burner control switch...
Page 34
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob Usage of grills and recommendations The pan grills on the hob are designed for safe use of the hob. Please make sure that the grills are placed properly and lastic legs fit well. Â Do not use pans with the deformed soles which may cause instability on the grills.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob 8. MAINTENANCE AND Â In the event of any fire do not at- tempt to extinguish the flames with wa- CLEANING ter. Close the electric circuit of the hob Please comply with the following and use a material to cut the flame like rules before cleaning and maintenance.
Page 36
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob agents in order to use it for longer The burning system should not be used when burners are not in their period. places to avoid damage to electronic  It should be cleaned with suitable ignition system.
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob 9. TROUBLE SHOOTING Faults may be solved easily sometimes. Before calling the technical service, read the following chart. FAULT POSSIBLE REASON SOLUTION Electrical parts Fuse may have been Open the gas supply completely. Check do not blown the fuse box in home.
Page 38
TECHNICAL PASSPORT ENGLISH Gas hob SERIAL NUMBER CHART: Month: 1 Digit Serial Number 5 digit Day 1 Digit Year 2 Digit * After the numbers continues with letters. (October: A, November: B, December: C) ** After the numbers continues with letters.(See the table below.) Symbol Symbol Symbol...
Page 39
ENGLISH TECHNICAL PASSPORT Gas hob NOTES...
Page 40
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели СОДЕРЖАНИЕ 1. ОБРАЩЕНИЕ К ПОКУПАТЕЛЯМ ................. 41 2. ОБЕСПЕЧЕНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЕТЕЙ ............. 41 3. ОСНОВНЫЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ............. 41 4. ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ ................44 5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ПРИБОРА ..........45 6. ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ И...
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели 1. ОБРАЩЕНИЕ К недоступных для детей местах, либо утилизируйте эти материалы в соот- ПОКУПАТЕЛЯМ ветствии с инструкцией компании-из- Уважаемый покупатель! готовителя. Благодарим Вас за приобретение Â Дети в возрасте до 8 лет могут нашей продукции. находиться...
Page 42
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели защитить себя и окружающих от воз- Â Доступные для прикосновения части прибора в процессе его работы можных опасностей. могут сильно нагреваться. Пожалуйста, обратите внимание на Â Не допускается чистить вароч- приведенные ниже предупреждения, ную панель с помощью паровых моеч- что...
Page 43
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели Â Давление природного газа со- Â Не оставляйте работающую ва- рочную панель без присмотра и по- ставляет 200 мм вод.ст. (19,6 мбар). стоянно контролируйте процесс при- Для переналадки прибора на работу готовления пищи. на природном или сжиженном нефтя- Â...
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели Â Не допускается нагревать за- природоохранного законодательства. крытые консервные и стеклянные бан- Более подробную информацию об ки. Это может привести к повышению утилизации, повторном использова- давления внутри них и взрыву. нии и переработке отходов вы можете Â...
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели Â Если оригинальная упаковка от- быть материалы, которые представля- сутствует: ют опасность для окружающей среды B Защитите внешние по- и, следовательно, требуют передачи в верхности прибора от возможного на- специальные пункты сбора отходов. несения ударов. Поэтому...
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели Â Все работы с газовым обору- Â Позвоните в противопожарную дованием и системами должны осу- службу. Используйте для этого теле- ществляться квалифицированными фон вне дома. специалистами, имеющими соответ- Â Не входите в дом, пока вам не ствующие...
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели сомнений проконсультируйтесь с по- но деталей проверьте состояние при- бора. В случае возникновения каких- ставщиком. либо сомнений в работоспособности Â Во время установки электриче- прибора не используйте его и обрати- ский кабель прибора должен быть от- тесь...
и стандартами. Â Перед подключением прибора необходимо убедиться в том, что ро- зетка и электросеть имеют надежное заземление, соответствующее дей- FV6TGRZ ствующим нормами и стандартами. В Рис. 1 случае несоблюдения этих усло-вий компания-изготовитель снимает с себя всю ответственность за любые связан-...
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели ные с этим последствия. подключение высокочувствительным устройством к электросети производится с исполь- защитного отключения. Â Настоятельно рекомендуется зованием розетки: подсоединить проводник желто-зеле- Â Подсоедините к кабелю вилку, ного цвета к надежной системе зазем- соответствующую нагрузке, указан- ления.
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели ПРИМЕЧАНИЕ. После подключе- При этом должны быть выполнены ния проверьте с помощью мыльного следующие требования: раствора, нет ли утечек. Не используй- Приборы, работающие на сжижен- те для этой цели пламя. ном нефтяном газе, должны иметь Убедитесь...
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели Â Все работы по ремонту и об- на-против, ослабить при переходе со служиванию газового оборудования сжиженного нефтяного газа на при- должны выполняться после отключе- родный газ. ния электропитания. После установки варочной панели завершите перенастройку, подсоеди- нив...
Page 52
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели МОДЕЛИ, ОСНАЩЕННЫЕ ЭЛЕКТРОПОДЖИГОМ (автоматический поджиг) Чтобы зажечь одну из конфорок, нажмите ручку регулятора и переве- дите ее в максимальное положение. После того как конфорка загорится, поворачивая ручку регулятора, отре- гулируйте пламя до нужной интенсив- ности.
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели 7. ЭЛЕМЕНТЫ ИНДИКАЦИИ И УПРАВЛЕНИЯ 7.1. ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ Ручка регулятора левой газовой конфорки Ручка регулятора средней перед- ней газовой конфорки Ручка регулятора средней задней газовой конфорки Ручка регулятора левой передней Ручка регулятора правой задней газовой...
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели Выключение конфорок 7.2. ОСНОВНЫЕ РЕЖИМЫ Чтобы погасить пламя, поверните РАБОТЫ ручку регулятора конфорки по часо- 7.2.1. ДЛЯ ГАЗОВЫХ вой стрелке. КОНФОРОК Система «газ-контроль» Регулировка уровня мощности Все конфорки варочной панели ос- конфорок нащены системой «газ-контроль» на Поверните...
Page 55
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели Использование решеток и рекомендации Решетки варочной панели спро- ектированы таким образом, чтобы обеспечивалось ее безопасное ис- пользование. Убедитесь, что решетки Â Не ставьте посуду непосред- расположены правильно, и их ножки ственно на конфорку — только на ре- находятся...
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели Â Не используйте кастрюли, дно мощности конфорки следует подби- которых излучает вниз избыточное рать в соответствии с типом и коли- чеством продуктов, которые должны тепло. быть приготовлены. Â В случае возгорания не пытай- ПРЕДУПРЕЖ ДЕНИЯ тесь...
Page 57
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели Â Чистка поверхности из нержа- Â Мойте верхние части конфо- веющей стали выполняется соответ- рок через заданные интервалы с по- мощью воды и моющего средства и ствующими средствами, по окончании прочищайте газовые каналы щеткой. чистки...
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели 9. ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ В некоторых случаях неисправности могут быть устранены самостоятельно. Перед тем, как обращаться в сервисный центр, выполните указанные ниже про- верки. СБОЙ / НАРУШЕНИЕ В ВОЗМОЖНАЯ ПРИЧИНА СПОСОБ УСТРАНЕНИЯ РАБОТЕ Не...
Page 59
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели ТАБЛИЦА С СЕРИЙНЫМ НОМЕРОМ: Месяц: 1 цифра Серийный номер 5 цифр День 1 цифра Год 2 цифры * После цифр последовательность продолжают буквы. (Октябрь: A, Ноябрь: B, Декабрь: С) ** После цифр последовательность продолжают буквы (Смотрите на таблицу, приведенную ниже.) День...
Page 60
ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ РУССКИЙ Варочные панели ДЛЯ ЗАМЕТОК...
Page 61
РУССКИЙ ПАСПОРТ ТЕХНИЧЕСКОГО ИЗДЕЛИЯ Варочные панели ДЛЯ ЗАМЕТОК...
Page 62
действующим законодательсвом: 1. Изготовитель устанавливает гарантийный срок 2 (два) года со дня передачи Потребителю на следую- щие виды техники: воздухоочистители, встраиваемую технику. Срок службы бытовой техники «Kuppersberg» при соблюдении правил эксплуатации и применения ее в бытовых целях составляет 10 (десять) лет.
Page 63
4. Внесение любых исправлений (изменений) в текст гарантийного документа. Установка и подключение крупной бытовой техники: 1. Производитель рекомендует Вам доверить установку и подключение изделия «Kuppersberg» специ- алистам сервисного центра. Вы можете также обращаться в любую другую организацию, имеющую серти- фикат на оказание подобных услуг.
Page 64
П РО С Ь Б А Н Е У Н И Ч ТОЖАТ Ь ДО КО Н Ц А Э КС П Л УАТА Ц И И Т Е Х Н И К И.  Kuppersberg  www.kuppersberg.ru  info@kuppersberg.ru...
Need help?
Do you have a question about the FV6TGRZ and is the answer not in the manual?
Questions and answers