Download Print this page

Tamiya LEOPARD 2A6 MAIN BATTLE TANK Manual page 40

1/16 scale radio control tank 4-channel operation with dmd control unit

Advertisement

causing sedous injury such as severing of
finger
Make
sure
to
always
turn
ofl
the
DMD
unit and
transmitter
betore
picking
up the
mod6l.
Attach
the
supplied
$,aming
sticker
to lhe
rear
of
the hull
(as shown)
to
responsibly warn olhels.
VORSICHT
MIT
DEM
DBEHENDEN
ANTRIEBS.
KETTENRAD
Da dieses Modell den echten Leopard
246
haargenau
wiedergibt, dient das
hintere
Kettenrad
zum
Antrieb der
Ketten.
Dieses
hinteE
Antriebs-Kettenrad clreht sich
schnell und mit hohem Drchmoment.
Ein
Benlhren der
laufenden
Ketten kann dazu führen, dass
lhr
Finger
zwischen Antdebsrad und
Kette
eingeklemmt
wird,
was
schwere Verletzungen
wie
etwa ein
Aufreißen
des
Fingers
verursachen kann, Achten Sie darauf,
stets
zuerst die DMD-Einheit und den
Sender auszuschalten,
bevor Sie das Modell in
die
Hand nehmen. Befestioen
Sie den
mitgelietorten Warnautkleb€r
am
Bumpfh;ck
(wie
abgebildet)
um
auch
andere
verantwortungsvoll zu
ATTENTION AUX AARAOTINS
EN
ROTATION
Reproduisant
fidölem€nt
le
vrai
Leopard
246,
ce
modöle
est
6quip6
ä
l'aniöre
de
barbotins cmnt€s
entrainant
les
chenilles.
Ces
barbotins
tournent
rapidement avec
un
couple
6lev6. Toucher les chenilles
en
rotation
peut
Ctre
dangereux,
un doigt
pouvant
se
coincer
e
le
le baöotin
et
la
chenille.
ll y
a
risque
säieux
de douleur
vive
et
de
blessure. Veiller
ä
touiours
mettre hors lension I'unit6 DMD
et l'änetteur
avant de
soulever le
modäle.
Fixer
l'autocollant
de mise en
garde
foumi ä
I'aniörE
de
la caisse (comme montre) pour
en
avertir
les
autres
peßonnes.
(.ts-
4 1
77
Et,
|Aß0)5äj^rtliitE)
v
^
|
\
)v
t
2A6äß
u
b
L?äEffi
{t€lJ.
50r
Dal@E{tttj**
<
Ff
ttttALöL,
1k3ß
t-€hh+R
l:
t4
6
F
-
1
)
77
E
r't
I
zEeEL
"
t'J f" l'!ff Lt+ |
lEllft
@l4rr ä li,+.
-
<
L\
*
A0)<-
+Pta-ltfrr€ffi,
F
-1)
7.7trt
y
F
l-fi U<Tr.atl.täii'
?
zEl
ä
-Llt5?L*t" Zat b, E92<+PIL-Iz
lA/d
L4 ää
!inä c.
HgO14€LnH,1'-F
är;
t^aft.w7i
"
€lat
is6
ttt6
L ä
il.
,z.?j*i-#t
Dl'lD€i.rFZ
4,
U
Etr
a
T
<
tiä,
"
* /.,EEt@,\r.ttEä{E?tüö
t..
+{&{F!61!
EßEä
Lä-?,o)
>
-
)r
ä
Z,
g-94'
<
t\t
r: ä
*
tl;
tilF!\
t\
/.
t,
*4"
BE
CAREFUL OF ROTATING DRIVE SPROCKET
Accurately replicaling
the
r€al L€opard 246, this
model
employs
a
rear
drive
sprocket
to
propel
the
tracks
forward.
This rear drive
sprocket
rotates
tust and
powerftilly.
Toriching
rolating
tracks
can
leacl
to
your finger getting
caught
betlveen
the
drive
spocket
and
the
tracks,
(Ji)
7
4
/
\
a\YD l&r\
L2
\,
\<
)l
*
Jc7 v
4
)
\-
lJ+.
a
<.
tfi
h+
q
r\aTrllv
1 ä
IJd,'l,
t
J\- älF?<
<
/iä
t\",
'y9
+
4
-
/J
E<
lJtU
Ef@
l-
UOfr^
Z,
tJ
E.
jtnYi)=
t t-<</dD*q"
*X2
7
4
t
\-
l1F.)B^hi 20
CD{f
{.
/e
ö
ä
tti1
l:4<
/r
t *ü" üuä
L ä
t*i*n'r\EßE<lf
- r</:äL\" *t
Eüt!t-E7
7
I t\-tt
tfinpt
<rlD
*t@<.
&IJEt itl-äL\T
<
/:är\"
t E2r'r,
jE7
;
.(
t\-
u
z
o)Eß
h
h'aJih'R
NLät:b7rJ
<.
lfirLPt
< rJ
D
*t
"
iEh\li
,\rrL\t -
ti;iEi
u
<
<
ti
ä
t\"
*t*8,-
lJZ.qFE:1*6Flä
JF
?
<
<
ta
ä
tr.
Ltat - \Etta6ät'o+Ä
<
A{Y,F,*ab
a
{JärJ<</aäL\"
*)17
7
4
t\-t,iß<,
+?<L\äO<q!Dr&
L\
t.i*+r))i€
L<
<
t:3 r\.
OPTICAL FIBER
loptical
fibers
are
fragil€.
use
a
modeling knife
to cut
the fiber,
do not
use side
cutters.
Side
cut-
ters
may
c€ck
the
liber affecting
light
transmission.
*Optical
fibers
become morc fragile when room tem-
peEture is
under
20'C.
Only bend
the liber in
a warm
room,
Refrain
lrom
bending the
fiber
more than once,
repeated
bending
willmakeflber nore
fragile.
*Handle
the optical fib6r
gently,
crackod fibers will not
tränsmit
light
conectly
and
will
become
extrafragile.
*Use
instant cement
to
affix
fiber
Do
not
use
old
or
high
viscosity adhesives.
*Tip
of fiber may be
shaF,
handle
with
care
to
avoid
Inlury.
LICHTLEIT-FASER
*Lichtleit-Faser
sind zeörechlich. Verwenden
Sie
arm
Schneftlen der
Fas€r
das Modellbaumessei schneiden
Sie
sie nicht mit dem
Seitenschneider.
Seitenschneider
können
die
Fas€r
quetschen, was
die
Licht-Leitfähigkeit
beeintächtigr.
*Uchtleit-Faser
weden
soröder. wenn
die
Baumtem-
peratur
unfer 20'C beFägt.
Die Faser nur in einem
war-
men Raum biegen. Vermeid€n Sie es,
die
Faser mehr
als einmal
zu
biegen,
auch wiederholtes
Biegen
veßpr-
ödet sie.
*Behandeln
Sie die
Lichtl€it-Faser sorgfältig,
ge-
quetschte
Faser
leiten das Licht nicht mehr richtig
und
werden zudem
zeörechlacher
*Verwenden
Sie
arm
Befestagen
der
Faser Sekunden-
klebet VeMenden
Sie keinen
alten
Kleber
oder
solchen
mit
hoherViskosität,
*Die
Fas€rspiEen können scharfkantig sein,
zur
Ver-
meidung
von
V€rletungen vorsichtig damit
umgehen,
FIBRE OPTIOUE
*Les
fibr€s optiques sontfragiles.
Pour
les
coupe(
em-
ployer
un
couteau
de
mod6lisme
et
pas des
plnces
coupantes. Les pinces coupantes peuvent endomma-
ger
la
fibre
et
affecter latransmission
de
la
lumiere.
*Les
fibr€s optiques deviennent
trds
fragiles
loßque
la
temp6rature ambiante
est
inf6rie{rre
ä 20'C.
Si n6ces,
saire, ne plier la fibr€ qu€ dens une piäce chaude.
Ne
plier
qu'une
seule
fois, des pliages
r6pöt6s
fragilisant
la
tibre.
*
Mampuler une fibr€ avec soin, une fibre
endommagöe
ne
transmet
plus
parfaitement
la lumiare et
devient plus
fragile.
*Fixer
la fibre avec
de
la colle
c1/anoacrylate.
Ne
pas
utiliser de
colle
p6dm6e ou
ä
haute
viscosit6.
*fextr6mit6
d€
la
fibre est pointue. manrpuier avec pre-
caution pour eviter
l€s
blessures.
(!f f.:t*äft1l-
t
L
\
<
)
ti*€
i*4+ä! i-ä*Er'
l-
ö-
a
tJ
L\ äi
t. t
/.
l*E@aldJltry.c< h,5t*E L<
<
/.ä
L
"
i5üZ
^d.
E* l-<r' 5t*ädä€6,rtgE
60)
2D
F
+ntr
Z
t L.
n.O1";
6t"'*3.
aHrrttf
<!\'3
L
t&Er
ri,üiä
i.i4T
r,
ät.
*l*äfr1tt-tt'{
4
Lt*Ehh\EB
ätxh,D
<
ti
<
ü
{1,t,
pt
<
t6
6@<iiE
L
r
<
/:
ä,
.
*
4
lt
l,
Lt*äfrll*1€ffi
L
/d
L\<
<
/:
ä
l\" 4
=ri*ßff
<;t4id
5
l-<r,
B1€,8
L
<
<
/:
ä
"'"
Colle rapide
*Enlever
les
traces de peinture
ou
de
gra
ss,.
faces
de
contact
avant de
coller
les piäces.
*N'utiliser
qu'une petite quantil6
de
colle
peut
blanchrrles
lign€s
d€joint
et
limrier
rr.
*Ne
oas utilis€r
une
colle
oedm6e. Tester
la
:.
piöces inutilisö€s comme
des
morceaux
de
I,
utilisation
ef
f
ective.
hstänt
cement
Kbber vor
der
Anwendlng
zuerst
mit
nicht benötigten
*Remove
ani
paint or oil from cementing surface
be-
Teiten
etwa vom SDritztino.-
lore amxing
parts.
*Use
only
a
small amount
ol
cement. Too much
ce-
ment will
makejoints turn white and
lose
adhesion.
*Do
not
use
old cem€nt,
Test cement
first with unnec-
essary parts such as sprues
b€foß
use.
Sekundenkleber
*Entfemen
Sie alle
Faöe
und
Olffecke
von der
Klebe-
oberfläche bevor
sie Teile
ankleben.
*Verwenden
Sie nur
g€ringe
Mengen
Klebstoft
Bei
zu-
viel
Klebstoff
kann sich die Verbindung
verschieben und
die
Haftkraft
verloren gehen.
*VeMenden
Sie keinen
alten Klebstofi.
Testen Sie
den
4^=4 ts-?-t
o)FAD7:l)
1
it
D
/.1\Y-räl\t:
TTei;tll
0
hZ
*t
"
2< t
Zvdä*.8t
lot)tttUt t,<h'at
i
)r+a11a
tt-t;ä *.t,
3
€ftfto)tJt
ä+<++5, 9ÄäLaZt
--t
E7-4
f
öt<
=7
)t
{.lt
u
<
<
l:ä!\.
4tE{i_l
L/.ä
-tJ< r. 2zbbutjn'.-
5
15
tr
5
ä\L\ir<
?
-,
t)
6frlc)i;Aä
än
U
H
U
rrh:.. kL-l)AJ )t l,<*htt:Dt3"
-o)ts.
*Lt^
)rri.E&fta
I:v-,
httlll*aj
{jt<iiD*4.
DECAL APPLICATION
'i. cut
olf decal
from sheet,
.2,
Dio
the
decal
in teoid
water
for about 10
sec. and
place on
a
clean
cloth.
i3,
Holcl
the
backing sheet edge
and slide decal
onto
the
model.
4
Move
decalinto
posation
by
wetting
decalwith
finger
5-
Press decal gently
down with a soft cloth until
ex-
cess
water
and air
bubbles
are gone.
ANBRINGUNG
DES
ABZIEHBILDES
l
Abziehbild
vom Blatt
ausschneiden.
2
Das
Abziehbild
ungelähr
1
O
Sek. in lauwarmes
Wass-
ertauchen,
dann auf saubereo
Stolf
legen.
3
Die
Karte der
Unterlage halten und das Abziehbild
auf
das Modell schietien.
4
Das Abzi€hbild
an die richtige
Stelle
schicr,
dabeimit
dem Fino€rdas Abziehbild
naßmachel].
gDas abziehbild;it
weichem
Stoff
ganz andrüch!
bis
kein
überflüssiges Wasser
und
keine
Luftblasen
mehr
volhanden
sind.
APPLICATION DES DECALCOMANIES
!
Decoupez
la
decalcomanie
de sa teuille.
2
Plongez
la
ddcalcomanie
dans
de leau
tiöde
pen-
d€nt
'l
0
secondes
environ et poser sur
un
linge
propre,
3
Retenez
la
feuille
de
potection
par
le
c6tö et glissez
la
decalcomanie
sur
l€
modäe r6duit.
4
Ptacez
la
d6calcomanie
ä
l'endroit voulu
en
la mouaF
lant avec un de vos
doigls.
5
Pressez
doucement
la
d6calcomanie
avec
un
lissu doux
jusqu'ä
ce que I'eau en
excös
et les bulles ajent
disparu,
ITEM
56019,56020
RCT LEOPARD2A6
FULL,OPTION
COI\,4PLEIE {1050312)

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

5601956020