The product has 2 dust conditions together with an applicable Husqvarna shot inlets. blaster. The product is used for dry suction of dust and particles from material removed by the shot blaster.
Page 3
Product overview 1. Vacuum gauge 13. Filter door 2. Control valve for the pressure tank 14. Rotating valves 3. Safety valve for the pressure tank 15. Motor for the rotating valves 4. Manometer 16. Adjustment nut for the gland seal 5.
Page 4
Control panel overview Use approved eye protection. Use approved protective gloves. Use approved protective boots. This product is in compliance with applicable EU directives. 1. Emergency stop button 2. Air compressor ON/OFF button Note: Other symbols/decals on the product refer to 3.
• Always use approved accessories. Speak to your knowledge, unless they have been given supervision Husqvarna dealer for more information. or instruction concerning use of the appliance by a • Make sure that the dust extraction hose is correctly person responsible for their safety.
Page 6
• Do not use the product to collect water or liquids. • To keep the noise level to a minimum, do maintenance on and operate the product as given • Do not use the product to collect hot, burning or in the operator's manual.
Page 7
The dimension of the replaced, speak to your Husqvarna service mains socket must agree with the amperage agent. Obey local regulations and laws.
Page 8
Do a check of the safety devices daily. If your safety servicing. devices are damaged or does not operate correctly, speak to your Husqvarna service agent. • If the replacement of the supply cord is necessary, this has to be done by the manufacturer or his agent •...
area and appropriate action taken to prevent dust staff and others. Suitable precautions include dispersal. decontamination before dismantling, provision for local filtered exhaust ventilation where the machine • The outside of the machine should be is dismantled, cleaning of the maintenance area and decontaminated by vacuum cleaning methods and suitable personal protection.
Page 10
Dust collector connection, overview 1. Two dust extraction hoses, 5 m/16 ft., Ø150 mm/6 in. 1. Push the lock lever (A) down to engage the parking brake. 2. Y-connector 3. Dust extraction hose, 2 m/7 ft., Ø150 mm/6 in. 4. 2-way valve for dust collector airflow 5.
Page 11
higher, it is necessary to clean the primary filters. Refer 3. Make sure that the dust extraction hoses are in good To clean the primary filters on page 16 . If the value condition and can move freely. on the vacuum gauge is 15 cm H O or higher after you To connect the product to a power clean the primary filters, it is necessary to replace the...
Page 12
7. Start the motor for the rotating valves. a) Stop the motor for the rotating valves. b) Stop the air compressor. To stop the product 1. If you stop the product temporarily, stop only the fan unit. c) Disconnect the power plug from the power supply.
Page 13
b) For more suction power, increase the opening. 6. Install the funnels of the BigBag (A) on the dust outlets (B). To discard a full BigBag and install a new BigBag bag WARNING: Lift the BigBag with caution. Use lifting equipment. A full BigBag can be heavy.
2. Put a container below the water extraction hose (A) 3. Open the water valve (B). to collect the water. 4. Close the water valve when all the water is drained. Maintenance Introduction X = The instructions are given in this operator's manual. O = The instructions are not given in this operator's WARNING: manual.
Page 15
General product maintenance 12 h after Each 3 Daily Weekly Monthly Yearly servicing months Dispose dust from the product. Do a check of all safety devices. Clean the air compressor filters. Replace if it is necessary. Make sure that there is no dust leakage at the rotating valve seals.
Page 16
To clean the filter in the water 1. Start the compressor. separator CAUTION: Do not use a high-pressure washer to clean the filter. Do not hit the filter with force to clean it. 1. Remove the filter in the water separator. Refer to replace the filter in the water separator on page 16 .
Page 17
2. Remove the 6 locking knobs and the cover of the 5. Pull out the 4 primary filters and put them carefully in filter housing. a plastic bag. WARNING: Be careful when you 3. Remove the nut and washer. remove the primary filters. The particles in the primary filters are dangerous to your health.
Page 18
10. Do the same replacement procedure on the other 4 3. Remove the BigBag and remove the dust outlets. rows of primary filters. 11. Install the cover of the filter housing and the 6 locking knobs. To adjust the gland seals of the rotating valves If there is a leakage of dust at the gland seals, it is necessary to tighten the gland seals.
6. Turn the drive motor to until you can remove the next 7. Do the same procedure until all sealing blades are set of sealing blades. removed. 8. To install new sealing blades, do these steps for each set of sealing blades: a) Apply threadlocker on 4 new bolts.
Page 20
Error code Cause Solution SAFF There is a safety system fault. Speak to your local Husqvarna repre- sentative. Inertia, too much workload or me- Make sure that there is no blockage chanical blockage causes overcur- in the fan.
Error code Cause Solution The mains voltage is too high. Do a check of the mains voltage. There is a disturbance in the mains supply. SCF1 Do a check of the cables between There is a short circuit or grounding the drive and the motor.
Page 22
6. Lift the primary unit slowly. WARNING: Do not walk or stay below To attach the product to a or near a lifted product. Keep bystanders away from the work area. transportation vehicle Use the lifting eyes to attach the product to the WARNING: Do not lift a damaged transportation vehicle.
Page 23
Remove dust from the dust collector. Disposal of the product • Obey the local recycling requirements and applicable regulations. • When the product no longer is used, send it to a Husqvarna dealer or discard it at a recycling location. 2154 - 002 - 25.10.2023...
Note: If your product requires an electrical specification that is not in the table, speak to a Husqvarna service agent for more information. Noise emissions Sound pressure level at the operator's ear, LP dB (A) Sound power level, measured LWA dB (A)
Page 25
Extension cables Cable length Cross section ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A Calculated at a pre-fuse GG 16 amp 32 amp 63 amp 125 amp > 20m 1.5 mm 2.5 mm 10 mm 25 mm 20m >...
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sweden, tel: +46- 36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Dust collector Brand Husqvarna Type/Model DC 900 Identification Serial numbers dating from 2023 and onwards...
Das Gerät ist für den Einsatz im Innen- und und einer Lüftereinheit. Die Haupteinheit und die Außenbereich unter trockenen Bedingungen zusammen Lüftereinheit sind über einen Luftschlauch und mit einer geeigneten Husqvarna Kugelstrahlmaschine ein Netzkabel verbunden. Das Gerät verfügt über vorgesehen. Das Gerät wird für die Trockenabsaugung 2 Staubeinlässe.
Page 29
Geräteübersicht 1. Unterdruckmesser 13. Filterklappe 2. Steuerventil für den Druckbehälter 14. Drehventile 3. Sicherheitsventil für den Druckbehälter 15. Motor für die Drehventile 4. Manometer 16. Einstellmutter für die Stopfbuchse 5. Impulsventil 17. Lufteinlass 6. Luftkompressor 18. Primärfilter 7. Luftkompressorfilter 19. Transportgriff 8.
Page 30
Überblick über die Bedientafel Tragen Sie einen zugelassenen Gehörschutz. Tragen Sie einen zugelassenen Augenschutz. Tragen Sie zugelassene Schutzhandschuhe. 1. Not-Aus-Taste Tragen Sie zugelassene Schutzstiefel. 2. ON/OFF-Taste des Luftkompressors 3. ON/OFF-Taste des Lüfters 4. ON/OFF-Taste des Drehventils Dieses Gerät entspricht den geltenden 5.
13. Seriennummer • ein Zubehörteil mit dem Gerät verwendet wird, das nicht vom Hersteller stammt oder nicht vom Produktschäden Hersteller zugelassen ist. • das Gerät nicht bei einem zugelassenen Service Wir haften nicht für Schäden an unserem Produkt, Center oder von einem zugelassenen Fachmann wenn: repariert wird.
Page 32
Reduzieren Sie den Staub an der Quelle, falls • Verwenden Sie immer zugelassenes Zubehör. Ihr möglich. Stellen Sie sicher, dass die Ausstattung Husqvarna-Händler steht Ihnen gern für weitere korrekt montiert ist und verwendet wird und dass sie Informationen zur Verfügung. regelmäßig gewartet wird.
Page 33
Elektrische Sicherheit und Schäden bei einem Unfall. Lassen Sie sich bei der Auswahl der korrekten persönlichen Schutzausrüstung und für deren Verwendung von WARNUNG: Bei elektrisch Ihrem Händler beraten. angetriebenen Geräten besteht immer • Überprüfen Sie regelmäßig den Zustand der die Gefahr von elektrischen Schlägen. persönlichen Schutzausrüstung.
Page 34
Netzstecker oder das Netzkabel Sicherheitsvorrichtungen beschädigt sind oder nicht beschädigt ist oder ersetzt werden muss, ordnungsgemäß funktionieren. wenden Sie sich an Ihre Husqvarna • Führen Sie täglich eine Überprüfung der Servicewerkstatt. Beachten Sie die vor Ort Sicherheitsvorrichtungen durch. Wenn Ihre geltenden Vorschriften und Gesetze.
Page 35
Sie sich an Hersteller nicht genehmigt wurden, können zu Ihren Kundendienst von Husqvarna. schweren Verletzungen oder zum Tod führen. • Führen Sie keine Änderungen an den • Ersetzen Sie beschädigte, verschlissene oder Sicherheitsvorrichtungen durch defekte Teile. •...
Betrieb Einleitung 2. Führen Sie die tägliche Wartung durch. Siehe Wartungsplan auf Seite 41 . WARNUNG: 3. Stellen Sie sicher, dass der Arbeitsbereich sauber Vor dem Betrieb und hell ist. des Gerätes müssen Sie die Sicherheitsinformationen lesen und 4. Tragen Sie eine persönliche Schutzausrüstung. verstehen.
Page 37
Anschluss des Staubabscheiders, Übersicht So betätigen und lösen Sie die Handbremsen 1. Zwei Staubabsaugschläuche, 5 m/16 ft, Ø150 mm/6 Zoll Die Handbremsen müssen angezogen sein, bevor Sie 2. Y-Verbinder das Gerät starten. Es gibt 2 Handbremsen an der 3. Staubabsaugschlauch, 2 m/7 ft, Ø150 mm/6 Zoll Haupteinheit und 2 Handbremsen an der Lüftereinheit. 4.
Page 38
So schließen Sie ein Zusatzgerät an 2. Um die Feststellbremse zu lösen, drücken Sie den Verriegelungshebel nach oben. 1. Schließen Sie den Netzstecker des Zusatzgeräts an Unterdruckmesser eine geeignete Stromversorgung an. 2. Stellen Sie sicher, dass die Staubabsaugschläuche Der Unterdruckmesser zeigt den Zustand der zwischen dem Gerät und dem Zusatzgerät Primärfilter an.
Page 39
6. Starten Sie die Lüftereinheit und warten Sie, bis der WARNUNG: Stellen Sie sicher, Lüfter auf voller Drehzahl läuft. dass der Lufteinlass während des Reinigungszyklus des Geräts geschlossen ist. Wenn der Lufteinlass nicht geschlossen ist, gelangt Staub in die Luft. Die Staubpartikel sind gesundheitsschädlich.
Page 40
• Bewegen Sie die Luftstromklappen, um die 3. Entfernen Sie die Palette und den BigBag-Beutel Saugleistung einzustellen. vom Gerät. 4. Beachten Sie die örtlichen Vorschriften zur Entsorgung des vollen BigBag-Beutels. 5. Stellen Sie eine neue Palette und einen neuen BigBag-Beutel unter das Gerät. 6.
2. Stellen Sie einen Behälter unter den 3. Öffnen Sie das Wasserventil (B). Wasserabsaugschlauch (A), um das Wasser 4. Schließen Sie das Wasserventil, wenn das gesamte aufzufangen. Wasser abgelassen ist. Wartung Einleitung X = Diese Anweisungen sind in dieser Bedienungsanleitung enthalten. WARNUNG: Lesen Sie vor dem O = Diese Anweisungen sind nicht in dieser...
Page 42
Allgemeine Gerätewartung 12 Stun- Wöchent- den nach Alle Täglich Monatlich Jährlich lich der War- 3 Monate tung Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch, der zur Lüftereinheit führt, nicht beschädigt oder blockiert ist. Lassen Sie das Wasser aus dem Druckbe- hälter ab. Vergewissern Sie sich, dass die Staubab- saugschläuche korrekt angeschlossen sind.
Page 43
1. Entfernen Sie die 2 Kappen und die 2 2. Entfernen Sie den Behälter des Wasserabscheiders Kompressorfilter (A). (A). 3. Tauschen Sie den Filter des Wasserabscheiders (B) 2. Reinigen Sie die 2 Kompressorfilter mit einem aus. kleinen Staubabsauger (B). 4. Montieren Sie den Behälter des Wasserabscheiders 3.
Page 44
2. Starten Sie den Motor für die Drehventile. 3. Entfernen Sie die Mutter und die Unterlegscheibe. 3. Lassen Sie den Luftkompressor 30 Minuten lang eingeschaltet, während das Gerät nicht in Betrieb ist. Druckluft strömt durch die Primärfilter und reinigt sie. 4. Entfernen Sie die Sicherungsstange und kippen Sie die Filterhalterungen nach unten.
Page 45
6. Entsorgen Sie den Plastikbeutel ordnungsgemäß. 2. Stellen Sie sicher, dass die Buchsen (A) senkrecht Beachten Sie die lokalen Vorschriften. und nicht schräg stehen. 7. Schieben Sie 4 neue Primärfilter an den Filterhalterungen in das Filtergehäuse ein. Installieren Sie jeweils 1 Filter. Stellen Sie sicher, dass die Kanten der Primärfilter nicht übereinander liegen.
Page 46
3. Entfernen Sie den BigBag-Beutel und die 6. Drehen Sie den Antriebsmotor auf, bis Sie den Staubauslässe. nächsten Satz Dichtplatten entfernen können. 4. Entfernen Sie die 4 Schrauben (A), die Klemmleiste 7. Wiederholen Sie den Vorgang, bis alle Dichtplatten (B) und die Dichtplatte (C) der Drehventildichtung. entfernt sind.
Fehlersuche Problem Ursache Lösung Es ist kein oder kein ausreichender Druck im Überprüfen Sie das Drucksystem. Druckbehälter vorhanden. Reinigen Sie die Kompressorfilter. Siehe reinigen Sie die Kompressorfilter auf Seite 42 . Im Druckbehälter befindet sich zu viel Was- Entfernen Sie das gesamte Wasser aus dem So lassen Sie das ser.
Page 48
Fehlercodes, die nicht in der Tabelle aufgeführt sind, ordnungsgemäß. den Fehlercode und die Seriennummer des Geräts. Fehlercode Ursache Lösung SAFF Es liegt ein Sicherheitssystemfehler Ihren lokalen Husqvarna Vertreter vor. kontaktieren. Trägheit, zu hohe Arbeitslast oder Sicherstellen, dass der Lüfter nicht mechanische Blockade verursachen blockiert ist. Überstrom.
Fehlercode Ursache Lösung SCF1 Führen Sie eine Prüfung der Kabel zwischen dem Antrieb und dem Mo- Am Antriebsausgang liegt ein Kurz- tor durch. Prüfen Sie die Massever- schluss oder ein Erdschluss vor. SCF5 bindung und die Isolierung des Mo- tors. Die Stromversorgung und die Siche- rungen prüfen.
Page 50
5. Führen Sie Gurte durch die 8 Hebeösen an WARNUNG: Laufen bzw. stehen Sie der Haupteinheit und heben Sie sie mit einer nicht unterhalb oder in der Nähe eines Hubvorrichtung an. hängenden Geräts. Halten Sie Unbeteiligte vom Arbeitsbereich fern. WARNUNG: Heben Sie ein Gerät nicht an, wenn es beschädigt ist.
Page 51
So entsorgen Sie das Gerät • Befolgen Sie die örtlichen Recyclinganforderungen und geltenden Vorschriften. • Wenn Sie das Gerät nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen Husqvarna-Händler oder entsorgen Sie es bei einer Recyclingstelle. 2154 - 002 - 25.10.2023...
Betriebstemperatur, °C/°F -5–40/23–104 -5–40/23–104 Durchmesser Staubschlauchanschluss, mm/Zoll 2×150/2×6 2×150/2×6 wenden Sie sich an eine Husqvarna-Servicewerkstatt für Hinweis: Wenn für Ihr Gerät nicht in der Tabelle weitere Informationen. aufgeführte elektrische Spezifikationen erforderlich sind, Geräuschemissionen Schalldruckpegel am Ohr des Bedieners, LP dB (A) Schallleistungspegel, gemessen LWA dB (A) Konformitätserklärung für Geräusche...
Page 53
Verlängerungskabel Kabellänge Querschnitt ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A Berechnet bei einer Vorsicherung GG 16 A 32 A 63 A 125 A > 20m 1,5 mm 2,5 mm 10 mm 25 mm 20 m > 50 m 2,5 mm 4 mm 10 mm 25 mm 50m >...
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Die Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Schweden, Tel.: +4636-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Staubabscheider Marke Husqvarna Typ/Modell DC 900 Identifizierung Seriennummern ab 2023 die folgenden EU-Richtlinien und -Verordnungen erfüllt: Richtlinie/Verordnung Beschreibung 2006/42/EG „Maschinenrichtlinie“ 2014/30/EU „EMV-Richtlinie“...
Le produit dispose de 2 entrées de grenailleuse Husqvarna adaptée. Ce produit sert à poussière. aspirer en milieu sec la poussière et les particules du matériau enlevé...
Page 57
Aperçu du produit 1. Manomètre à dépression 13. Volet du filtre 2. Vanne de commande du réservoir de pression 14. Vannes rotatives 3. Vanne de sécurité du réservoir de pression 15. Moteur des vannes rotatives 4. Manomètre 16. Écrou de réglage du joint de presse-étoupe 5.
Page 58
Aperçu du panneau de commande Utilisez des protège-oreilles homologués. Utilisez des protections pour les yeux homologuées. Utilisez des gants de protection homologués. 1. Bouton d'arrêt d'urgence Utilisez des bottes de protection homologuées. 2. Bouton ON/OFF du compresseur d'air 3. Bouton ON/OFF du ventilateur 4.
Endommagement du produit • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le Nous ne sommes pas responsables des dommages fabricant ; subis par le produit si : • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien agréé...
Page 60
Utilisez uniquement des accessoires homologués. niveau de la source, dans la mesure du possible. Pour plus d'informations, contactez votre revendeur Assurez-vous que l'équipement est correctement Husqvarna. installé et utilisé, et qu'un entretien régulier est • Assurez-vous que le tuyau d'extraction de poussière effectué.
Page 61
• Vérifiez régulièrement l'état de votre équipement de métalliques. Utilisez toujours le produit protection individuel. comme indiqué dans ce manuel d'utilisation pour éviter les blessures. • Utilisez des protège-oreilles homologués. • Portez une protection respiratoire homologuée. • Utilisez des protections pour les yeux homologuées AVERTISSEMENT: utilisez toujours avec protections latérales.
Page 62
Si la fiche ou le cordon d'alimentation est endommagé ou doit être Bouton d'arrêt d'urgence remplacé, contactez votre atelier spécialisé Husqvarna. Respectez la législation et les Le bouton d'arrêt d'urgence est utilisé pour arrêter réglementations locales. rapidement le produit et couper l'alimentation électrique du secteur.
5. Tournez le bouton d'arrêt d'urgence dans le sens • seul un électricien agréé doit effectuer tous les des aiguilles d'une montre pour le désengager. contrôles des composants électriques. • Soyez prudent lors de la manipulation des filtres. Si vous endommagez les filtres, il existe un risque de Disjoncteur du moteur dispersion de la poussière.
Page 64
fixé. N'utilisez pas de rallonge créant une 5. Assurez-vous que le produit est installé connexion lâche. correctement. 6. Veillez à ce que la fréquence et la tension indiquées sur la plaque signalétique correspondent à la tension AVERTISSEMENT: lisez d'alimentation électrique. Cela s'applique également attentivement le manuel d'utilisation de aux rallonges.
Page 65
5. Tuyau d'extraction de poussière, 15 m/50 pi, Ø150 mm/6 po. Raccordement des tuyaux d'extraction de poussière 1. Branchez les deux tuyaux d'extraction de poussière de 5 m/16 pi sur le produit avec des colliers de serrage et du ruban adhésif industriel. 2. Installez le connecteur en Y, le tuyau d'extraction de poussière de 2 m/7 pi, la vanne bidirectionnelle et le tuyau d'extraction de poussière de 15 m/ Raccord de l'aspirateur,...
Page 66
Branchement du produit à une source 7. Démarrez le moteur des vannes rotatives. d'alimentation 1. Branchez la fiche d'alimentation du produit à une prise secteur mise à la terre ou à une autre source d'alimentation. 2. Assurez-vous que la tension secteur est conforme aux valeurs indiquées sur la plaque signalétique du produit.
Page 67
a) Arrêtez le moteur des vannes rotatives. a) Pour réduire la puissance d'aspiration, diminuez l'ouverture. b) Pour augmenter la puissance d'aspiration, augmentez l'ouverture. Mise au rebut d'un sac BigBag plein et préparation d'un sac BigBag neuf AVERTISSEMENT: soulevez le BigBag avec précaution. Utilisez un équipement de levage.
Vidange de l'eau du réservoir de 6. Installez les entonnoirs du BigBag (A) sur les sorties de poussière (B). pression L'eau présente dans l'air sous pression s'accumule dans le réservoir de pression. Il est nécessaire de vidanger l'eau du réservoir de pression tous les jours. Arrêt du produit 1.
Page 69
Entretien général du produit 12 h Toutes Tous les Tous les après Tous les Une fois les se- jours mois l'entre- 3 mois par an maines tien Assurez-vous que la fiche d'alimentation et le câble de rallonge sont en bon état et non endommagés.
Page 70
Entretien général du produit 12 h Toutes Tous les Tous les après Tous les Une fois les se- jours mois l'entre- 3 mois par an maines tien Nettoyez la partie supérieure de l'ensemble filtre. Effectuez un entretien et un nettoyage com- plets du produit. Nettoyage du produit Nettoyage du filtre du séparateur d'eau •...
Page 71
particules de poussière sont dangereuses 2. Retirez les 6 boutons de verrouillage et le couvercle pour la santé. du boîtier de filtre. 1. Démarrez le compresseur. 3. Retirez l'écrou et la rondelle. 2. Démarrez le moteur des vannes rotatives. 3. Laissez le compresseur d'air activé pendant 4.
Page 72
5. Retirez les 4 filtres primaires et placez-les REMARQUE: l'écrou et la rondelle soigneusement dans un sac en plastique. doivent être correctement posés sur la vis qui maintient la barre de verrouillage. La présence de poussière dans le boîtier de filtre peut endommager les filetages de la vis.
Page 73
Remplacement des joints des vannes 5. Retirez les 2 boulons de la plaque du moteur d'entraînement. rotatives AVERTISSEMENT: portez une protection respiratoire homologuée lorsque vous remplacez les joints des vannes Équipement de rotatives. Reportez-vous à protection individuel à la page 60 . Arrêt du produit 1.
Recherche de pannes Problème Cause Solution La pression est nulle ou insuffisante dans le Contrôlez le système pneumatique. réservoir de pression. Nettoyez les filtres du compresseur. Repor- tez-vous à Nettoyage des filtres du compres- seur à la page 70 . Le réservoir de pression contient trop d'eau.
Page 75
Codes d'erreur d'erreur et le numéro de série du produit. Arrêtez le produit et contactez votre représentant Husqvarna local. Les codes d'erreur s'affichent sur l'écran du boîtier Remarque: Aperçu du produit à la page électrique. Reportez-vous à...
Code d'erreur Cause Solution Contrôlez l'alimentation électrique et les fusibles. Une phase est manquante. Utilisez une alimentation secteur tri- phasée. La tension secteur est trop faible. Contrôlez la tension secteur. La tension secteur n'est pas constan- Transport, entreposage et mise au rebut Transport Montée et descente du produit avec une rampe...
Page 77
Fixation du produit pour le transport que les anneaux de levage sont bien fixés et en bon état. Utilisez les anneaux de levage pour fixer le produit au véhicule de transport. AVERTISSEMENT: ne soulevez 1. Pour fixer l'unité principale au véhicule de transport, Fixation pas le ventilateur.
Page 78
Mise au rebut du produit • Respectez les consignes locales de recyclage et la réglementation en vigueur. • Lorsque vous n'utilisez plus le produit, renvoyez-le au concessionnaire Husqvarna ou mettez-le au rebut dans une déchetterie. 2154 - 002 - 25.10.2023...
Température de fonctionnement °C/°F -5–40/23–104 -5–40/23–104 Diamètre du raccord du tuyau à poussière, mm/po 2×150/2×6 2×150/2×6 tableau, contactez un atelier de réparation Husqvarna Remarque: si votre produit correspond à des pour plus d'informations. spécifications électriques qui ne figurent pas dans le Émissions sonores Niveau de pression sonore à...
Page 80
Rallonges Longueur du câble Section transversale ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A Calculé au niveau d'un pré-fusible GG 16 A 32 A 63 A 125 A > 20 m 1,5 mm 2,5 mm 10 mm 25 mm 20 m > 50 m 2,5 mm 4 mm 10 mm 25 mm 50 m > 75 m 4 mm 6 mm 16 mm 35 mm Dimensions du produit, unité principale Longueur, mm/po.
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Suède, tél : +46- 36-146500, déclarons sous notre entière responsabilité que le produit : Description Aspirateur Marque Husqvarna Type/Modèle DC 900 Identification Numéros de série à partir de 2023 et ultérieurs est entièrement conforme à...
Het product heeft 2 met een toepasselijke Husqvarna kogelstraler, Het stofinlaten. product is bedoeld voor het droog opzuigen van stof en deeltjes van materiaal dat verwijderd is door de Gebruik kogelstraler.
Page 84
Productoverzicht 1. Vacuümmeter 13. Filterdeur 2. Regelventiel voor druktank 14. Draaiende kleppen 3. Veiligheidsventiel voor druktank 15. Motor voor de draaiende kleppen 4. Manometer 16. Instelmoer voor de pakkingsafdichting 5. Impulsklep 17. Luchtinlaat 6. Luchtcompressor 18. Primaire filters 7. Luchtcompressorfilters 19.
Page 85
Overzicht bedieningspaneel Gebruik goedgekeurde gehoorbescherming. Gebruik goedgekeurde oogbescherming. Draag goedgekeurde veiligheidshandschoenen. 1. Noodstopknop Draag goedgekeurde veiligheidslaarzen. 2. ON/OFF-knop voor luchtcompressor 3. ON/OFF-knop voor ventilator 4. Draaiende klep ON/OFF Dit product voldoet aan de geldende EU- 5. Urenteller richtlijnen. 6. Indicator voor motorstoring 7.
Schade aan het product • het product een accessoire bevat dat niet afkomstig is van de fabrikant of niet is goedgekeurd door de We zijn niet verantwoordelijk voor schade aan ons fabrikant. product als: • het product niet is gerepareerd door een erkend servicepunt of door een erkende autoriteit.
Page 87
Zorg ervoor dat adembescherming wordt gebruikt bij gevaarlijke materialen in het werkgebied. • Gebruik altijd goedgekeurde accessoires. Neem voor meer informatie contact op met uw Husqvarna- • Zorg ervoor dat er toereikende ventilatie in het dealer. werkgebied is. •...
Page 88
Veiligheid van het werkgebied WAARSCHUWING: Gebruik de stopcontacten op het product uitsluitend WAARSCHUWING: Lees de voor de in de instructies vermelde volgende waarschuwingen voordat u het doeleinden. product gaat gebruiken. OPGELET: De voeding van het • Gebruik het product niet bij mist, regen, harde wind, koud weer, risico op blikseminslag of andere slechte product of de generator moet krachtig weersomstandigheden.
Page 89
Noodstopknop uw Husqvarna-servicewerkplaats. Volg de lokale regel- en wetgeving. De noodstopknop wordt gebruikt om het product snel te stoppen en schakelt de netvoeding uit. Neem contact op met een erkende elektricien als u de instructies over het geaarde product niet volledig begrijpt.
• Productgerelateerde ongevallen kunnen zich tijdens • De fabrikant, of een geïnstrueerde persoon, moet probleemoplossing, servicewerkzaamheden en minimaal een keer per jaar een technische inspectie onderhoud voordoen, aangezien de gebruiker zich uitvoeren. De technische inspectie bestaat uit dan in het risicogebied van het product bevindt. De inspectie van de filters op schade, de luchtdichtheid gebruiker moet voorzichtig zijn, een plan opstellen van het product en de correcte werking van het...
Page 91
6. Let erop dat de frequentie en de spanning 9. Sluit de 2 stofzuigerslangen aan. Zie stofzuigslang bevestigen op pagina 91 . op het typeplaatje overeenkomen met de voedingsspanning. Dit geldt ook voor verlengkabels. 10. Monteer een BigBag. Plaats een pallet onder de De parkeerremmen 7.
Page 92
1. Duw de vergrendelingshendel (A) omlaag om de parkeerrem in te schakelen. 2. Als u de parkeerrem wilt vrijgeven, duwt u de hendel Waterafscheider omhoog. De waterafscheider verwijdert vuil, olie en water uit de Vacuümmeter lucht. De vacuümmeter geeft de conditie van de primaire Een secundair product aansluiten filters weer.
Page 93
Product stoppen 5. Start de compressor. 1. Als u het product tijdelijk wilt stoppen, stop dan alleen de ventilatoreenheid. 6. Start de ventilatoreenheid en wacht tot de ventilator op volle snelheid draait. Let op: Als de luchtcompressor tijdens een korte onderbreking aan blijft, reinigt het product de primaire filters.
Page 94
b) Stop de luchtcompressor. 1. Stop de motor voor de draaiende kleppen. c) Koppel de stekker los van de voeding. 2. Verwijder de BigBag-trechters van de stofuitlaten en d) Sluit de luchtstroomklep op de demper. sluit deze. 3. Verwijder de pallet en de BigBag van het product. De zuigkracht aanpassen 4.
9. Start de motor voor de draaiende kleppen. 2. Plaats een bak onder de aftapslang (A) om het water op te vangen. Water uit de druktank aftappen Het water uit de perslucht verzamelt zich in de druktank. 3. Open het waterventiel (B). Dat water moet dagelijks uit de druktank worden afgetapt.
Page 96
Algemeen productonderhoud 12 uur na Maande- Elke 3 Elke dag Wekelijks onder- Jaarlijks lijks maanden houd Controleer of de luchtslang naar de ventilato- reenheid niet beschadigd of geblokkeerd is. Tap het water uit de druktank af. Controleer of de afzuigslangen correct ge- plaatst zijn.
Page 97
1. Verwijder de twee doppen en de twee 2. Verwijder de beker van de waterafscheider (A). compressorfilters (A). 3. Vervang het filter van de waterafscheider (B). 2. Reinig de twee compressorfilters met een kleine 4. Plaats de beker van de waterafscheider (A) terug. stofzuiger (B).
Page 98
2. Start de motor voor de draaiende kleppen. 3. Verwijder de moer en sluitring. 3. Houd de luchtcompressor 30 minuten ingeschakeld terwijl het product niet in werking is. Er stroomt dan perslucht door de primaire filters om ze te reinigen. 4.
Page 99
primaire filters zijn schadelijk voor uw 2. Zorg ervoor dat de lagerbussen (A) verticaal en niet gezondheid. in een hoek staan. 6. Voer de plastic zak correct af. Neem de lokale voorschriften in acht. 7. Duw vier nieuwe primaire filters op de filterbeugels in het filterhuis.
Page 100
3. Verwijder de BigBag en verwijder de stofuitlaten. 6. Draai de aandrijfmotor totdat u de volgende set afdichtingsbladen kunt verwijderen. 4. Verwijder de vier bouten (A), de klemstrook (B) en het afdichtingsblad (C) van de afdichting van de 7. Voer dezelfde procedure uit totdat alle draaiende klep afdichtingsbladen verwijderd zijn.
Probleemoplossing Probleem Oorzaak Oplossing Er is geen of niet voldoende spanning in de Controleer het pneumatische systeem. druktank. De compres- Reinig de compressorfilters. Zie sorfilters reinigen op pagina 96 . Er zit te veel vocht in de druktank. Verwijder al het water uit de druktank. Zie Water uit de druktank aftappen op pagina 95 .
Page 102
Controleer het pneumatische systeem. doende spanning in de druktank. Foutcodes serienummer van het product. Stop het product en neem contact op met uw lokale Husqvarna-vertegenwoordiger. De foutcodes worden weergegeven op het display in Let op: Productoverzicht op pagina 84 de controlekast. Zie De codes "nST"...
Vervoer, opslag en verwerking Transport • Als u het product van een hellingbaan af wilt laten rijden, rijd het product dan langzaam vooruit. WAARSCHUWING: • Als u het product een hellingbaan op wilt laten rijden, Wees rijd het product dan langzaam achteruit. voorzichtig tijdens het transport.
Page 104
2. Voer de volgende stappen uit om de • Wanneer het product niet langer wordt gebruikt, ventilatoreenheid aan het transportvoertuig te stuur het dan naar een Husqvarna-dealer of voer het bevestigen: af via een recyclingslocatie. 2154 - 002 - 25.10.2023...
Bedrijfstemperatuur °C/°F -5–40/23–104 -5–40/23–104 Diameter stofslangaansluiting, mm/inch. 2×150/2×6 2×150/2×6 contact opnemen met een Husqvarna-servicewerkplaats Let op: Als voor uw product een elektrische voor meer informatie. specificatie vereist is die niet in de tabel staat, moet u Geluidsemissies Geluidsdrukniveau bij het oor van de gebruiker, LP dB (A)
Page 106
Verlengkabels Kabellengte Dwarsdoorsnede ≤ 16 A ≤ 32 A ≤ 63 A ≤ 125 A Berekend bij een voorzekering GG 16 amp 32 amp 63 amp 125 amp > 20m 1,5 mm 2,5 mm 10 mm 25 mm 20m > 50m 2,5 mm 4 mm 10 mm...
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Zweden, tel: +46- 36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Stofopvanger Merk Husqvarna Type/model DC 900 Identificatie Serienummers vanaf 2023 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en -regelgeving: Richtlijn/Verordening...
Page 112
À DÉPOSER À DÉPOSER Cet appareil, EN MAGASIN EN DÉCHÈTERIE ses cordons, et ba erie se recyclent Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr Privilégiez la répara on ou le don de votre appareil ! www.husqvarnaconstruction.com Original instructions Originalanweisungen Instructions d’origine Originele instructies 1143450-20 2023-10-31...
Need help?
Do you have a question about the DC 900 and is the answer not in the manual?
Questions and answers