РУССКИЙ МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ VT-2541 Данный набор предназначен для стрижки волос и моде- лирования причесок ОПИСАНИЕ 1. Защитная крышка для лезвий 2. Регулятор перемещения лезвия 3. Корпус 4. Выключатель питания «0/I» 5. Насадка-расчёска 3 мм 6. Насадка-расчёска 6 мм 7. Насадка-расчёска 9 мм...
Page 4
РУССКИЙ • Перед первым включением убедитесь, что напря- жение электрической сети соответствует рабочему напряжению устройства. • Сетевой шнур не должен: – соприкасаться с горячими предметами и поверх- ностями, – погружаться в воду, – протягиваться через острые кромки мебели, – использоваться в качестве ручки для переноски устройства.
Page 5
новении любых неисправностей, а также после паде- ния устройства выключите прибор из розетки и обра- титесь в любой авторизованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Перевозите устройство только в заводской упаковке. •...
РУССКИЙ ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ В случае транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трех часов. – Удалите любые элементы упаковки и рекламные наклейки, мешающие работе устройства. Лезвия Лезвия является расходным материалом, и гарантия на них...
Page 7
РУССКИЙ – Если во время стрижки машинка дёргает волосы, это означает, что лезвия затупились, и их следует заме- нить новыми. Смазочное масло – Для поддержания машинки для стрижки в хорошем состоянии необходимо периодически смазывать лез- вия. Не используйте растительное масло или масло, в...
Page 8
РУССКИЙ – По мере освоения машинки вы сможете самостоя- тельно моделировать необходимые причёски. Насадки-расчёски Высота срезаемых волос зависит от используемой насадки: – насадка-расчёска (5): высота волос 3 мм – насадка-расчёска (6): высота волос 6 мм – насадка-расчёска (7): высота волос 9 мм –...
РУССКИЙ • Волосы можно стричь против направления роста и по направлению роста, но имейте в виду, что волосы, подстриженные против направления их роста, будут короче волос, подстриженных по направлению роста. • Используйте насадки (5) 3 мм и (6) 6 мм для очень короткой...
тельного уведомления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, про- сим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы прибора – 3 года Данное изделие соответствует всем требуе- мым...
Page 12
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: РФ, 117452, Г. МОСКВА, ЧЕРНОМОРСКИЙ БУЛЬВАР, ДОМ 17, КОРП. 1, ЭТАЖ 4, ОФИС 401, КАБ. 1. Тел.: +7 (499) 685-48-18, e-mail: info@vitek.ru Ответственность за несоответствие продукции требованиям технических регламентов Таможенного союза возложена на уполномоченное изготовителем...
ENGLISH HAIR CLIPPER VT-2541 This set is intended for cutting hair and styling. DESCRIPTION 1. Blades protective cover 2. Blade shifter 3. Body 4. Power switch «0/I» 5. 3 mm attachment comb 6. 6 mm attachment comb 7. 9 mm attachment comb 8.
Page 14
ENGLISH • The power cord may not: – touch hot objects and surfaces, – be immersed into water, – run over sharp edges of furniture, – be used as a handle for carrying the unit. • Use the unit to cut only natural human hair, hair should be dry.
Page 15
• Transport the unit in the original package only. •...
Page 16
ENGLISH Blades The blades are consumables and they are not covered by the warranty. The consumer should check the condition of the cut- ting edges of the blades by themselves, as the sharp- ening (polishing) of cutting edges is not covered by warranty.
Page 17
ENGLISH oil or oil that includes solvents. Solvents are subjected to evaporation, and the remaining thick oil can slow down the upper blade moving speed. – For lubricating the blades use the oil (11) supplied with the unit. HAIR STYLING INSTRUCTIONS •...
Page 18
ENGLISH Install the selected attachment comb on the blades, teeth up, and press on the ledge in the bottom part of the attachment until locking. Before cutting hair make sure that the attach- ment is locked on its installation place. To remove the attach- ment comb press the clamp and remove the attachment.
Page 19
ENGLISH • You can use the comb: lift the hair locks and cut them with the hair clipper above the comb (9) (pic. 8). • Always start cutting from the head back. • Comb (9) the hair to reveal uneven locks. •...
Page 20
ENGLISH Cleaning the hair clipper – Switch the hair clipper off and unplug it. – Clean the blades from hair, using the cleaning brush (12). – Wipe the accessories and the unit body (3) with a slightly wet cloth, and then dry them with a soft cloth. –...
Page 21
ENGLISH to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such dif- ferences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. RECYCLING For environment protection do not throw out the unit and...
ҚАЗАҚША ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНА VT-2541 Берілген жинақ шашты қырқу мен шаш үлгілерін одельдеуге арналған СИПАТТАМАСЫ 1. Ұстараларға арналған қорғаныс қақпақ 2. Ұстараларды жылжыту реттегіші 3. Корпусы 4. «0/I» қоректендіру сөндіргіші 5. 3 мм қондырма-тарағы 6. 6 мм қондырма-тарағы 7. 9 мм қондырма-тарағы...
Page 23
ҚАЗАҚША • Алғашқы іске қосу алдында электрлік желінің кернеуі құрылғының жұмыс істеу кернеуіне сәйкес келетініне көз жтекзіңіз. • Желілік бейімдеуіштің бауы: – ыстық заттармен және беттермен жанспауы; – суға матырылмауы; – жиһаздың үшкір шеттерімен тартылмауы; – құрылғыны тасымалдауға арналған қолсап ретінде пайдаланылмауы...
Page 24
Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда, сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты электрлік ашалықтан суырыңыз және кепілдіме талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз.
Page 25
ҚАЗАҚША • Құрылғыны құрғақ салқын, балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз. ОСЫ ҚҰРАЛ ТЕК ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙЛАРДА ПАЙДА ЛАНУҒА АРНАЛҒАН. ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙЖАЙЛАРЫНДА АСПАПТЫ ПАЙДАЛАНУҒА ЖӘНЕ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. АЛҒАШҚЫ ҚОСУ АЛДЫНДА Құрылғыны төмен температура жағдайында...
Page 26
ҚАЗАҚША – Реттегіштің (2) жоғарғы күйінде ең қысқа қырқу болады. – Реттегіштің (2) төменгі күйінде қырқылатын шаштың ұзындығы 3 мм қондырманы (5) пайдаланғандағыдай болады. – Реттегіштің (2) күйін шашты қырқу уақытында өзгертіп, сіз қырқылатын шаштың қажетті ұзындығын таңдай аласыз. – Егер шашты қию кезінде ұстаралар арасында шаш қысылып...
Page 27
ҚАЗАҚША • Желілік баудың күйін қадағалаңыз, оның көп рет бұратылуына жол бермеңіз, мезігілімен машинканы сөнідіріңіз және желілік бауды түзетіңіз. • Адамның басы сіздің көзіңіздің деңгейінде болатындай етіп оны отырғыңыз, адамның иықтарын сүлгімен жабыңыз, шашты тарақтың көмегімен тараңыз. Еске салу – Бір өткенде шамалы шашты ғана қырқыңыз — үнемі керек...
Page 28
ҚАЗАҚША Екінші қадам Сөндіргішті (4) «O» күйіне белгілеп, машинканы сөндіріңіз, және желілік баудың айыртетігін электрлік ашалықтан суырыңыз, анағұрлым ұзын шашқа арналған қондырма- тарақты 9 мм (7) немесе 12 мм (8) орнатыңыз,машинканы іске қосыңыз және шашты көмейге таяу қырқуды жалғастырыңыз (сур. 6). Үшінші...
Page 29
ҚАЗАҚША күшпен баспаңыз, ашық ұстаралардың терімен жанасқан кезде жарақат немесе жаралар келтіруге болады (сур. 9). Конус тәрізді қырқу Қажетті қондырма-тарақты орнатыңыз және шашты қырқуды бастың артқы жағынан төбесіне қарай бастаңыз. Шашты олардың өсуіне қарсы бастың алдыңғы жағынан және шеттерінен төбесіне қарай қырқыңыз (сур. 10). Төбесі жалпақ...
ҚАЗАҚША – Қорғаныс қақпақты (1) ұстараларға кигізіңіз. – Аспапты суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады. – Машинканы тазалау үшін еріткіштерді немесе қажайтын тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым салынады. САҚТАУ – Құрылғыны сақтауға салып қойғанға дейін, оны тазалауды жүргізіңіз және ұстараларды маймен (11) жағыңыз, қорғаныс...
Page 31
байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер...
УКРАЇНСЬКА МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ VT-2541 Даний набір призначений для підстригання волосся та моделювання зачісок ОПИС 1. Захисна кришка для лез 2. Регулятор переміщення леза 3. Корпус 4. Вимикач живлення «0/I» 5. Насадка-гребінець 3 мм 6. Насадка-гребінець 6 мм 7. Насадка-гребінець 9 мм...
Page 33
УКРАЇНСЬКА • Перед першим вмиканням переконайтеся, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою. • Мережний шнур не має: – стикатися з гарячими предметами та поверхнями, – занурюватися у воду, – протягуватися через гострі кромки меблів, – використовуватися як ручка для перенесення пристрою.
Page 34
яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сер- вісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці. •...
Page 35
УКРАЇНСЬКА ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ У разі транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин. – Розпакуйте пристрій та видаліть будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою. – Перевірте цілісність пристрою, за наявності пошко- джень...
Page 36
УКРАЇНСЬКА декілька разів перевести регулятор (2) з верхнього положення у нижнє або навпаки, це допоможе звіль- нити затиснуте волосся, не знімаючи леза. – При увімкнутій машинці для підстригання декілька разів переведіть регулятор (2) з верхнього положен- ня у нижнє або навпаки, таким чином можна усунути з...
Page 37
УКРАЇНСЬКА Нагадування – Зрізуйте невелику кількість волосся за один про- хід – у разі необхідності завжди можна повернутися до вже підстриженої ділянки волосся для його додат- кового підстригання. – Найкращі результати підстригання досягаються при роботі з сухим, а не вологим волоссям. –...
Page 38
УКРАЇНСЬКА машинку та продовжуйте стригти волосся ближче до верхівки голови (мал. 6). Крок третий – підстригання у ділянці висків Вимкніть машинку та витягніть вилку мережного шнура з електричної розетки, установіть насадку-гребінець (5) 3 мм або (6) 6 мм та підстрижіть волосся на висках. Потім установіть...
УКРАЇНСЬКА Конусоподібна стрижка Установіть необхідну насадку-гребінець та почніть під- стригання з задньої частини голови у напрямку до верхівки. Підстрижіть волосся проти напряму їх росту з передньої частини голови у напрямку до верхівки та з боків (мал. 10). Для отримання стрижки з плоскою верхівкою...
УКРАЇНСЬКА – Забороняється для чищення машинки використову- вати розчинники або абразивні очищувальні засоби. ЗБЕРІГАННЯ – Перш ніж забрати машинку на зберігання, зробить чищення та змастіть леза мастилом (11), надягніть захисну кришку (1). – Зберігайте машинку для підстригання у сухому, затемненому та прохолодному місці, недоступному для...
Page 41
вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія...
Page 42
КЫРГЫЗ ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАП VT-2541 Бул аспап чач кыркуу жана чачтарамды жасалоо үчүн арналган СЫПАТТАМА 1. Миздердин коргоо капкагы 2. Мизин жылдыруучу жөндөгүчү 3. Корпус 4. Азыктандуруунун өчүргүчү «0/I» 5. Тарак насадкасы 3 мм 6. Тарак насадкасы 6 мм 7. Тарак насадкасы 9 мм...
Page 43
КЫРГЫЗ • Шайманды иштеткенден мурун анын иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз. • Электр шнурун: – ысык буюмдарга же беттерге тийгизбей, – сууга салбай, – учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай, – шайманды көтөрүү үчүн тутка катары пайдаланбаңыз. • Шайманды...
Page 44
• Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйга- рым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. • Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо...
Page 45
КЫРГЫЗ БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА Төмөндөгөн температурада шайманды транспор- ттоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында кармап иштетүү зарыл. – Түзмөктү кутудан чыгарып, иштегенине тоскоолдук кылган ар кандай чаптамаларды сыйрып алыңыз. – Түзмөктүн бүтүн болгондугун текшерип, бузулуулар бар...
Page 46
КЫРГЫЗ кы абалына бир нече жолу которуу зарыл, бул кысыл- ган чачты миздерин чечпей чыгарууга жардам берет. – Чач кыркуучу аспап иштеп турганда жөндөгүчтү (2) үстүнкү абалынан астынкысына өткөзүңүз, ошентип миздерден кыркылган чачты алып салсаңыз болот. – Чач кыркуунун убагында аспап чачты тартып турса, бул...
Page 47
КЫРГЫЗ – Аспапты иштетип уйрөнүүдөн улам сиз керектүү чачтарамдарды өз алдынча жасасаңыз болот. Тарак саптамалары Чачтын узундугу колдонулган саптамасына байланыштуу: – тарак саптамасы (5): чачтын узундугу 3 мм – тарак саптамасы (6): чачтын узундугу 6 мм – тарак саптамасы (7): чачтын узундугу 9 мм –...
Page 48
КЫРГЫЗ кыркылган чач өскөн багыты боюнча кыркылган чач- тан кыска болгонун эске тутуңуз. • Өтө кыска чачты кыркуу үчүн (5) 3 мм жана (6) 6 мм насадкаларын колдонуңуз. Чачту узунураак кылып кыр- куу үчүн (7) 9 мм же (8) 12 мм насадкаларын колдонуңуз. •...
Page 49
КЫРГЫЗ иштетип, миздери жай-салмагы менен кыймылдага- нын текшерип алыңыз. – Аспапты өчүрүп, ашкан майын кургак чүпүрөң менен сүртүп алыңыз. Көңүл буруңуздар! Аспаптын топтомуна кирген майды (11) гана колдонуңуз. Өсүмдүк майын, малдын майын, май менен эриткичтер дин аралашмасын КОЛДОНБОҢУЗ. Эриткичтери бууланып жок болуп, калган коюу май миздердин...
Page 50
калык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шай мандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл Кепилдик...
ROMÂNĂ APARAT DE TUNS VT-2541 Acest set este destinat pentru tunderea părului și modela- rea coafurilor. DESCRIERE 1. Capac de protecție a lamelor 2. Regulator de deplasare a lamelor 3. Corp 4. Întrerupător de alimentare «0/I» 5. Duză-pieptene 3 mm 6.
Page 52
ROMÂNĂ • Cablul de alimentare nu trebuie: să atingă obiecte și suprafețe fierbinți, să fie scufundat în apă, să treacă peste marginile ascuţite ale mobilierului, să fie utilizat în calitate de mâner pentru transportarea dispozitivului. • Utilizați aparatul de tuns doar pentru tunderea părului uman natural, părul trebuie să...
Page 53
și adresați-vă la orice centrul autorizat (îm- puternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de garanție și pe site-ul www.vitek.ru. • Transportați dispozitivul doar în ambalajul original. • Păstrați dispozitivul în locuri inaccesibile pentru copii și persoane cu dizabilități.
Page 54
ROMÂNĂ Lamele Lamele sunt materiale consumabile și nu sunt acoperite de garanție. Utilizatorul este obligat să monitorizeze în mod independent starea muchiilor tăietoare ale lamelor, deoarece ascuțirea (șlefuirea) muchiilor tăietoare nu este inclusă în obligațiile de garanție. – Lamele trebuie lubrifiate după utilizare și înainte de fie- care utilizare a aparatului de tuns cu uleiul (11) care face parte din setul de livrare.
Page 55
ROMÂNĂ evaporării, după care uleiul dens rămas poate încetini viteza mișcării lamei superioare. – Pentru lubrifierea lamelor folosiți doar uleiul (11) care face parte din setul de livrare. INSTRUCȚIUNI PRIVIND MODELAREA COAFURII • În timpul tunderii părul trebuie să fie curat și uscat. •...
Page 56
ROMÂNĂ asigurați-vă că duza s-a fixat la locul său de fixare. Pentru a scoate duza-pieptene, apăsați pe fixator și scoateți duza. Pasul întâi Instalați duza-pieptene (5) 3 mm sau (6) 6 mm. Porniți apa- ratul de tuns cu întrerupătorul (4), plasându-l în poziția «I». Țineți aparatul de tuns astfel, încât lamele să...
Page 57
ROMÂNĂ • Pieptănați părul cu pieptene (9) pentru scoaterea în evidență a șuvițelor neîndreptate. • Utilizați foarfecele (10) pentru a îndrepta părul. Pasul 5 – etapa finală La etapa finală de modelare a coafurii scoateţi duza-piep- tene de pe aparatul de tuns, întoarceţi aparatul de tuns cu lamele spre păr şi îndreptați atent părul la tâmple și pe gât.
Page 58
ROMÂNĂ Curățarea aparatului de tuns – Opriţi aparatul de tuns şi deconectaţi-l de la reţeaua electrică. – Îndepărtați resturile de păr tuns de pe lame folosind o perie (12). – Ștergeți corpul aparatului (3) și accesoriile cu o cârpă ușor umedă, apoi ștergeți-le cu o cârpă moale până la uscare.
Page 59
între instrucțiune și produs pot exista diferențe neînsemnate. Dacă utilizatorul a depistat astfel de neconformități, vă rugăm să ne informați prin e-mail info@ vitek.ru pentru a obține o versiune actua- lizată a instrucțiunii. Durata de funcţionare a dispozitivului este de 3 ani Garanție...
Page 60
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представ- ляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года. A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
Need help?
Do you have a question about the VT-2541 and is the answer not in the manual?
Questions and answers