Page 3
ENGLISH HAIR CLIPPER VT-2570 This set is intended for cutting hair and styling. DESCRIPTION 1. Blades 2. Blade shifter 3. Body 4. Power switch «0/I» 5. 3 mm attachment comb 6. 6 mm attachment comb 7. 9 mm attachment comb 8.
Page 4
ENGLISH • The hair clipper is not intended for professional use. • Use the unit to cut only natural human hair, hair should be dry. • Do not use the unit to cut artificial hair and animal hair. • Use only the attachments supplied. ATTENTION! Do not immerse the hair clipper, the power cord and the plug into water or any other liquids.
Page 5
• Transport the unit in the original package only. • Keep the unit out of reach of children and disabled persons.
Page 6
ENGLISH – The consumer should check the condition of the cutting edges of the blades by themselves, as the sharpening (polishing) of cutting edges is not cov- ered by warranty. – If the blades (1) have been removed for cleaning or replacement, install them back, adjust and tighten the fastening screws (pic.
Page 7
ENGLISH HAIR STYLING INSTRUCTIONS Before every use of the hair clipper always clean the blades (1) off hair, dust or any foreign inclusion, lubricate the blades (1) and check their adjustment. • Hair should be clean and dry during hair cutting. • Unwind the power cord to its full length.
Page 8
ENGLISH attachment until locking. Before cutting hair make sure that the attachment is locked on its installation place. To remove the attachment comb press the clamp and remove the attachment. Step one Set the 3 mm attachment comb (5) or 6 mm attachment comb (6).
Page 9
ENGLISH • To leave longer hair, grip hair locks between your fingers and cut the hair off using the clipper (pic. 7). • You may use a comb: lift the hair locks and cut them with the hair clipper above the comb (9) (pic. 8). • Always start cutting from the head back.
Page 10
ENGLISH Cleaning the hair clipper – Switch the hair clipper off and unplug it. – Clean the blades (1) from the cut hair using the clean- ing brush (12). – Wipe the accessories and the hair clipper body (3) with a slightly wet cloth, and then dry them with a soft cloth.
Page 11
If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual. Unit operating life is 3 years Guarantee Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased.
русский МАШИНКА ДЛЯ СТРИЖКИ ВОЛОС VT-2570 Данный набор предназначен для стрижки волос и моде- лирования причесок ОПИСАНИЕ 1. Лезвия 2. Регулятор перемещения лезвия 3. Корпус 4. Выключатель питания «0/I» 5. Насадка-расчёска 3 мм 6. Насадка-расчёска 6 мм 7. Насадка-расчёска 9 мм...
Page 13
русский • Сетевой шнур не должен: – соприкасаться с горячими предметами и поверх- ностями, – погружаться в воду, – протягиваться через острые кромки мебели, – использоваться в качестве ручки для переноски устройства. • Машинка для стрижки не предназначена для про- фессионального...
Page 14
падения устройства выключите прибор из розетки и обратитесь в любой авторизованный (уполномочен- ный) сервисный центр по контактным адресам, ука- занным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Перевозите устройство только в заводской упаковке. • Храните устройство в местах, недоступных для детей...
русский ПЕРЕД ПЕРВЫМ ВКЛЮЧЕНИЕМ В случае транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдер- жать его при комнатной температуре не менее трех часов. – Удалите любые элементы упаковки и рекламные наклейки, мешающие работе устройства. – Проверьте целостность устройства, при наличии повреждений...
Page 16
русский – При включённой машинке для стрижки несколько раз переведите регулятор (2) из верхнего положе- ния в нижнее, или наоборот, таким образом можно убрать с лезвий (1) срезанные волосы. – Если во время стрижки машинка дёргает волосы, это означает, что лезвия (1) затупились, и их следует заменить...
Page 17
русский Напоминание – Срезайте небольшое количество волос за один про- ход — в случае необходимости всегда можно вер- нуться к уже подстриженному участку волос для их дополнительной стрижки. – Наилучшие результаты стрижки достигаются при работе с сухими, а не влажными волосами. –...
Page 18
русский Шаг третий — стрижка в области висков Отключите машинку и извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки, установите насадку-рас- чёску (5) 3 мм или (6) 6 мм и подстригите волосы на висках. Затем установите насадку-расчёску (7) 9 мм или (8) 12 мм и продолжайте стрижку по направлению к...
русский и с боков (рис. 10). Для получения стрижки с пло- ской макушкой используйте расчёску: приподнимайте и состригайте пряди волос по расчёске. Расчёсывайте волосы расчёской для выявления неровных прядей. Завершив стрижку волос, выключите машинку, устано- вив выключатель питания (4) в положение «O», и извле- ките...
русский КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ Машинка для стрижки (с лезвиями) – 1 шт. Насадка–расчёска – 4 шт. Масло для смазки – 1 шт. Кисточка для чистки – 1 шт. Расческа – 1 шт. Ножницы – 1 шт. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номинальная...
Page 21
русский инструкцией и изделием могут наблюдаться незначи- тельные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электрон- ной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции. Срок службы прибора – 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас- ности...
ҚазаҚша ШАШ ҚЫРҚАТЫН МАШИНКА VT-2570 Берілген жинақ шашты қырқу мен шаш үлгілерін одельдеуге арналған СИПАТТАМАСЫ 1. Жүзі 2. Ұстараларды жылжыту реттегіші 3. Корпусы 4. «0/I» қоректендіру сөндіргіші 5. 3 мм қондырма-тарағы 6. 6 мм қондырма-тарағы 7. 9 мм қондырма-тарағы 8. 12 мм қондырма-тарағы 9. Тарақ 10. Қайшылар 11. Майлайтын май 12. Тазалауға арналған қылшақша НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Аспапты жуынатын бөлмеде, душта, бассейнде ж.т.б.
Page 23
ҚазаҚша • Желілік бейімдеуіштің бауы: – ыстық заттармен және беттермен жанспауы; – суға матырылмауы; – жиһаздың үшкір шеттерімен тартылмауы; – құрылғыны тасымалдауға арналған қолсап ретінде пайдаланылмауы керек. • Шаш қырқатын машина кәсіби пайдалануға арналмаған. • Машинканы табиғи адам шашын қырқу үшін ғана пайдаланыңыз, шаш құрғақ болуы керек. • Құрылғыны жасанды шаш пен жануар жүнін ққырқу үшін пайдалануға тыйым салынады. • Жеткізілім жинағына кіретін қондырмаларды ғана пайдаланыңыз.
Page 24
• Аспапты өз бетімен жөндеуге тыйым салынады. Аспапты өз бетіңізбен бөлшектемеңіз, кез-келген ақаулықтар пайда болғанда, сонымен қатар құрылғы құлағаннан кейін аспапты электрлік ашалықтан суырыңыз және кепілдіме талоны мен www.vitek.ru сайтында көрсетілген хабарласу мекен-жайлары бойынша кез-келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. • Құрылғыны зауыттық орауда тасымалдаңыз.
Page 25
ҚазаҚша ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ПАНАЖАЙЛАРДА ТҰРМЫСТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ПАНАЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ. БІРІНШІ РЕТ ҚОСУ АЛДЫНДА Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдаған немесе сақтаған кезде, оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау қажет. –...
Page 26
ҚазаҚша – Шаш қырқу кезінде реттегіш (2) күйін өзгерте отырып, қиылатын шаштың қажетті ұзындығын таңдауға болады. – Егер шашты қию кезінде жүздердің (1) арасында шаш қысылып қалса, шашты босату үшін реттегішті (2) бірнеше рет жоғарғы күйден төменгі күйге ауыстыру керек, немесе керісінше, бұл қысылып қалған шашты жүздерді (1) шешпей босатуға көмектеседі. – Шаш қырқатын машина қосулы болғанда реттегішті (2) жоғарғы күйден төменгі күйге, немесе керісінше бірнеше рет жылжытыңыз, осылайша жүздерден (1) қиылған шаштарды алып тастауға болады.
Page 27
ҚазаҚша • Желі бауының күйін қадағалаңыз, оның көп рет бұратылуына жол бермеңіз, мезігілімен машинканы сөнідіріп отырыңыз және желі бауын түзетіңіз. • Адамды оның басы сіздің көзіңіздің деңгейінде болатындай етіп отырғыңыз, адамның иықтарын сүлгімен жабыңыз, тарақпен шашты тараңыз. Еске салу – Бір өткенде шамалы шашты ғана қырқыңыз — қажет болған кезде оларды қосымша қырқу үшін қырқылған бөлікке әрқашан қайта оралуға болады.
Page 28
ҚазаҚша Екінші қадам Сөндіргішті (4) «O» күйіне қойып машинаны өшіріңіз, және желі бауының ашасын электр розеткасынан суырыңыз, ұзындау шашқа арналған (7) 9 мм немесе (8) 12 мм қондырма-тарақты орнатыңыз, машинаны қосыңыз және бастың төбесіне жақын орналасқан шашты қырқуды жалғастырыңыз (сур. 6). Үшінші қадам – самай маңындағы шашты қырқу Машинканы сөндіріңіз және желі бауының ашасын электр розеткасынан шығарыңыз, қондырма-тарақты 3 мм (5) немесе 6 мм (6) орнатыңыз және самайдағы шашты...
Page 29
ҚазаҚша машинаны жүздерін (1) шашқа қаратып аударыңыз және самай мен мойын тұстағы шашты абайлап тегістеп шығыңыз. Машинкаға күштеп баспаңыз, ашық жүздердің (1) терімен жанасуы кезінде жарақаттанып қалуға немесе кесіліп кетуге болады (сур. 9). Конус тәрізді шаш қырқу Қажетті қондырма-тарақты орнатыңыз және шашты қырқуды бастың артқы жағынан төбесіне қарай бастаңыз. Бастың алдыңғы бөлігіндегі шашты төбе бағытына қарай және самай шаштарды олардың өсуіне...
ҚазаҚша Шаш қырқатын машинаны тазалау – Машинаны сөндіріңіз және оны электр желісінен ажыратыңыз. – Жүздерден (1) қиылған шаштардың қалдықтарын, қылшақты (12) пайдаланып жойыңыз. – Машина корпусын (3) және аксессуарларды сәл дымқыл матамен, содан кейін оларды жұмсақ матамен құрғатып сүртіңіз. – Машинаны суға немесе басқа сұйықтықтарға батыруға тыйым салнады. – Машинаны тазалау үшін еріткіштерді немесе абразивті тазалағыш заттарды пайдалануға тыйым салынады.
сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байланысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайдаланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз. Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл Гарантиялық мiндеттiлiгi Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi.
УКРАЇНЬСКА МАШИНКА ДЛЯ ПІДСТРИГАННЯ ВОЛОССЯ VT-2570 Даний набір призначений для підстригання волосся та моделювання зачісок ОПИС 1. Леза 2. Регулятор переміщення леза 3. Корпус 4. Вимикач живлення «0/I» 5. Насадка-гребінець 3 мм 6. Насадка-гребінець 6 мм 7. Насадка-гребінець 9 мм...
Page 33
УКРАЇНЬСКА • Перед першим вмиканням переконайтеся, що напруга електричної мережі відповідає робочій напрузі пристрою. • Мережний шнур не має: – стикатися з гарячими предметами та поверхнями, – занурюватися у воду, – протягуватися через гострі кромки меблів, – використовуватися як ручка для перенесення пристрою.
Page 34
та зверніться до будь-якого авторизованого (уповно- важеного) сервісного центру за контактними адре- сами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru. • Перевозьте пристрій лише у заводській упаковці. • Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеженими можливостями.
Page 35
УКРАЇНЬСКА ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕРЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ. ПЕРЕД ПЕРШИМ ВМИКАННЯМ У разі транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин. –...
Page 36
УКРАЇНЬСКА – Змінюючи положення регулятора (2) під час підстри- гання, ви можете вибрати необхідну довжину зріза- ємого волосся. – Якщо при підстриганні відбулося затиснення волос- ся між лезами (1), для звільнення волосся необхідно декілька разів перевести регулятор (2) з верхнього положення...
Page 37
УКРАЇНЬСКА у положення «O», та видаліть зайве мастило за допо- могою сухої тканини. • Наглядайте за станом мережного шнура, не допус- кайте його багатократного перекручення, періодич- но вимикайте машинку та розпрямляйте мережний шнур. • Посадіть людину таким чином, щоб його голова була приблизно...
Page 38
УКРАЇНЬСКА леза (1) були направлені вгору. Починайте підстригання з початку зростання волосся. Повільно переміщайте машинку у напрямку вгору. Підстрижіть все волосся знизу задньої частини голови та біля вух (мал. 3, 4, 5). Крок другий Вимкніть машинку вимикачем (4), перевівши його у положення...
УКРАЇНЬСКА • Розчісуйте волосся гребінцем (9) для виявлення нерівних пасом. • Використовуйте ножиці (10) для підрівнювання волосся. Крок 5 – заключна частина У заключній стадії моделювання зачіски зніміть з машинки насадку-гребінець, розверніть машинку лезами (1) у бік волосся та акуратно підрівняйте волосся на висках і на шиї. Не...
УКРАЇНЬСКА Чищення машинки для підстригання – Вимкніть машинку та від’єднайте її від електроме- режі. – Видаліть залишки зістриженого волосся з лез (1), використовуючи для цього пензлик (12). – Протріть корпус машинки (3) та аксесуари злег- ка вологою тканиною, після цього витріть їх насухо м’якою...
Page 41
вають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідомлення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції. Термін служби пристрою – 3 роки Гарантія...
Page 42
КЫРГЫЗ ЧАЧ КЫРКУУЧУ АСПАП VT-2570 Бул аспап чач кыркуу жана чачтарамды жасалоо үчүн арналган СЫПАТТАМА 1. Миздер 2. Мизин жылдыруучу жөндөгүчү 3. Корпус 4. Азыктандуруунун өчүргүчү «0/I» 5. Тарак насадкасы 3 мм 6. Тарак насадкасы 6 мм 7. Тарак насадкасы 9 мм 8. Тарак насадкасы 12 мм 9. Тарак 10. Кайчы 11. Майлоочу майы 12. Тазалоо үчүн кыл калеми КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Түзмөктү ванна бөлмөсүндө, душ, бассейн ж.у.с.
Page 43
КЫРГЫЗ • Шайманды иштеткенден мурун анын иштөөчү чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз. • Электр шнурун: – ысык буюмдарга же беттерге тийгизбей, – сууга салбай, – учтуу кырлардын үстүтнөн тартпай, – шайманды көтөрүү үчүн тутка катары пайдаланбаңыз. • Чач кыркуу үчүн аспап кесиптик колдонуу үчүн арналган эмес. • Шайманды табигый адам чачын кыркуу үчүн гана колдонуңуз, чач кургак болу зарыл.
Page 44
же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер алмаштырууга тийиш. • Шайманды өз алдынча оңдогонго тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордо- штурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз. T-2570_70x130.indd 44 25.06.2019 14:12:39...
Page 45
КЫРГЫЗ • Шайманды заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл. • Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү төмөн болгон адамдар жетпеген жеринде сактаңыз. АСПАП ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ. БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА Төмөндөгөн температурада түзмоктү транспорт- тоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында кармап иштетүү зарыл.
Page 46
КЫРГЫЗ – Жөндөгүчтүн (2) эң үстүнкү абалында чач эң кыска болот. – Жөндөгүчтүн (2) астынкы абалында кыркылган чачтын узундугу 3 мм саптаманы (5) колдонуп кыркылган чач менен чамалуу бирдей болот. – Чач кыркуунун убагында жөндөгүчтү (2) жылдырып, сиз кыркылган чачтын керектүү узундугун таңдасаңыз болот. – Чач кыркуу убагыда чачыңыз миздердин (1) арасында кыпчылып калса, жөндөгүчтү (2) үстүнкү абалынан астынкы абалына бир нече жолу которуу зарыл, бул кысылган чачты миздерин (1) чечпей чыгарууга жардам берет.
Page 47
КЫРГЫЗ жана миздери (1) жай-салмак менен кыймылдаганын текшерип алыңыз. Миздеринде (1) майлагыч майы көп болсо, өчүргүчтү (4) «O» абалына которуп аспапты токтотуңуз да кургак чүпүрөк менен ашкан майды алып салыңыз. • Тармактык шнурунун абалын байкап туруңуз, ал көп жолу буралышына жол бербей, мезгил-мезгили менен аспапты өчүрүп, тармактык шнурун түздөтүп туруңуз. • Адамды башы сиздин көзүгүздүн деңгээлинде болгондой отургузуп, ийиндерин сүлгү менен жабып, чачын тарак менен тарап алыңыз.
Page 48
КЫРГЫЗ тарапка жай жылдырып туруңуз. Баштын арты жагындагы жана кулактардын жанындагы болгон чачты кыркып алыңыз (сүр. 3, 4, 5). Экинчи кадам Өчүргүчтү (4) «O» абалына коюп аспапты өчүрүңүз, тармактык шнурдун айрысын электр розеткадан чыгарыңыз, 9 мм (7) же 12 мм (8) узунураак чач үчүн саптамаларын орнотуңуз, аспапты иштетип, баштын төбөсүнө жакын чачты кыркууга өтүңүз (сүр. 6). Үчүнчү...
Page 49
КЫРГЫЗ Кадам 5 — кыркууну бүтүрүү – Чач кыркууну бүтүргөндө тарак саптамасын алып салыңыз, аспаптын миздерин (1) чач жагына каратып, моюндагы жана чыкыйдагы чачты акырын тегиздетип алыңыз. Аспапты күч менен баспаңыз, ачык миздери (1) териге тийгенде кесилүү же жаракат пайда болуу мүмкүн (сүр. 9). Конус түрүндөгү чачтарам Керектүү тарак саптамасын орнотуп, чачты баштын арты жагынан төбөсү тарабына кыркып баштаңыз. Чачты баштын бет жагынан төбө тарабына жана чет...
Page 50
КЫРГЫЗ Чач кыркуучу аспапты тазалоо – Аспапты өчүрүп, электр тармагынан ажыратыңыз. – Кыркылган чачтын калгандарын кыл кале- минин (12) жардамы менен миздерден (1) кетирип алыңыз. – Аспаптын корпусун (3) жана аксессуарларын бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, кургатып сүртүңүз. – Аспапты сууга же башка суюктуктарга салууга тыюу салынат. – Аспапты тазалоо үчүн эриткичтерди жана абразивдүү тазалоо каражаттарды колдонууга тыюу...
Page 51
таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айырмачылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот. Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл Кепилдик Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик...
Page 52
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
Need help?
Do you have a question about the VT-2570 and is the answer not in the manual?
Questions and answers