Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

SH IR System Professional T
Säkerhetsföreskrifter / Bruksanvisning
Turvallisuusohjeet / Käyttöohje
Safety Instruction / Instruction Manual
Sicherheitshinweise / Betriebsanleitung

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SH IR System Professional T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Speedheater SH IR System Professional T

  • Page 1 SH IR System Professional T Säkerhetsföreskrifter / Bruksanvisning Turvallisuusohjeet / Käyttöohje Safety Instruction / Instruction Manual Sicherheitshinweise / Betriebsanleitung...
  • Page 3 Säkerhetsföreskrifter / Bruksanvisning Var god läs och spar dessa instruktioner. Turvallisuusohjeet / Käyttöohje Lue ja pane talteen. Safety Instruction / Instruction Manual Please read and save these instructions. Sicherheitshinweise / Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren.
  • Page 5 SE 1...
  • Page 6: Teknisk Beskrivning

    TEKNISK BESKRIVNING Speedheater modell 1100-04T Detta verktyg är tillverkat i Sverige av Speedheater System AB. enligt standard EN 60335-1, EN 60335-2-45. Anslutning 1 fas standard växelströmsnät med skyddsjord. Volt Watt Anslutningskabel 220-240 2200 3x1,5 kvmm gummikabel, längd 4 meter. Värmeelement 4 x 550 W IR-rör av kvartzglas.
  • Page 7 BRUKSANVISNING / HANDHAVANDE Ingående komponenter; SH IR System Professional T Säkerhetsföreskrifter / Instruktionsbok Ställningsfästen, 2 st Fasadfästen, 2 st Vertikalrör, han/hon gängade, 3 st Ledad Arm IR-värmare SH 1100-04T inkl. Upphängningsbygel Färgskrapa Bumerang Färgskrapa Profil Färgskrapa Fjällpanel Transport/förvaringslåda SE 3...
  • Page 8 Systemfunktioner Låsvred; Frigörs för att ändra inställning av armens höjd samt vid montering/demontering av arm på vertikalrör. Säkerhetsbygel Vred för fastsättning av värmare Transportsäkring; Armen skall säkras varje gång den frigörs från vertikalrör. Transportsäkring; Placeras på avsedd plats vid vertikalrör när armen används.
  • Page 9 Främre armled kan vinklas i sju olika lägen. För att ändra vinkel; (1) Lyft/avlasta tyngden på armen och (2) frigör därefter spärreglaget och flytta armleden till önskad vinkel. Vred för inställning av friktion/tröghet för värmare Vred för inställning av friktion/tröghet för upphängningsbygel SE 5...
  • Page 10 Ställningsstolpe Fasadmontering Montering av utrustning Utrustningen kan monteras på tre olika sätt; På ställningsstolpe med medföljande ställningsfästen. - Direkt på träfasad med medföljande ställningsfästen och fasadfästen. - Med medföljande vertikalrör skruvat på rullvagn (SHS tillbehör). Montering på ställning 1. -- 2.
  • Page 11 Använd alltid arbetshandskar vid arbete med Speedheater. Anslutning / uppvärmning Anslut IR-värmarens kabel till vägguttag 220 - 240 V med skyddsjord, min. 10A. Om förlängningskabel används, tillse att den är godkänd för såväl belastning som miljöförhållanden.
  • Page 12 Om värmaren snedställs något mot underlaget och flyttas kortare sträckor ges underhållsvärme samtidigt som man skrapar vilket ger kontinuitet och effektivitet i arbetet med din Speedheater. Använd skrapor med större blad avsedda för IR-teknik och mjukgjord färg. SHS specialskrapor är att rekommendera.
  • Page 13 Fasadmontering Förflyttning När alla åtkomliga ytor från en placering är färdigskrapade flyttas utrusningen till nästa ställningsstolpe respektive väggyta. För att flytta utrustningen; (1) Transportsäkra armen. (2) Vrid låsvredet. (3) Fäll ut säkerhetsbygel, lösgör armen och lyft av armen från vertikalröret. (4) Frigör ställningsfästen från stolpen och flytta till nästa ställningsstolpe.
  • Page 14: Service Och Underhåll

    Rörliga delar kan behöva smörjas efter någon tids användning. Speedheater modell 1100-04T Vid varje typ av rengöring/underhåll/reparation av apparaten; Försäkra dig om att elanslutningskabel kopplats ifrån och att apparaten inte är strömförande innan något arbete utförs.
  • Page 15 Byte av IR-rör Apparaten får under inga omständigheter användas med trasiga IR-rör. Reparation skall endast utföras av fackman. Vid all reparation utförd av fackman upphör garantier att gälla. Se till att apparaten svalnat. Demontera skyddsgaller genom att lossa de skruvar (1) som sitter på värmeytans kortsidor. Tag loss skyddsgaller (2).
  • Page 16 För bibehållen garanti, använd alltid originaldelar vid reparation av Speedheater produkter. GARANTIER Speedheater System AB ger garantier för Speedheater IR-värmare och upphängningssystem enligt lagstadgade föreskrifter i respektive land. Skador och felaktigheter som kan hänföras till felaktigt handhavande, normal förslitning eller överbelastning omfattas ej av denna garanti.
  • Page 17 Turvallisuusohjeet / Käyttöohje Lue ja pane talteen.
  • Page 19 FI 1...
  • Page 20: Tekniset Tiedot

    TEKNISET TIEDOT Speedheater malli 1100-04T Tämä työväline on Speedheater System AB:n Ruotsissa valmistama. merkintä standardien EN 60335-1, EN 60335-2-45 mukainen. Verkkoliitäntä 1-vaiheinen suojamaadoitettu vaihtovirtaverkko. Jännite Teho Virta Liitäntäjohto 220-240 2200 3x1,5 kvmm kumikaapeli, pituus 4 m. Lämpöelementti 4 x 550 W...
  • Page 21 KÄYTTÖOHJEET Mukana seuraavat osat; SH IR System Professional T Turvallisuusohjeet/Käyttöohjeet Telinekiinnikkeita 2 kpl Seinäkiinnikkeitä 2 kp Pystyputkia, sisä- ja ulkokierteet, 3 kpl Nivelvarsi SH 1100-04T-lämmitinlaite ja ripustuspidike Bumerangikaavin Profiilikaavin Kolmiokaavin Kuljetus/säilytyslaatikko FI 3...
  • Page 22 Nivelvarren toimintoja Lukituskahva; kierretään nivelvarren korkeutta säädettäessä ja asennettaessa nivelvartta pystyputkeen ja siitä poistettaessa. Turvakiinnike Kahva ja säätöruuvi, joilla lämmitin kiinnitetään nivelvarteen. Varmistus kuljetuksen aikana; Nivelvarsi tulee joka kerta lukita lukitustapilla, kun se irroitetaan pystyputkesta. Lukitustappi asetetaan sille tarkoitettuun paikkaan pystyputken vieressä, kun nivelvartta käytetään.
  • Page 23 Nivelvarren etunivel voidaan säätää seitsemään eri asentoon. Kulmaa muutettaessa: (1) nosta/kevennä varren painoa ja (2) vapauta sitten lukituskahva ja siirrä nivel toivottuun kulmaan. Pultti lämmittimen säätämistä ja kiristämistä varten Kahva lämmittimen ripustimen säätämistä ja kiristämistä varten FI 5...
  • Page 24 Ställningsstolpe Fasadmontering Varustuksen asentaminen Varustus voidaan asentaa kolmella eri tavalla: - kiinnitetään rakennustelineeseen mukana seuraavilla kiinnikkeillä - kiinnitetään suoraan seinään mukana seuraavilla kiinnikkeillä ja seinäkiinnikkeillä - kiinnitetään mukana seuraaviin putkiin. jotka kierretään kiinni pyorillä varustettuun vaunuun (SHS lisävaruste) Asennus rakennustelineeseen 1.
  • Page 25 MAALINPOISTO 2 M (6 ½ ft) 3 M (9 3/4 ft) Valmistelut Telineet tulee olla tukevasti ja kunnolla asennetut. Sopiva etäisyys työskentelyn kannalta seinän ja telineiden välillä on väh. 250 mm. Pyörillä varustetut tai muuten liikkuvat telineet ja alustat eivät ole sopivia. Niitä käytettäessä täytyy maalinpoistovarustus kiinnittää...
  • Page 26: Laitteen Sammuttaminen

    Monimuotoisempia ja profiloituja pintoja kaavittaessa, jotka vievät enemmän aikaa, voidaan pidentää lämmitysetäisyyttä ja/tai lyhentää lämmittimen siirtoaikaa. Poistettaessa muovimaaleja ja muita kovin kuivuneita maalikerroksia, voidaan lämmitystapahtumaa nopeuttaa käyttämällä Speedheater Accelerator-ainetta. Neste suihkutetaan tai levitetään siveltimellä pintaan vähintään kaksi tuntia ennen maalinpoistoa. Laitteen sammuttaminen Aseta laitteen molemmat virtakytkimet asentoon Aseta lämmitin ennen sen jäähtymistä...
  • Page 27 Seinäasennus Laitteiston siirtäminen Kun kiinnityksen ulottuvilla olevat alueet on poistettu maalista, siirretään varustus seuraavaan rakennustelineen putkeen ja uudelle seinäalueelle. Varustusta siirrettäessä: (1) Laita lukitustappi paikoilleen nivelvarren siirtoa varten. (2) Kierrä lukituskahvasta. (3) Vedä ulos turvakiinnike, irroita ja nosta nivelvarsi pois pystyputkesta. (4) Irroita telinekiinnike putkesta ja siirrä...
  • Page 28: Huolto Ja Kunnossapito

    Pidä nivelet, kierrekahvat ja muut mekaaniset toiminnot puhtaina pölystä ja maalijäänteistä. Liikkuvat osat voivat tarvita voitelua jonkun ajan käytön jälkeen. Speedheater malli 1100-04T Liittyen kaikenlaiseen laitteen puhdistukseen/huoltoon/korjaukseen: Varmista, että virtajohto on irroitettu ja laitteessa ei ole sähköä, ennen mitään ym. toimenpidettä. Puhdistus – huolto Tuotteen toimintavarmuuden ja työtason säilyttämiseksi tulee infraputket ja heijastuspinnat pitää...
  • Page 29 Infraputken vaihto Laitetta ei saa missään olosuhteissa käyttää, jos putket ovat rikkoutuneet. Laitteen korjauksen saa suorittaa ainoastaan ammattilainen. Muun kuin ammattilaisen tehdessä korjauksia, takuu ei ole enää voimassa. Varmista, että laite on jäähtynyt. Irroita suojaritilä irrottamalla laitteen päädyissä sijaitsevat ruuvit (1). Poista suojaritilä...
  • Page 30 Ilmoita aina laitteen sarjanumero varaosia tilattaessa. Käytä aina alkuperäisiä osia Speedheaterin korjauksen yhteydessä, takuun voimassaolon säilyttämiseksi. TAKUUT Speedheater System AB antaa takuut Speedheater-lämmitinlaitteelle ja kiinnitysvarustukselle kunkin maan lakisääteisten säännösten mukaan. Takuu ei kata vahinkoja ja virheitä, jotka voivat johtua virheellisestä käsittelystä, normaalista kulumisesta tai ylikuormituksesta.
  • Page 31 Safety Instruction / Instruction Manual Please read and save these instructions.
  • Page 33 ENG 1...
  • Page 34: Technical Specification

    TECHNICAL SPECIFICATION Speedheater model 1100-04T Made in Sweden by Speedheater System AB. in accordance with EN 60335-1, EN 60335-2-45. Connection 1-phase AC with earth. Volts Watts Amps Connection cable 220-240 2200 3x1.5 kvmm rubber cable length 4 meters (13 ft).
  • Page 35 INSTRUCTIONS FOR USE / HANDLING Components included in the SH IR System Professional T Instruction and Safety Manual, Assembly instruction Scaffold attachment, 2 pcs Siding/Facade attachment, 2 pcs Vertical tube, +/- thread, 3 pcs Articulated arm Speedheater IR Paint Remover 1100-04T incl.
  • Page 36: System Functions

    System Functions Locking handle ; Loosens to alter the height of the arm, as well as mounting/dismounting the arm to the vertical stand. Safety clip Turn to attach heater Transport locking device: The arm must be locked in place every time it is released from the vertical tube.
  • Page 37 The forward hinge arm can be set at seven different angles. To change the angle: (1) Lift / remove the weight on the arm and (2) then release the ratchet and adjust the hinge to the desired angle. Twist to adjust friction/intertia of the heater Twist to adjust friction/ intertia of the suspension bracket...
  • Page 38: Installation Of Equipment

    Scaffold post Facade installation Installation of Equipment The equipment can be installed in three different ways: -On the scaffolding post with the accompanying scaffold mount. -Directly on the wooden facade with the accompanying facade mount. -With the accompanying vertical tube screwed onto a trolley (SHS accessory). Installation on the Scaffold 1.
  • Page 39 All fumes may contain harmful substances; provide sufficient ventilation and/or use a protective mask. Always use a protective mask when removing paint from factory-painted woodwork. Always use work gloves when working with Speedheater. Connection / Warm-up Connect the IR heater's cord to a 220 – 240 VAC wall outlet with an earth, min. 10 A.
  • Page 40 When removing plastic paint and other very dry paints, it may be possible to speed up the heating process by applying the Speedheater Accelerator. The liquid is sprayed or brushed on with a brush at least 2 hours prior to removing the paint.
  • Page 41: Overheating Protection

    Facade mount Moving When all accessible surfaces from one position have been scraped clean, the equipment is moved to the next scaffold post or wall section. To move the equipment: (1) Lock the arm for transport (2) Twist the locking handle (3) Flip the safety clip, detach the arm and lift it from the vertical stand (4) Free the positioning lock from the stand and...
  • Page 42: Servicing And Maintenance

    Moving parts may need lubrication after some period of use. Speedheater model 1100-04T For all types of cleaning / maintenance / repair of the device, make sure that the electrical power cord has been disconnected from the outlet and that the device is not carrying a charge before any work is done.
  • Page 43 Replacement of IR tubes Under no circumstances may the device be used with broken IR tubes. Repairs must only be done by a professional. Any and all repairs that are not made by a professional shall void all warranties. Ensure that the device has cooled down. Unfasten the protective grille by removing the screws (1) located at the short ends of the heating surface.
  • Page 44: Spare Parts

    Should you have any complaints concerning the function of your Speedheater product, the entire device or system component must be sent in, not disassembled, together with the receipt / invoice to Speedheater System AB, the retailer or authorised servicing centre.
  • Page 45 Sicherheitshinweise / Betriebsanleitung Bitte lesen und aufbewahren.
  • Page 47 DE 1...
  • Page 48: Technische Beschreibung

    TECHNISCHE BESCHREIBUNG Speedheater-modell 1100-04T Dieses Werkzeug wurde in Schweden von Speedheater System AB hergestellt. Entspricht den Normen EN 60335-1, EN 60335-2-45. Anschluss 1-phasiger Wechselstrom mit Schutzleiter. Volt Watt Anschlusskabel 220-240 2200 3x1,5 kvmm gummiisoliertes kabel, länge 4 meter. Heizelemente 4 x 550 W IR-Rohre aus Quarzglas.
  • Page 49 BEDIENUNGSANWEISUNGEN/BETRIEB Enthaltene Komponenten; SH IR System Professional T Sicherheitsvorkehrungen/Bedienungsanweisungen Gerüsthalterungen, 2 St. Fassadenhalterungen, 2 St. Vertikale Rohre, Anschlussstück außen/innen 3 St. Gelenkausleger SH 1100-04T IR-Heizgerät inkl. Befestigungswinkel Bumerang-Farbschaber Farbschaber mit Profil Wetterschenkel-Farbschaber Transport/Aufbewahrungskoffer DE 3...
  • Page 50 Systemfunktioner Knebelgriff: Loslassen, um die Höhe des Arms anzupassen und beim Zusammenbauen/Zerlegen des Arms an vertikalen Rohren. Sicherheitsbügel Wärmezufuhrknopf Transport-Verriegelungsvorrichtung; Der Arm muss jedes Mal gesichert werden, wenn er von den vertikalen Rohren gelöst wird. Transport-Verriegelungsvorrichtung; Bringen Sie sie an der vorgegebenen Stelle an den vertikalen Rohren an, wenn der Arm verwendet wird.
  • Page 51 Der äußerste Scharnierarm kann in sieben verschiedenen Positionen angewinkelt werden. Vorgehensweise für Winkeländerung: (1) Heben Sie die Last am Arm an oder entlasten Sie sie und (2) lösen Sie anschließend die Ratsche und bringen Sie den Scharnierarm in den gewünschten Winkel. Einstellknopf für Heizgerät-Spannung/-Trägheit Einstellknopf für Heizgerät- Spannung/-Trägheit für den...
  • Page 52 Gerüstständer Fassadeninstallation Installation der Anlage Die Anlage kann auf drei verschiedene Arten installiert werden: An einem Gerüstständer mit den zugehörigen Gerüsthalterungen. - Direkt an einer Holzfassade mit den zugehörigen Fassadenhalterungen. - Mit dem zugehörigen vertikalen Rohr, das an einem Rollwagen (SHS-Zubehör) aufgeschraubt ist.
  • Page 53 Schutzmaske, wenn Sie Farbe von werkseitig lackierten Holzarbeiten entfernen. Verwenden Sie immer Arbeitshandschuhe, wenn Sie mit dem Speedheater arbeiten. Anschluss/Aufwärmen Schließen Sie das Netzkabel des IR-Heizgeräts an eine Wandsteckdose mit 220 ~ 240 V Wechselstrom mit Schutzerdung und min. 10 A an.
  • Page 54 Oberfläche und in kleineren Abständen erfolgt, kann während des Schabens weiterhin Hitze zugeführt werden, so dass Sie kontinuierlicher und effektiver mit Ihrem Speedheater arbeiten können. Verwenden Sie Schaber mit großen Klingen, die speziell für IR-Arbeiten und aufgeweichte Farbe konstruiert wurden. Es werden Spezial-SHS-Schaber empfohlen.
  • Page 55 Montage an einer Fassade Verschieben Wenn alle zugänglichen Oberflächen in einer Position sauber geschabt wurden, kann die Anlage zum nächsten Gerüstständer oder Wandabschnitt verschoben werden. Verschieben der Anlage: 1. Verriegeln Sie den Arm für den Transport. 2. Drehen Sie den Knebelgriff. 3.
  • Page 56: Service Und Wartung

    Farbsplittern. Bewegliche Bauteile müssen nach einer gewissen Nutzungsdauer eventuell geschmiert werden. Speedheater-modell 1100-04T Für alle Arten von Reinigung/Wartung/Reparatur des Geräts: Vergewissern Sie sich, dass das elektrische Netzkabel abgetrennt wurde und dass am Gerät vor Beginn jeglicher Arbeiten kein Strom anliegt.
  • Page 57 Austausch der IR-Rohre Verwenden Sie das Gerät unter keinen Umständen mit beschädigten IR-Rohren. Reparaturarbeiten müssen von einem Fachmann durchgeführt werden. Jegliche Reparaturarbeiten, die nicht von einem Fachmann durchgeführt werden, machen alle Gewährleistungsverpflichtungen ungültig. Vergewissern Sie sich, dass sich das Gerät abgekühlt hat. Lösen Sie das Schutzgitter, indem Sie die Schrauben (1), die sich an den kurzen Enden der Heizoberfläche befinden, entfernen.
  • Page 58 Gewährleistungen. Für eine fortgesetzte Garantieabdeckung müssen jegliche Reparaturarbeiten von einem Fachmann durchgeführt werden. Bitte senden Sie bei Beschwerden oder Ansprüchen die vollständige Einheit oder das System (nicht zerlegt) zusammen mit der Quittung/Rechnung an Speedheater System AB, den Einzelhändler oder ein autorisiertes Kundenzentrum. DE 12...
  • Page 60 Speedheater Systems AB | Norrlandsgatan 1, SE-441 57 Alingsås, Sweden Telephone +46 (0)31 336 85 50 | Telefax +46 (0)322 63 77 04 E-mail info@speedheatersystem.com www.speedheatersystem.com BR 01T - june 2013 C Speedheater System AB...

This manual is also suitable for:

1100-04t

Table of Contents