Innehåll Säkerhetsföreskrifter ......................Andra viktiga säkerhetsvarningar ..................Beskrivning av apparaten ....................... Typskylt produktinformation ....................Kontrollenhet ..........................Apparatens utrustning ......................Kontrollampa ..........................Styrskenor ..........................Omkopplare för ugnslucka ....................... Kylfläkt ............................Ugnens utrustning och tillbehör ....................Innan du använder utrustningen för första gången ............. När du startar ugnen för första gången ................
Säkerhetsföreskrifter VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT OCH SPARA DEM OM DU SKULLE BEHÖVA DEM I FRAMTIDEN. Apparaten måste anslutas till fixerat kablage som har integrerad enhet för frånkoppling. Fixerat kablage måste placeras ut i enlighet med föreskrifterna. Anordningar för frånkoppling måste monteras i den fasta ledningsanordningen i enlighet med gällande föreskrifter.
VARNING: Apparaten och vissa av dess åtkomliga delar kan bli mycket varma under användning. Vidrör inte uppvärmningselement. Barn under 8 år ska stå under kontinuerlig uppsikt. Apparaten är inte avsedd att kontrolleras av externa timers eller andra speciella fjärrstyrningssystem. Använd endast den temperaturgivare som rekommenderas för denna ugn.
Page 5
Se till att ventilationsöppningarna aldrig är övertäckta eller blockerade på något annat sätt. Beklä inte ugnens insida med aluminiumfolie. Placera inte plåtar eller andra köksredskap direkt på ugnens botten. Detta stör och minskar luftcirkulationen inuti ugnen, leder till långsammare tillagning samt förstör emaljbeläggningen.
Beskrivning av apparaten INFORMATION! Apparatens funktioner och dess utrustning varierar beroende på modellen. I grundutrustningen för din apparat ingår trådskenor, en grund bakplåt och ett galler. 1. Kontrollenhet 5. Skenor tillagningsnivåer 2. Luckomkopplare 6. Typskylt 3. Belysning 7. Ugnslucka 4. Uttag för temperatursond 8.
Kontrollenhet (beroende på modell) 1. on | off-knapp 2. (pro bake) knapp för proffsläge 3. (auto bake) knapp för automatiskt läge 4. Vred för val av inställningar och bekräftelse vrid vredet för att välja en inställning tryck på vredet för att bekräfta inställningen 5.
Apparatens utrustning Kontrollampa Ugnsbelysning: belysningen i ugnen tänds när du öppnar eller stänger luckan, när du startar ugnen, i slutet av bakningsprocessen och när du vidrör knappen för ugnsbelysning på styrenheten. Styrskenor • Styrskenorna gör det möjligt att laga mat eller baka på 5 olika plåthöjder. •...
Lösa utdragbara konsoler (beroende på modell) Styrskenan som man kan trycka fast och dra loss kan sättas in i alla utrymmen mellan två trådskenor. Placera styrskenan jämnt över trådskenorna på vänster och höger sida av ugnsöppningen. Haka först fast den styrskenans övre klämma under trådskenans ledning.
Page 10
Den grunda bakplåten används för platta och små bakverk. Den kan också användas som droppbricka. VARNING! Formen hos den grunda bakplåten kan förändras när den värms upp i ugnen. När plåten svalnar återtar den sin ursprungliga form. Denna formförändring påverkar inte dess funktion.
Innan du använder utrustningen för första gången • Ta ut alla ugnstillbehör och eventuellt förpackningsmaterial (kartong, skumplast m.m.) ur ugnen. • Torka av ugnstillbehören och ugnens insida med en fuktig trasa. Använd inte repande eller slipande svampar/dukar eller rengöringsmedel. • Värm den tom ugn i ungefär en timme med över- och undervärme till temperaturen 250 °C.
När du startar ugnen för första gången När du har kopplat in apparaten eller efter ett längre strömavbrott blinkar siffrorna 12:00 på displayen. Börja med att välja och bekräfta följande grundinställningar. INFORMATION! Ändra dem genom att vrida på VREDET. Bekräfta önskad inställning genom att trycka på VREDET eller trycka på...
Välja inställningarna Gränssnittet låter dig välja mellan flera olika driftlägen: • Proffsläge (pro bake) • Automatiskt läge (auto bake) • Extrafunktioner (extra bake) • Stegat program (STEP) i proffsläget (pro bake) • Automatiska program i autoläge (auto bake) INFORMATION! • Vrid på...
Page 14
När inställd temperatur uppnåtts avbryts förvärmningen och en ljudsignal hörs. Displayen visar door. Öppna luckan och ställ in maten. Programmet fortsätter automatiskt med de valda inställningarna. INFORMATION! När snabbvärmningsfunktionen är aktiverad går det inte att använda funktionen för senarelagd start. Val av tillagningsmetod Symbol Användning...
Page 15
Tabellen fortsätter från föregående sida Symbol Användning STOR GRILL MED FLÄKT För stekning av fågel och större köttbitar med hjälp av grill. STOR GRILL OCH UNDERVÄRME För snabbare gräddning vid tillagning på endast en nivå och för erhålla en brynt och krispig övre yta på...
Page 16
Symbolen för tillagningstid visas på displayen. Gör önskad inställning och bekräfta genom att trycka på VREDET (i detta fall 2:00). Tryck en gång till på VREDET och rotera det för att välja symbolen . Bekräfta och ange vid vilket klockslag du vill att maten ska vara klar (i detta exempel klockan 18:00 eller 6 pm).
Page 17
STEG-PROGRAM Denna funktion gör det möjligt att tillaga i två steg eller etapper (två bakningsmetoder efter varandra kombineras till en enda bakningsprocess). Funktionen kan konfigureras i läget pro bake A1 första tillagningssteget STEP1, (STEP2) C programmets varaktighet/programmets sluttid (se kapitlet Timerfunktioner) E temperatur Steg: STEP1 I läget...
AUTOMATISKT LÄGE (auto bake) I detta läge kan du välja mellan speciella bakningsmetoder eller automatiska program (förinställda program för särskilda typer av livsmedel). Speciella tillagningsmetoder Tryck på knappen och ställ in följande: B speciella tillagningsmetoder C programtid (se kapitlet Timerfunktioner) E temperatur Vrid på...
Page 19
INFORMATION! När snabbvärmningsfunktionen är aktiverad går det inte att använda funktionen för senarelagd start. Automatiska program I automatiskt läge (auto bake) kan du välja mellan många olika automatiska program (apparaten rekommenderar optimal tillagningsmetod, temperatur och tillagningstid beroende på vilken typ av mat som anges).
Page 20
Tabellen fortsätter från föregående sida Indikering Programnamn Utrustning Nivå Förvärmning Rotation Pr17 Kött långsam liten ugnsform på galler tillagning Pr18 Ugnsbakad/grillad ugnsgaller med efter 2/3 av fisk droppbricka tillagningstiden Pr19 bakade djup långpanna potatisklyftor Pr20 Grönsakssufflé långpanna/fat på galler Pr21 lasagne långpanna/fat på...
VAL AV EXTRAFUNKTIONER (extra bake) Tryck på knappen för att visa extrafunktioner med deras respektive förinställda värden på displayen. C tillagningstid D program E inställd temperatur Vrid på VREDET och välj önskat program. De förinställda värdena visas. För vissa program är det möjligt att ställa in önskad temperatur och tillagningstid.
Page 22
• Om man aktiverar barnspärren efter att en timerfunktion har ställts in kommer ugnen att fungera normalt, med undantaget att det inte går att ändra inställningarna. • När barnspärren är aktiverad kan matlagnings- eller bakningssystem (-lägen) eller andra funktioner inte ändras. Tillagningen/bakningen/stekningen kan endast avbrytas eller stängas av. •...
Starta tillagningsprocessen Starta tillagningen med ett tryck på knappen Tills den inställda temperaturen har uppnåtts för första gången kommer aktuell och inställd temperatur att visas omväxlande på displayen. I början blinkar temperatursymbolen. När den önskade temperaturen är nådd, slocknar den. INFORMATION! Om ingen timerfunktion har ställts in kommer tillagningstiden att visas på...
Avsluta tillagningen och stänga av ugnen Starta tillagningen genom att vidröra knappen . Displayen visar End och en ljudsignal hörs. INFORMATION! Efter avslutad drift avbryts även alla timerinställningar förutom kökstimern. Klockslaget visas. Kylfläkten fortsätter att vara igång en stund. När ugnen har använts kan det finnas kvar lite vatten i kondenskanalen (under luckan). Torka rent kanalen med en svamp eller en trasa.
Välja allmänna inställningar Tryck länge på knappen . Displayen visar SEtt under några sekunder. Därefter visas menyn för allmänna inställningar. INFORMATION! Vrid på VREDET för att bläddra bland de olika inställningarna. Bekräfta varje inställning med ett tryck på VREDET eller med knappen Visning av tid Vrid på...
Page 26
Sabbat Sabbatsfunktionen gör det möjligt att varmhålla mat i ugnen utan att ugnen behöver startas eller stoppas . Vrid på VREDET för att välja SAbb. Välj On eller OFF. Ställ in varaktighet (mellan 24 och 72 timmar) och temperatur. Bekräfta varje inställning med ett tryck på...
Allmänna råd och bakningstips • Ta ut alla onödiga saker ur ugnen under bakning eller tillagning i ugn • Använd utrustning som är tillverkad av värmebeständigt icke-reflekterande material (såsom de medföljande bakplåtarna, brickor och fat, emaljerade kokkärl, kokkärl av härdat glas). Ljusa material (t.ex.
Matlagningstabell OBS! Rätter som kräver en fullt förvärmd ugn anges med en asterisk * i tabellen. Rätter där det räcker med en fem minuter lång föruppvärmningscykel anges med två asterisker ** . Använd i så fall inte snabbförvärmningsläget. Maträtt BRÖD OCH BAKVERK Bakverk/mjuka kakor i formar 200-220 60-70...
Page 29
Tabellen fortsätter från föregående sida Maträtt maräng 80-100 * 120-150 maräng i två nivåer 2, 4 80-100 * 120-150 makroner 130-140 * 15-20 makroner i två nivåer 2, 4 130-140 * 15-20 bröd jäsning av deg 40-45 30-45 bröd på plåt 190-200 40-55 + bakplåt med...
Page 30
Tabellen fortsätter från föregående sida Maträtt nötkött, genomstekt, 4 cm tjocka 220-230 25-30 hamburgare, 3 cm tjocka 220-230 25-35 kalvstek, 1,5 kg 160-170 120-150 fläskkött skinkstek, 1,5 kg 200-220 100-220 fläskkött, bogstek, 1,5 kg 180-190 90-120 fläskkarré, 400 g 80-100 * 80-100 fläskstek, långsamt tillagad 100-120 *...
Page 31
Tabellen fortsätter från föregående sida Maträtt fylld bakad potatis 190-200 30-40 pommes frites, hemlagad 210-220 * 20-30 blandade grönsaker i klyftor 190-200 30-40 + bakplåt med vatten fyllda grönsaker 190-200 30-40 FRYST FÄRDIGLAGAD MAT pommes frites 210-220 20-25 pommes frites i två nivåer 2, 4 190-210 30-40...
Stektermometer ( BAKESENSOR) (beroende på modell) Temperatursonden gör det möjligt att noggrant övervaka temperaturen inne i matens kärna tillagningen. VARNING! Temperatursonden ska inte befinna sig direkt intill värmeelementen. Stick in sondens metalliska ände i matens tjockaste del. Koppla in sondens kontakt i uttaget i främre delen av ugnens övre högra hörn (se figur).
Page 33
Korrekt användning av sonden för olika typer av livsmedel: • Fågel: stick in sonden där bröstet är som tjockast. • Rött kött: stick in sonden i en mager del som saknar insprängt fett. • Mindre bitar med ben: stick in sonden i området intill benet. •...
Rekommenderade nivåer av genomstekthet för olika typer av kött blodigt Typ av livsmedel medium-rare medium medium-well genomstekt (rått) NÖTKÖTT stek av nötkött 46-48 48-52 53-58 59-65 68-73 ytterfilé av nöt 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 rostbiff/rumpstek 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 hamburgare 49-52...
Rengöring och underhåll VARNING! Koppla bort apparaten från elnätet och vänta tills apparaten har svalnat för att rengöra den. Barn ska inte rengöra apparaten eller utföra underhållsåtgärder utan översyn av en vuxen. För enklare rengöring är ugnens insida, långpanna och bakplåt belagda med en speciell emalj som ger en slät och motståndskraftig yta.
Rengöring av ugnen med funktionen Aqua clean (våtrengöring) Detta program underlättar borttagning av fläckar på ugnens insida. Funktionen ger bäst resultat om den används regelbundet efter varje användning. Innan du kör rengöringsprogrammet ska du städa bort alla stora synliga bitar av smuts och matrester ur ugnen.
Borttagning av styrskenor och fast monterade (utdragbara) konsoler Håll skenorna i den understa delen och dra dem mot mitten av ugnsutrymmet. Ta bort dem från öppningarna upptill. INFORMATION! Var försiktig när du tar bort styrskenorna så att emaljbeläggningen inte skadas. SV 37...
Demontering av ugnsluckan och glasrutorna Öppna först luckan helt (så långt det går). Ugnsluckan är fäst mot gångjärnen med specialstöd med säkerhetsspakar. Rotera säkerhetsspakarna mot luckan med 90°. Stäng långsamt luckan till 45° vinkel (i förhållande till den helt stängt läge). Sedan kan du lyfta luckan och dra loss den.
Byte av glödlampa Lampan är en förbrukningsartikel och omfattas därför inte av garantin. Innan du byter ut glödlampan måste du först ta ut alla övriga tillbehör ur ugnen. Halogenlampa: G9, 230 V, 25 W Skruva loss och ta bort kåpan (motsols). Ta bort halogenlampan.
Felsökningstabell Särskilda varningar och felrapporter Under garantitiden får endast ett servicecenter som har auktoriserats av tillverkaren utföra reparationer. Innan du utför en reparation bör du försäkra dig om att produkten har kopplats från eluttaget antingen genom att ta ut säkringen eller dra ut stickkontakten från vägguttaget. Alla typer av obehöriga reparationer av apparaten kan leda till elektriska stötar och risk för kortslutning.
Kassering Vårt emballage är tillverkat i miljövänliga material som kan återvinnas, kasseras eller förstöras utan att belasta miljön. Därför är förpackningsmaterialen tydligt märkta. Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får hanteras som normalt hushållsavfall. Produkten ska i stället lämnas in på...
Tillagningstest EN60350-1: Använd endast utrustning som tillhandahålls av tillverkaren. Skjut alltid in bakplåten ända till slutpositionen på trådskenan. Placera bakverk eller kakor som gräddas i formar enligt bilden. * Förvärm produkten tills den når den inställda temperaturen. Använd inte det snabba förvärmningsläget. ** Förvärm produkten i 10 minuter.
Page 44
Contents Safety precautions ........................Other important safety warnings ................... Appliance description ......................Rating plate product information ................... Control unit ..........................Appliance equipment ......................Control lights ..........................Guides ............................Oven door switch ........................Cooling fan ..........................Oven equipment and accessories .................... Before first use ........................
Safety precautions IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS CAREFULLY READ THE INSTRUCTIONS AND SAVE THEM FOR FUTURE REFERENCE. Appliance must be connected to fixed wiring which has incorporated means of disconnection. Fixed wiring must be made in accordance with the wiring rules. Means for disconnection must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring rules.
WARNING: The appliance and some of its accessible parts may become very hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. The appliance is not intended to be controlled by external timers or separate remote controll system.
Page 47
If the power cords of other appliances placed near this appliance get entangled in the oven door, they can be damaged, which in turn can result in a short circuit. Therefore, make sure the power cords of other appliances are always at a safe distance. Make sure the vents are never covered or obstructed in any other way.
Appliance description INFORMATION! Appliance functions and equipment depend on the model. Basic equipment of your appliance includes wire guides, shallow baking tray, and a wire rack. 1. Control unit 5. Guides cooking levels 2. Door switch 6. Rating plate 3. Lighting 7.
Control unit (depending on the model) 1. on I off key 2. (pro bake) professional mode key 3. (auto bake) automatic mode key 4. Settings selection and confirmation knob - rotate the knob to choose a setting - press the knob to confirm the setting 5.
Appliance equipment Control lights Oven light: oven light is switched on when you open or close the oven door, when you switch on the oven, at the end of the baking process, and when you touch the oven light key on the control unit. Guides •...
Click-on pull-out guides (depending on the model) The click-on pull-out guide can be inserted into any space between two wire guides. Place the guide symmetrically onto the wire guides on the left and the right side of the oven cavity. First, hook the upper clip of the guide under the wire of the wire guide.
Page 52
INFORMATION! There is a safety latch on the wire rack. Therefore, the wire rack has to be lifted slightly at the front when pulling it out from the oven. SHALLOW BAKING TRAY is used for flat and small pastry. It can also be used as a drip tray. WARNING! The shallow baking tray may deform as it heats up in the oven.
Before first use • Remove oven accessories and any packaging (cardboard, polystyrene foam) from the oven. • Wipe the oven accessories and interior with a damp cloth. Do not use abrasive or aggressive cloths or cleaners. • Heat an empty oven for approximately one hour with the top and bottom heater system at a temperature of 250 °C.
Switching on for the first time After connecting your appliance or after an extended power outage, 12:00 will flash on the display. First, choose and confirm the following basic settings. INFORMATION! Change them by rotating the KNOB. To confirm the desired setting, press the KNOB or touch key.
Choosing the settings The interface allows choosing several operating modes: • Professional mode (pro bake) • Automatic mode (auto bake) • Extra functions (extra bake) • Step program (STEP) in the professional mode (pro bake) • Automatic programs in automatic mode (auto bake) INFORMATION! •...
Page 56
When the selected temperature is reached, the preheating process stops and an acoustic signal is emitted. door will appear on the display unit. Open the door and insert the food. The program will automatically continue baking with selected settings. INFORMATION! When the fast preheat function is activated, delayed start function cannot be used.
Page 57
Table continued from last page Symbol LARGE GRILL WITH FAN For roasting poultry and larger cuts of meat under a broiler. LARGE GRILL AND BOTTOM HEATER For faster baking on a single rack and for crisply browning the top of your pastry. GRILL WITH BOTTOM HEATER AND FAN For optimum baking of yeast-leavened dough, all types of bread, and for preservation.
Page 58
End of cooking: at 18:00 (6 p.m.) The cooking duration symbol will appear on the display unit. Choose the setting and confirm it by pressing the KNOB (in our case, 2:00). Press the KNOB again and rotate it to select the symbol .
Page 59
STEP PROGRAM This function allows baking in two steps or stages (two consecutive baking steps are combined in a single cooking process). The function can be set in the pro bake mode. A1 first cooking step STEP1, (STEP2) C program duration/end of program (see chapter Timer Functions) E temperature Step: STEP1 In the...
AUTOMATIC MODE (auto bake) In this mode, you may choose between special baking systems or automatic programs (preset programs for particular types of food). Special baking systems Touch the key and set the following: B special baking systems C program duration (see chapter Timer functions) E temperature Rotate the KNOB and choose your settings.
Page 61
INFORMATION! When the fast preheat function is activated, delayed start function cannot be used. Automatic programs In the automatic mode (auto bake), you may choose between numerous automatic programs (the appliance will recommend the optimum cooking method, temperature, and cooking duration depending on the type of food specified).
Page 62
Table continued from last page Indication Program name Equipment Level Preheating Turning Pr14 poultry smaller wire rack with a drip after 2/3 of pieces tray cooking time Pr15 meat loaf baking pan/dish on wire rack Pr16 oven-baked beef wire rack with a drip after 2/3 of steak tray...
CHOOSING EXTRA FUNCTIONS (extra bake) Touch the key to display extra functions with their respective preset values on the display unit. C cooking duration D program E preset temperature Rotate the KNOB and select the program. Preset values will be displayed: Some programs allow setting the temperature and cooking time.
Page 64
• When the child lock is activated, cooking or baking systems (modes) or additional functions cannot be changed. The cooking/baking/roasting process can only be stopped or switched off. • Child lock will remain active after the oven is switched off. To select a new system, the child lock must first be deactivated.
Starting the cooking process Start the cooking process by pressing the key. Until the set temperature is reached for the first time, the current and the set temperature will alternate on the display unit. The temperature symbol flashes at first. When the desired temperature is reached, it goes off. INFORMATION! If no timer function is selected, cooking time will appear on the display unit.
End of cooking by touching Stop the cooking process by touching the key. End appears on display unit and an acoustic signal is emitted. INFORMATION! After the operation is completed, all timer settings are also stopped and deleted, except for the minute minder.
General settings Press and hold the key. SEtt will appear on the display unit for a few seconds. Then, the general settings menu will appear. INFORMATION! Rotate the KNOB to scroll through the settings. Confirm each setting by pressing the KNOB or key.
Page 68
Automatic fast preheating This function allows automatic addition of fast preheating to the baking systems that allow it. Rotate the KNOB to select the Auto setting. Choose On or OFF. Sabbath The Sabbath function allows keeping the food warm tin eh oven without having to switch the oven on or off.
General tips and advice for baking • Remove all unnecessary equipment from the oven during baking • Use equipment made of heat-resistant non-reflective materials (supplied baking trays and dishes, enamel-coated cookware, tempered glass cookware). Bright-coloured materials (stainless steel or aluminium) materials reflect heat. As a result, thermal processing of food in them is less effective. •...
Cooking table NOTE: Dishes requiring a fully pre-heated oven are indicated with a single asterisk * in the table. Dishes for which a 5-minute pre-heating cycle suffices are indicated with two asterisks ** . In this case, do not use the rapid preheat mode. Dish PASTRY AND BAKERY PRODUCTS pastry/cakes in moulds...
Page 71
Table continued from last page Dish biscuits, 2 levels 2, 4 150-160 * 20-25 meringue 80-100 * 120-150 meringue, 2 levels 2, 4 80-100 * 120-150 macarons 130-140 * 15-20 macarons, 2 levels 2, 4 130-140 * 15-20 bread rising and proofing 40-45 30-45 bread on a baking tray...
Page 72
Table continued from last page Dish sirloin, medium done, 1 kg 170-190 * 40-60 beef roast, slow cooked 120-140 * 250-300 beef steaks, well done, thickness 220-230 25-30 4 cm burgers, thickness 3 cm 220-230 25-35 veal roast, 1.5 kg 160-170 120-150 pork...
Page 73
Table continued from last page Dish baked potatoes, halved 200-210 * 40-50 + baking tray with water stuffed potato (jacket potato) 190-200 30-40 French fries, home-made 210-220 * 20-30 mixed vegetables, wedges 190-200 30-40 + baking tray with water stuffed vegetables 190-200 30-40 CONVENTIONAL PRODUCTS...
Meat probe ( BAKESENSOR) (depending on the model) The temperature probe allows for accurate monitoring of the core temperature of the food during cooking. WARNING! The temperature probe should not be in direct vicinity of the heating elements. Stick the metal end of the probe into the thickest part of the food.
Page 75
INFORMATION! During the cooking process, set and current food core temperature alternate on the display unit. You may change the cooking temperature or the target food core temperature during the cooking process. Correct use of the probe, by type of food: •...
Recommended doneness levels for different types of meat blue medium medium Type of food medium well done (raw) rare well BEEF beef, roast 46-48 48-52 53-58 59-65 68-73 beef, sirloin 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66 roast beef/rump steak 45-48 49-53 54-57 58-62 63-66...
Cleaning and maintenance WARNING! Before cleaning, unplug the appliance from the power mains and wait for the appliance to cool down. Children should not clean the appliance or perform maintenance tasks without proper supervision. For easier cleaning, oven cavity and baking tray are coated with special enamel for a smooth and resistant surface.
Using the Aqua Clean program to clean the oven This program makes it easier to remove any stains from inside the oven. The function is the most effective if used regularly, after each use. Before running the cleaning program, remove all large visible chunks of dirt and food residues from the oven cavity.
Removing wire and fixed pull-out (extendible) guides Hold the guides by the bottom side and pull them towards the center of the oven cavity. Remove them from the openings at the top. INFORMATION! When removing the guides, take care not to damage the enamel coating.
Removing and replacing the oven door and glass panes First, fully open the door (as far as it will go). Oven door is attached to the hinges with special supports that also include safety levers. Rotate the safety levers towards the door by 90°.
Replacing the bulb The bulb is a consumable and therefore not covered by warranty. Before replacing the bulb, remove all accessories from the oven. Halogen lamp: G9, 230 V, 25 W Unscrew and remove the cover (in anti-clockwise direction). Remove the halogen bulb.
Troubleshooting table Special warnings and fault reporting During the warranty period, only a service center authorized by the manufacturer may carry out any repairs. Before making any repairs, make sure the appliance is disconnected from the power mains either by removing the fuse or by disconnecting the power plug from the wall outlet.
Disposal Our product packaging is made of environmentally friendly materials that can be recycled, disposed of, or destroyed without any hazard to the environment. To this end, packaging materials are labelled appropriately. The symbol on the product or its packaging indicates that the product should not be treated as normal household waste.
Cooking test EN60350-1: Only use equipment supplied by the manufacturer. Always insert the baking tray all the way to the end position on the wire guide. Place pastry or cakes baked in moulds as shown in the image. * Preheat the appliance until it reaches the set temperature. Do not use the rapid preheat mode. ** Preheat the appliance for 10 minutes.
Page 86
Puhelinnumero Vi har service i hela Sverige/ Nationwide service in Sweden Service Besök www.cylinda.se / Visit www.cylinda.se Ring 0771-25 25 00 (endast lokaltaxa) / Call 0771-25 25 00 Vi har service i hela Sverige/ Nationwide service in Sweden Uppge / Declare...
Need help?
Do you have a question about the IBU9114BI and is the answer not in the manual?
Questions and answers